00:00Музыка
00:01Тебе называем консерваторами.
00:16Когда археологи в раскопках встретят сложные такие артефакты,
00:22его надо срочно сохранить.
00:24У нас есть методики разные, отработанные, с помощью которого мы применяем, сохраняем эти памятники.
00:35Понимаете, любой памятник – это очень удивительная, очень любопытная, страстная работа.
00:43Дело в том, что каждый артефакт, она о чем-то говорит.
00:46И нам всегда интересно, что, какие там информации можно получить.
00:51Всегда интересно. Вот этот интерес мне дает покое.
00:54Когда берельские находки, когда нашли этажа, раскопка была международной.
01:02Французская, итальянская, казахская экспедиция.
01:06Там бельгийцы тоже были.
01:07И тогда они обратились к нам.
01:10Мы это ими занимались.
01:11От начала до конца, начиная раскопки, транспортировки.
01:14Хранили здесь, консервации, реставрации.
01:16И благодаря нашей работе мы сейчас в Национальном музее видим несколько тысяч экспонатов, которые нам удалось сохранить.
01:27Благодаря этих артефактов мы делали реконструкции сейчас, которые вы видите.
01:31Лошади и люди, там, остальные вещи.
01:34Можно уже представить, как она могла выглядеть в первоначальном виде.
01:38Реконструкция для этого делается.
01:39Золотого человека, когда реконструкцию мы делали,
01:46тайническую работу делал те люди, которые раскопали, публиковали.
01:52Это Акишев, Бек.
01:53Вникали в большую работу делали.
01:55Но когда я исследовал и еще нашел очень много информации,
01:59которая раньше была неизвестна.
02:00И сама облик реконструкции тоже поменялся.
02:04Поэтому у нас же по-другому выглядят, нежели первым гражданин белым.
02:13У нас с папой получилась хорошая команда.
02:16Он практик, а я люблю все визуально красиво представлять.
02:23Уржашская жрица была найдена в 2013 году известным археологом Тимуром Смогуловым в Восточном Казахстане.
02:30Она была найдена в каменном своеобразном саркофаге, состоящем из нескольких плит.
02:34И накрыта еще другими каменными плитами.
02:36То ее останки лежали на той поверхности нетронутыми.
02:40А это уже означает, что мы можем следы органики, следы ее одежды,
02:45каких-то растений, которые у нее были, исследовать.
02:47Мы обнаружили, что ее платье было сделано из шлюстяной ткани.
02:51И мы точно знаем, что оно было окрашено в красный цвет.
02:54Мы знаем, что платок от ее головного убора был из шелковой ткани.
02:58И тоже был красного цвета.
02:59То есть все это невизуально, это все очень подробно исследовано
03:02со своими разными лабораториями, с которыми мы сотрудничаем.
03:08Перед вами сейчас памятник сарматских времен,
03:14автор раскопки Яна Бухпанова, 7-8 век до нашей эры.
03:18Здесь мы видим деревянный сундук, внутри находилось бронзовое зеркало, деревянный инструмент.
03:28Из глины сделан маленький кувшин и много-много разных мелких вещей.
03:33Конечно, это очень интересно.
03:35Для нас открывают новые страницы, новые интересные информации.
03:42Поэтому очень важно его сохранить.
03:44И сейчас процесс консервации прошла, теперь реставрация.
03:48И потом, надеемся, сделать реконструкцию, как она могла выглядеть в те времена.
03:53Наш самый главный на данный момент объект – это двери из мавзолея Ходжи Ахмеда и Асави.
04:02Это двери, которые закрывали сам мавзолей от окружающего пространства, от улицы.
04:07Мы уже провели рентген-анализ, мы уже провели некоторые исследования,
04:11и уже можем кое-что про это рассказать.
04:13Здесь была халька, такой вот молоточек, колотушка, на бронзовой такой платформе.
04:20И когда мы ее убрали, мы увидели то, чего до нас, в принципе, практически никто не видел.
04:25Вот она, эта инфестация, это то, что дошло до нас.
04:30То есть вот так, даже еще красивее, выглядела вся дверь.
04:34Я очень рада, что у нас получилось такое открытие сделать.
04:37У меня же мечта сделать огромную лабораторию полноценную.
04:41Вроде бы здесь это немалое место, в то же время, каждым разом она становится песней.
04:46Всегда хочется расширить отношения, возможности, технологии это сами обновить и так далее.
04:55Это же нормальный вечный вопрос.
Comments