Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
Ashes of Rebirth She Wakes the Vengeance
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Transcripción
00:00郭文貴
00:02郭文貴
00:04郭文貴
00:06誰呀?
00:08還有沒有王法啦?
00:10平陽王唐錦書你都不知道
00:12在這宜君團,他就是王法
00:14傳聞平陽王
00:16當朝首府,故連城有奉獵
00:18卻喜歡上了一個瓊書生
00:20大人
00:22平陽王為了嫁給江子虛
00:24他當真拿著軍工
00:26向陛下,退了以後他的婚事
00:28他真是瞎了眼
00:30若將子虛對他不好
00:32我定將他
00:34碎尸萬斷
00:52子萱
00:54我來嫁你了
00:56子萱
00:58
00:59
01:00
01:02
01:10唐錦書
01:12子虛
01:14你要做什麼
01:16
01:18想要你死
01:20你死
01:22本官已搜查到你勾結北疆的密信
01:26還不交出兵符
01:28速速受死
01:30這是我在戰事前給你寫的信
01:32是你
01:36是你模仿我的自己
01:38為造我勾結北疆的證據
01:42你為何如此待我
01:44那是因為你擋了瑞王殿下的路
01:50那是因為你擋了瑞王殿下的路
01:52那是因為你擋了瑞王殿下的路
01:54唐錦書
01:55我攀附於你
01:56只不過是想借助你的勢力
01:58一路高升而已
02:00你真以為我江子虛想娶你不成
02:02許你不成
02:04子虛哥哥
02:12齊雪衣
02:14我們自幼一起長大
02:16我待你如同親生妹妹
02:18你為何也背叛我
02:23妹妹
02:24從小到大
02:26我不管做什麼都比不過你
02:28他們眼裡就只有你唐錦書
02:30唐錦書
02:31不過
02:32我現在已經懷上了子虛哥哥的孩子
02:35而你和顧連城的婚事已退
02:38唐錦書
02:40你可真蠢
02:42活生生
02:44斷了自己最後的推路
02:52我要殺了你們這對狗男女
02:55
02:56埋住他
03:00寒泡
03:01
03:02
03:03
03:04
03:05
03:06
03:07
03:08
03:09
03:10
03:11
03:12
03:13
03:14
03:15
03:16
03:17
03:18
03:19
03:20
03:21
03:22
03:23
03:24
03:25
03:26
03:27
03:28If you will die, I will let you see the king of the king of the king of the king of the king to go to the king!
03:39King was!
03:53Don't!
03:58You wake up?
04:12I didn't die.
04:14If you don't want to die, you are also亲王.
04:18If you were to go to the hotel,
04:20to the hotel room,
04:22and to the hotel room,
04:24you wouldn't want to die?
04:26If you don't want to die,
04:28you will be able to die.
04:30It's been a long time ago.
04:32How?
04:34What happened to you?
04:36When I woke up,
04:38I didn't even know what happened.
04:40Now,
04:42it's the day of the 31st century.
04:44I'm back to the 5th century.
04:565年前,
04:57顾连城好心把喝多的我带回首府府,
05:00明明是为我好,
05:02我却那么对她。
05:04醒了?
05:12顾连城,
05:13你趁我酒醉将我带到首府府,
05:15到底有何居心?
05:17为何不让子虚来接我?
05:19我昨夜,
05:20已经让人给她带了消息,
05:22她到现在都没现身,
05:24你指望她?
05:25一派狐言,
05:27子虚她才不是这种人,
05:29定是你,
05:30差人将她赶走。
05:32赶紧她?
05:34我都先脏了我的手,
05:36全世界也只有你唐锦叔,
05:38把她当个宝。
05:39我不准你妄议她。
05:41我没资格,
05:42岂如此,
05:45你还留在我首府府,
05:47干什么?
05:48出去!
05:50走便走,
05:51你以为我稀罕待在你这儿?
05:56顾连城,
05:57子虚在我心里比你墙上千倍万倍,
06:00你永远都比不上她。
06:03顾连城,
06:04能再见到你,
06:06实在是太好了。
06:09唐锦叔,
06:12看清楚我是谁,
06:13别到了时候又冤枉我轻薄你。
06:15我当然知道你是谁。
06:18我也知道,
06:19我如此这分,
06:20你便跑不掉了。
06:21尚遗世是本王眼下,
06:23现在本王终于有机会。
06:24尚遗世是本王眼下,
06:25现在本王终于有机会。
06:28尚遗世是本王眼下。
06:30尚遗世是本王眼下,
06:31尚遗世是本王眼下。
06:34尚遗世是本王眼下,
06:36尚遗世是本王。
06:37Now he's finally got the chance.
06:41Since he's got the right leg, he's got the right leg.
06:44He's got the right leg.
06:49Your leg is my bad.
06:52He's got the right leg.
06:55He's finally got the right leg.
06:57I'm waiting for this day.
06:58Yes.
06:59I'm sorry.
07:01You know he's got the right leg.
07:03He's got the right leg.
07:05How many times are you still in the past?
07:08It's a
07:08It's a
07:09It's a
07:10It's like a
07:10It's like a
07:11It's like a
07:12It's like a
07:13You
07:14You
07:14You
07:16You
07:17You
07:23You
07:24You
07:25You
07:26You
07:27I'm going to call you
07:28You
07:28You
07:29You
07:30You
07:31You
07:32You
07:33You
07:34You're right here.
07:35You're right.
07:36Yes.
07:37Today is the Lord's funeral.
07:39The Lord is a woman.
07:40But he's a man.
07:41Even the Lord and the Lord have been sent to him.
07:44If I can be able to be able to be the Lord's funeral,
07:46then I am the Lord's...
07:48the Lord's...
07:49You can help me.
07:51I never told him that he was the Lord's funeral.
07:54How did he know?
07:56It's not...
07:57He's already together with the Lord's funeral.
08:01What?
08:03What happened?
08:04You're right.
08:05You're right.
08:07You're right.
08:08You're right.
08:09You're right.
08:10Here is the Lord's funeral.
08:11Just the Lord's funeral.
08:12This is the Lord's funeral.
08:13It's the Lord's funeral.
08:14You're right.
08:15You have to go on a step further.
08:16I'm not trying to eat.
08:18I'll get to eat after all the day.
08:20I'm going to come to you to visit.
08:22You're right.
08:23You're not gonna go on a good time.
08:24How can I go on a good time?
08:25You're right.
08:31I'm saying this.
08:32This time, I'm sorry for this.
08:34It's because I've tried to do this.
08:36If I'm in a way,
08:38I'll be able to make you happy.
08:40Okay.
08:41That you'll be able to do this.
08:45This...
08:46I...
08:47Mr.
08:48Mr.
08:49Mr.
08:50Mr.
08:51Mr.
08:52Mr.
08:53Mr.
08:54Mr.
08:55Mr.
08:56Mr.
08:57Mr.
08:58Mr.
08:59Mr.
09:00Mr.
09:02Mr.
09:03Mr.
09:04Mr.
09:05Mr.
09:06Mr.
09:07Mr.
09:08Mr.
09:09Mr.
09:10Mr.
09:11Mr.
09:12Mr.
09:13Mr.
09:14Mr.
09:15Mr.
09:16Mr.
09:17Mr.
09:18Mr.
09:19Mr.
09:20Mr.
09:21Mr.
09:22Mr.
09:23Mr.
09:24Mr.
09:25Mr.
09:26Mr.
09:27Mr.
09:28Mr.
09:29Mr.
09:30I can't wait for you.
09:32I'm not going to get your friend here.
09:34I'm not going to leave you alone.
09:36But I am not going to give you the best way.
09:44So I will make you a good one.
09:46But for her, she's really good for me.
09:48She knows what he is doing.
09:50Is it what she did?
09:52舍府大人
09:58这是知错了
10:15姜子勳还等你
10:16带他去巴结祈福呢
10:18你不赶紧管
10:19I'll tell you what I'm going to tell you.
10:21If I told you, I've never liked my wife.
10:25I've never liked my wife.
10:29You still want to let me go?
10:33You look like a fool.
10:35I don't know.
10:37You don't want to do anything.
10:43I'll help you.
10:45I'll help you.
10:47I'll tell you all.
10:49That's my advice.
10:51You're ready.
10:53I'll tell you what you're willing to give me.
10:55I'll take you to pick you up.
10:57I'll take you to my wife.
10:59How do you want to give me?
11:01I don't want to give you a chance.
11:03I don't want to give you a chance.
11:05I'm the king of the east side.
11:07I'm the king of the east side.
11:09And if I go to the east side,
11:13I'll be happy to give you a chance.
11:15If I can give you a chance,
11:17That's why we can be able to join together.
11:23And the尚尉 has already promised me.
11:25Only if I go to the hospital,
11:26I'll help him to get to唐錦書.
11:28He'll be able to teach me.
11:29At that time,
11:30I'll be able to sing a song,
11:31and sing a song to you.
11:33But...
11:35No, but...
11:36Only if I go to the hospital,
11:38I'll be able to get to唐錦書.
11:40We'll deal with it.
11:41That's okay.
11:43春雨,
11:44I'll give you a gift.
11:47Hey,
11:57譚鎮,
11:58I'll be able to support the text.
11:59Come to me.
12:02I'll come back to the hospital.
12:04The untie?
12:05The untie?
12:06What?
12:07That's all?
12:08Do you bring it in?
12:09Where are you going to die?
12:11Where are you gonna be?
12:12Nopу киш.
12:15I'm going to take a look at you.
12:27Hey, you're a rich man.
12:28You don't want to see what day is today.
12:30This place is where you can go.
12:32Let's go.
12:33Let's go.
12:34Let's go.
12:35Son of a while.
12:43Da's brother.
12:44Let's see what happened to the king.
12:47There will be one day I will find out the sea.
12:50Let all of them all listen to me.
12:54Da's brother.
12:55I'm still here.
12:56The pure and Cheryl.
12:58This man will take this stuff to me.
13:01And I will cast him.
13:02Let him do it.
13:04Let him.
13:05凭阳王
13:11怎么会认识这么个熊叔舌
13:14吉叔 拜师之前
13:15能不能将太子和睿王
13:17引荐我认识一下
13:18总大人
13:19你算什么东西
13:21还敢攀附凭阳王
13:23
13:24滚一边去
13:25总大人
13:27唐吉叔
13:28你居然敢不管我
13:30你以为没有你
13:31我就拜不了师了吗
13:33你给我等着
13:34齐大人
13:40平阳王府幕僚江子虚
13:43前来献礼
13:46请大人
13:48收我为徒
13:49平阳王府幕僚
13:59礼物
14:00我收下了
14:01放下吧
14:02老师
14:03老师
14:04这可是千金难卖的字迹
14:06您确定不打开看一看吗
14:08姜子虚
14:09这一世没有我平阳王府的托具
14:12我看你如何封官拜相
14:14老师
14:16我何时答应收你为徒了
14:18
14:20
14:22
14:23她可是平阳王
14:24亲自带来向您拜师的
14:25您就算是不看字画
14:27也得给锦叔姐姐一个面子
14:29是不是
14:33雪衣
14:34认识这个穷书生
14:36不认识
14:39只是
14:41前年在诗词会上见过一次
14:44
14:45疼有才华的
14:46白师
14:47既然是平阳王的意思
14:51把礼物拿过来
14:53让我看一看
14:54
14:55
15:04
15:05这就是你送给老夫的礼
15:11
15:12您平时不是最喜欢收藏字画了吗
15:14听闻龚先生功底了得
15:16今日一箭果然不能反响啊
15:18是啊老师
15:19这可是现存唯一一副真迹啊
15:22请老师收下
15:23使我为徒
15:24
15:25转机
15:27
15:28他虽然只是一个穷书商
15:30但咱们家可是清流世家
15:32您就看在他这么真诚的
15:34为您寻找龚先生赐画的份上
15:36收他为徒吧
15:38齐大人
15:39看来令千金的眼光
15:41也不怎么样
15:43锐王殿下
15:44这是什么意思啊
15:46锐王的意思
15:48是江子虚手上这副
15:51是假话
15:52什么
15:53假话
15:58当着这么多人面送齐大人假话
16:01我看你不是想拜师
16:03是想故意给齐大人难堪吧
16:06你别胡说八道
16:09那可是花了三千两在逍遥阁买的
16:12逍遥阁那可是绝对不会出错的黑市拍卖行
16:15怎么可能会是假话
16:16唐锦书
16:17唐锦书
16:18你带来的这是什么人
16:19三千两银子
16:21买一副货真价实的假话
16:27你说这是假话
16:28你有什么证据
16:29
16:30官长
16:31做错事还不知悔改
16:35王爷
16:36淑老夫不能受他为徒
16:38让他赶紧离开吧
16:40
16:41
16:42这不可能
16:43这怎么可能
16:44这怎么可能
16:46首府大人到
16:49见过首府大人
16:58这才是公前身的真器呀
17:04首府大人
17:05你是从何处寻到的
17:07并不是本宫寻来的
17:08是平阳王
17:10接到逍遥阁的消息
17:11说定的话
17:12迟迟未娶
17:13又怕误了喜大人贺寿的时辰
17:15这才让我的人
17:16特地跑了一趟
17:21帮我个忙
17:22等一切都结束之后
17:24我会将一切都告知的
17:27可笑
17:28本大人
17:29并不想知道
17:31大人不想知道
17:34那方才面红耳赤
17:36双眼迷离
17:38又是为何
17:40
17:41身体包养
17:42不舒服
17:45你说
17:47逍遥我怎么帮你
17:49让云鹤去逍遥阁
17:50把真器换成假的
17:52我要彻底断了他攀附权贵的心思
17:58果然
17:59假货仿造的在相
18:00真器一泄
18:01瞬间黯然失色
18:02瞬间黯然失色
18:03熊书生
18:04睁大你的眼睛好好看看
18:06连真假话都分不出来
18:08还想着败师
18:10堂锦说
18:11你竟敢刷我
18:12我刷你
18:14你要买画败师
18:15本王给了你三千两
18:17谁能想到
18:18你买了副假画来糊弄齐先生
18:20还反过头来
18:22埋怨我
18:24我呸
18:26平阳王的银两
18:27恐怕早就尽了你的嗣酷
18:29尽干些
18:30欠不得人的事情
18:31说你是寒门学子
18:32都丢我寒门学子的脸
18:36堂锦说
18:37你真是瞎了眼
18:38找这样的人做幕僚
18:40睿王殿下说的是
18:42从今日起
18:44平阳王府和江子虚
18:46再无干系
18:47什么
18:49什么
18:52把他给我赶出去
18:58齐大人
18:59求求您帮帮学上
19:00只要您收我为徒
19:01以后为您马首施斩
19:03老夫
19:04这辈子都不会收你这种人为徒
19:07来人
19:08把他赶出去
19:09不准让他
19:10再踏入祁府半步
19:12
19:13让大家见笑了
19:14后院
19:15还为各位备了茶点
19:17请几位殿下
19:18还有各位大人
19:19一步
19:20
19:21这件事情一定还有误会
19:23请您再给他一次机会吧
19:25
19:26闭嘴
19:27你还敢替他求情
19:28以后
19:29再让我看见你与这种人来往
19:31我打断你的腿
19:32
19:34各位
19:35
19:37
19:38这下好
19:42别说派上豪门权柜
19:45就连平阳王府
19:48我也回不去了
19:50唐子说
19:52都是你的错
19:53不就是回平阳王府
19:58我有办法
20:00听说平阳王心里另有奇人
20:18还是个穷书生
20:19早就想和首府大人取消婚约
20:21这怎么今日还做意起来了
20:24穷书生
20:25该不会是那江子虚吧
20:27有可能
20:28否则一个幕了
20:30平阳王怎么会带他来向齐大人拜师
20:33康庄大道都已铺好
20:35那江子虚烂泥扶不上墙
20:37宋府假话
20:38收府大人可真可怜
20:40竟被这种人比下去了
20:42可不是
20:43可不是啊
20:44别听他们胡说
20:54别听他们胡说
20:55在我心里
20:56没人能比得上你
20:57江子虚
20:59更不配和你相提并论
21:01你是姑娘家
21:05以后这种话
21:07还是不要随随便便挂随便
21:09我可没有随随便便
21:10这话
21:12我只对你一个人说过
21:40要不值得
21:41fer
21:42我只支吴
22:00王爷饶命
22:03算了
22:03你也不是故意的
22:04衣服是吗
22:05王爷
22:06不远处就是偏殿
22:07奴婢带您去化身衣服
22:09Can I take you to wear a suit?
22:11Well, I'll take you to wear a suit.
22:24Your wife is in the chair.
22:25Your wife, please.
22:28You haven't been able to get out.
22:34I want to talk to you.
22:37I don't have anything to talk to you.
22:39What are you doing?
22:44You really want me to talk to you?
22:46Not yet.
22:47唐禁书.
22:48I've been with you so long.
22:50You can't be a dog.
22:52How can you be a dog?
22:54A dog at least will do the king.
22:57And you?
22:58I'll take care of my money.
23:01Can you take care of me?
23:02Can you tell me the king?
23:07You know.
23:08The king is at the end of the year.
23:10I'll take care of you three thousand.
23:11If you're not.
23:12The king will send you to the king.
23:14I'm going to send you to the king of the army.
23:19I'm afraid...
23:23You didn't have this chance.
23:25What?
23:30You ate the mechic箱.
23:32This is all you beat me.
23:36Go.
23:38I'm going to invite all of you.
23:39I want to let唐锦淑,
23:40I want to go back to the king of the army.
23:42Yes.
23:47...
23:48...
23:49...
23:50...
23:51...
23:52...
23:53...
23:54...
23:55...
24:01...
24:02...
24:03...
24:05...
24:06...
24:07平阳王和那姓姜的苟和被我们家小姐抓住了
24:10你说什么
24:11真的
24:11我们家小姐怕生出事端来
24:14便将人锁在那片殿里
24:15平阳王和顾大人的婚事乃是陛下亲子
24:18婚约未退
24:20他竟然公然抗止于夜男人私婚
24:22这可是沙徒的死罪
24:24颖和
24:25我们走
24:26
24:37大家都看到了吧
24:40身为情 平时竟如此荒唐
24:44唐锦书搞个肚中无墨的穷书生来羞辱老夫还不够
24:48竟敢再欺负
24:50做出这等
24:51又不伤风化之事
24:53他唐锦书平日里连本王和太子都不放在眼里
24:57干出此等之事再正常不多
25:00岂有此理
25:01老夫虽关节低位
25:04但也是几十年的老臣
25:05这么多年 从来没有受过如此侮辱
25:09老夫这就找陛下要个说法
25:11齐大人
25:13若里面的人不是平阳王吗
25:18是啊
25:20依唐锦书的性子
25:22若里面的人不是他
25:24您前脚上奏
25:25他后脚就会来找齐府的麻烦
25:27奴婢亲眼所见
25:29不会有假
25:30大人若是不信
25:31先看帘子看看便知了
25:35当今是的
25:38女子生育
25:39发过性命之旅
25:41无论在床上的是不是平阳王
25:43你们这么做
25:44都是在心
25:45床上的女子于大不一
25:47旁人的脱口星子是会淹死的
25:50看做这么不要脸的事情
25:51拿死也是活该
25:52说两句咸咸碎语怎么了
25:54我倒要看看
25:55床上躺着到底是什么人
25:58是不是平阳王普通不了吗
26:06这不是平阳王普通不了吗
26:08
26:08听说平阳王一直钟情于他
26:10怎么与齐小姐死互到一起去了
26:13血衣
26:14怎么会是小姐
26:15What is this one?
26:16It's mother.
26:17She is a man who is the man.
26:19She is a man who is a man.
26:24The Tawgiters?
26:26You aren't...
26:28You're so weird.
26:29You're the one who is the one who is the one.
26:32You're the one who is the one who is the one who is the one who is the one.
26:37I'm going to send everyone.
26:38I want to send the Tawgiters.
26:40To your behalf.
26:42Yes.
26:45Oh
27:00Oh
27:02Oh
27:10Oh
27:15Do you think it's a good thing?
27:17Do you think it's a good thing?
27:20If you're not alone, you'll be able to do this.
27:23Let's go ahead and do this.
27:29It's not good that you're not going to find your own way.
27:36It's not good that you're not going to find your own way.
27:41What's the meaning?
27:42What is this?
27:43Is it all for the Xie and Xie are to be a poor person?
27:46You are!
27:47What are you doing?
27:51It's not like that,
27:52it's all for Tano Czoo's making a mess!
27:55Yes!
27:56It's Tano Czoo's who is with the Xie and Xie's relationship with the Xie.
27:59So Xie and Xie are angry.
28:00He is going to be scared of us.
28:01You're not so afraid to be a mess.
28:04The Xie is to be a mess.
28:06There are some evidence.
28:12The fact is that the fact is that the fact is the proof.
28:14Lord, you have already found the fact that you can admit.
28:17You should believe that the money will be given to you.
28:19You are not a fool.
28:20You have never given you the money.
28:24I am not a fool.
28:25I am going to take you to the clothes.
28:26Lord, you have put your money in the money.
28:28This is you have to let the money take you to your money.
28:30Look, there is a picture with the other side of the road.
28:36This is...
28:37This is the fact that the picture is the picture.
28:42You can imagine, if something is not clear, you are not clear to me, but you are not clear to me.
28:49If something is clear to me, I will take the罪 to him.
28:54I will let the春雨 ready for you.
28:59Everyone saw it?
29:04Everyone saw it?
29:05Everyone saw it?
29:06If you are not clear to me, you are not clear to me.
29:09The Lord and the Lord and the Lord will be one of those who are alive.
29:15Even though this is a bad thing, he has done some wrongdoing.
29:17I will not be sure to lie in the face of God, there is no doubt.
29:20I will not be sure to lie in the face of the king.
29:22What is that?
29:23I am not sure what is wrong.
29:24The Lord is no doubt it is a good way to lie in the face of the world.
29:28The Lord is no doubt it is no doubt it is.
29:33You are not sure to lie in the face of the man.
29:35I don't want to say that
29:37I'm not going to say that
29:39I'm not going to let you know
29:45Who did the平安王
29:47do you think?
29:49He thought he had a special kind of love
29:51Yes
29:53He thought he was thinking
29:55that the平安王 will be in the people's face
29:57but who can imagine
29:59that he was going to kill me
30:01and his wife
30:03Now that the people who are living
30:05are you going to blame?
30:07You're going to blame
30:09Come here
30:19Who are those who are?
30:21That's the old man
30:23That's the old man who bought the平安王
30:25but he didn't tell him that he was going to kill the平安王
30:27You're not going to say
30:28I'm not going to say
30:29I'm going to send you to the house
30:31I'm going to send you to the poor
30:33He said
30:34He said
30:35What did he say?
30:36He said
30:37He said
30:38He said
30:39He said
30:40He said
30:41He said
30:42He said
30:43I haven't seen you in the黑室
30:45That's true
30:46He said
30:47He said
30:48He said
30:49He said
30:50He said
30:51He said
30:52He said
30:53He said
30:54He said
30:55He said
30:56He said
30:57He said
30:58How does he know
31:01I'm sorry
31:02He gave you
31:03He asked
31:04He said
31:05He said
31:06He said
31:07So
31:08He said
31:09He said
31:09He was in the middle of the Bank
31:10This fellow is a small village
31:11He descried
31:12LOL
31:13Not
31:14Not
31:15He said
31:15You are asking for your lord and king are you being selfish?
31:22You are a devil.
31:24My lord has made you feel guilty.
31:26I'll forgive you.
31:27I'll forgive you.
31:29I'll forgive you.
31:31You are going to kill your lord.
31:35You are going to kill your lord?
31:39King Lord.
31:40If your lord is going to kill you, you will die.
31:43You are going to die.
31:44You thought the other guy was the one who said that he was a father.
31:47He said that he did not kill me.
31:50He said that he was a traitor.
31:51Even at the令千金, I was so proud.
31:53You still have to be known to be a father.
31:56He became a woman.
31:58How could he be the one who died?
32:00That's not a fool.
32:03You've got a young age.
32:05You've got a young girl.
32:07You're going to be a lady.
32:09At the time, I'm going to kill her two.
32:12Who could I do?
32:14此事没得商量
32:15是吗
32:16静叔姐姐
32:17我这都是为了你和子虚哥哥着想
32:20你怎能如此决心
32:22此事因我而起
32:24如果我的死可以让你解气
32:27那就由我来结束这一切了
32:31雪姨
32:33雪姨
32:34汤静叔 你够了
32:37要不是你苦苦相逼
32:38要和我撇清关系
32:39雪姨她也不会出此选择
32:41这一切说来
32:43都要怪你
32:44怪我
32:49江子虚
32:52你不要脸的程度还是超乎常人
32:56这一切都是你的错
32:58要杀要垮
32:59冲我来
33:00你放过雪姨
33:02江子虚和令千金还真是抗力情深啊
33:07本王又怎舍得棒打鸳鸯
33:09齐大人
33:10今日众人都已目睹了江子虚与令千金有过欺夫之亲
33:14不如就趁您寿宴之喜
33:16将二人亲事定下
33:18雪姨是欺负千金出身尊贵
33:21婚事就不劳贫阳王费心了
33:24正因为令千金身份尊贵
33:26此事才更应该赶紧拍板
33:28否则时间一长
33:30外界传出了什么风声
33:32令千金可就性命难忧了
33:36老夫宁愿把他送去当骨子
33:39也绝不愿让他被一个穷书生染指
33:43那不如本王替他担保
33:45去朝堂做个贤职
33:47这样他就不是穷书生了
33:49难道锐王殿下看上了我的才华
33:53难道锐王殿下看上了我的才华
33:55唐锦书啊唐锦书
33:57唐锦书啊唐锦书
33:59你逃过一劫又如何
34:01有锐王撑腰
34:02我迟早有一天会与你平起平坐
34:07齐大人
34:08我一定会闯出一片天地的
34:10求你成全我和雪衣
34:12我一定会对他好一辈子
34:19
34:20我和子虚哥哥情投一合
34:22求您成全我们吧
34:23求您成全我们吧
34:27雪衣
34:28你疯了
34:29
34:30我已经是子虚哥哥的人了
34:32与其洛他人口说
34:33我还不如死了算了
34:36雪衣
34:37齐雪衣
34:41还真以为江子虚对他是一片真心呢
34:44嫁给他
34:45以后有他苦头吃的
34:47齐大人
34:49有锐王作宝
34:50您还在担心什么
34:52也罢
34:59为父管不了你了
35:01就按平阳王说的办吧
35:07齐雪衣
35:09江子虚
35:10让你们成亲只是第一步
35:12上一世的仇
35:13我会一点一点还回来
35:15还回来
35:22萧继辰刚刚为什么会突然出来作宝呢
35:26你为何如此待我
35:28那是因为你挡到了锐王殿下的路
35:30我之前疑惑他江子虚一个小小侍郎
35:37竟能号令御林军
35:39这背后难道是萧继辰在撑腰
35:41我们汪继辰在撑腰
35:43直套
35:44请倒讨 desenvolv
Comentarios

Recomendada