Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
The Young Divine Physician of Miracles_3
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Transcripción
00:00师父 不好了 赵老二托发恶解 马上就要不行了
00:14带我去看看
00:17华神医 华神医 华神医 你看我弟弟 快要死了
00:22他是嫉妒共心 快 老弟引针取来
00:29好 好
00:30先把他放下
00:33我弟弟都快断气了 还能有救吗
00:36不妨
00:40鬼门十三针
00:42
00:52弟弟 弟弟
00:59我 我还活着
01:01老二 是华神医救了你
01:05多谢陈医 救我弟弟
01:09我 我还活着
01:13老二 是华神医救了你
01:15老二 是华神医救了你
01:17多谢陈医 救我弟弟
01:19多谢陈医 救我弟弟
01:22起来
01:25凡儿
01:26为师乏了
01:28就先回去歇歇
01:30你好好照顾病人
01:32做好这次行医记录
01:35弟子遵命
01:36多谢陈医 多谢陈医 多谢陈医
01:39多谢陈医
01:40凡儿 姐回来了
01:46凡儿
01:53凡儿
02:01凡儿
02:02凡儿
02:03你坚持住
02:04我这就救你
02:05
02:07我没有他
02:08我以神众巨动
02:10救不HAN
02:11凡儿
02:12你先别说话
02:13我帮你护入心脉
02:15I'm not going to die.
02:45爹 玄虎几世,交了太多不该救的人,有太多人忌惮你的衣手,要报复你,你也找不到的。
02:56都是爹害了你,爹对不起你。
03:02不,不是你的错,爹,我从来没有怪过你,我只希望你能好好的。
03:14爹,答应婉儿,要多来奉钱看看婉儿,不要让婉儿孤单。
03:22爹答应你。
03:24我一生为了医生,却连我自己的女儿都救不了。
03:30我一生为了医生,却连我自己的女儿都救不了。
03:42我发誓,从今以后,成人今成人爱,永不生意。
03:52婉儿。
03:54婉儿。
03:58婉儿。
04:00婉儿。
04:02婉儿。
04:05婉儿,
04:07四苗,你终于醒了。
04:11你下次姐姐了。
04:14四苗,你终于醒了,你下次姐姐啦。
04:18四苗,你终于醒了?
04:19你下次姐姐啦。
04:21四苗,是谁?
04:23Who is it?
04:33You are the one?
04:34What?
04:35My sound?
04:38Four.
04:38How are you?
04:40Did you get a...
04:41...
04:42...
04:43...
04:50...
04:52...
05:02...
05:03...
05:04...
05:09...
05:11...
05:13...
05:15...
05:17If your father is still alive, you will be able to protect me.
05:24Give me a chance to return to my family.
05:28This time, I must protect my family.
05:31I can't take care of my family.
05:34I can't take care of my family.
05:41Four秒.
05:42You can't take care of me.
05:44Four秒.
05:48You don't know how dangerous it is.
05:51It's not the same.
05:53It's not the same.
05:55It's not the same.
05:56It's not the same.
05:57Four秒 is really going to die.
06:00What am I thinking?
06:01Four秒 has never learned to die.
06:03Don't say that it's the same.
06:06My sister.
06:07It's the same.
06:08It's the same.
06:09I know.
06:10What are you talking about?
06:11It's not the same thing.
06:12You're not the same thing.
06:13It's the same thing.
06:14The same thing is we're going to take care of.
06:15It's the same thing.
06:16It's the same thing.
06:17But even though my sister has lost a lot of hair,
06:18I can't really find the back of the truth.
06:22Well, you're here.
06:24I will eat something.
06:25You're eating something.
06:26It's the same thing.
06:27It's the same time.
06:28It's not the end.
06:29It was the end of my life.
06:30It's the same thing.
06:32It's so sad.
06:34It's so sad.
06:46You're not dead.
06:49Mr. Chen, what are you going to do?
06:51You're going to be here for tomorrow's family.
06:53You're going to be here for the next generation.
06:55You're going to be here for the next generation.
06:57You're going to be here for the next generation.
07:00I don't want to join the family.
07:02I'm not терри zařilξ.
07:04Who are you going to join from?
07:06You know what?
07:08He is trying not to join 这里也不欢迎你.
07:11Hey.
07:12Here you go.
07:13This is my mother.
07:14What are you trying to walk around?
07:15Why do you go outside?
07:16You know,
07:17this year is to leave.
07:20You and the house are gross.
07:23You arepan-lip.
07:25You're looking for it.
07:26You talk to another story with aissy.
07:28Who?
07:30I said that you and your brother are all the people.
07:39You're a fool! You're a fool!
07:41You're a fool!
07:42You're a fool!
07:43You're a fool!
07:45Don't worry!
07:46Don't worry!
07:47Don't worry!
07:49Oh!
07:50Ah!
07:52Ah!
07:56Phy!
07:57Phy bz!
07:58Is it?
08:02Where are you?
08:03The city in order to win the fighting hulk,
08:04it's only the role of the pilot's force to capture phy bz's power.
08:07This is the team?
08:08Don't rush me!
08:16The captain is here.
08:18It seems to be the captain of the ship.
08:20That's what I think.
08:22The captain.
08:24The captain.
08:26The captain.
08:28The captain.
08:30The captain.
08:32The captain.
08:34The captain.
08:36What are you doing?
08:38This is the fool.
08:40The captain.
08:42The captain.
08:46An additional 1.
08:48The captain.
08:50demon.
08:52Someone never learned.
08:58The captain.
09:00Let's do this.
09:02Let's go.
09:04The captain.
09:05I'm sorry.
09:07We're now a child.
09:09It's too small.
09:11The one who's a dick is a dick.
09:13It's a dick.
09:15It's a dick.
09:17You're okay?
09:19It's not a dick.
09:21This kid's dick.
09:23How can't you understand this?
09:25It's a dick.
09:27You're a dick.
09:29What are you doing?
09:31You're not a dick.
09:33Your dick.
09:35You caught me!
09:37If you don't want to join the castle of the castle,
09:43you just go down the side of the castle.
09:45Let's go.
09:47The castle.
09:49Is that you参加 the castle of the castle,
09:51you're not going to be able to stay the castle of my father.
09:53To see you if you have the power to win the championship.
09:57Let's go.
09:59Four.
10:01You're fine.
10:05I'm fine.
10:07My sister.
10:09The one who said the same thing is very difficult.
10:13My mother left and left the hospital.
10:17The one who wants to take care of our house is always going to take care of our house.
10:21Do you mind?
10:23My sister will not let them take care of our house.
10:27Let me see what the hospital is going to take care of our house.
10:39Look.
10:40I'll wait for you.
10:43The whole family is waiting for you.
10:46Who wants to take care of our house?
10:48I'm going to take care of our time.
10:51I'm not going to take care of our house.
10:53Wanna know that one?
10:54My sister is not going to take care of our house.
10:56Why is it so powerful to take care of our house with the house?
10:59My sister is young but I am going to pay attention to the office of my house.
11:04I'm going to pay attention to the office of my house.
11:06I don't know how much you can do it.
11:08You don't know how much you can do it.
11:14Four妙, you still don't want to talk about this.
11:17Let's go ahead.
11:19We're already ready.
11:21Let's start.
11:22I'm going to ask you.
11:24Is it our three?
11:25We won't win.
11:27You won't win.
11:29You won't win.
11:30Right.
11:31Let's go.
11:33Let's go.
11:35Well, we're ready.
11:37Let's start.
11:39The only 4th ahead of decades is
11:42All four of us will pick up the wrong choses.
11:43Keep it hot enough so that so that...
11:45Let's start with a편.
11:47Unless a każ day of식,
11:51Who will then pay for nooks.
11:53Let's start playing.
11:54You won't win.
11:56You won't win.
11:57Why do you want this to so Hochegang?
11:59Yes, these guys will win Richario The first win.
12:01That's if you'll win,
12:02you'll see how much you won't win.
12:04Do you think that you're a good guy?
12:06I'm not a good guy.
12:08I'm not a good guy.
12:10Yes, I'm not a good guy.
12:12Even the young people of the family
12:14are not a good guy.
12:16I'm not a good guy.
12:18I'm not a good guy.
12:20You're not willing to go to the hospital?
12:22Well, I'll let you go.
12:24I'm not a good guy.
12:26If you're winning,
12:28you're not a good guy.
12:30Well,
12:32you're not a good guy.
12:36Who's this guy?
12:38Who's going to be here?
12:40Please.
12:42If you're not one,
12:44you're not one person.
12:46Then our next season is the one.
12:48As a friend.
12:50I'm not one person.
12:52How did he to be there?
12:54.
12:56He did,
12:58he was like,
13:00Just you and your sister, these two guys can't even give up.
13:07That little girl in here would be hard.
13:09It's not a big deal.
13:13Oh, you three of them are out laughing.
13:17They're trying to get a small child out of me.
13:20They're able to pay for me.
13:22They're able to pay for me.
13:26Oh, my God, don't worry.
13:28組長 家族規矩可曾限定過鄙視者的年齡
13:32這 祖訓 到位提及 理論上講 只要是臣家子弟都可出戰
13:41不過 你是個沒學過一的孩子 確認要鄙視嗎
13:46我和姐姐一起參加 別鬧了四秒
13:49好 既然你自取其辱 那就別怪我讓你當中下不來腿
13:56裁判 請出題吧
13:58第一輪 戀政施針
14:01近日 府中多有下人得一種怪疾
14:04症狀為 午後朝熱 咳嗽在血絲
14:08請窗方診斷 並是以針法緩解其證
14:12患者已在下面等候
14:28此乃典型的費勞殷虛之證 需要滋陰降火 再以吟針 針久其太陰經學 方能根治
14:42果然厲害 這治療啊 又快又準
14:53那個小子 佛携連學位都找不準嘛
14:57呵呵… 你只觀察到表象 沒有看清病根 也難怪你會錯診
15:04Did you find a doctor?
15:06Do you find a doctor?
15:15This is a sick disease.
15:17Is there anything else you can see?
15:20Yes, doctor.
15:21The doctor is a doctor.
15:22You must be interested in the doctor.
15:24What is the doctor?
15:26The doctor?
15:28I know.
15:34Do you think this doctor will be told?
15:37Do you think it will?
15:38The doctor.
15:39I'll say a few men.
15:41The doctor is aаноan female misuse.
15:45No, you're not a doctor.
15:47You can still review when it comes to her?
15:49It feels like his relationship with it.
15:52However, he has been嘴巴 and said
15:54that his heart is a great thing,
15:55and he has a great taste.
15:56He is good for the doctor.
15:58But he is not a doctor.
15:59It doesn't matter.
16:00This will cause a doctor.
16:02I'm not sure how much it is.
16:07How do you see it?
16:10I'm going to be a little bit more.
16:11I'm going to be a little bit more than it.
16:13I'm going to be able to get rid of it.
16:15I'm going to be able to get rid of it.
16:16What are you doing?
16:18Well, then you'll be able to get rid of it.
16:20Let me see.
16:21Okay.
16:22Well,
16:23Four妙,
16:24can you do it?
16:26You can do it.
16:27This is a little bit more than I am.
16:29I was told that I was going to kill my son.
16:42How can I kill my son?
16:44How can I kill my son?
16:48I'm going to kill my son.
16:50Oh no, that's not a good thing!
16:52Oh no, they're too good!
16:54Oh no, they're too good!
16:56Oh no, they're too good!
16:58Oh no!
17:00I'm so good!
17:02I see the same as the dragon is down,
17:04but I'm not gonna fall down with his head!
17:10Oh no, no!
17:12Oh no!
17:14Oh no, you're too great!
17:16It looks like you can decide the winner of the victory!
17:20下面我宣布,第一轮辩证与疗效,胜者是,胜者是,参访,陈思苗,不可能,他一定是梦的,小子,你别得意,第二轮我看你怎么死,
17:46第二轮,比赛,悬丝枕脉,
17:53弄虚作假,接下来就见真章吧,
17:56章狼,我先来吧,
18:11玄丝枕脉,考验的是,听风便气的功夫,
18:19医者,需用真气流通四线,
18:23在众多脉象变数里,抓住一个真实的脉象,
18:27先要闻,才能准,
18:30虽能一探虚实,
18:32幻散无惧,
18:34福而无根,
18:35这是心气将决的危症啊,
18:37卖位极深,
18:39身符筋骨,
18:41中风已有三日矣,
18:42请吧,
18:44请吧,
18:51我们两人的内力,
19:06这些事,
19:07一件没留之未能稳得住的,
19:09哼,
19:10两个大男人合起伙来欺负一个小丫头,
19:13其中精力,
19:14别放弃,
19:15这小子,超强的内力,
19:25四线,
19:26怎么会那么强的脉头,
19:27姐姐,
19:28现在你可以安心转败,
19:31此慢想,
19:32好奇怪,
19:33行之不归,
19:34不似,
19:35急正,
19:36并非虎,
19:37哥,
19:38这帘子里,
19:39分明有人啊,
19:40这,
19:41听我的,
19:42可是,
19:43玉璇姑娘,
19:44你若再不作答,
19:45别人的内力,
19:46怎么会那么强的呢?
19:48姐姐,
19:49现在你可以安心转败,
19:50此慢想,
19:51好奇怪,
19:52行之不归,
19:53不似,
19:54怎么作答,
19:55便是认输了,
19:59也没有别的办法,
20:00赌一把,
20:05此物,
20:06毫无生命迹象,
20:07那,
20:12小木,
20:15小木,
20:16嘿嘿嘿,
20:17你可真行,
20:18你死定了,
20:19放声,
20:20玉璇姑娘,
20:21你知道你在说些什么吗?
20:23长老,
20:24你听我说,
20:25够了,
20:26看来我真是想多,
20:28你们兄妹,
20:29如此年轻,
20:30屁一说,
20:32竟然在比赛场上,
20:34我说八道,
20:35今后,
20:36你要甜,
20:37就归,
20:38陈组长,
20:39等一下,
20:40会长,
20:41你怎么现在出来了,
20:43老夫一时兴起,
20:44将丝线绑在了椅子上,
20:45唉,
20:46这位姑娘,
20:47所言非虚,
20:48确实是小木,
20:49呵呵呵,
20:50嘿嘿,
20:52correl!
20:53这位姑娘,
20:54事顶非虚,
20:55确实是小木,
20:56呵呵呵,
20:59Вот assim,
21:00dortも、
21:01哈哈 matte岛光!
21:02どうぞ,
21:03onge Janeiroか任何群 übrigens
21:04会长请,会长请!
21:10这是中医协会会长?
21:12这下可不好办了!
21:18证实破老夫的假死局!
21:20小姑娘,你真的不错!
21:24各位,都是中州中医界的巧处!
21:27短暂精准!
21:28这最后一轮,请各位陪老夫整整脉!
21:33看看老夫!
21:35所得,何必了!
21:39这是因为看着我来的!
21:47离京之脉!
21:48这复明是冰死者才有脉象!
21:50疼,怎么还有脉魔?
21:52这是...
21:54铁龙,时间这么长了,可断除病症了吗?
21:58脉象复杂,请组长再多给一些时间!
22:03来,下去吧!
22:11死脉有意!
22:13似有滑脉与色脉交替!
22:15心脉枯竭!
22:17不对!
22:18心甚不佳!
22:19也不是!
22:20这到底是什么脉象!
22:22铁龙,你还要多长时间呀!
22:25学生愚笨,但心中已经有了大干!
22:28还请会长多给些时间!
22:30孤明调育之为!
22:32年龄飞长!
22:33但疏于猎气!
22:34根本断不出病因!
22:36够了!
22:37下一个!
22:38陈玉璇!
22:39姐姐!
22:40要不还是我来吧!
22:42四秒!
22:44你实力尚且不足!
22:46这种重要场合,还是让我来吧!
22:48等一下!
22:49组长!
22:51组长!
22:52会长!
22:53陈玉璇!
22:54陈玉璇!
22:55平时从未行医!
22:56今日却连胜两局!
22:58其中肯定有仗!
22:59我建议,先暂停!
23:01对!
23:02会长!
23:03谁想我就说呀!
23:04这姐弟俩啊!
23:06根本就不懂医术!
23:07赶请会长!
23:08赢成!
23:09你们胡说八道!
23:10我们陈家三房!
23:11行医问陈!
23:12光明磊落!
23:13从来不屑于作弊!
23:14你们陈家二房!
23:15你们陈家二房!
23:16为了霸占我父母留下的医馆和药铺!
23:19才处心几率!
23:20无所不用其极!
23:21放屁!
23:22主随!
23:23不是陈家主堂!
23:25不是你们撒野的地方!
23:33二哥!
23:34还不住会长!
23:35你们都在干什么呀!
23:37赶紧给会长诊脉呀!
23:40我来!
23:41脉象混乱至极!
23:45气血溺虫!
23:46这!
23:47诶!
23:48诶!
23:49诶!
23:50诶!
23:51诶!
23:52诶!
23:53诶!
23:54从未见过如此古怪的脉象!
23:55这!
23:56无从下手啊!
23:57诶!
23:58诶!
23:59诶!
24:00诶!
24:01诶!
24:02诶!
24:03诶!
24:04诶!
24:05诶!
24:06诶!
24:07诶!
24:08诶!
24:09诶!
24:10つ!
24:11诶!
24:12诶!
24:13诶!
24:14诶!
24:15诶!
24:16诶!
24:18诶!
24:20是一群废物!
24:25I will be able to fight a wildfire.
24:27I will be able to fight the wildfire.
24:29I will be able to fight the wildfire.
24:31I will not have to fight the wildfire.
24:35Let me try and see.
24:37Four秒. Don't worry.
24:39What am I talking about?
24:41You don't know what to do.
24:43You know what to do?
24:45You're all right.
24:46Just kidding.
24:47You're all wrong.
24:48I don't care.
24:49Even if we don't have a chance.
24:50You don't know.
24:52Just kidding.
24:53Don't worry.
24:54His situation is dangerous.
24:56If he is not able to fight the wildfire.
24:58It's scary.
25:02胡說八道.
25:04The entire story is Hugh huh?
25:06The narrative of the world.
25:08The plot is not sacred.
25:10The plot is false.
25:12To be able to use a light.
25:14To be able to defeat his fate.
25:15By eating my fate.
25:16银贝.
25:17This is the legend.
25:19The treasure.
25:20The treasure.
25:22To be able to do quick.
25:23You must be able to take this.
25:25You can't.
25:27You can't.
25:29How could you use this?
25:31Is it better to see the way you are going to die?
25:33Is it better to see the way you are going to die?
25:35Please.
25:37He is not a threat.
25:39He is a threat to the enemy.
25:41He is a great enemy.
25:43He is a threat to the enemy.
25:53He is a threat to the enemy.
25:55He is a threat to the enemy.
25:57You are a threat to the enemy.
25:59You are a threat to the enemy.
26:01You are a threat to the enemy.
26:03I don't know.
26:05How could you do this?
26:07I am sorry.
26:09If you are not going to die, you are really going to die.
26:19What?
26:21You are a threat to the enemy.
26:23Please.
26:25Enjoy your welcome.
26:31You are called a threat to the enemy.
26:33You are feeling what?
26:35What?
26:36I will not to get the enemy.
26:38I will not sacrifice the enemy.
26:39I will not sacrifice the enemy from the enemy.
26:42You of the enemy.
26:44This is the enemy.
26:46I will not sacrifice the enemy of the enemy.
26:48I can't get any power.
26:52You can bear your child in your hands.
26:55It's just a matter of fact,
26:56the mayor must be here.
26:57No.
26:58No.
26:58No.
26:59The mayor is the only one who has done this job in my own life.
27:03He has no problem with this man.
27:05He is the only one who is gonna die.
27:07No.
27:08The mayor,
27:08you don't want to be a fool in this man.
27:11He is the only one who has taken his hands off.
27:14Just this man is what's wrong.
27:17I see that it is a little bit of a
27:19good job.
27:20I'm going to get a job.
27:21I'm going to show you this little piece of the piece.
27:24I'm going to check you out.
27:26If you don't have a piece of the piece,
27:28that's why it's going to be a joke.
27:30It's a piece of the piece.
27:35Look.
27:36Look.
27:37It's not a piece of the piece.
27:38You're not talking about anything.
27:40You're a little fool.
27:42You're a little fool.
27:44Let's get him.
27:46You're a little fool.
27:47What are you doing?
27:52Who told you?
27:53You're going to stay outside.
27:55You're not going to be able to go into your body.
27:58You're a fool.
27:59Right.
28:00You're still in your head.
28:02You'll be able to come out.
28:04You'll be able to come out.
28:05Okay.
28:06I'll wait for you.
28:07You'll be able to come out.
28:08You'll be able to come out.
28:09You'll be able to come out.
28:16You'll be able to come out.
28:18You'll be able to come out.
28:19You'll be able to come out.
28:50刚才多有得罪,开轻海寒哪。
28:54会长,红不齐天哪。
28:56今天事已分明。
29:00陈组长,今日比试结果已然清晰。
29:04老夫虽非陈家人,但也算个见证。
29:08这位小神医姐弟,拿一数人心,皆数上场。
29:13尤其是这位小神医,更是了不得。
29:17依老夫看,这场比试的圣证,当属陈玉璇三房。
29:24陈组长,你以为呢?
29:27好好好,会长,所言极是,所言极是啊。
29:33多谢二伯,多谢会长。
29:38赢了,我们真的赢了。
29:41可是,思妙他什么时候会的艺术?
29:44而且,还是如此神奇的艺术。
29:47这怎么可能?
29:48他明明从未学过医药。
29:50刚才那一切,难道不是我做梦吗?
29:53他到底,是谁?
29:55记住,三碗水熬成一碗水,一天两次,按时服用。
30:05多谢陈医生,多谢小神医。
30:07玄姐,不好了。
30:10玄姐,四秒,家主让大家赶紧去主家院子集合,出大事了。
30:15怎么了?慌慌张张的。
30:17是城主,城主家儿子苏廷风突然病倒了,昏迷不醒。
30:21城主发火了,说咱们陈家要是治不好他儿子,就让咱们家在青州城所有的药店诊所,全都开不下去啊。
30:28但要是治好了,重金重谢。
30:31治不好就封杀,这哪里是囚人,这分明就是危险。
30:35别说了,快走吧。
30:39不要着急,我们陈家是中医师家。
30:42治病,对我们来说,是非常简单的事情。
30:52这脉性,又乱又弱,像是下场,又像是虚脱了,看不明白。
31:05还有谁能想办法呢?
31:08怎么回事呢?
31:08这是什么?
31:09颜色这么白,气也弱,像是元气受了大伤,可,可找不到原因呢。
31:21说了!
31:23废物!
31:24废物!
31:24你们陈家不是号称中医师家吗?
31:27连个病都看不出来。
31:29我儿子今天要是有个三长两短,
31:32你们陈家所有产业,都别想干了。
31:34我最后说一次,谁治好我儿子中伤,若是治不好。
31:45脸色白得不正常,眉心发暗,呼吸弱,却时不时砍一下,问题好像不在肚子里,像是在脑袋里,我摸手环不太容易摸出来。
31:57苏承卓,能让我试试吗?
31:59陈玉璇,就你,还有这小屁孩,你们懂个屁啊,组长和叔伯们都没有办法,你们能有什么办法?
32:07少在那儿丢人现眼。
32:09就是,你在学医几年,我们各个学医几十年都没有把握,你一个九岁的小屁孩,你会有什么办法?
32:16城主啊,您别着急,我们陈家的这个传统医术可能没有办法,但是我们二房为您准备了一位西医先生。
32:31是苏州城的杜启元,杜先生。
32:35西医?
32:36没错,杜先生在西医方面非常厉害。
32:40快,快请杜医生看看。
32:53司城主放心。
32:57听说这个杜医生在苏州城挺有名的,是好怪啊,不少人呢。
33:05西医,这是什么类子?
33:07不摸脉,不看蛇头,就拿个铁隔打蜻蜓,这样子就能知道病在哪儿。
33:14就是,但小少爷这病古怪的很。
33:17就是不知道西医能不能治。
33:20西医,死奈何等一数,既不太息切脉,也不关其蛇胎色索,仅凭一冰凉的铁器,置于体表倾听。
33:29咱们出来是怎能亏见草银五张六鼓,深入骨髓经过的病根所在,前生完走未来。
33:39司圣主,令囊的病很明显了,面色发白,身体虚弱。
33:44这是典型的身体圈少阿尔法激素,打伤一针就好了。
33:47快请,赌医生用药吧。
33:49不行,这么看病太马虎了。
34:01这么重的病,都没搞清楚什么情况,怎么能乱打药?
34:08苏圣主,这怎么回事?
34:10谁家的小孩,毛都没长齐,就出来胡说八道。
34:14我们这是在治病,不是在过家家。
34:15苏圣主,您这儿的规矩,就是让个小孩来干扰症景医生治病吗?
34:20陈四表,你懂个屁啊!
34:22杜先生可是专业的西医专家。
34:24真有你插嘴的份儿吗?
34:26别在那儿丢人现眼了,滚一边去。
34:29城主,您儿子的病,不是简单的身体虚。
34:33根子不在五脏六腑,而是在脑袋里。
34:36小时乱打激素这种猛样,恐怕,这会向火上交友。
34:41让气血猛地往头上冲,到时候事情可就真大了。
34:45庐内邪气?
34:48苏圣主,您听听,这都什么年代了?
34:51还有人讲这些迷信话?
34:53我们西医讲的是科学,他看一眼就断定,病在脑子里,简直可笑。
34:59苏圣主,再耽搁下去,苏公子的病毒加重了,我可就不管了。
35:04杜医生,你不用理他,赶快打针吧。
35:08不能打!
35:14你这小花诚心捣乱是不是?
35:16耽误了治疗,你负着其责任吗?
35:18城主,赶紧找人把他给抓住。
35:24四秒,先别冲动。
35:25凤儿,凤儿,你醒了。
35:39苏圣主,我说了,是激素的问题,现在没剩?
35:44看到了吗,小屁孩?
35:45这才叫医术,就你那点骗术,上一边去吧。
35:51凤儿,凤儿,你怎么回事?
35:54哪里不舒服,你跟我说呀。
35:57凤儿,凤儿,你怎么了?
36:00陆医生,这到底怎么回事?
36:03不,不,不可能,我这个药没问题,这,这怎么会?
36:10都怪你刚捣乱,苏公子怎么会再昏迷?
36:12我们从头到尾都没有动过听风弟弟一根手指,明明是你查不出病因,还乱打激素,才导致了病情加重,西医的仪器只能看表面。
36:22你没发现陆公子警后一直发僵吗?乱打激素只会让脑部弃血堵得更死。
36:28别吵了,再吵,我儿子的命就没了。
36:32谁有真本事,你就给我站出来。
36:35苏城主,我申请给小公子诊断,我董忠律的血肉变症,或许能查出病因。
36:41好,快,你需要什么,尽管说,我让人去给你找。
36:49重点查脑部,气血淤积在流顶。
36:52苏城主,小公子,是脑部气血淤毒,不是激素问题。
37:06不说,西医检测没显示出来。
37:09我家有个骨方,能通脑路,散淤毒,只要开炉炼丹就能用。
37:13对,那是我爸妈留下的传家骨方,治疗夫人类似的病症,并能救好小公子。
37:21好,我给你们机会。
Comentarios

Recomendada