- 1 day ago
El drama corto más candente de 2026 - The hottest short drama of 2026
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00Transcription by CastingWords
00:00:30Transcription by CastingWords
00:01:00Transcription by CastingWords
00:01:29I've ever been killed before.
00:01:35Tell me.
00:01:38This looks like a better one.
00:01:42So, I'm not afraid of doing this.
00:01:48If I'm dead, I'll go out of the way because I'm dead.
00:01:57There's no more.
00:02:03Put this.
00:02:04Don't give up and register and license.
00:02:08If you let them go.
00:02:10I don't know if you were to get into your house.
00:02:13What is going to be a lot?
00:02:14Just go.
00:02:15I'm going to go.
00:02:16I'm going to fire them.
00:02:17I'm going out of fire.
00:02:24I mean, you won't take anything else.
00:02:26Sofianca, you're gonna be here?
00:02:29If you fight, you will fight.
00:02:31I won't win.
00:02:32I won't win.
00:02:34I won't win.
00:02:36If I won, I won't win.
00:02:38I won't win.
00:02:39You're not going to win.
00:02:41I won't win.
00:02:44I won't win.
00:02:46I won't win.
00:02:49Oh?
00:02:49I won't win.
00:02:51How did you get this?
00:03:03I'll use the gun.
00:03:05I'll use the gun.
00:03:06I'll use the gun.
00:03:07I'll use the gun.
00:03:10What are you doing?
00:03:13I'm going to...
00:03:14How do you...
00:03:18I'm going to go for you.
00:03:20I'm going to go.
00:03:22Oh, my God.
00:03:24Oh, my God.
00:03:26Oh, my God.
00:03:28Oh, my God.
00:03:30What's that?
00:03:32You're coming to me.
00:03:34Your father, you're coming to me.
00:03:36Yes.
00:03:38Your father, your father, your father.
00:03:49아버지.
00:03:50아버지!
00:03:52아버지!
00:03:56아버지!
00:03:57아버지!
00:03:58너, 너 이럴 줄 알았네.
00:04:00지가 기여 stores diferentes.
00:04:02아보짓!
00:04:04아버지!
00:04:06.
00:04:20.
00:04:25.
00:04:27.
00:04:33.
00:04:35.
00:04:36I can't tell you what to do.
00:04:51I can't tell you what to do.
00:04:57Oh!
00:04:59Oh!
00:05:01Oh!
00:05:06Oh!
00:05:07Oh!
00:05:10Oh, my God!
00:05:15Oh!
00:05:17Oh!
00:05:22I'm sorry.
00:05:23I'm sorry.
00:05:25I'm sorry.
00:05:29I'm sorry.
00:05:46When did you go there?
00:05:48I was born.
00:05:50I was not.
00:05:52I'm not.
00:05:54I'm not.
00:05:56Here is our house.
00:05:57Let's think of this guy who lives in a natural way.
00:06:02Let's think of this guy who lives in a natural way.
00:06:06Let's think of this guy who lives in a natural way.
00:06:09Let's not finish this guy.
00:06:11He's not a judge.
00:06:13He's not a judge.
00:06:15Well, he doesn't have a skill.
00:06:17He doesn't have a skill.
00:06:20I'm sorry for a long time.
00:06:23He's not a judge.
00:06:25He's a judge.
00:06:28You're right?
00:06:29No?
00:06:30No.
00:06:31No.
00:06:32No.
00:06:33He's not a judge.
00:06:34He's not a judge.
00:06:35He's not a judge.
00:06:37He's a judge.
00:06:40See?
00:06:41You're right.
00:06:43I'm gonna hit you hard.
00:06:46Now.
00:06:48One.
00:06:50Two.
00:06:51Oh, no!
00:06:53Yeah!
00:06:55Yeah, they're so stupid!
00:06:57Oh, you're not scared...
00:06:59You know what?
00:07:01I'm sorry...
00:07:03I'm sorry, too
00:07:05I'm sorry, too
00:07:07My father died
00:07:09I'm sorry
00:07:11I'm sorry
00:07:13I'm sorry
00:07:15I'm sorry
00:07:17I'm sorry
00:07:19I was there
00:07:20I can't wait for my heart, but I can't wait for my heart.
00:07:50Let's go and see what's going on in the middle of the street.
00:08:11Welcome.
00:08:13Let's go and see what's going on.
00:08:17What's up?
00:08:18No.
00:08:19Oh, this is like this.
00:08:22There's a reality to see.
00:08:24Oh, my God.
00:08:26Oh, my God, you look so bright.
00:08:30Oh, it's perfect.
00:08:34Oh, I'm not too bright.
00:08:36Oh, I don't don't have any new new girl.
00:08:47I'm so happy to see you.
00:08:55I'll go.
00:08:57I'm going to jump in a little bit.
00:09:02I won't go.
00:09:17It goes in the hallway light
00:09:31Memories that won't feel right
00:09:37I stay quiet
00:09:42You fade slow
00:09:45It's the same old dream I used to know
00:09:52홍신은 괜찮아 보이는데요?
00:10:04아닐 거야
00:10:04다 묻어도 그래
00:10:07괜찮다는 말 속에
00:10:09모두 묻어버려서
00:10:11지금도 묻어두는 걸 거야
00:10:13괜찮다는 얼굴 속에
00:10:16전부
00:10:17미세븐
00:10:22쉬는 걸
00:10:29쉬는 걸
00:10:35I'm sorry.
00:10:36I'm sorry.
00:10:38I'm sorry.
00:10:56Why are you following me?
00:11:01What?
00:11:04What?
00:11:05넣어놓고 걷다 도랑이라도 빠지면 꺼내주고 술이라도 걸치고 있으면 한 잔 따라주고 울면 토닥토닥이나 해 줄까 해서.
00:11:25너는 언제부터?
00:11:28그 키가 웬만해서 숨겨져요.
00:11:32I was so happy to get out of time.
00:11:39That's why I told you to get out of time.
00:11:42The reason?
00:11:48But we've got to get out of time, and to get out of time.
00:11:56So, I was supposed to be my name.
00:12:00I was supposed to write in the name of my name.
00:12:03So, I got to write in the name of my name.
00:12:05It was my name.
00:12:07I thought it was my name.
00:12:11It was my name.
00:12:12I knew that.
00:12:14You're not allowed.
00:12:16You're a good one.
00:12:18You're a good one.
00:12:20I'm a good one.
00:12:22I'm sorry.
00:12:24But I can't get it?
00:12:26No.
00:12:28I'm sorry.
00:12:30I can't get it.
00:12:32I can't get it.
00:12:38But I'm sorry.
00:12:40I'm sorry.
00:12:42I'm sorry.
00:12:44It's okay.
00:12:46It's okay.
00:12:54Then it's done.
00:12:58It's my...
00:13:00...chang-ho.
00:13:06And...
00:13:08...well, it's fine.
00:13:20It's okay.
00:13:24It's okay.
00:13:26It's okay.
00:13:28It's okay.
00:13:30I'm sorry.
00:13:32It's okay.
00:13:34Okay, let's go.
00:13:39You're not?
00:13:41You're not?
00:13:43You're not?
00:13:44You're not?
00:13:49Please, take care of me.
00:13:58Take care of me.
00:14:09Your brother, no one's gonna die.
00:14:11You're right.
00:14:14Your brother, you're without me.
00:14:18You're right, isn't it?
00:14:21You're right.
00:14:23You're right, I'm not gonna die.
00:14:26You're right.
00:14:28Yeah.
00:14:32You're right, now.
00:14:37What was that?
00:14:39What was it?
00:14:41What was it?
00:14:43It was a matter of selling money.
00:14:47It was a secret to me.
00:14:49I was going to be a secret.
00:14:51I'm going to ask you.
00:14:55I'll ask you later.
00:14:57I'll ask you later.
00:14:59Yes?
00:15:01Please.
00:15:05Go.
00:15:06Go.
00:15:08Let me tell you, I'm fine.
00:15:11Let me tell you.
00:15:13Let me tell you.
00:15:30It's hard to get back.
00:15:35It's hard to get back.
00:15:37I don't know.
00:15:39You were able to get back to the Do승진.
00:15:42You were able to get back to the Do승진.
00:15:47You were able to get back.
00:15:51That's why I took the...
00:15:53I'm a fool.
00:15:54I'm a fool.
00:15:55I'm a fool.
00:15:56I'm a fool.
00:15:59I'm a fool.
00:16:01I'm a fool.
00:16:03I'm a fool.
00:16:05That's right.
00:16:06You're a fool.
00:16:08I'm a fool.
00:16:10Don't you look at me.
00:16:12I'm not your fault.
00:16:14I'm not your fault.
00:16:16If you're a fool.
00:16:18I'll do it.
00:16:20Jesus.
00:16:22I'm not your fault.
00:16:23I'm not your fault.
00:16:25I mortified your child.
00:16:28I can't defend you alone.
00:16:31I can't defend you alone.
00:16:33I'm not going to die alone.
00:16:36Sorry.
00:16:38I can't defend you.
00:16:40I can't defend you alone.
00:16:43I can't defend you alone.
00:16:49ducts, brag situación.
00:16:51잊으러 하셔서 까마득히 잊었습니다.
00:17:03시장하시죠?
00:17:04어머니 도와 저녁 올리겠습니다.
00:17:15Oh, my God.
00:17:45도월대군?
00:18:04홍민직 대감을 부른 분이 대군만 하셨습니까?
00:18:08한때 이 나라 병판이었다.
00:18:10북방에서 승리한 전쟁만 손으로 셀 수 없다 했어.
00:18:13그 자가 지켜낸 땅에서 살고 있는 군자로 그 자의 무탈을 밀고 그 자의 가정의 안념을 미는 것이 마땅한 도리겠지.
00:18:24홍 씨 때문은 아니고요?
00:18:26무탈을 밀었던 병판의 여식이 홍은주일 뿐이다.
00:18:30아, 홍이녀 때문이라는 말씀이시네요?
00:18:33왜?
00:18:35뭐?
00:18:35홍민직 대감은 경호년 전학계 무참히 내쳐준 분입니다.
00:18:39가문대 가문으로 보자면 원수지간이 다름없을 텐데요.
00:18:42고마워요.
00:18:52감사합니다.
00:18:59Thank you very much.
00:19:04I'll come back to you later.
00:19:05I'll come back to you later.
00:19:06Yes.
00:19:11That's what the hell is going on.
00:19:13It's so sweet.
00:19:14It's so sweet.
00:19:15I don't think I'm going to take a break.
00:19:18It's so good.
00:19:19It's so good.
00:19:20It's so good.
00:19:21It's so good.
00:19:22What?
00:19:23It's so good.
00:19:24Why?
00:19:25It's so good.
00:19:26It's so good.
00:19:27It's so good.
00:19:28It's really hot is hot.
00:19:30You're not good.
00:19:31It's so good.
00:19:34Yeah.
00:19:35You're too good.
00:19:36I'moon Joi.
00:19:39You're really good.
00:19:40You're too good guys.
00:19:42são filthy.
00:19:43Yeah, esses are very sick.
00:19:45You can't give go that way to sleep.
00:19:47And I don't care for weight qua pro.
00:19:50Yeah, it's more aboutestar 104.
00:19:52I can't help you out, right?
00:19:54Yeah.
00:19:55I can't breathe.
00:19:56Ican't.
00:19:57qual Although.
00:19:58I'm not afraid of the foolishness.
00:20:01I'm not afraid of the bullshit.
00:20:05But it was a big deal.
00:20:08It's a weird.
00:20:14It's a weird.
00:20:16It's a weird place that I can't stand up.
00:20:21It's a weird place to be alive.
00:20:26You will be able to get a gun to the king of the king.
00:20:32I think you will make a gun to the king of the king.
00:20:38The king of the king is a man of the king.
00:20:41It is not possible.
00:20:46You are going to be done with the king of the king.
00:20:51I'm going to leave you here.
00:20:57I can't believe you.
00:21:03We have to go to the party.
00:21:07I think it's good for you.
00:21:14I'm just killing him.
00:21:16I'm killing him.
00:21:18I'm killing him.
00:21:22I'm killing him.
00:21:28I killed him.
00:21:31He was just killing him.
00:21:35It's a little old I can't do it.
00:21:40I would have killed him.
00:21:41That's the answer.
00:21:43It's the answer.
00:21:47It's the answer.
00:21:49It's the answer.
00:21:51So you didn't want to go to him?
00:21:55What is it?
00:21:57It's the answer.
00:21:59Let's eat it?
00:22:01I don't want to eat it?
00:22:03I'm sorry.
00:22:05I'm not happy.
00:22:07You're the answer.
00:22:09To the next question.
00:22:11You're the answer.
00:22:12You're the answer.
00:22:13You're their answer.
00:22:14Oh, my God.
00:22:16If you have any help from us, you don't want to see me.
00:22:22You thought you are the answer.
00:22:27You have to tell me what they do.
00:22:29I don't know.
00:22:32I don't know.
00:22:34It's not my memory.
00:22:36I'm hungry.
00:22:40You can't see it.
00:22:43Yes.
00:22:45She's over, and she's on the phone.
00:22:52What is your memory?
00:22:57He told me that his father had been sent to the hospital for the hospital.
00:23:02You're right.
00:23:04You're right.
00:23:06I'll tell you.
00:23:07I'll tell you.
00:23:16What did you do?
00:23:18I'll tell you.
00:23:20What?
00:23:22What?
00:23:24You're the same way.
00:23:26You should have asked for the C-an-tack.
00:23:29What?
00:23:31You're going to get our mother?
00:23:34Right?
00:23:35She's called her mother.
00:23:37She's going to call her mother.
00:23:39You're going to get her mother.
00:23:42You're going to answer her.
00:23:43Later.
00:23:45I'll do it later.
00:23:47No, I'll get it.
00:23:49You can find someone like you.
00:23:54Who cares about you?
00:23:56Who's the other person?
00:23:58Who knows?
00:23:59Who knows?
00:24:00He's the only one-known guy.
00:24:01He's a young man.
00:24:04He's a woman.
00:24:06He's not a woman.
00:24:08She's a woman.
00:24:11He's a woman.
00:24:13She's a woman.
00:24:15You're a man.
00:24:17I'm going to get my own words.
00:24:20I'm going to get a horse.
00:24:23I'll get a horse.
00:24:25I'll get a horse.
00:24:29Come on, I'll go!
00:24:31I'll take it to you!
00:24:34I like to see the horse.
00:24:37I'll get a horse.
00:24:40I think it's a lot of the same thing.
00:24:43It's a lot of natural.
00:24:45So...
00:24:47It's a joke, it's a joke.
00:24:51I'm not going to use it.
00:24:53It's a joke.
00:24:55I'm going to go.
00:24:57I'm going to go to the house.
00:24:59I'm going to go with you.
00:25:01I'm going to go with you.
00:25:03I'm going to go with you.
00:25:05If you are here, you'll need to go with me.
00:25:07If you are interested in the house, you can't get it.
00:25:09Who is it?
00:25:14I'm a person.
00:25:17Why are you trying to chase me?
00:25:20It's a nightmare.
00:25:22I'm going to get help.
00:25:26I'm going to get help.
00:25:29I'm going to get help?
00:25:33It's a nightmare.
00:25:36How do you leverage the fire effect?
00:25:43An issue.
00:25:45The fire effect is not possible.
00:25:46The fire effect is not apparent.
00:25:48The fire effect is not possible.
00:25:51It's not possible to run by the fire effect.
00:25:55The fire effect is not possible.
00:25:58You can carry out the fire effect.
00:26:04So, now I have no place to have to go through.
00:26:09I don't have this anymore, but I don't have to go to
00:26:32Let's go.
00:26:33Let's go.
00:26:39Let's go.
00:26:48Choo.
00:26:49You're going to go to the HALINSEA's agent.
00:26:53Yes.
00:26:54I'll just take a look at the same person.
00:27:01I'll just take a look at it.
00:27:12It's delicious.
00:27:15Oh, it's good.
00:27:18It's good.
00:27:20You're hungry.
00:27:22You're hungry?
00:27:24You're hungry?
00:27:26You're hungry?
00:27:28You're hungry?
00:27:38That's...
00:27:50You're hungry.
00:28:06같이 온 도령, 저기 언덕백에 있던데?
00:28:10아, 고맙습니다.
00:28:20아, 고맙습니다.
00:28:30오른쪽.
00:28:32오른쪽?
00:28:34여기 됐다만아.
00:28:36그렇지.
00:28:50고맙습니다.
00:29:12금돌이, 내려와.
00:29:14어떻게 된 거야?
00:29:20얘기는 가면서요.
00:29:22금방 올게.
00:29:24형아도 다시 오는 거지?
00:29:26오냐.
00:29:28형?
00:29:32계곡에서 떠왔던 물이 오래돼 변질됐다는 거야?
00:29:34이를 모르고 마셨으니 구질막 식구들이 단체로 이지를 앓는 거예요.
00:29:38해민서에 알리고 얍죄까지 구하려면 시간이 걸리겠는데.
00:29:44어?
00:29:45대감마님.
00:29:48해민서에 급한 일이 있나본데 은조는 일 보거라.
00:29:54난 이 도령과 담소나 나누고 있으마.
00:30:02사고 안 쳐.
00:30:04구질막 병자들 기다려.
00:30:06다녀오겠습니다.
00:30:21너희 형님이 내려주는 동화수 타고 조정 입성 하나 했는데.
00:30:25울 아버지가 다 망쳤다.
00:30:28기껏 홀려갖고 해민서 나가는 꼴을 또 보고 있어?
00:30:32참.
00:30:33해민서에 나간다고?
00:30:34아유, 그것도 은여지라면 오지랖 피우고 있겠지.
00:30:37아니, 남 걱정 말고.
00:30:39내 걱정을 그렇게 하지.
00:30:41나쁜 기집애.
00:30:44괜찮지 않나?
00:30:47뭐가?
00:30:49남 걱정해주는 거.
00:31:04다녀오셨어요.
00:31:06아, 차를 들여주게.
00:31:08차를 들여주게.
00:31:09예.
00:31:11쉿.
00:31:15얼른 올릴게요.
00:31:17예.
00:31:18일정에는 장성하신 대군마마를 몰라뵈습니다.
00:31:23물회는 용서하십시오.
00:31:24편히 대하시게.
00:31:30은조에게 더는 찾아오지 마십시오.
00:31:45혹 전하 때문이라면.
00:31:46어떤 설득도 하려 마십시오.
00:31:48전하와의 일은 내가 사죄하겠소.
00:31:50매 순간 진심으로만.
00:31:51그 진심이 싫습니다.
00:31:52대군마마의 사람은 전하의 볼모가 될 테죠.
00:31:54마마께서 진심이시라면 전하께서 아주 용이하게 쓰실 겁니다.
00:31:58은조를 죽음만 있는 걸로 내몰진 않을 것입니다.
00:32:00그것이 혼례라면 더욱이요.
00:32:17그런 이유라면 내가 거를 떠나서라도 지킬 것이니.
00:32:21아니요.
00:32:22무엇도 하지 마십시오.
00:32:25은조를 지켜내는 건 그뿐입니다.
00:32:29그 모든 것을 불구하고 내가 하겠다면.
00:32:39그래도 해야겠다 하신다면 은조에게 이 아비가 죽겠노라.
00:32:45겁박할 것입니다.
00:32:47그 모든 것을 불구하고 하셨을 때에는 진정 제 목숨을 끊어 막을 것입니다.
00:32:58저까지 은조에게 상처 주지 않도록 부디 도와주십시오.
00:33:08아직 있었네요.
00:33:18구질 막은?
00:33:24급한 시료는 마쳤어요.
00:33:38해민서에서 약재를 넉넉히 지원해줬거든요.
00:33:40다행이네.
00:33:42제조나리가 도월대 군께서 하사하셨던 약재로 구율하는 것이니.
00:33:46왕실에 감사하라 이리 당부했어요.
00:33:50고마워요.
00:33:54그..
00:34:04대간마님과는 무슨 얘기 했어요?
00:34:10이 인사.
00:34:12어릴 때 궁에서 날 봤었대.
00:34:14내 기억은 없지만.
00:34:16그럼 대군인 것도..
00:34:20잘 알고 있던데.
00:34:22아..
00:34:24그랬구나.
00:34:26아 참.
00:34:28금돌이가 그새 우리 형 하면서 찾던데 애한테 뭘 한 거예요?
00:34:34내가 매력을 흘렸나 본데.
00:34:38되게 여기저기 흘리고 다니나 봐요.
00:34:41응.
00:34:42너 주워가라고.
00:34:44흘리신 분이 도로 주워가시죠.
00:34:46와서 직접요.
00:34:48다 마시려나.
00:34:49워낙 넘쳐서.
00:34:51하..
00:34:53대체 자신감의 출처가 어디예요?
00:34:56배웠어.
00:34:57왕실 교육 과정.
00:34:59응.
00:35:00배운 허세구나.
00:35:03왜 웃어요?
00:35:06왜 자꾸 웃는데요?
00:35:08그냥.
00:35:09너랑 계속 웃고 싶어서.
00:35:13오늘은 실컷 그래 보려고.
00:35:17도련님 오늘도 여기 계시네요.
00:35:42왜?
00:35:46그..
00:35:47큰 도련님께서 이방 물건들 싹 태우라고 하셨어요.
00:35:52더..
00:35:54아직..
00:35:56온기 있잖아.
00:35:59아..
00:36:00예..
00:36:02예..
00:36:12예..
00:36:16하..
00:36:17What the hell is that I'm going to get out of here?
00:36:33What?
00:36:34What the hell is that?
00:36:42Where did I get out of here?
00:36:44Oh, 772.
00:36:50What did you lose?
00:36:53No.
00:36:56I didn't hear you.
00:36:58I heard you.
00:37:03He was a clean person, so I was able to do it several times.
00:37:07That's right.
00:37:09You have to have to do it.
00:37:11I learned you...
00:37:13Yes.
00:37:15I remember.
00:37:17Yes, I remember...
00:37:18Yes.
00:37:19I remember I had to farm my mother and mother.
00:37:21I remember my girlfriend.
00:37:23I didn't care how to live.
00:37:26Yes.
00:37:27I had to come together once again.
00:37:34Yes.
00:37:39Yes.
00:37:40I'm sorry.
00:37:42I'm sorry.
00:37:58Ah, see?
00:37:59I'm going to go!
00:38:02Where?
00:38:03Quoraeus 연동이?
00:38:04중전마마신가?
00:38:12응?
00:38:13왜요?
00:38:15데비마마께서 날 보자시는데?
00:38:22대구는?
00:38:23처소에 사람을 보냈으니...
00:38:26아, 저기 오십니다.
00:38:32What are you going to say to me?
00:38:38What are you going to say to me?
00:38:44I don't know if it's okay.
00:38:48How are you going to?
00:38:52I don't feel like I'm going to meet you today.
00:38:56No one is not.
00:38:58You will always miss your family.
00:39:02And are you going to see your family?
00:39:04A couple of years ago.
00:39:06You will be watching the girl who lives in your family.
00:39:13A couple of years ago, their daughter, the baby mama.
00:39:17Your little son is sweet.
00:39:20Yes.
00:39:22At that rate.
00:39:28I'll tell you what happened.
00:39:32But I'll tell you what happened.
00:39:36I'm a mistake.
00:39:38I'm a mistake.
00:39:40I'm a mistake.
00:39:42I'm sorry.
00:39:44I'm sorry?
00:39:46I'm sorry, but I'm sorry.
00:39:48I'm sorry.
00:39:52It's just...
00:39:54What's your opinion?
00:39:57Why is the cause for the conspire?
00:40:00What?
00:40:03There's no reason for you.
00:40:05It's a pathetic question.
00:40:07What is your opinion?
00:40:11What's the reason for her?
00:40:13My bad job was to go to a hospital.
00:40:18I'm going to explain it.
00:40:21Yes.
00:40:25Don't go.
00:40:27Yes.
00:40:29I'm sorry.
00:40:31I'm sorry.
00:40:33I'm sorry.
00:40:35I'm sorry.
00:40:37I'm sorry.
00:40:39I'm sorry.
00:40:41I'm sorry.
00:40:45어마어마께서 미련 두시고 애꿎은 사돈 처녀만 괴롭히실까봐 이 자리에서 굳이 말씀드리는 것입니다.
00:40:55저 마음에 둔 여인이 있습니다.
00:41:03잊어라.
00:41:05그럼 될 일이다.
00:41:07저 희생 못 잊습니다.
00:41:11이것이 제 답입니다.
00:41:25홍 씨가 언제까지 병가인지 알아보거라.
00:41:29괴차했으면 곧장 내게 들라 하고.
00:41:35일전에 제게 씌우셨다던 오명이 이것인가요?
00:41:45아마도.
00:41:49오명도 오늘도 미안하오.
00:41:55다른 여인이 담긴 눈이 있구나.
00:42:05누굴까?
00:42:07그 속에서 바짝이던 그 여인은.
00:42:13점점 차도가 보입니다.
00:42:23아이, 고맙소.
00:42:25시골소.
00:42:27누나!
00:42:29아이, 뭐가 있다는 게야?
00:42:33저기요, 저기.
00:42:34뭐가 있다는 거야?
00:42:35저기요, 저기.
00:42:37뭐가 있다는 거야?
00:42:39저거 뭐야?
00:42:40저거 뭐야?
00:42:41우리 밤나무에 진짜 쌀이 났어요.
00:42:47이 못해도 1년은 먹을 쌀인데.
00:42:49누가 우리한테 이 귀한 것을.
00:42:51설마, 대굴?
00:42:53덥석 받아도?
00:42:55대체 모르겠어.
00:42:57잘 먹고 얼른 힘내셔야죠.
00:42:59보낸 분도 일을 바랄 것 같은데요.
00:43:01길동이, 길동이.
00:43:03응?
00:43:04길동이?
00:43:05어?
00:43:06길동이?
00:43:07아유, 그런가 보다.
00:43:08길동님께서 우리까지 살펴주시는 건가?
00:43:10일만적인 보력이라더니.
00:43:11저 말이야.
00:43:12아유, 다들 단단히 잘못 알고 계시네.
00:43:15길동은 설이나 하는데.
00:43:16설마?
00:43:17설마 대굴?
00:43:18설마 대굴?
00:43:19덥석 받아도?
00:43:20대체 모르겠어.
00:43:21잘 먹고 얼른 힘내셔야죠.
00:43:22보낸 분도 일을 바랄 것 같은데요.
00:43:23길동이, 길동이.
00:43:24어?
00:43:25길동이?
00:43:26아유, 그런가 보다.
00:43:27길동님께서 우리까지 살펴주시는 건가?
00:43:29일만적인 보력이라더니.
00:43:31저 말이야.
00:43:32길동이 안하고 계시네.
00:43:33길동은 설리나 하는 도적이었어요.
00:43:37그리고...
00:43:38길동은 죽었대요.
00:43:40저기, 저기, 저기 제 말 듣고 계신가요?
00:43:47누나, 죽은 길동이가 다시 부활한 거야?
00:43:52내가 은혜라서 하는데 죽이면 거기로 끝.
00:43:55여긴 뭐다.
00:43:56아니야, 길동이는 절대로 안 죽어.
00:43:59Those are my thoughts.
00:44:02What was this?
00:44:04I wonder if this was going to be...
00:44:07Like this...
00:44:09What is this?
00:44:10You want to win this man...
00:44:11But you will see us living this looking for a young person.
00:44:16You know .
00:44:17So...
00:44:18What?
00:44:19What is this?
00:44:21What is this?
00:44:24You can't find a man like this.
00:44:26It's not a man.
00:44:31You can't find a man.
00:44:34I'm a man.
00:44:36I'm a man.
00:44:37And there's a man and a man.
00:44:39I think it's a man.
00:44:43I think that's right.
00:44:44The man is a man can't be used to it.
00:44:47I think it's a man.
00:44:49I'm going to go to Satan.
00:44:53It's hard to get into the job.
00:44:57That's all.
00:45:00You're not a kid.
00:45:03But if you're not a kid,
00:45:04you're a kid who's a kid.
00:45:08The money you have to pay for the money is where you are?
00:45:12It was a place of a job.
00:45:14You're a kid.
00:45:15You're a kid.
00:45:18Why do you have to pay for it?
00:45:20You're a kid.
00:45:22What's wrong with the family?
00:45:24What is the family?
00:45:26It's not a matter of me, not a person.
00:45:30What's wrong with it?
00:45:32You're going to get me to the next steps.
00:45:35You're going to get me to the next steps.
00:45:38You're going to get me to the next steps.
00:45:43I'm going to get you to the next step.
00:45:49You don't know what to do.
00:45:54I don't know if I can meet you.
00:45:57I don't know if you're leaving.
00:46:00Oh, that's right.
00:46:04The next one, the next one, the next one.
00:46:09Thank you so much.
00:46:11I'll tell you.
00:46:13That's right.
00:46:15KILL-똥-님이 부활하셨다!
00:46:18진짜 죽을 때 살아났다는 거요?
00:46:20불사의 존재였어!
00:46:22아이고, 아이고, 야야!
00:46:23부모님 참마리가 구질막까지 쌀을 갖다줬다던데!
00:46:27응?
00:46:28이 구질막은 요새 은조가 헛구한 날 들락거리는디?
00:46:31걔가 길동이를 봤을라나?
00:46:33내가 뭐라 그랬어?
00:46:35이 길동님 손은 그냥 조선 끝까지 안 닿는 곳이 없다니까!
00:46:40아이고, 길동이!
00:46:45잘하고 있어요!
00:46:52잘하고!
00:46:56TORONTO
00:47:14I'm so happy.
00:47:32Thank you to my daughter, thank you for being here.
00:47:37She is my daughter's daughter.
00:47:44I want to pray for your family.
00:47:51I want to pray for you.
00:47:55Thank you so much.
00:48:14Thank you so much for your heart.
00:48:44하루를 여의기 바쁜 백성인지라.
00:48:47알아야지요.
00:48:49그자가 홍민직 대감의 목에도 칼을 들이왔으니까요.
00:48:55칼을요?
00:48:59경호년 피해 그해 말이에요.
00:49:04상소만으로 저들을 벌하는 것은 훗날 전하의 큰 흉이 될 것이옵니다.
00:49:10홍민직 대감은 충원으로 목숨을 잃을 뻔했고
00:49:15부도함 문집을 죄로 다스림은 능한 처사이옵니다.
00:49:21일개 강관이었던 임사영은 감원으로 살아남았지요.
00:49:26간신의 아첨을 얻어낸 임금은 자신에게 굴복하지 않는 대소신료를 잔인하게 퇴출시키고
00:49:35선왕의 후궁들과 이복 형제들을 왕자를 위협한다는 명목으로 억압했지요.
00:49:42내 인수치로 사느니!
00:49:45어머니!
00:49:50어머니!
00:49:52어머니!
00:49:53어머니!
00:49:55그해 피로 조종을 물들인 임금은 제 꼭두각시인 간신 임사영과
00:50:02그의 분신인 관료들로 대전을 채웠고
00:50:07지금의 조선을 망조로 이끌고 있지요.
00:50:12직원을 올려 전하의 노여움을 산 것은 알고 있었지만
00:50:17그래서 그런 일을 겪으셨을 줄은
00:50:20모를 수밖에요.
00:50:23왕실과 사대부 모두 쉬쉬했으니
00:50:26그래서 저의 대간모님께서도
00:50:31왜 제게 이 얘기를...
00:50:42아버지의 역사를 자식은 알아야 하니까요.
00:50:54홍대감께서 그 일을 견뎌내시고
00:50:56지금은 평안히 살고 계시니
00:50:58다행과 존경으로 드리는 말씀입니다.
00:51:04예.
00:51:24길동은 내가 직접 만났다.
00:51:32백성들 사이에서 길동이 부활했다는 소문이 부정합니다.
00:51:48신적인 존재라...
00:51:52어쩌면...
00:51:54신이 필요할지도...
00:52:00그대는 길동에 관한 모든 소문을 내게 가져오라.
00:52:10대간마님께 경호년 일을 쉬이 물어선 안 되겠지?
00:52:18왜 이리와 다음에...
00:52:20네네네.
00:52:28먹자...
00:52:30웬 백수?
00:52:32꼭 내 손으로 잡은 씨암탕이 먹고 싶다며.
00:52:34어?
00:52:36Why?
00:52:38Why?
00:52:40Why do you give me a half?
00:52:42Why?
00:52:44You're a dog.
00:52:46I'm not a dog.
00:52:48I'm not a dog.
00:52:50You're a dog.
00:52:52You're a dog.
00:52:54You're a dog.
00:52:56You're a dog.
00:52:58You're a dog.
00:53:00No.
00:53:02What have you done?
00:53:04What about you look like?
00:53:06And deshalb.
00:53:08You're not as good.
00:53:10You're はい.
00:53:12You're okay, you'm broken.
00:53:14You left me.
00:53:16You don't want to know.
00:53:18No one said...
00:53:20It was a dog.
00:53:22You said it punching!
00:53:25No one did up!
00:53:27And then, you...
00:53:34I said you would need the blood pressure under my hand.
00:53:40I've been stretched, so I don't know how much I've been working for.
00:53:44What's wrong with me?
00:54:14You're getting it.
00:54:18You'll have a lot to make sure you work like this before.
00:54:23You're probably going to have a lot to do.
00:54:28No, that's not enough.
00:54:33It's a bad thing.
00:54:37It's a bad thing.
00:54:45If you put your hands on your hands,
00:54:49I don't want to do anything else.
00:55:03I don't know.
00:55:05I don't know.
00:55:17What?
00:55:19What did you say?
00:55:21You know what I was saying?
00:55:23You know, I was going to go.
00:55:25I'm going to go.
00:55:27Anyway, I had to drink water and drink water and drink water.
00:55:33What?
00:55:35I'm going to burn it down.
00:55:39I'm going to burn it down and burn it down.
00:55:42I'm going to burn it down.
00:55:44Let's call them to the police, or to the police.
00:55:51Is that the driver here?
00:55:55Okay.
00:55:56I'm sorry.
00:55:57Don't leave a chair.
00:56:00No, let's go!
00:56:03I'm sorry.
00:56:04No, I'm wrong.
00:56:06I'm sorry.
00:56:07No, I'm sorry.
00:56:08I'll move on.
00:56:09Go ahead, already.
00:56:10I'm going to get out of here.
00:56:12I'm going to get out of here.
00:56:26Is it going to be done?
00:56:30I'm going to die.
00:56:32I'm going to die.
00:56:34Can you move on?
00:56:36I'll go together.
00:56:37What are you doing?
00:56:38The enemy is...
00:56:40Said quickly.
00:56:41I'll do it again.
00:56:43Then the enemy is...
00:56:44Tal's not a danger today.
00:56:46There is no one.
00:56:47Only one person.
00:56:48Just a minute.
00:56:49This is something else.
00:56:51I don't want to bite him.
00:56:52Seriously.
00:56:53The enemy is ...
00:56:54I don't want to bite him.
00:56:55I'm sorry.
00:56:56But the enemy is still there.
00:56:57I don't want to bite him.
00:56:58It's , but this person has killed him.
00:56:59It's what the enemy is.
00:57:00I don't want to bite him.
00:57:01Don't let him lick him.
00:57:03What?
00:57:05Let's go!
00:57:07Let's go!
00:57:08Let's go!
00:57:21You're the one!
00:57:35Don't let him go!
00:57:42Don't let him go!
00:57:47Don't let him go!
00:58:00Let's go.
00:58:05Don't let him go!
00:58:29잡으세요!
00:58:30Let's go!
00:58:35Let's go!
00:58:36Let's go!
00:58:37Let's go!
00:58:38Let's go!
00:58:39Come on!
00:58:40Do you want me to go there?
00:59:10Oh, yeah.
00:59:40I can't wait for you.
00:59:43I can't wait for you.
Comments