- 6 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:00FALDEUS DIORANDO
00:30FALDEUS DIORANDO
01:00FALDEUS DIORANDO
01:02FALDEUS DIORANDO
01:06FALDEUS DIORANDO
01:08FALDEUS DIORANDO
01:10FALDEUS DIORANDO
01:12FALDEUS DIORANDO
01:14FALDEUS DIORANDO
01:18FALDEUS DIORANDO
01:20FALDEUS DIORANDO
01:22FALDEUS DIORANDO
01:24FALDEUS DIORANDO
01:26FALDEUS DIORANDO
01:28FALDEUS DIORANDO
01:30FALDEUS DIORANDO
01:32FALDEUS DIORANDO
01:34FALDEUS DIORANDO
01:36FALDEUS DIORANDO
01:38FALDEUS DIORANDO
01:42FALDEUS DIORANDO
01:44FALDEUS DIORANDO
01:46FALDEUS DIORANDO
01:48FALDEUS DIORANDO
01:50FALDEUS DIORANDO
01:52FALDEUS DIORANDO
01:54FALDEUS DIORANDO
01:56So come on, show me how you think
01:58So it's a more like a thing, contrast, and then
02:00I'm going to give you a second, just like all the rest
02:07Get up, get up, get up, get up, get up, get up, get up, get up
02:12Go take some cover
02:14But you've got to break out, defeat the black
02:16Cause you die, let me just a copycat
02:18You don't know, don't know, don't be bad, don't get cover
02:23But you've got to buy back, don't信じちゃう
02:26Cause you die, let me just a copycat
02:28But I'm going to give you a second, just like that
02:30I'm going to give you a second, just like that
02:32I'm going to give you a second, just like that
02:34Cause you've got to say, come on, don't you check?
02:36Now it's out, don't lie
02:37Today's not the day for you to die
02:40You're drifting in time, see that side-by
02:42Don't pretend to be drunk, you can always appear
02:44When they go, it's a show, no, get up, get up, get up, get up, get up, get up, get up, get up, get up, get up, get up, get up, get up, get up, get up, get up, get up, get up
02:51I'm going to give you a second, just like that
02:54Now it's out, don't you check? Now it's out, don't you check?
02:56Today's not the day for you to die
02:58You're drifting in time, see that side-by
03:00I
03:06まっさか使徒がマスターだったなんて、私も全然予想できなかったよ
03:11喜んでいるのが丸わかりだ、老害め
03:15あれれれ?
03:16さすがに面と向かって言われると、傷ついちゃうな?
03:21この体はまだ使い始めて、3年しか経ってないんだからね
03:26内臓だって、すっごくきれいだよ
03:32見る?
03:33見たい?
03:34女の子の内緒の
03:36な
03:37い
03:38ぞ
03:41あの人を野放しにすれば、一般人にも犠牲が出る
03:45この街を舞台にするって決めた時点で、民間人を巻き込むことは覚悟してたと思ってたけど
03:59合衆国はこのまま計画を進めるつもりか?
04:02そういうこと
04:04本物の聖杯戦争の方は、マスター全員が合衆国と取引してるから、オーランド君も安心だね
04:11それに、私だって昨夜の件は面白くないところもあるんだよ
04:17なに?
04:19だって、最後に目立ってたの、大候補者と使徒だったじゃない!
04:24ダメダメ!ダメだよー!
04:28聖杯戦争の花は、やっぱりサーバントとマスターなんだからね
04:33あ
04:39さあ、始まり始まりー!
04:42パーフレット買った?ポップコーン持った?
04:45早くしないと、世紀の一戦を見逃しちゃうよー!
04:51え?
05:00ティーネ様!
05:01オウヤ、ご無事ですか?
05:03ふん
05:04今の雷は一体…
05:06雷撃そのものは俺の宝具よ
05:09我が友が戯れを仕掛けてきた時のためのオートディフェンサーだ
05:15まさか、旧兵風情の矢を弾くことになるとはな
05:25旧兵?しかし、ハーチャーのクラスは…
05:29ティーネよ、お前は後ろに乗れ
05:34よろしいのですか?
05:36お前をここに残しては、あの忌々しいやからは守りきれん
05:42友との役場を果たすまで、マスターであるお前に死なれては困るのでな
05:48はい…
05:49貴様ら、何を召喚した?
05:52聖杯戦争でそれ聞いちゃう?
05:55神命を明かすってことは、弱点を明かすってことなんだよ?
06:00我々は魔術師であり、警察官だ
06:03さしたる理由もなく、街の住人を巻き込む存在は、真っ先に排除すべきだ!
06:09本当にお堅いね!
06:11じゃあ、ヒントだけあげようかな?
06:14聖杯戦争には、神様そのものは召喚されない
06:18でも、半分だけ神様の彼は例外
06:22普通のサーヴァントとは別格に強くて、その心の中には、神様への憎しみを煮詰まらせてたの
06:32奇襲を仕掛けたのは貴様だ
06:35よもや命乞いはすまいな
06:37アーチャーが…二人?
06:40クロスはアーチャーだけど、召喚時に本質がガラリと変えられちゃったから
06:46もう、あれは復讐者
06:49アベンジャーって呼んでもいいんじゃないかな?
06:57なるほど
06:58確かに勝利に執着するならば、俺も戯れに同じことをするかもしれん
07:05だがな…
07:07それは俺だからこそ許されることよ
07:10貴様ごときに許される所業ではないわ!
07:13フッ…なかなか手癖の悪い奴だ…
07:18ならば、これならどうだ…
07:22フッ…なかなか手癖の悪い奴だ…
07:27ならば、これならどうだ…
07:29フッ…なかなか手癖の悪い奴だ…
07:31ならば、これならどうだ…
07:33これならどうだ?
07:35I don't know.
08:05You are weak.
08:35I'm not a genius.
08:37You're a fool.
08:39You're a fool.
08:41I'm not a fool.
08:43I'm not a fool.
08:45I'm not a fool.
08:47I'm not a fool.
08:49I'm not a fool.
08:51But the essence is the same.
08:53You're a fool.
08:55You're fighting with someone who's strong.
08:59And...
09:01I've increased a lot.
09:03I've increased.
09:05...
09:07...
09:09...
09:11...
09:13...
09:15...
09:17...
09:19...
09:21...
09:23...
09:29...
09:31I'm so excited!
09:33What do you know,彩香?
09:35What is this song?
09:37I...
09:39What are you doing?
09:41Well...
09:43You're amazing! You're your sister!
09:45He was the first time to get the guitar.
09:48He was the master.
09:51No, he's a friend.
09:53Where did he come from?
09:55He's from England.
09:57He's from England.
09:59I don't know.
10:01I don't know.
10:03What else?
10:05彩香!
10:07Look at him!
10:09He gave me a gift.
10:11He's going to be a session.
10:13彩香, listen!
10:19You're going to die today.
10:21You're my sister.
10:29There is no food too.
10:31Who cares for her?
10:35That's it.
10:39spite of her, someone who fears me...
10:41Do you!
10:43You're my sister.
10:45That's right, you.
11:06You're the裏切りの女王.
11:08Oh
11:23Yeah, I think
11:25It should be true
11:27What is that?
11:29That's what it looks like
11:30It looks like a suit of the skin of the skin
11:33That's what it looks like
11:35What is the power of the king?
11:38That means that people can create a lot of tools.
11:43Why did my father's power, the power of the army?
11:48The power of the king is not going to be given to me.
11:52What?
11:53The power of the king is not going to be able to protect people.
12:00What?
12:02What do you think of that?
12:12Don't be afraid of you!
12:14Don't be afraid of you!
12:16Don't be afraid of you!
12:19Don't be afraid of your ears!
12:22Don't be afraid of you!
12:32Don't be afraid of you!
12:33Don't be afraid of you!
12:35Don't be afraid of you!
12:36The last two years of the game, I was almost there.
12:41I'm not sure.
12:43I'm not sure.
12:46I'm not sure.
12:48I'm not sure.
12:51I'm not sure.
12:54I'm not sure.
12:56I'm not sure.
13:00I'm not sure.
13:02I'm not going to be able to get the power of God, but I'm not going to be the only woman.
13:13If you don't want to kill me, I'm going to kill you.
13:17I'm not going to kill you.
13:19I'm not going to kill you.
13:24I don't know what the hell is going on in this case.
13:29I don't know what the hell is going on.
13:32I don't know what the hell is going on.
13:35I'm going to kill this man.
13:40But now, I'm going to kill this man.
13:45Answer me!
13:47Why did you kill that young girl?
13:50I'm a man.
13:55Why do you have to give up?
13:58You don't want to hear the same words.
14:01You're...
14:03You're...
14:04You're...
14:05You're...
14:07You're...
14:10You're...
14:13You're...
14:15You're...
14:17you're...
14:20You're nooo.
14:21You're...
14:25You're so...
14:31Where are you from?
14:33Where are you from?
14:34Stop!
14:35Don't you!
14:37That name of the英雄 doesn't exist.
14:40He's not a英雄.
14:43I'm just a human being.
14:46I'm the Holy Spirit.
14:50Where are you from?
14:52Of course.
14:53It's a matter of time.
14:55You can't do anything like that.
14:57You can't do anything.
14:59You can't do anything.
15:00What?
15:01I'm the servant who's in the right hand.
15:06What?
15:08That's right.
15:10You're not a man.
15:13I'm not going to return you to the kingdom of the Lord.
15:19You're not going to be able to return you to the kingdom of the Lord.
15:24You're not going to be able to return you to the kingdom of the Lord.
15:29You're not going to return you to the kingdom of the Lord.
15:31You're not going to return you to the kingdom of the Lord.
15:35I can't wait for a second.
15:37It's a good one.
15:39I can't wait for two people to fight.
15:43I'm sorry.
15:47Okay, that's the end.
15:49This is...
15:53I'm not sure...
15:55I don't have to worry about it.
15:57I don't have to worry about it.
15:59I don't have to worry about it.
16:01...
16:09Do you think you're going to do this?
16:11How do I feel?
16:13How much do you like it?
16:15I can't wait for you.
16:17How did I get to that?
16:21How many barons will there be?
16:23...
16:29He was concerned about my ex-hormon's face and voice.
16:32But if I were to me, I'd rather be惑わない.
16:36But I'd rather be a'ssusus.
16:38I'm a使い手...
16:41He's a king?
16:44Master?
16:45I understand. Master, I'm going to follow you.
16:47I'm going to let you know, and I'll be偽る復讐者.
16:51Next, I'll be fighting for the battle.
16:54I'll be fighting for one of the soldiers.
16:57Don't you think you're going to lose a lot of people, little girl?
17:01Yes, but it's good.
17:03You're going to bring your honor to you.
17:06You're going to tell me that you're going to have the meaning of your life.
17:12If you're going to kill yourself,
17:16you're going to be the one that you're going to get.
17:20My name is Archei.
17:24This is the king of the king.
17:26I know that the king of the king is not going to be a strong king.
17:31And the king of the弱ic戦士.
17:34I will not let you take the power of your power.
17:39Let's take a moment.
17:45If you have the name of the king, I will not be able to protect you.
17:51I was born Virgin
17:53Doesn't lead to the humanist
17:55Pluttre Count
17:57And I listen to it
17:59equals for the точно class
17:59I'll link you in the background
18:02Please wait and fail
18:03I'm the same
18:04I will keep you back
18:06Let's do this
18:06It's even time to build
18:10weaponless
18:11Everyone's home
18:13What up you are
18:13I'm an only send out
18:15Nothing can you find
18:17You eep
18:18You still have to know
18:19It's not that bad.
18:21You'll find your king!
18:23You want to say that you want to get your hands.
18:25I'm sorry.
18:28I'm sorry.
18:30I'm sorry.
18:32I'm sorry.
18:34You're not good for me.
18:36They're still my name.
18:40I'm sorry.
18:42I'll tell you what I want to say.
18:46Oh
19:16俺の時代からここまで変化した調べに出会えるとは本当に凝固だ
19:21ねえ
19:23あんたは聖杯に何を願うつもりなの
19:27珍しいな
19:28彩香から聖杯戦争に関することを聞いてくるとは
19:32何か大切な理由があるならあんたに謝らないといけないからね
19:37私は何の役にも立ちそうにないし
19:40こうして限界するための魔力を提供してくれる君が役立たずなはずないだろ
19:47それに聖杯を望む理由かそれは俺も知りたいな
19:53えどういうこと
19:55聖杯を望んだから召喚に応じたんじゃないの
19:59普通に考えればそのはずなんだが
20:02呼ばれた俺にもはっきりと欲しい理由がわからないんだ
20:06生前も全く後悔がないといえば嘘になるが
20:10聖杯に願うような事柄でもない
20:12アーサー王が求めた聖杯だ
20:15勝ち取って墓所に寄贈したい思いもあるが
20:18他の英雄の大毛を踏みにじり
20:21誰かを危険な目に合わせてまで欲しいほどでもないな
20:25そうだな
20:29円卓にまつわる宝に目が眩み
20:32お前に射抜かれた俺のセリフじゃない
20:34また見えない誰かと話してる
20:37紹介するよ
20:38ちょっと魔力のパスを強く繋ぐぞ
20:41えっちょ…
20:43あっ
20:43あっ
20:48今のは…
20:51ピエール・バジル
20:52俺を殺した男だ
20:54えっ
20:55俺が使える宝具というか切り札は二つある
20:59一つは俺が選んで同意した奴の魂を何人か同行させる力だ
21:04実体化させるのは今は難しいが
21:07技や魔術でなら手助けしてもらえる
21:09いや…ちょっと…
21:11もう一つは…
21:12ちょっと待って…
21:12どうした?
21:13突然なに?
21:15あんたを殺した奴の名前なんて
21:17新名を教えてるようなものじゃない?
21:19あっ
21:20俺はこれから君に新名を言うつもりだ
21:24何考えてるの?
21:26新名は木を見て教えると言ったろ?
21:29今なら他の魔術師に聞かれる心配もないから…
21:31やめて!
21:32聖杯戦争なんてやらないって言ったでしょ?
21:35私とあんたは魔力で繋がっているだけ
21:38ただの一般人なんだ私は
21:40だから…
21:42もっといいマスターに出会うまで
21:44新名は取っておいてよ
21:46そうか…
21:49そうだな
21:50俺の新名は Eマスターに出会ったときに明かすとしよ
21:54そうしなよ
21:57我が名はリチャード!
22:00ノルマンディの君主にしてイングランドの王である!
22:04あるいはライオンハートのトーリナの方が有名かもしれないな
22:09潜在的狂乱の愛
22:14天の淵隠さないで
22:16遠慮はもったいない
22:18潜在的暴かれる愛
22:21踊り出して
22:22彩られてくストーリー
22:32無双幻想で大敗
22:33曖昧
22:34倦怠で渋滞
22:35行っちゃかめっちゃかどうしんだい もうしんどい 並べてどうすんだい
22:39ありきたりな暴論に飲まれちゃって
22:41極度の浸透滅却
22:43異なかれな現状不眠でしょ
22:45このままじゃ 彼方までカラクター
22:49手のひらで操られる毎日
22:53抜け出すために欠かせないもの
22:56全人類備えてる
22:59潜在的狂乱の愛
23:02手の縁隠さないで
23:04遠慮はもったいない
23:06スイーパーローンでは測らない
23:09紅咲き肝心
23:11あなただけの愛
23:13そう弱になって
23:15鳴らそうよ 声張って
23:16楽しむことを忘れないで
23:20潜在的暴かれた愛
23:23それよ真実
23:25潜在的な愛
23:28潜在的な愛
Comments