- 3 hours ago
- #ourgoldendays
- #2025kdrama
- #kdrama
#ourgoldendays #2025kdrama #kdrama
Category
😹
FunTranscript
00:00:00Transcription by ESO. Translation by ESO. Translation by —
00:00:30Transcription by —
00:01:00Transcription by —
00:01:30Transcription by —
00:02:00Transcription by —
00:02:29Transcription by —
00:02:59Transcription by —
00:03:29Transcription by —
00:03:59Transcription by —
00:04:29Transcription by —
00:04:59Transcription by —
00:05:29Transcription by —
00:05:59Transcription by —
00:06:29Transcription by —
00:06:59Transcription by —
00:07:29—
00:07:31—
00:07:33Transcription by —
00:08:03—
00:08:33—
00:08:35—
00:08:37—
00:08:39—
00:08:41—
00:08:43—
00:08:45—
00:08:47—
00:08:49—
00:08:51—
00:08:53—
00:08:55—
00:08:57—
00:08:59—
00:09:01—
00:09:03—
00:09:05—
00:09:08—
00:09:38—
00:09:40—
00:09:42—
00:09:44—
00:09:46—
00:09:48—
00:09:50—
00:09:52—
00:09:53—
00:09:55—
00:09:56—
00:09:58—
00:09:59—
00:10:02—
00:10:03—
00:10:04—
00:10:06—
00:10:07—
00:10:36—
00:10:37—
00:10:38—
00:10:39—
00:10:40—
00:10:41—
00:10:42—
00:10:45—
00:10:46—
00:10:47—
00:10:49—
00:10:50—
00:10:51—
00:10:52—
00:10:56—
00:10:57—
00:11:19—
00:11:20—
00:11:21—
00:11:26—
00:11:49—
00:11:50—
00:11:51—
00:11:57—
00:12:19—
00:12:20—
00:12:21—
00:12:27—
00:12:49—
00:12:50—
00:13:19—
00:13:20—
00:13:21—
00:13:23—
00:13:25—
00:13:49—
00:13:50—
00:13:51—
00:13:53—
00:13:55—
00:13:56—
00:13:57—
00:13:59—
00:14:00—
00:14:01Father, let's take a sip.
00:14:03Okay.
00:14:17We've filmed the 봄, and we've filmed a vlog for a long time.
00:14:22I thought it was last year's launch, but it was pretty good.
00:14:25There are no brands of vintage and retro concept.
00:14:28I don't think so.
00:14:31Thumbsees 시작 노려서 한다더니 시간을 너무 써요.
00:14:35저하고 보내는 시간이 점점 줄어요, 아버지.
00:14:38오빠, 지금 아버님한테 이러는 거야?
00:14:41성재야, 너희들 애 생기면 수빈이랑 너랑 보낼 시간 많아져.
00:14:49여보, 수빈이가 아이 있다고 나처럼 조신하게 집에 있을 애가 아니에요.
00:14:55아이, 아버지 또 그러신다.
00:14:57당분간 아이 안 갖는다니까요.
00:14:59I'm still 30 years old.
00:15:02I'm young when I get married.
00:15:06You have a lot of age.
00:15:08Yes, I don't know.
00:15:09That's right.
00:15:11I don't want to marry you.
00:15:14I don't want to marry you.
00:15:16I don't want to marry you.
00:15:17I don't want to marry you.
00:15:20I don't want to marry you.
00:15:22I don't want to marry you.
00:15:25Oh, I'm so tired.
00:15:31You're going to get off the table.
00:15:33You're going to get off the table.
00:15:42Well, I'm not going to get off the table.
00:15:45I'll go.
00:15:46I'll take you.
00:15:47I'll take you.
00:15:48Please take me.
00:15:49I'll take you.
00:15:50Please take me.
00:15:51Please take me.
00:15:55Your leader Unters auge.
00:15:57Please take me.
00:15:59Please take me with joka seemed to be a slatρι.
00:16:03Please take me long
00:20:21Didn't you?
00:20:22I was able to do it well.
00:20:24I was able to do it.
00:20:40Oh, you came here?
00:20:43The stomach hurts when you're back.
00:20:48It hurts when you're tired.
00:20:54I've been forced to make it hard.
00:20:56Where to go?
00:20:58Now we have to talk first.
00:21:01So don't do it anymore.
00:21:03It's still not.
00:21:05Our first conversation, the car.
00:21:07The other side is having fun.
00:21:09You're so stupid.
00:21:11My cousin was so cute.
00:21:14You're so cute?
00:21:16You're so cute?
00:21:19You're so cute?
00:21:23I...
00:21:25You're so excited.
00:21:27You're so excited about that.
00:21:32Yeah.
00:21:36So we're now...
00:21:37We're now...
00:21:39We're now...
00:21:41아무것도...
00:21:43하지 말자고?
00:21:46일만...
00:21:47하자고.
00:21:50왜?
00:21:52너 지금...
00:21:54웹툰 작가가 중요해, 연애가 중요해?
00:22:00웹툰 작가?
00:22:02나도 지금은 일이 더 중요해.
00:22:04나도 새로운 세계에 발을 들인 거잖아.
00:22:07그래서 지금은...
00:22:09일만 달릴 때라고 생각해.
00:22:11너도, 나도.
00:22:14그 일을 우리는 같이 하고 있잖아.
00:22:18그러니까 연애도 하고 일도 하면 안 돼?
00:22:21그리고 우리 너무 복잡하지 않냐?
00:22:23지혜경하고 은호 씨, 은호 씨하고 너네 엄마.
00:22:27거기다 성재형이랑 수빈이까지.
00:22:29우리...
00:22:31너무 많이 엮여 있어.
00:22:34우리 감정인데...
00:22:35왜 가족 관계까지 벌써 걱정해?
00:22:38시작도 안 해보는 거...
00:22:40너무 용기 없는 거 아니야?
00:22:41용기 문제가 아니라...
00:22:43얼마 갈지도 모를 연애니까 아예 시작도 안 하는 게 좋다는 거야.
00:22:48우리 어차피 심각한 감정도 아니잖아.
00:22:51이미 감정이 시작됐고,
00:22:53감정은 우리 맘대로 되는 게 아니야.
00:22:57아니야.
00:22:59할 수 있어.
00:23:01우리가 협업을 하려면 이 애매한 감정 처리부터 해야 돼.
00:23:06못하겠다면?
00:23:07공동 작업...
00:23:11못하는 거지?
00:23:16앉아요.
00:23:18삼겹살도 아니고 삼겹사도...
00:23:21이게 준비 중인 신작이야?
00:23:24아직 일회 공개도 않은 남의 작품을 맛보면 안 되죠.
00:23:30근데 반말이네?
00:23:32아...
00:23:33죄송, 사돈.
00:23:37아...
00:23:40근데 왜 다른 웹툰 스토리 작가하다가 웹소설로 전향한 거예요?
00:23:44아...
00:23:45타인이랑 작업하는 게 쉽지 않더라고.
00:23:48그래서 혼자 써봤죠.
00:23:50얘깃거리는 퐁퐁 솟아나니까.
00:23:52음...
00:23:53그렇구나.
00:23:55나랑 할 때도 힘들었구나?
00:23:57너랑 할 때는 아니었는데?
00:23:58걔는...
00:24:03그...
00:24:04잡담 그만하고
00:24:05상의할 게 뭔데요.
00:24:07사돈.
00:24:11나 이거 웹툰으로 그리고 싶어요.
00:24:14저작권료 얼마 드리면 돼요?
00:24:18저작권료 대신에
00:24:20내 심장을 가져가를
00:24:22내 웹소설로 쓸게.
00:24:24하...
00:24:27아...
00:24:28계속 생각이 나더라고.
00:24:30그래서 아까 서점 갔던 거야.
00:24:32아니...
00:24:33내 작품이 처음 단행본으로 나왔는데
00:24:35오빠 사지도 않았어?
00:24:37야!
00:24:38네 작품이 처음 단행본으로 나왔는데
00:24:39내가 그걸 안 샀겠냐?
00:24:41그건 기념본으로 집에 두려는 거고
00:24:44이건 교재처럼 쓰려고 다시 살려던 거지.
00:24:47그래?
00:24:49그래.
00:24:52대신 추가되거나 바뀌는 내용 있으면 미리 컨펌 받기?
00:24:57나도.
00:24:59그럼 오늘 여기서 계약서 쓸까?
00:25:01그래.
00:25:03아...
00:25:04네 작품 얘기할 땐 네 작업실에서
00:25:06내 작품 컨펌 받을 땐 내 작업실에서 만나기.
00:25:09오케이.
00:25:12너 근데 오피스텔에서 혼자 사니까 좋아?
00:25:16편하긴 하지.
00:25:19근데 좋으려고 나왔나 뭐.
00:25:22집이 집이 아니니까 독립한 거지.
00:25:243,000원 먼저 주세요.
00:25:36네.
00:25:38여기요.
00:25:43됐죠?
00:25:44네.
00:25:45감사합니다.
00:25:54왜 이렇게 시간이 빨라.
00:26:02벌써 월 정산 날이야.
00:26:10유통기한이 6개월 남아서 싸게 올려요.
00:26:13백화점에서 40만 원입니다.
00:26:15아... 이거 내려야 하나?
00:26:18참...
00:26:19유통기한하고 사용기한은 다른 건데.
00:26:225,000원으로 내려올까?
00:26:29확인해요.
00:26:31네.
00:26:37계산기 정확하게 눌러요.
00:26:41왜 쌀이 10kg, 2kg, 2개죠?
00:26:4512kg짜리가 없으니까.
00:26:511위 제면을 시켜 주시기 Shake作 pro
00:26:56아이고 아이고 어서오세요 사돈.
00:27:01번호야 할머니 오셨네, 할머니.
00:27:04아이고 우리 거느.
00:27:05응? 또 더 잘생겨졌네.
00:27:09오고 갈� 같다 luxe.
00:27:12아이고 매일 보는 저도 아주 깜짝깜짝 놀랜다니까요.
00:27:15Oh, what's your name?
00:27:17I'm sorry for you. I'm sorry for you.
00:27:22Well, you're going to keep going.
00:27:26Are you worried about it?
00:27:28No, it's not...
00:27:33Is it... I don't want to do it?
00:27:37No, you're going to get a house.
00:27:39How are you going to get a house?
00:27:42I'm sorry for you.
00:27:44I don't want to get a house.
00:27:46I don't want to get a house.
00:27:48I want to take care of you.
00:27:50I can't look at you.
00:27:53Are you going to go?
00:27:55Are you going to tell me?
00:27:59No, I don't want to.
00:28:01I was going to go.
00:28:03I was going to go out for 4 years.
00:28:08I was going to see the house for you.
00:28:12I was a kid when I was a kid.
00:28:17So I had a baby when I was a kid.
00:28:22And he was a kid,
00:28:24she was a kid at home and had a family.
00:28:27She was a kid.
00:28:29She was a kid, too.
00:28:36And then she was a kid.
00:28:38Your thoughts are great?
00:28:42요즘 엄마들은 다들 손자 안 키우려고 그러신다는데
00:28:46우리 집은 서로 이러시네
00:28:49은우야
00:28:51시어머니가 친정어머니한테 미룬다고 서운할 건 아니지?
00:28:57어머니야 아니죠
00:28:58그럼 사돈이 이 집에 들어오세요
00:29:05예? 아니에요
00:29:07사돈 말씀처럼
00:29:10대식구 살림 오래 했잖아요
00:29:13얘들아 난 혼자 살아보고 싶었어
00:29:19엄마
00:29:20어머니 그러셨어요?
00:29:26사돈 덕에 나도 어느 만화 얻어서
00:29:29혼자 자유롭게 살아보란다
00:29:32저 그럼 사돈 지금 저희 집 쓰실래요?
00:29:40이게 손자 맡으면 이렇게 외출 한번 하기가 힘들다니까요
00:29:45약속 있을 때마다 이렇게 바톤터치 해줄 사돈 계시잖아요
00:29:49사돈님 본래 딱 보고 오세요
00:29:51예 저 오랜만에 좀 놀다 올게요
00:29:54은우야 안녕
00:29:56안녕
00:29:57갔다 올게
00:29:59할머니 한 번 더 봐줘야지
00:30:01할머니 안녕
00:30:03안녕
00:30:08오세요
00:30:13손님 맞네
00:30:16It's a good thing, you know.
00:30:18You've got a good job, and you've got a good job.
00:30:21So, I'm so excited.
00:30:24Let's go.
00:30:26Let's go.
00:30:34I'm going to take a step.
00:30:36I'm going to take a step.
00:30:37I'm going to take a step.
00:30:41I'm going to take a step.
00:30:43I'm going to take a step.
00:30:45I'm going to take a step.
00:30:46I have to take a step.
00:30:57Is it good?
00:30:58Of course it's well.
00:31:01If you make a step well done,
00:31:03I'm so excited about you.
00:31:05It's no longer than I've ever seen.
00:31:07Do not worry about it.
00:31:09Yes.
00:31:11You eat a lot of food.
00:31:13I can do it.
00:31:20No, I'm going to take a look at it.
00:31:28What's the smell?
00:31:31Are you going to go to the house?
00:31:33I'm going to go first to the house.
00:31:36It's a good taste.
00:31:39Oh, that's it.
00:31:41Then I'll leave you to the next day.
00:31:44Of course.
00:31:48I'm here.
00:31:49I'm here.
00:31:51I don't know.
00:31:52I'm here.
00:31:53I'm here.
00:31:54I'm here.
00:31:56I'm here.
00:31:58What's up?
00:31:59I'm here.
00:32:00I'm here.
00:32:02I'm here.
00:32:04I'm here.
00:32:05I'm here.
00:32:06I'm here.
00:32:08I'm here.
00:32:09You're here.
00:32:11I'm here.
00:32:12I'm here.
00:32:14I'm here.
00:32:15I'm here.
00:32:17I'm here.
00:32:18I'm here.
00:32:20Let's go.
00:32:23I'm here.
00:32:24I'm here.
00:32:25I'm here.
00:32:26I'm here.
00:32:27I'm here.
00:32:28I'm here.
00:32:29I'm here.
00:32:34I'm here.
00:32:35Do you want to eat your husband?
00:32:37Yes, I don't want to eat your husband.
00:32:49I'm so tired.
00:32:59Yes, I'm Kim Da정.
00:33:02Yes, I'm Kim Da정.
00:33:04She was so tired.
00:33:07I'm so tired, my baby.
00:33:09You can't eat your husband.
00:33:10I died, my baby.
00:33:12My baby, I'm so tired.
00:33:14Hey, I'm so tired.
00:33:17I was so tired.
00:33:18Mom, what happened?
00:33:21Mom, what are you doing?
00:33:24I'm so tired.
00:33:27I'm going to read some of you.
00:33:30I'm going to sleep.
00:33:32I'll see you later.
00:33:34We're going to sleep.
00:33:36Mom, you're a good friend.
00:33:38You've never had time for a while.
00:33:44Let's go.
00:33:46Let's go.
00:33:51We're going to sleep.
00:33:54I'm going to sleep.
00:33:56I'm going to sleep.
00:33:58I'm going to sleep.
00:34:00I'm going to sleep.
00:34:02I'm going to sleep.
00:34:04I'm going to sleep.
00:34:06I'm going to sleep.
00:34:08I'm going to sleep.
00:34:10I'm going to sleep.
00:34:12I'm going to sleep.
00:34:14I'm going to sleep.
00:34:16I'm going to sleep.
00:34:18I'm going to sleep.
00:34:20I'm going to sleep.
00:34:22I'm going to sleep.
00:34:24I'm going to sleep.
00:34:26I'm going to sleep.
00:34:27You're a father?
00:34:29Yes, he's a father.
00:34:31He's a father for a year ago.
00:34:35He's a high schooler.
00:34:37You're so much more than that.
00:34:39You're so much more than that.
00:34:41You're right.
00:34:43But, you know,
00:34:45you're a little bit more than that.
00:34:49I'm going to tell you.
00:34:51Why are you doing this?
00:34:53You're not going to take care of yourself.
00:34:55You're talented.
00:34:57I'm a father, so I'm strong.
00:34:59You're talented and 해서 I can't grow my own game.
00:35:03I think he and his daughter.
00:35:07What do you think?
00:35:09He doesn't care how he's been.
00:35:11Yeah, he's fun.
00:35:13It's hard.
00:35:15I keep playing this for him.
00:35:17He's just a bit confused for him.
00:35:19He's just a good guy.
00:35:21But I'm going to get the drama of the band.
00:35:24I'm going to get the drama from the band.
00:35:27You're going to get the same.
00:35:28You're going to talk like this.
00:35:31I'm going to take my own drama to the director of Park Jong-un.
00:35:35I'm going to talk about what you want to say.
00:35:39I'm going to tell you what you want to know.
00:35:42What do you want to tell me?
00:35:45It's a product that's going to be in the store.
00:35:47I know you're a little girl.
00:35:49You're a little girl.
00:35:51I'm a little girl.
00:35:53But I'm not a girl.
00:35:56I'm a girl.
00:35:58What did you say?
00:36:00I'm a girl.
00:36:02I'm a girl.
00:36:04I'm a girl.
00:36:06I'm a girl.
00:36:08I'm sorry.
00:36:38Why are you crying?
00:36:40Your father's father's happiness.
00:36:43If we were to go to the house,
00:36:46we would never have to be able to cry.
00:36:50You could see it.
00:36:53You could see it.
00:36:56You could see it.
00:36:58We could see it.
00:37:01We could see it.
00:37:04You know what I'm saying?
00:37:06You know what I'm saying?
00:37:08I'm sorry for my parents.
00:37:10I'm sorry for you.
00:37:12I'm sorry for you.
00:37:21Is that your father's father?
00:37:26How did you get it?
00:37:28It's a lot of pain.
00:37:30I'm sorry for your father.
00:37:32Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
00:37:40그런데 아직 의식은 돌아오지 않았어요.
00:37:46그게 무슨 말씀이세요?
00:37:49사고 당시 뇌의 산소 공급이 끊기는 시간이 있었습니다.
00:37:54현재 심장은 뛰지만 자발적 호흡이 안 되고 뇌관 반사도 소실된 상태입니다.
00:38:00뇌손상이 의심됩니다.
00:38:02그게 그럼 회복 가능성이 전혀 없다는 말씀이세요?
00:38:10지켜보겠지만 네, 내가 전혀 기능을 하지 못하는 상태라 회복은 어렵다고 보였습니다.
00:38:19여보.
00:38:28아.
00:38:29저, 남편 좀 볼 수 있을까요?
00:38:34아.
00:38:36아.
00:38:37아.
00:38:38아.
00:38:39아.
00:38:40아.
00:38:41아.
00:38:42아.
00:38:44아.
00:38:44아.
00:38:45아.
00:38:46아.
00:38:47Let's go.
00:39:17혹시 몰라서 수프도 데워왔는데 생각 없어.
00:39:25디디모고.
00:39:27밤새 물 한 모금도 안 마시고 이러면 엄마도 쓰러져.
00:39:32누가 쓰러져?
00:39:35선생님.
00:39:38선생님.
00:39:39가족분들 여기 계시다고 해서요.
00:39:42우리 아빠 어떻게 됐어요?
00:39:44저 지금부터 말씀드린 내용은 1, 2차 검사를 거쳐 판단한 결과입니다.
00:39:54이상 설치는 현재 스스로 숨을 쉬지 못하시고 인공호흡기에 전적으로 의지하고 있는 상태입니다.
00:40:00그리고 뇌관반사 검사에서도 빛에 대한 동공 반응이나 통증에 대한 반응이 전혀 없습니다.
00:40:08이런 결과를 종합하면 의학적으로 뇌사 상태에 해당합니다.
00:40:24아버지.
00:40:25지금 상태를 계속 유지하는 건 연명치료에 해당합니다.
00:40:41호흡기를 뗄지 유지하실지 보호자분들이 상의하셔서 연명치료 여부를 결정해서 알려주셔야 합니다.
00:40:48연명치료 안 합니다.
00:40:49엄마, 잠깐만.
00:40:52어제 봤을 때 아빠 몸 따뜻했단 말이야.
00:40:54심장도 뛰고.
00:40:56심장만 뛰는 거야.
00:40:59네 아빠 내는 이미 죽었어.
00:41:02알아.
00:41:03아는데
00:41:03하루만 더 계시게 하자.
00:41:08나 아직 못한 말 많단 말이야.
00:41:11네 말 못 들어.
00:41:15네 말 들을 아빠 내는 이미 죽었다니까?
00:41:19지완아.
00:41:24그 동영상 선생님 보여드려.
00:41:28동영상이라뇨?
00:41:32저 환자실에서 아버지가 요원으로 남긴 동영상이 있어요?
00:41:37아버지.
00:41:50, 아버지.
00:41:52오.
00:41:54Oh
00:42:02This is...
00:42:06...
00:42:07...
00:42:12...
00:42:13...
00:42:14...
00:42:15...
00:42:16...
00:42:19...
00:42:20...
00:42:22...
00:42:28...
00:42:29...
00:42:30...
00:42:31...
00:42:32...
00:42:33...
00:42:34...
00:42:35...
00:42:36...
00:42:37...
00:42:38...
00:42:39...
00:42:40...
00:42:41...
00:42:42...
00:42:43...
00:42:44...
00:42:46...
00:42:47...
00:42:48...
00:42:50I'm going to lie to you in the middle of this place.
00:42:57Father...
00:43:00Why are you saying that?
00:43:03I'm sorry.
00:43:07I didn't say anything.
00:43:10I didn't say anything.
00:43:14I'm sorry.
00:43:16Don't say anything.
00:43:20I'm sorry.
00:43:23I'm sorry.
00:43:31I love you.
00:43:34I love you.
00:43:43Father...
00:43:44I'm sorry.
00:43:47I'm sorry.
00:43:49I'm sorry.
00:43:53I love you.
00:43:55I love you.
00:43:58Father...
00:44:00I love you.
00:44:14I love you.
00:44:15I love you.
00:44:16Father...
00:44:18Father...
00:44:21Father...
00:44:22Father...
00:44:23Father...
00:44:24Sonate es...
00:44:25How can I use your grandma?
00:44:27Come on, come on.
00:44:29Help me, come on.
00:44:31Don't you hear me!
00:44:33Don't you hear me!
00:44:35Don't you hear me!
00:44:37I'll keep it over.
00:44:45If your grandma's heart is over,
00:44:51your heart will lift your heart.
00:44:55Okay. But if you're going to take a break,
00:45:00if you're going to take a break,
00:45:03we'll have to go back to the court,
00:45:05and we'll have to go back to the court.
00:45:09Don't you think you're going to take a break?
00:45:11You're going to take a break.
00:45:16I'll take a break.
00:45:25I'll take a break.
00:45:48이상철 씨 적합검사를 했는데,
00:45:50아드님하고 맞습니다.
00:45:52그럼...
00:45:54이지혁 씨, 심장이식 받을 수 있게 됐어요.
00:46:02감사합니다.
00:46:04근데 얼마 전에 이상철 씨가 우리 병원에서
00:46:07심장정밀검사를 받은 기록이 있어요.
00:46:11그래서 시간도 단축됐고,
00:46:14촬영해놓은 동영상 덕분에
00:46:17지혁 씨한테 우선적으로 심장이식이 결정됐습니다.
00:46:21그래요?
00:46:25나보다 더 급했네요.
00:46:28혹시나 혹시나...
00:46:31다시 다 했네요.
00:46:35저보다 더 더 급했나봐요.
00:47:16따뜻한데?
00:47:23여보, 당신 왜 사래? 사고 나는 순간 비리기라도 했어?
00:47:40트럭에 치었다가 떨어지는 순간에 빌었어.
00:47:43그럼, 당신 진정아. 치욕이 줘도 괜찮지?
00:47:55아니, 벌써 주라고 했어? 내가 그랬어?
00:48:02당연하지, 이 사람아.
00:48:09당신만을 위해서 슬퍼하지 못해서 미안해, 여보.
00:48:15그런데 당신도 다행이라고 생각할 테니까. 나도 다행이다. 그렇게 생각할게.
00:48:29그런데, 나였어도 그걸 말할 테니까.
00:48:38당신 지금도 좋아하지? 당신 심장으로 지옥이 살려서 좋아하고 있지?
00:48:51네. 여보, 상춘 씨.
00:49:01잘 가요. 대걱정하지 말고.
00:49:09평생 가장 노릇만 하다가...
00:49:19당신이 불쌍해서 어떡해.
00:49:27당신이 불쌍해.
00:49:29당신이 불쌍해.
00:49:31당신이 불쌍해.
00:49:33당신이 불쌍해.
00:49:35당신이 불쌍해.
00:49:37당신이 불쌍해.
00:49:39당신이 불쌍해.
00:49:41당신이 불쌍해.
00:49:43당신이 불쌍해.
00:49:45당신이 불쌍해.
00:49:46당신이 불쌍해.
00:49:47당신이 불쌍해.
00:49:48당신이 불쌍해.
00:49:49당신이 불쌍해.
00:49:50당신이 불쌍해.
00:49:51당신이 불쌍해.
00:49:52Oh
00:50:11I love you
00:50:16I love you
00:50:18Father, come on, come on.
00:50:23Father, come on, come on.
00:50:28Ellie, thank you so much.
00:50:33Do you want to take care of yourself?
00:50:48Cheok 선배, 또 봐요?
00:50:54잘하고 와야 돼?
00:51:09그날 우리는 모두 슬펐다.
00:51:13모두 기뻤다.
00:51:15그래서 그날을 잊을 수 없다.
00:51:27처음에 난 혹시 아빠가 일부러 사고를 냈나?
00:51:32그런 생각까지 했었어.
00:51:34나도.
00:51:35너무 절묘했잖아.
00:51:37근데 사고 난다고 뇌사가 되는 것도 아니고
00:51:40심장에 맞을 거라는 보장도 없었으니까.
00:51:45수민이가 너무 알고 싶어해서 CCTV로 확인했는데 아니더라.
00:51:52아버지는 길 건너편에 택시 타시려고 신호 바뀌자마자 정말 총알같이 뛰셨고
00:52:00트럭은 노란불에 건너려고 과속으로 달려오고 있었어.
00:52:07아빠가 너무 간절해서 그런 사고가 났을까?
00:52:17큰오빠 생각하면 기적같은 일이었지만.
00:52:22네 아버지를 위한 사고이기도 했어.
00:52:23네 아버지를 위한 사고이기도 했어.
00:52:27그때 지혁이가 그렇게 떠나버렸으면 네 아버지 제 정신에 못 살았을 거야. 나도 그렇고.
00:52:37정말 그랬을까요?
00:52:39건우 대고 생각해봐.
00:52:41바로 답 나오지.
00:52:43우리가 자식을 짧은 인생 밖에 못 살고 가게 하려고 태어나게 했나.
00:52:50그 회안을 어떻게 감당해?
00:52:52알죠.
00:52:54그게 무슨 마음인지 너무 잘 알죠.
00:52:57아 근데 건우는 아직도 자나?
00:53:12아 뭐 다 모인 나래.
00:53:16뭐 고모 고모부 삼촌들의 할머니까지.
00:53:19아이 건우가 감동 못하지.
00:53:22그래서 덕분에 이렇게 편하게 밥도 먹고 얘기도 나누고
00:53:26너무 이뻐 죽겠어요.
00:53:27저 봐라.
00:53:28수빈이 넌.
00:53:29어.
00:53:30어.
00:53:31수빈아.
00:53:32왜 그래?
00:53:33어.
00:53:34굶어 가니까 훅 올라와.
00:53:35어.
00:53:36어.
00:53:37어.
00:53:38굶어 가니까 훅 올라와.
00:53:40어.
00:53:41어.
00:53:42어.
00:53:43어.
00:53:44어.
00:53:45어.
00:53:46어.
00:53:47어.
00:53:48어.
00:53:49어.
00:53:50어.
00:53:51어.
00:53:52어.
00:53:53어.
00:53:54어.
00:53:55어.
00:53:56어.
00:53:57어.
00:53:58어.
00:53:59어.
00:54:00어.
00:54:01어.
00:54:02어.
00:54:03어.
00:54:04어.
00:54:05어.
00:54:06어.
00:54:07어.
00:54:08어.
00:54:09들깨탕 맛이 변했어.
00:54:11재료 제대로 골라.
00:54:13아.
00:54:14그래요?
00:54:15아.
00:54:16네.
00:54:17차는 됐어.
00:54:18아.
00:54:19어.
00:54:20어.
00:54:21어.
00:54:22네.
00:54:23어.
00:54:25어.
00:54:26어.
00:54:27으.
00:54:28으.
00:54:29어.
00:54:30으.
00:54:32어.
00:54:37으.
00:54:38It's so cute.
00:55:08I'm always working hard, but I don't know how much money I've prepared for you.
00:55:18That's my son. It's my mom's mom's mom.
00:55:26Dad, Dad, you have a gift for me?
00:55:30I don't know?
00:55:31No, I don't know.
00:55:33I'll come back to you soon.
00:55:34I'll come back to you soon.
00:55:38You can't go to the house.
00:55:40I've been here for a while.
00:55:43I can't live in a while.
00:55:45I can't live in a way.
00:55:47I can't do it.
00:55:49I can't do it.
00:55:51I can't do it.
00:55:53I can't do it.
00:55:55I can't do it.
00:55:57You're not good.
00:56:01Hey, I'm going to listen to my dad.
00:56:04I've already told my dad.
00:56:07I don't care about your dad.
00:56:10I don't care about your dad.
00:56:12I don't care about your dad.
00:56:14I don't care about your dad.
00:56:18Father.
00:56:19You change your mind?
00:56:22Your dad has changed?
00:56:24She's not even a woman.
00:56:26I can't do it.
00:56:28She's not a woman.
00:56:30I'm okay.
00:56:32I'm okay.
00:56:34I can't see her.
00:56:36I'm sorry, I'm sorry.
00:57:06It's important for you to have a warm life in your life.
00:57:10You can feel it.
00:57:12In my life, I don't want to get married.
00:57:17I don't want to get married.
00:57:22You don't want to get married.
00:57:24You don't want to get married.
00:57:28So, my son is...
00:57:32You should live.
00:57:41I don't want to get married.
00:57:46I don't want to get married.
00:57:51I don't want to get married.
00:57:57I don't want to get married.
00:58:12I don't want to get married.
00:58:15447,000원
00:58:28Why are you now here?
00:58:36How much did you get?
00:58:39447,000원
00:58:413 years ago, I got a lot of money
00:58:44You can't get it, I got it
00:58:47You can't get it, I got it
00:58:50I don't want to get it
00:58:52It's just a lot of money
00:58:54It's just a lot of money
00:58:56It's just a lot of money
00:58:58Mom, are you going to wait for us?
00:59:00We'll wait for you?
00:59:02You can't get it
00:59:08You can't get it
00:59:10You can't get it
00:59:11You can't get it
00:59:12You can't get it
00:59:13You can't get it
00:59:14You can't get it
00:59:15You can't get it
00:59:16You can't get it
00:59:19You can't get it
00:59:20You can't get it
00:59:21You can't get it
00:59:22You can't get it
00:59:23You can't get it
00:59:24You can't get it
00:59:25You can't get it
00:59:26You can't get it
00:59:27You can't get it
00:59:28You can't get it
00:59:30You can't get it
00:59:31You can't get it
00:59:32You can't get it
00:59:33You can't get it
00:59:35영라야
00:59:36네가 생각할 때
00:59:38얼마나 더 있으면
00:59:40아빠 마음이 풀릴 거 같니?
00:59:44아직도 그런 걸 기대하고 있어요?
00:59:47세월이 약이니까
00:59:50아니
00:59:52기대하지 마
00:59:55엄마는 이미 선택했잖아
00:59:57엄마 30년 전 모습대로 사는 것과
01:00:00시조이 그룹
01:00:02법적인 와이프라는 허울만 쓴 생활 중에서
01:00:04엄마는 선택했잖아
01:00:07근데 왜 아빠 아내 자리를 아직도 꿈꿔?
01:00:11헛된 꿈을 꾸면 마음만 힘들지
01:00:15혹시 모르니까
01:00:19그럴 일 없을 거야
01:00:22갈게요
01:00:27어휴
01:00:38나쁜 년
01:00:39잘 나가서 돈도 잘 벌면서
01:00:41엄마 용돈 만 원 한 번을 안 줘
01:00:4450만 원 모으면
01:00:59꼬만 원권으로 바꿔야지
01:01:01바다리거 좋지?
01:01:04바다리거 좋지?
01:01:16아버지!
01:01:18좋았어요!
01:01:20I'm here for you.
01:01:24It's time for me.
01:01:27I'm not going to go out.
01:01:30I'm not going to get it.
01:01:33I'm all of a family.
01:01:35They're all good.
01:01:37They're all good.
01:01:39What was it?
01:01:41I didn't live in a way.
01:01:43I don't care.
01:01:45I don't care.
01:01:46I don't care.
01:01:48I'm happy and happy, but I don't know what's going on.
01:01:56But that's why it's so good.
01:02:02I'm sorry.
01:02:04I don't know if I'd like it.
01:02:08I can't show you.
01:02:12I'm sorry.
01:02:16Our father is 80, 90 years old.
01:02:22It's about 63 years.
01:02:31Father, you have your life to give me your life?
01:02:37Why are you so sorry?
01:02:39My father was 80 years old.
01:02:43He had a lot of shoes.
01:02:45He had a lot of shoes.
01:02:47He had a lot of food.
01:02:49He had a lot of food.
01:02:55He had a lot of food.
01:02:58I can't eat.
01:02:59but
01:03:01I
01:03:03really
01:03:05I
01:03:07I
01:03:09I
01:03:11I
01:03:13I
01:03:15I
01:03:17I
01:03:19I
01:03:21I
01:03:23I
01:03:25I
01:03:27I
01:03:28I
01:03:30I
01:03:32I
01:03:34I
01:03:36I
01:03:38I
01:03:40I
01:03:42I
01:03:44I
01:03:46I
01:03:48I
01:03:50I
01:03:52I
01:03:54I
01:03:56I
01:03:58I
01:04:00I
01:04:02I
01:04:04I
01:04:06I
01:04:08I
01:04:10I
01:04:12I
01:04:14I
01:04:16I
01:04:18I
01:04:20I
01:04:22I
01:04:24I
01:04:26I
01:04:28I
01:04:30I
01:04:32I
01:04:34I
01:04:36I
01:04:38I
01:04:40I
01:04:42I
01:04:44I
01:04:46I
01:04:48I
01:04:50I
01:04:52I
01:04:54I
01:04:56I
01:04:58I
01:05:00I
01:05:02I
01:05:04I
01:05:06I
01:05:08I
Comments