Skip to playerSkip to main content
  • 1 day ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00.
00:02.
00:04.
00:06.
00:08.
00:10.
00:12.
00:14.
00:16.
00:18.
00:20.
00:22.
00:24.
00:26.
00:28.
00:30.
00:32.
00:34.
00:36.
00:38.
00:40.
00:42.
00:44.
00:46.
00:48.
00:50.
00:54.
00:56.
00:58.
01:00.
01:02.
01:04.
01:06.
01:08.
01:10.
01:12.
01:14.
01:16.
01:18.
01:20.
01:22.
01:24.
01:26.
01:28.
01:30.
01:32.
01:34.
01:36.
01:38.
01:40.
01:42.
01:44.
01:46.
01:48.
01:50.
01:52.
01:54.
01:56.
01:58.
02:00.
02:02.
02:04.
02:06.
02:08.
02:10.
02:12.
02:14.
02:16.
02:18.
02:20.
02:22.
02:24.
02:26.
02:28.
02:30.
02:32.
02:34.
02:36.
02:38.
02:40.
02:42.
02:44.
02:46.
02:48.
02:50.
02:52.
02:54.
02:56.
02:58.
03:00.
03:02.
03:04.
03:06.
03:08.
03:10.
03:12.
03:14.
03:16.
03:18.
03:22.
03:23.
03:24.
03:26.
03:28.
03:30.
03:32.
03:36.
03:37.
03:38.
03:40Sorry.
03:44There is water.
03:55There is water.
03:57I'm not in the dream!
03:58It's water.
04:00There is water.
04:02There is water.
04:04Let's see your hand.
04:06Awaito!
04:08Enchon! Enchon! Enchon!
04:10Enchon! Enchon! Andchon!
04:12Enchon! There's no death.
04:14Enchon!
04:20Enchon!
04:22Enchon! Enchon!
04:24thank you
04:35I
04:38can't
04:38it's
04:39it's
04:41it's
04:42I'm
04:46it's
04:49Oh, my God.
05:19Oh, my God.
05:49Oh, my God.
05:51What?
05:52100吨?
05:53No.
05:54You can't contact me.
05:55I'm going to get into a car.
05:56We're very careful.
05:58We're going to get into a car.
05:59We're going to get into a car every night.
06:03I'm sorry.
06:04I forgot to get into the car.
06:06Oh!
06:14This acid is so full!
06:17It's gone!
06:18I've gone so much water.
06:23What else can I add?
06:31It's gone!
06:36
06:50
06:52
06:55这么神奇
06:58我家的花瓶成冰了
07:02如果有水
07:03我们就可以用水来收买满足食品
07:05There are no number of people who will be able to take care of them.
07:08The water can take care of the water.
07:10There is hope for the water.
07:12It's too late.
07:14I'm going to take care of the water.
07:18I'm going to drink some water.
07:20My house has a lot of water.
07:22I'm going to take care of the water.
07:31You!
07:35It's a lot of meat.
07:38How can't you eat the rice pot?
07:40The rice pot is running over the rice pot.
07:41There are parabola crust.
07:42Even the rice pot has a lot of meat.
07:44The rice pot is eating.
07:45How are you eating rice pot?
07:46What else?
07:47I'm going to give us the rice pot.
07:48This is how much the rice pot is eating.
07:49How much rice pot is eating?
07:52The rice pot is farming.
07:54Now there are many Nicolas muiru.
07:56This is my rice pot.
07:58It's my rice pot.
08:02We're cutting meat.
08:03It's okay.
08:04I have no food.
08:09We don't want to eat.
08:12We have meat.
08:14We have meat.
08:15We have meat.
08:16Good job.
08:20We have.
08:22We have.
08:29We have.
08:34I don't know what the hell is going on.
08:39Let's go and drink.
08:58The captain.
08:59You really have a name?
09:01We are not afraid to die by the war
09:04but afraid to see the people who are eaten
09:06and kill them and kill them
09:08If we can see the Lord
09:09to receive the Lord's mercy
09:12Then there will not be so many terrible things that will happen
09:15I don't know what to do with the water from what to do
09:18You can't believe the Lord's mercy on the Lord
09:20If there are the people who will be raised to the Lord's mercy
09:23Then why would the Lord be punished?
09:25The Lord will not be punished for this
09:27No one will be a fool
09:31可我愿恳起生命
09:40就天下百姓
09:42大起出人三年
09:47和战家军将领战成衣
09:49官拜一品应官后
09:51驻地正观
09:52千里多日无语
09:54天干地毕
09:55草木枯死
09:56千里无人
09:58怨气冲天
09:59恳求生命
10:00一次与水河时
10:02就全成百姓
10:07全名收到信
10:08肯定会大发慈威的
10:11将军
10:30三年
10:44八年
10:45八年
10:46八年
10:48七年
10:49Oh my god, this is what I'm going to do with you!
11:03Oh my god, this is what I'm going to do with you!
11:07You...
11:08You're going to go all the way around the house.
11:10Why are you?
11:11We're all going to see you in my house.
11:14You're going to do me this way?
11:16Well, you have to go all the way down to the house.
11:19I'll justay the house back.
11:24If you do this, I'll give you.
11:26If you do this, I'll give you!
11:28If you do this, I'll give you!
11:30Oh!
11:31Oh my god, this is what I do!
11:33What's the most important part?
11:35Oh my god!
11:36You're not going to eat it out of my house.
11:38Don't let me eat it in your house.
11:41I'm going to eat it in my house.
11:43I'm going to eat it?
11:44I'm going to eat it.
11:45You can't take a look at your house.
11:48I told you.
11:52It's time to see your garden.
11:54You will be able to go to the kitchen.
12:15这边 这边
12:22来啦
12:23来了
12:24取早人民真的有用
12:25人民给了我们
12:26好多好多的食物
12:33将军
12:34是银
12:35这牌坑里有银
12:36是酒吧
12:38琉璃瓶装的酒
12:39天临着日子
12:41当成是奢侈啊
12:44分别是多少数量
12:45Let's go ahead and write it out.
12:47Yes.
12:53It's 50 pounds.
12:54It's 320 pounds.
12:56It will allow the people of the people of the army to win.
13:01Let's give the Lord the Lord the Lord.
13:03Thank you for the Lord.
13:04多谢神明此时 是陈寅要求太多 让神明为难了 陈寅惶恐 劳烦神明 今日起 陈寅每日三主相共奉
13:23I don't know.
13:34I don't know if the enemy will be able to get it.
13:37You're not going to be able to get out of it.
13:53或許要 Influenza
13:54還解決
13:55或許要進去
13:56君子
13:57君子
13:58君子
13:59君子
14:01君子
14:02君子
14:04你是狼形狗廢的小�賤人
14:06賤了怎麼不容易
14:08你也不知道奸祭
14:09你真是個冷血動物
14:11爺木,你一個姑娘嫁嫁
14:13早晚要嫁人了
14:14自己的公司是幾百億
14:15你怎麼打理
14:16讓我聽表哥
14:17讓我聽你的
14:23It's enough.
14:29Er.
14:3051 00 00 00 01 01 00 01 Eже.
14:49bloody.
14:50this you have almost!
14:51this guy will never give us exactly what we were Brian.
14:53回答
15:07抓住手
15:09两个小子都被你惹了
15:11你怎么忍心让他做口粮
15:14少跟老子来这一趟
15:15别让买家等急了
15:17说得好似换了孩子
15:18你这是他少似的
15:19你别管我
15:20这是我还自民坏的
15:21你却骗了我
15:22It worked for me, you were заб
15:48There is nothing to do with it.
15:52Please let me go.
15:53You are no longer in the water.
15:55Let me leave you.
15:57Let's do it.
15:58We'll get the air.
15:59Take a breath.
16:01Let's stop.
16:02Let me leave you.
16:03Let me leave you.
16:04Let me leave you.
16:05Let me leave you.
16:06Let me leave you.
16:18Thank you, sir.
16:21Good to live.
16:31Thank you, sir.
16:35Thank you, sir.
16:37Your father will die.
16:40Tell your father to me.
16:42Tell me your son.
16:45Your father.
16:47In this period,
16:49you were able to raise your mother?
17:05I've heard of you.
17:07How many times have you lost your heart?
17:12My son.
17:13My son.
17:15I'll be there.
17:17I'll be there.
17:18What happened in the world.
17:20What happened to us?
17:21I'll be there.
17:23I'll be there.
17:25Please.
17:27Please.
17:28Please.
17:29Let's live in a while.
17:34My son...
17:35My son...
17:37My son...
17:40My son...
17:43Let me help you.
17:44Let me help you.
17:45Let me help you.
17:46Let me help you.
17:47I will help you.
17:48I will help you.
17:55You're going to go to my house, right?
17:59What?
18:02Let's try every one.
18:04Let me help you.
18:05Are you proud of my Holy Spirit?
18:10взhanded last year back.
18:12God!
18:14Do I dare see Him!
18:16What?
18:18Factory yet?
18:20This ofrops-laws?
18:22The***-per.'"
18:23All domestic that—
18:24the majority of officers and zumindest.
18:25How much?
18:28My grandmother's white, the black, the black.
18:30She's a daughter.
18:32What a terrible time.
18:35I found my name in the original flower.
18:41It was from the three years of the age of theodad.
18:45But there's no such a lot.
18:58I don't know.
19:28你好 我不是神秘 我叫叶木木
19:41我家出现的雪崩带和断刀片都是你的
19:46请不要往我家扔垃圾
19:50你说正观缺水缺粮
19:53现在最缺的是什么
19:56我一个人养活十万人有点大
19:59但是我会尽力帮你
20:02是神明 他愿意帮詹家军
20:05愿意救全城百姓
20:06叶木木 是神明
20:09正观现在最缺的就是水和粮
20:14有了水就能救床中的数万人
20:16有了粮就不会出现人吃人的景象
20:21我希望他们都能活下来
20:26张军
20:29李管家说神明来信了
20:32到底是不是真的
20:33是 神明说他愿意救我们
20:36食物还要筹备几天
20:38水明日就有
20:40太好了
20:41我们有水喝了
20:43兄弟们有活路了
20:44神明愿意救我们水火
20:46我们理应回馈神明
20:47泡面一万箱
20:51下单
20:52面条一万箱
20:55下单
20:56十万个馒头
20:58下单
20:58只因素未蒙面的古人说了几句话
21:07却让我花掉了一百八十万
21:10我就算是方二代养活不了十万人
21:14不对不对
21:16我脑子是进水了嘛
21:18我爸妈要是活的
21:19知道我给没有见过面的人花了几百万
21:21这几百万 非得骂死我不行
21:31我跟你说 我不要让人来急嘛
21:33这又是什么
21:41黄金
21:51我们是在做梦吗
21:55这么多金银珠宝
21:57宁官侯太会做人了
22:00我喜欢救人
22:01我喜欢做慈善
22:03我喜欢救世万古人
22:05这是什么
22:15肯定是个古董
22:17明天拿去问古董商值多少钱
22:20现在镇官还在打仗
22:24城市都被包围了
22:25每天只靠水和粮食
22:28肯定是慢行锁
22:30要想想办法
22:32帮一帮战成业
22:33打赢这场战争
22:35动过重围
22:36这些才是巨大的开销
22:42按照和神明约定的时间
22:43水应该快到了
22:50好软好甜
22:51给我来一个
22:52给我来一个
22:53给我来一个
22:54真香啊
22:55这里边没餐奈夫康皮
22:56一点也不干
22:57一点也不卡喉喽
22:58这么多
22:59好香
23:00是肉包
23:01这是肉加膜
23:02李叔 将这一点也分一分
23:09让他们再作家去吃
23:10
23:11镇 Цiyاخ
23:12镇关八万百姓
23:13有救 我
23:14将这一分
23:16将这一分
23:17让他们带回家去吃
23:18
23:19镇关八万百姓
23:21有救啊
23:25将军不好了
23:26You have to go.
23:29General, you're good.
23:32There's a problem in the door.
23:34What?
23:36General, let's open the door.
23:38General, let's open the door.
23:40General, let's open the door.
23:42The people who look like the people who look like the people who look like the people.
23:53General, come out.
23:54Let's push me off the trees íre another.
23:56Let's open.
23:59General, let's open the floor.
24:00General!
24:02General!
24:04General, you can't leave there.
24:05General, you stop drinking.
24:08General, let's open the place have not pups.
24:11All we don't have the problems adopted.
24:12It's like the police have no food to ask.
24:15Master of the people to eat this whole body.
24:17General, come out.
24:19General, let's open the tin.
24:21General, let's open the дан of the樓.
24:23Let's go to the show.
24:26Let's go.
24:27Let's go to the show.
24:29Let's go to the show.
24:36We are going to be talking about the show,
24:38so where is it?
24:49What's the show?
24:50I can't wait for it.
24:53It's not a good thing, this is a thousand yearnals before it did.
24:58In the old generation, once again, most of those novels were up to get past nineilla bright stars.
25:04That's belongs to the bank.
25:05This was what I called for the first time.
25:08My temple inside, well, a reporterization,
25:11number one of them
25:15Gecko
25:21Oh, little girl, there's no big country in history.
25:25There's no big country in history.
25:29How did you come here?
25:32Girl, can you let me see?
25:37I'll give you.
25:47I've finally found it!
25:51What you like?
25:52You're right.
25:53No, no, no, no.
25:54It's the story of the world.
25:55It's the story of the world.
25:56But it's the story of the world.
25:57It's the story of the world's largest.
25:59What?
26:00This world's largest world?
26:02I know.
26:03The world's largest world's largest world.
26:04But it's been a long time.
26:06It's been a long time.
26:07It's been a long time.
26:0850 years?
26:09The king of the king died?
26:10The ten thousand troops were dead?
26:13How much?
26:14The king, how much is your king?
26:18二百万
26:23两千万
26:28两个亿
26:32估计两个亿只是保守降格
26:37国内各大的国务馆都没有相关的文艺
26:40也史上这大起国的描述全都是便衣词
26:43先臣当道帝王傀儡
26:46天将汉货鸣不聊身
26:48那这个大起国就没有好官了
26:53不 有一人也史对一位大将军全是褒义死
26:57堪比冠军侯获居病 比离天将飞龙
27:00那这个大将军他是谁啊
27:02他二十岁封侯拜下官拜一品林光侯
27:06死时才二十一岁
27:08他死后没多久 大起国也就覆灭了
27:11他叫 占了成进
27:14我恳求神明死于水河时就全成百姓
27:20你说正观缺水缺粮
27:23现在最缺的是什么
27:25我希望他都能活下来
27:27这么多金银珠宝
27:29宁光侯太会做人了
27:31你可叫我神明 跟我通信
27:34还给我一大堆金子的人
27:35就是宁光侯战成运
27:37死于二十一岁
27:40可惜啊 这个国家存在太短
27:44若宁光侯没死那么早 他可以率领大起
27:47横扫六国 天度赢财啊
27:50如果詹成运没有那么早死
27:53岂不是会让大统一提前两三百年
27:56哎 小友啊
27:57这个九尊你出吗
27:59我出两个一
28:00
28:01有了这两个一
28:03就能养活十万人
28:04可是让两万战家军
28:06打赢三十万蛮族大军
28:08一定不够
28:10我还有一个
28:13两只
28:15不算
28:16这是宝宗非常完美
28:17脾将极佳的九尊啊
28:19伯亮
28:20这个九尊你出多少钱
28:21我要现钱
28:22至少这个数
28:23六 六个一啊
28:27这个
28:28
28:29老先生
28:30你要是出不起的话
28:32哎 不 不 不
28:33小友 我买
28:34我买
28:36小友啊
28:38如果你还有大起国的物件
28:40你卖给别人不如卖给我
28:41因为没有人比我更了解那段历史了
28:44我可以给你更好的价格
28:46这是我的名片
28:49历史学家
28:51国家级古董监定师
28:55好 我答应你
28:56有了这六个一
28:58我给《战程印亲》他们整点狠狂
29:02Genau
29:03我给你
29:04他们整点狠扩
29:08滬害
29:08Let's go.
29:17Let's go.
29:19We need an apple and a smallwheat.
29:211 day we need to drink.
29:23call yourself
29:27you
29:31you
29:33you
29:37I
29:38I
29:41I
29:46I
29:48I
29:51I'm going to take care of the doctor.
29:53I'm going to take care of the doctor.
29:54I'm going to take care of the doctor.
29:59Yes.
30:15It's the end of the day.
30:16Why are you waiting for the doctor?
30:17Let's go.
30:18I'm going to take care of the doctor.
30:19Please.
30:20Come on.
30:21Come on.
30:22Come on.
30:23Come on.
30:24Come on.
30:25Come on.
30:26Let's go.
30:35The power of the doctor's great.
30:36You're the leader of the doctor.
30:38And I'm the leader of the doctor.
30:39Let's go.
30:44I'm going to take care of the doctor.
30:46I'm going to take care of the doctor.
30:47What happened to him?
30:49He didn't have meat.
30:51He didn't have meat.
30:53He didn't have meat.
30:55Come on.
30:57Take it.
30:59Tell me.
31:01Is this not the king gave you?
31:07There is still meat.
31:09Tell me.
31:11Is this not the king gave you?
31:13You are the king.
31:15My brother and my sister are still alive.
31:17I'm going to kill you.
31:39What are you doing?
31:45The king has water.
31:49The water can be washed and dried.
31:51The water can be washed and dried.
31:53He will live.
31:55The king, the king has sent me to the king of the army.
31:57The king has three hundred pounds of meat.
32:01Tell me.
32:05He will send me to the king.
32:07To go to the king of the army.
32:09After a quarter of a hour.
32:10The king will be left with the king.
32:12Yes, that's right.
32:21We've got the most new iPhone 16.
32:30Let's do it.
32:31Let's do it.
32:35She said this is Apple 16.
32:396.6.
32:41This is not a apple.
32:43What is this?
32:49The apple is in this.
32:536.4 is a fake.
32:55I'm going to die.
33:03What?
33:05I'm going to die.
33:07I don't know.
33:09Oh, you're going to be a little less.
33:12You're young!
33:13You're you're a victim.
33:15You need to be killed and kill me.
33:17For people who killed the king,
33:19you're killed.
33:21You're killed!
33:23You're killed.
33:25You're killed!
33:26You're killed!
33:28You brought me a son!
33:29You're killed if I was killed.
33:31I killed my son.
33:33Sir, that's why we can't take it to him.
33:36Don't worry.
33:37Let's go.
33:38Let's go.
33:39Let's go.
33:40No, sir.
33:42Let's go.
33:51What?
33:52What?
33:53There are so many people in the world.
33:54Let's go.
34:03How big do you do?
34:17Look.
34:18There are so many of them.
34:21There are so many of them.
34:22There are so many of them.
34:24I've lost so many.
34:26I have to do so much.
34:28I won't get any more.
34:30I won't get any more.
34:31But I will bePPing to my prime coop, but I appreciate all these things.
34:35& Pastor, there are many.
34:36Even Mr. microfiberm System.
34:39You're all theươ being secured.
34:40Then, George King.
34:42These are goodies.
34:42Wow!
34:43Wow!
34:43Wow!
34:44These things are looking for.
34:46You need to joke on your books.
34:51Your English books are out there.
34:56Oh, come on!
34:58Oh!
34:59Oh!
35:08Take it easy!
35:09I'm so fast!
35:26
35:28这是
35:32正观未缺语之前
35:34我都没有见过
35:36如此多品种的食物
35:38鸡鸭鸭鱼
35:40猪羊牛
35:42这也太多了
35:44以后我们再也不用因为缺粮而发愁了
35:46对啊
35:48有水有粮有药
35:50这都是神明的恩资
35:52一切都在往好的方向发展
35:54看来给神明见妙女一事
35:56要提上日程了
35:58将军
36:00将军
36:02京城急报
36:06死守
36:08这狗皇帝分明是让人去死
36:10没有粮没有水没有救援
36:12还要老子死守
36:14将军
36:15我们真没有救援了吗
36:16两万士兵
36:18对阵三十万大军
36:19怎么打 怎么赢
36:20蛮族发现我们有水有粮
36:22定会两天内脱城
36:23抢走我们的粮食和神明
36:25把米粮连验送去局里
36:26记得封锁消息
36:28
36:29
36:30今日货物已送完
36:34还有什么需要的
36:35将军
36:36将军
36:37将军
36:38有信
36:39将军
36:40有信
36:41将军
36:42将军
36:43有信
36:44将军
36:45将军
36:46有信
36:47将军
36:48将军
36:49将军
36:50有信
36:51必须
36:52周知
36:59
37:01神明
37:01一次
37:02
37:02将军
37:03ocas
37:06200 grams of meat, 50 grams of meat, 60 grams of vegetables.
37:23How can we eat a month for two million people?
37:26In the USA, it's enough.
37:28How can you eat a meal every day?
37:31How do you have to do it?
37:32I'm going to get to eat a meal every day.
37:35I'll take a meal every day.
37:37You don't need to eat food.
37:38I'll take a meal every day as well for you.
37:41Mr. Keng, what's going on?
37:44Mr. Keng, I'll take a meal every day.
37:49Mr. Keng, you have to eat a meal every day.
37:53Mr. Keng, you're so hungry.
37:56Mr. Keng, my friend, I'm hungry.
37:59Mr. Keng, the rice pudding is very hungry.
38:00We have no weapon!
38:01We have no weapon of the army!
38:04We have no weapon!
38:05We must be able to die!
38:07The army!
38:07The army!
38:08We have killed the army!
38:14We are dead!
38:16We are dead!
38:17We are dead!
38:18We are dead!
38:19I will never die!
38:28The army!
38:28All of us are all over.
38:38Disparate all of us.
38:40We have died in the 19th century.
38:42This is your old man.
38:44The girls are all over.
38:46You should have a soldier.
38:48This is the soldier.
38:50A soldier.
38:52The soldier will fight.
38:54All the people will fight.
38:56You can only take a cup of tea.
38:58Yes.
38:59It's a mess.
39:00The king of the army will have a mess.
39:03You can't take it all.
39:05Yes.
39:06There are people.
39:07Let's go.
39:14The king of the army must have a lot of money.
39:17It's good.
39:18It's good.
39:19We have a group of people who are in the army.
39:22How are you?
39:24What are you thinking about?
39:27Do you know who is in the army?
39:30He has a life.
39:32He has a life.
39:34What do you use?
39:36You're all out there.
39:38You don't want to sell the money out there?
39:41You don't want to sell the money out there?
39:44You've got a lot of money out there.
39:47Can you sell the money out there?
39:49Wrong away.
39:55The king of the army is not paying away.
40:05You've got a lot of money out there.
40:07You have a lot of money out there.
40:09It's a bit of a bit of a bit of a short story.
40:11I'm a business owner.
40:13We're not good enough.
40:15I can assure you.
40:17This is a business owner.
40:19I've spent a lot of money.
40:21I've spent a lot of money.
40:23Okay.
40:25I'm going to go to the party.
40:27You only have one hour to consider it.
40:31Is it easy?
40:33Or is it easy?
40:39Tell me.
40:41.
40:43Bless our父 dynasty.
40:53We owe him our父親!
40:55Thank you messenger!
40:58Thank you?
40:59Thank you, messenger!
41:01Thank you!
41:02Against our feelings,
41:03we have no assistance to take your money out of the being.
41:07Is they burning this bank?
41:09It was still my father and wife are still alive.
41:12My father and wife are lost.
41:15I'm going to kill you.
41:18My father, hold me.
41:22My father, hold me.
41:24Hold me.
41:27Hold me.
41:32The city of the city of the city,
41:34the people in the city of the city.
41:36It's a good opportunity for the people to forgive you too.
41:40Help us don't burn you.
41:49Please fight.
41:50Don't worry about me.
41:58Please bring me your money.
42:02What's so funny.
42:03It's so delicious.
42:07nudging
42:10magic
42:13and the
42:14This stuff is now
42:16but a huge new
42:17It's not a good move
42:24We'll see the news
42:25early in the開槽
42:26We'll see the news
42:28He'll have to let the land
42:30The隊 is still going to grow
42:31This team is still going to grow
42:32still and can't get on a
42:33the three-day隊
42:36I want to buy a lot of
43:04The campus will be increased,
43:05with a high-discゴmph,
43:07with a higher-discount,
43:08with a higher electricity that will be better.
43:13But the everyday people's culture
43:15could be taught to them for the古 obscure the people?
43:30The chairman...
43:31The chairman...
43:32将军
43:41这是何物
43:45这是神明所赐的神物
43:48
43:50
43:51叫iPad
43:53iPad
43:55你们看
44:00这是城墙建筑书名
44:02农作物栽培教学
44:04这还有母猪产后培训
44:06这是何物啊
44:07这简直是神迹
44:09还能用手触碰
44:11你试试
44:17动了
44:17果然是神仙之物
44:19我等凡人
44:20怕是几千年也造不出来了
44:22这什么是如何被装业去的
44:25他还能让人停止动作
44:36将军
44:37末将知道了
44:38这神明啊
44:39定是采用了射魂之术
44:41将人的魂魄
44:42射入其内
44:43从而我们啊
44:44才能操控这个小人
44:45这有道理啊
44:48此人穿着如此薄
44:49智风日下
44:51无神明的影
44:52将军
44:54我懂了
44:55这是神仙在教我们如何去起高墙
44:58有了此等权务
44:59除了起高墙
45:00花果实在怎么动
45:02金鸭母猪怎么养
45:04这不一清二楚吗
45:06
45:07是啊
45:09iPad 有摄像功能
45:11你慢慢摸索
45:14拍下正观环境传给我
45:18我才知道你们缺少什么
45:21他还有拍照功能
45:23你们试试
45:24拍照
45:25啥是拍照
45:27不知
45:28拍照
45:29拍照
45:30拍照
45:31拍照
45:32拍照
45:33拍照
45:34拍照
45:35拍照
45:36好真实啊
45:41好真实啊
45:42比大铁国最好的化石挂的东西啊
45:44是啊
45:49明日送三百万斤粮食
45:51您买电脑传过来一下
45:55快拿食物给我
45:56
46:16太难了
46:17这么恶劣的环境
46:18衣服上全是布丁
46:20连双好的鞋都没有
46:24这样的军备
46:25I don't know how much it is.
46:31Hey, boss.
46:32I'm going to eat a lot of矿泉,
46:33and I'm going to eat a lot.
46:35How much is it?
46:36How much is it?
46:37How much is it?
46:38How much is it?
46:39How much is it?
46:40How much is it?
46:41How much is it?
46:42I'm going to have 200,000 people.
46:43200,000 people?
46:48Lord,
46:49these 300,000 pounds of food,
46:51are you saying it's true?
46:52I haven't given this much.
46:54We're going to have 308 people.
46:56We need to eat a lot of food,
46:57but we need to eat some of them.
46:58Yes.
46:59I'm going to say,
47:00I will live from a population to win.
47:02If you have a victory,
47:03there will be a dollar for men,
47:05two a dollar,
47:06two a dollar.
47:07Yes!
47:08Yes.
47:19Peoplecase people,
47:21
47:51How did your life begin?
47:56ta 20-year-old.
48:01He has 20-year-old-old-old Martin Luther King.
48:11He was 21-year-old-old-old-old-old Thomas.
48:14He was a wife of PhD hunting.
48:16He was the 12th, a family of other girls.
48:19He's called...
48:21Oh.
48:23He was 21 years old.
48:25He was a young young man.
48:29He was a young man.
48:31If he was able to live,
48:33he would have to live in history.
48:35He would have to live in his life.
48:41I'm still waiting for him.
48:43I'm still trying to break the law.
48:45I'm going to pay for the people.
48:47He's going to get 200,000 new soldiers.
48:49He's going to get 200,000 new soldiers.
48:51There are 4,000 people.
48:534,000 people and 30,000 people.
48:55The number of the number is too big.
48:57Yes.
48:59I didn't realize that.
49:01If there are guns and weapons,
49:03we will have to kill the enemy.
49:05We will have to kill the enemy.
49:07We will kill the enemy.
49:09Okay.
49:11Let's go to the army.
49:17I won't be so big
49:19I won't be so big
49:20I can't believe it.
49:21No, no, no, no.
49:23No, no, no.
49:25No, no.
49:26No, no, no.
49:27No, no, no, no.
49:29No one's been playing a building.
49:30What if you have to go to the army?
49:31No one is going to be as bad for us,
49:32never.
49:33It's going to be one of them?
49:34I'm going to an angel.
50:06等我去银罩
50:08陣營
50:09等我去银罩
50:10我去银罩
50:11等我去银罩
50:12等我去银罩
50:14等我去银罩
50:15等我去银罩
50:16我定附足仇龙
50:18我在组织百姓
50:20为你见妙语
50:21每日供奉香火
50:25不用了
50:26你上次送我的贡品
50:30还有
50:32我打算明天卖掉
50:35Mile I'm going to beArthur, I'm not so sure.
50:40You tell me.
50:41I'm going to be your favorite, now I'm playing.
50:50Without you, these 100,000 individuals are my enemies in my ship.
50:55This makes me just so close.
50:57The young将, I say no, it's so good.
51:03Hey, you're coming here!
51:05Come on!
51:06Come on!
51:07You can't wait for me.
51:09For the last night, I got to go to the hotel.
51:12I'm very much more important to the hotel.
51:14I can't remember the hotel.
51:16You're so happy to be here.
51:18I'm not sure if I bought the hotel,
51:20but it was a hotel for the hotel.
51:22This time, do you have something good?
51:25Let's go!
51:31Is this hotel?
51:33This was the chen币.
51:34The chen臂 is the charpite.
51:36It's a marble.
51:37I didn't read this.
51:38The
51:52
51:54
51:56
51:58大起国的竹简
52:00有文字记录的竹简
52:02真是太珍贵了
52:04太珍贵了
52:06这些
52:08我全都要了
52:10我给你两个亿
52:12怎么样
52:14可以
52:16不过您得先拿款
52:18好说
52:20那我们下次再见啊
52:22
52:23
52:24
52:25慢走啊
52:31沐老
52:32人呢
52:33赶紧来我们见见叶小姐
52:34对啊
52:35对啊
52:36你们呢
52:37人刚走
52:38赶紧去追吧
52:39
52:40快快快快
52:41快走
52:42快走
52:45念慕慕
52:46念慕
52:47你把二伯的遗产都花哪儿去了
52:50快说
52:51我爸的遗产
52:52我不花 那都给你花呀
52:53你知道我从小西红
52:54信不信我打你啊
52:55别打
52:56你给我打个试试
52:57你个臭丫子
52:58我现在就把你诸书叶家祖谱
53:00这叶家的一切
53:01是我孙子的
53:02祖谱
53:03谁稀罕你
53:04念慕
53:05念慕
53:06念慕
53:07念慕
53:08念慕
53:09念慕
53:10念慕
53:11你们对孤之动力做什么
53:13念慕
53:14念慕
53:15念慕
53:16念慕
53:17念慕
53:18念慕
53:19你是谁呀
53:20你在那胡说八道
53:21你跟哪儿找了野人啊
53:22庞天的居然嘛
53:23误会
53:24都说误会
53:25咱们给你走啊
53:26快走吧
53:27咱们给你走啊
53:28咱们给你走啊
53:29咱们给你走啊
53:30咱们给你走啊
53:31咱们给你走啊
53:32咱们给你走啊
53:33你知不知道得罪刚刚那三位
53:34咱们夜下在整个江城
53:35别想再混下去
53:36咱们给你走啊
53:37咱们哪
53:38咱们给你走啊
53:39咱们 ward
53:41咱们说是这个乎好
53:42咱们 forward支撕
53:44咱们帮上把这种大人蛋
53:44夜幕不猎性
53:46她身上肯定还有很多秘密
53:48使用对呀
53:48夜小姐
53:49你没事吧
53:50夜小姐
53:50你没事吧
53:51夜小姐
53:51你没事吧
53:52
53:52你们是
53:53叔叔
53:54
53:55夜小姐
53:57远速线的孤总队大夏
53:58意义非白
54:00大政国会因为你出现天日啊
54:04天呐
54:05淳沉烦
54:06Actually, everyone is interested in watching you.
54:09I will never forget.
54:10Mr. Chairman, you must win!
54:15Sir!
54:16Sir!
54:17Sir!
54:18Sir!
54:19Sir!
54:20Sir!
54:21Sir!
54:22Sir!
54:23Sir!
54:24Sir!
54:25Sir!
54:26Sir!
54:27Sir!
54:28Sir!
54:29Sir!
54:30Sir!
54:31Sir!
54:32Sir!
54:33Sir!
54:34Sir!
54:35Sir!
54:36Sir!
54:37Sir!
54:38Sir!
54:39Sir!
54:40Sir!
54:41Sir!
54:42Sir!
54:43Sir!
54:44Sir!
54:45Sir!
54:46Sir!
54:47Sir!
54:48Sir!
54:49Sir!
54:50Sir!
54:51Sir!
54:52Sir!
54:53Sir!
54:54Sir!
54:55Sir!
54:56Sir!
54:57Sir!
54:58Sir!
54:59Sir!
55:00Sir!
55:01Sir!
55:02Sir!
55:03Sir!
55:04We've got 10 million people
55:06and we've got a gun for a long time.
55:08Don't say that's enough.
55:09We don't have any other people in our eyes.
55:13Let's try this one.
55:17Let's try this one.
55:30The king, the king is so good.
55:33It's so good to keep守城.
55:34这重弩咱们有多少
55:36一百多
55:37一百多
55:39
55:39太少了将军
55:40这勤奴对咱张家军来说作用极大
55:43可否再为神明再祈求多要一点
55:45是 将军
55:47你们只知道所需
55:49却从未奉上贡品
55:50全程十万件
55:52你们可知
55:53神明每日花费多少
55:56将军
55:57属下知错了
55:59这就回家打开仓库
56:00给神明翻贡品去
56:02将军
56:02这勤奴对于我郡来说
56:04是杀人力气
56:05末将也甘愿奉上财物
56:07末将也愿奉上财宝
56:25四万盔甲
56:27盾牌一万
56:28琴弄五千
56:30鉴于三十万
56:31长剑
56:32长戚
56:33长毛
56:34各三千
56:35太贵重了
56:37这么庞大的武器军备
56:39大夏六国任何一国都拿不出来
56:41感谢上仓
56:42让陈寅遇见神明
56:44此生凡神明需要
56:46陈寅赴堂导火
56:47万死不辞
56:49救助
56:54百湾
56:56神明
56:56忠祷
56:56感谢你昨日送我的古箭
56:57作用回礼
56:58我回赠你自己
56:59加油哦
57:00大将军
57:01I don't know.
57:31I don't know.
Comments

Recommended