- hace 2 días
# Pelicula Accion
Categoría
🎥
CortometrajesTranscripción
00:00:00...
00:00:00Izquierda, derecha en tercera
00:00:30Ese era Jean-Louis Schleser, que acaba de salir a bordo de su máquina llevando con orgullo el número 10, como Cidane
00:00:3930 metros, izquierda frenando
00:00:45El bicampeón del mundo de Rallys 99-2000, vencedor del último París-Dakar, es el hombre al que hay que batir
00:00:54A la izquierda, a fondo
00:01:00Eh Jean-Louis, tendrías que ponerte las pilas, nos están alcanzando
00:01:07Ni hablar, estoy en forma
00:01:08Pues el día 3 debe de estar más en forma, se ha pegado a nosotros
00:01:14Pero bueno, ¿por qué me da luces a ese imbécil? ¿Quién eres? ¿Vatanen?
00:01:19No, es un taxi
00:01:21Vamos, quítate de en medio, tengo prisa, estoy trabajando
00:01:26¿Seguro que vamos bien?
00:01:28No se preocupe, esto es un atajo
00:01:29Antes nada
00:01:31No dejará que te adelantes el taxi, ¿eh? Te aseguro que no
00:01:34Oh no, lo siento señores, pero hay un turista que está bloqueando la carretera
00:01:42Oiga, ¿ese no es un coche de carrera?
00:01:44Epa, es un listo que ha puesto pegatinas a los lados para acamelarse a las chicas
00:01:47No quedará bien si pasamos la meta con un taxi pisándonos los talones
00:01:50No te preocupes, voy a dejarlo atrás
00:01:52¡Esta capullo no se despega!
00:01:57Será mejor que acelere un poco, porque si no, nos dan las uvas
00:02:00No se preocupe, señora, estamos llegando
00:02:10¿Por qué hay tanta gente a ambos lados de la carretera?
00:02:19Es lógico, la mayoría está de vacaciones
00:02:21Claro, de vacaciones
00:02:23Llega el número 10
00:02:26Pero no es Sleser
00:02:29Es un taxi
00:02:30Y ni siquiera he podido ver su número
00:02:38Diecisiete minutos, veinticinco segundos
00:02:50Siempre ocurre lo mismo
00:02:53Los clientes se encuentran mal cuando paramos
00:02:55Nunca durante el trayecto
00:02:56¿Cómo va eso, señora?
00:02:59¿A quién atiendo?
00:03:00¡A ella!
00:03:01Creo que ha roto aguas
00:03:02No se preocupe
00:03:03Está a punto de dar a luz
00:03:06No me diga, creía que venía de visita
00:03:09No da tiempo de llevarla al quirófano
00:03:10Tendrá que dar a luz aquí
00:03:11Perdone, doctor, aquí no puede ser
00:03:12Tengo que seguir trabajando
00:03:13Y el asiento es nuevo
00:03:14No puede hacerlo sobre el asfalto
00:03:16Lo siento, ya ha roto
00:03:17¿Qué se habrá roto?
00:03:21Respire
00:03:21Inspire, inspire
00:03:24Empuje, empuje, empuje
00:03:26Lily, ¿qué tal?
00:03:33¿Recuerdas que tenías que venir a comer?
00:03:35Mi familia lleva media hora esperándote
00:03:37Lo siento, dejo el pasaje y estoy ahí
00:03:38Daniel, he tardado seis meses en decidirme a presentarte a mi padre
00:03:41Y ahora que te espera, el señor está de paseo
00:03:44¿Pero qué dices?
00:03:44Es una emergencia, una superemergencia
00:03:46¿Y mi familia y yo no somos super?
00:03:48¿Qué somos, gasoil?
00:03:49Lily, por favor, no dramatices
00:03:50Mi madre tiene listo el rosbif
00:03:52Mi padre da vueltas como un león enjaulado
00:03:53Pero tú no corras, ven a la hora del café
00:03:55Lily, lo siento, pero no puedo darme crisis
00:03:57Estoy completamente atascado
00:03:58¿Atascado?
00:04:03¿Y quién está gritando?
00:04:04Pues es... una mujer
00:04:06Gracias, pero aún reconozco a una mujer
00:04:08Aunque rebuzne como un asno
00:04:09¿Qué le estás haciendo a Daniel?
00:04:10Nada en absoluto
00:04:11Solo miro
00:04:11Quiero decir, no es lo que tú crees
00:04:13Lily, es un malentendido
00:04:14Oigo perfectamente a esa torra
00:04:16Supongo que como eres un cara
00:04:17A lo mejor hasta la conozco
00:04:18¿Qué va?
00:04:19En absoluto
00:04:19Yo tampoco la conozco
00:04:20Te juro que es la primera vez que la veo
00:04:22¡Sí, yo lo noto!
00:04:23¡Está valiente!
00:04:24¡Y él siga, suga!
00:04:25Pero bueno, te estás cachondeando
00:04:29Serás cabrón
00:04:30Te estás tirando a una puta en tu taxi
00:04:32Mientras yo te estoy esperando para presentarte a mi padre
00:04:34¿Pero qué dices, Lily?
00:04:35Es una mujer gordísima
00:04:36Y está gritando porque tiene un hueso roto
00:04:37Además, también está su marido y...
00:04:39¿Está su marido?
00:04:40Estáis haciendo un trío en el coche
00:04:42Oh, no, no va a explicárselo nadie
00:04:44Porque yo no puedo
00:04:45A mí no me cree ni una palabra
00:04:46Venga, vamos, explíqueselo
00:04:47Al fin y al cabo usted me ha metido en este lío
00:04:49Buenos días, señora
00:04:50Soy el marido
00:04:50Es... es maravilloso
00:04:52¡Empuje!
00:04:53Lily, escucha
00:04:54¿Quién es?
00:04:55Dame su nombre enseguida que me lo cargo
00:04:56¡Olvídale!
00:04:57Está en estado de choca
00:04:58Ha perdido la chaveta
00:04:59¿Quieres que te pase con el médico?
00:05:01¿También hay un médico?
00:05:03Vamos, te juro por lo que más quieras que no miento
00:05:05¿Es cierto?
00:05:06¿Ya está saliendo el bebé?
00:05:08¡Empuje!
00:05:09Es un bebé, te juro que es un bebé
00:05:11¿Un bebé?
00:05:12¡No!
00:05:13Sí, asoma la cabeza
00:05:14Bueno, eso creo
00:05:16¿Has tenido un hijo?
00:05:17No, no es mío
00:05:18Puedo asegurarte que no se me parece en nada
00:05:21Es feo y está arrugado
00:05:22Es como un enano de jardín
00:05:24Aquí le tenemos
00:05:25Oh, es maravilloso
00:05:27Intentas liarme
00:05:28Lily, dame 30 segundos
00:05:30Resulta que he recogido a una mujer embarazada
00:05:32Y no ha dado a luz en la clínica
00:05:34Sino delante de la clínica en mi taxi
00:05:36Y hace más de una hora que me está poniendo perdido el asiento
00:05:39Oh, pobre niño, no le peguen
00:05:41No ha hecho nada
00:05:42Déjele, que llorando se desahoga
00:05:44Es maravilloso
00:05:45La próxima vez que acudas a un parto
00:05:47Espero que sea el de nuestro hijo
00:05:49Por eso no te preocupes, Lily
00:05:50Si quieres, hasta te espero aquí
00:05:51Esta clínica tiene buena pinta
00:05:53Tienes 10 minutos para venir
00:05:55No hay gemelos, ¿verdad?
00:05:57Recogemos ya, doctor
00:05:58No es que quiera echarles
00:05:59Pero tengo muchas cosas que hacer
00:06:01Oh, estás aquí
00:06:03¿Qué ocurre?
00:06:04¿Pasa algo con tu amigo?
00:06:05Nada, ha tenido una emergencia en el hospital
00:06:08Un parto difícil
00:06:10Entiendo
00:06:10Todo el día salvando vidas
00:06:13Es algo admirable
00:06:15No sé cómo darle las gracias
00:06:23Ha estado increíble
00:06:24Lo sé, lo sé
00:06:26Con todos los riesgos que ha corrido
00:06:27Espero al menos que no le retiren el carnal
00:06:29No se preocupe por eso
00:06:30No tengo carnet
00:06:31Reconozco que con cierto placer
00:06:37Incluso con cierta emoción
00:06:39Voy a entregarle su primer carnet
00:06:44De conducir
00:06:47¿Estás seguro?
00:06:48Sí, claro
00:06:49Le veo dubitativo
00:06:50No quisiera que se sintiera obligado
00:06:52No, no, se equivoca
00:06:53No tengo duda
00:06:54Lo ha hecho muy bien
00:06:55Me he examinado 27 veces
00:06:57Pero no por eso tiene que ser indulgente
00:06:58Le aseguro que podría examinarse 100 veces
00:07:00No cambiaría nada
00:07:01Está maduro
00:07:02Realmente maduro
00:07:03Bien
00:07:04En ese caso tengo que aceptarlo
00:07:07Pues claro, está listo
00:07:08Entonces lo sacaré de aquí
00:07:09¡No, quieto!
00:07:10No, no lo haga
00:07:11Déjelo
00:07:12No lo toque
00:07:13Déjelo
00:07:14Yo lo sacaré
00:07:15Tranquilo
00:07:16Yo me encargo
00:07:17Eso es
00:07:18Él sacará el coche de aquí
00:07:19Noto cierta desconfianza
00:07:21¿Tengo o no el carnet?
00:07:22Sí, sí, lo tiene
00:07:24Pero no hay que pasar de un extremo al otro
00:07:26Hay que ir progresivamente
00:07:28Por fin tiene el carnet en la mano
00:07:31Pero el primer día
00:07:32Ha de volver a casa
00:07:33Caminando
00:07:34¿Vale?
00:07:35Entiendo
00:07:36Me lo llevo
00:07:37Pero volveré mañana
00:07:38Por si no opina igual
00:07:39¡No lo haga!
00:07:40No, no, no, no
00:07:40Mañana no estaré
00:07:41Y tampoco el resto del mes
00:07:43Me han concedido el traslado
00:07:45Vuelvo a París
00:07:46¡Ja, ja, ja!
00:07:47Ah, ya
00:07:47Un regalo de despedida
00:07:49¿Sabe?
00:07:50Usted ha sido el alumno más perseverante
00:07:51Cierto
00:07:52Me he gastado un poco
00:07:56La revista del automóvil
00:08:02No, no, deje
00:08:05Invita a la casa
00:08:07Por fin, mamá
00:08:15Ya ha llegado
00:08:16Mamá
00:08:17Sí, sí, claro
00:08:18Serviré la comida
00:08:19Lo siento
00:08:32No volverá a ocurrir
00:08:33Si no llegas a venir
00:08:34Seguro que no ocurre más
00:08:35Papá no admite errores
00:08:37Creo que exageras
00:08:39Seguro que en el fondo
00:08:40Tu padre es amable
00:08:41Si no, ¿cómo iba a tener
00:08:43Una hija con esos ojos tan bonitos?
00:08:45Eso, esté listo ahora
00:08:46Que luego no podrás
00:08:47Tranquila, todo irá bien
00:08:48A mí ya me gusta tu padre
00:08:49¿Por qué no iba a gustarle yo a él?
00:08:51Eh
00:08:51¿No será un madero?
00:08:54No
00:08:54Bueno, si no lo ves
00:08:55Todo irá sobre ruedas
00:08:56No me gustan los polis
00:08:57Papá
00:09:02Te presento a mi amigo
00:09:04Daniel
00:09:04De modo que es usted médico
00:09:11Adelante
00:09:15Buena suerte
00:09:15Encantado de conocerle
00:09:20Su hija me ha hablado mucho de usted
00:09:21Y le aseguro que muy bien
00:09:23¿Es usted sordo
00:09:24O no quiere contestar a mi pregunta?
00:09:29No soy médico
00:09:30Es decir, soy aprendiz
00:09:31Aprendí de médico
00:09:32¿De qué curso?
00:09:34Primero
00:09:34Quiero decir que estoy acabando primero
00:09:36Y voy a pasar a segundo
00:09:37¿Segundo curso?
00:09:40Pero usted es mayorcito
00:09:41Edmond
00:09:41Edmond, ¿qué?
00:09:42Quiere incorporarse en nuestra familia
00:09:44Tengo que pasar la revista
00:09:45Sigamos
00:09:46Sí, es cierto
00:09:47No soy muy joven
00:09:48Pero he tenido que trabajar duramente
00:09:50Para alimentar a mi familia
00:09:51Y así he pagado mi carné
00:09:53Y mis estudios
00:09:54Quizás por ese motivo
00:09:55Al trabajar desde los 12 años
00:09:56He envejecido antes
00:09:57¿En qué trabaja ahora?
00:09:59Conduzco un taxi
00:10:00Sí, conduzco una ambulancia
00:10:01Una ambulancia
00:10:02Por eso he llegado tarde
00:10:03Me han retenido en la clínica
00:10:05Así, al llevar la ambulancia
00:10:06Estoy en el ambiente de mis estudios
00:10:07Un ojo en la carretera
00:10:08Y otro en el enfermo
00:10:09¿Y hacer dos cosas a la vez?
00:10:11¿No es la forma de hacer mal las dos?
00:10:14Con el debido respeto, señor
00:10:15No estoy de acuerdo con eso
00:10:16Usted es un claro ejemplo
00:10:18¿Ah, sí?
00:10:19¿Y por qué?
00:10:20Veo en su guerrera
00:10:21Muchas condecoraciones
00:10:23Lo cual demuestra
00:10:24Que su carrera
00:10:25Ha sido un gran éxito
00:10:26Y entonces veo a su lado
00:10:28A esta joven bonita
00:10:29Inteligente
00:10:29Muy bien educada
00:10:31Y me parece el ejemplo perfecto
00:10:33De alguien que ha conseguido
00:10:34Dos cosas a la vez
00:10:35Yo también conduje
00:10:39Una ambulancia
00:10:39En el 59
00:10:40En Argelia
00:10:41Un ojo en la carretera
00:10:42Y otro sobre el fusil
00:10:43Al enfermo
00:10:44Lo mirábamos después
00:10:45Si aún seguía vivo
00:10:46Al llegar a la base
00:10:47El mon
00:10:49El rosbif está a punto
00:10:50Y quieres salir del horno
00:10:52Afirmativo
00:10:52Me muero de hambre
00:10:53¡Ataquemos!
00:10:55No cantes victoria
00:10:56Ahora empieza la gran prueba
00:10:57Soportar tres horas
00:10:58De la guerra de Argelia
00:10:59No te preocupes
00:11:00Pondré punto muerto
00:11:01Todo irá como lo sea
00:11:02Espero no haberte hecho daño
00:11:08No, tranquilo
00:11:09Me alegro
00:11:10Me parecía que tus huesos crujían
00:11:12Y...
00:11:13Tal vez eran los míos
00:11:15¿Quiere parar cinco minutos?
00:11:16No, no, no
00:11:17No, estoy perfectamente
00:11:18Me da miedo hacerte daño
00:11:20Cuando cojo malas posturas
00:11:21Pero no pasa nada
00:11:22Además, ya estoy mejor
00:11:24Hubiera podido darle un masaje
00:11:27Pero si está mejor
00:11:29Perfecto
00:11:31El dolor ha pasado
00:11:33Pero en el fondo
00:11:34Hay un pequeño tirón
00:11:36Una pequeña contractura
00:11:37Y puede que un masaje ligero
00:11:40Basta ya, muchachos
00:11:43Acabaremos la sesión
00:11:44Con un combate de cinco minutos
00:11:45Saludad
00:11:47¿Quieres a alguien de tu nivel?
00:11:49No, está bien
00:11:49Adelante
00:11:50No es que paren los golpes
00:11:52No quiero hacerte daño
00:11:54Su consideración me conmueve, Emilian
00:11:56Está bien
00:12:03¿Lo quieres así?
00:12:04Ya te he avisado
00:12:05Empecé a hacer judo a los cuatro años
00:12:06Así que si libero mis recuerdos
00:12:07Te vas a enterar
00:12:08Eso no es justo
00:12:17Esa sonrisa deshace a cualquiera
00:12:18¿Cómo demonios quieres que me concentre?
00:12:24Cuando peleas en la calle
00:12:25El adversario no sonríe así
00:12:26¿Entiendes?
00:12:27Eso despista
00:12:27Atención, muchachos
00:12:35Alerta general
00:12:37Reunión con el jefe en cinco minutos
00:12:39¿Qué te ocurre, Emilian?
00:12:43¿Buscas las lentillas?
00:12:44Sí, quizás las haya perdido
00:12:45Pero aún veo para darte leña
00:12:47Así que es largo
00:12:48Tranquilo, solo quería ayudar
00:12:50¿Practicas mucho judo?
00:12:54No, tres veces por semana
00:12:56No es mi deporte
00:12:58¿Y cuál es el tuyo?
00:13:00El karate
00:13:00Es más eficaz
00:13:02El mío era el ping-pong
00:13:04Menos eficaz
00:13:05Pero el espíritu es el mismo
00:13:06El espíritu del sol naciente
00:13:08Con Nichoná
00:13:11Es muy fácil de pronunciar
00:13:14Primero con
00:13:15Con C de cateto
00:13:17Como Emilian, por ejemplo
00:13:18Después Nichon
00:13:21Con C de pecho
00:13:21Como el suyo, Petra
00:13:23Disculpe
00:13:23Pero es por ejemplo
00:13:25Y A como
00:13:27A
00:13:28Con Nichoná
00:13:30Adelante
00:13:31Con Nichoná
00:13:34Con Nichoná
00:13:35Si no está mal
00:13:36¿Y eso qué significa?
00:13:38Quiere decir buenos días en japonés
00:13:40Y a partir de hoy deberán acordarse
00:13:42Porque antes de una hora
00:13:43En nuestra bonita ciudad de Marsella
00:13:45Recibiremos al ministro japonés de defensa
00:13:47El señor
00:13:49Tefu
00:13:50Temuchila
00:13:51El señor
00:13:52Bueno, le llamaremos
00:13:55Takataka
00:13:55Y Takataka llega directamente
00:13:57De Tokio
00:13:58Y antes de la cumbre franco-japonesa
00:14:00Que tiene lugar al día siguiente
00:14:01Es decir, el 15
00:14:02En el Lissé de París
00:14:03Nos lo envían a nuestra encantadora ciudad
00:14:06¿Y saben por qué?
00:14:07¿Por el clima?
00:14:09¿El Chateau 10?
00:14:10Sí, seguro
00:14:11¿Los guñuelos?
00:14:12¿El pastís?
00:14:13No, no, no, no
00:14:13El partido de olimpíc del sábado
00:14:15Menuda tropa de idiotas estáis hechos
00:14:17Por nuestra base de entrenamiento antiterrorista
00:14:20¡Ah!
00:14:23¡Ah!
00:14:24Con Nichoná
00:14:24Los japoneses tienen un problema con su mafia local
00:14:28Los jacuzzis
00:14:29Los jacuzas
00:14:30Los jacuzas crecen cada día
00:14:32Y multiplican los secuestros en el mismo seno del gobierno
00:14:35Así que el ministro de defensa ha visitado Inglaterra, Alemania y ahora Francia
00:14:40Y por supuesto, señores
00:14:42No vamos a permitir que los Frankfurt o los Rosbiz nos quiten el contrato
00:14:46Les dimos fuerte en la copa del mundo y conservaremos ese título
00:14:49Así que he ideado una operación minuciosa
00:14:53Que les expondré a continuación
00:14:55Dicha operación la he bautizado como Operación Ninja
00:15:01No le queda mucho, ya no tiene munición
00:15:08Y de repente se agotó la munición
00:15:11Sí, claro, general, es normal con todo lo que ha disparado
00:15:14Sí, sí, es normal
00:15:15Entonces me vuelvo hacia Raymond
00:15:18Está allí
00:15:19Y lo zarandeo
00:15:22Raymond
00:15:24No tenemos balas
00:15:26¿Qué hacemos?
00:15:27Pero él no dice nada
00:15:28Solo
00:15:31Se desploma
00:15:33Muerto
00:15:35Es horrible
00:15:36Toda mi unidad había caído
00:15:37Me quedé solo en el desierto
00:15:39Mi ametralladora destrozada
00:15:40Mi radio hecha añicos
00:15:42Y mi cantimplora medio vacía
00:15:44Oh, qué situación más terrible
00:15:46¿Y entonces qué hizo?
00:15:47Crecé lo que sabía
00:15:48Hiciste bien, Edmond
00:15:49Primero porque no había nada que hacer
00:15:50Y segundo porque solo un milagro acabaría con aquella pesadilla
00:15:53Milagro, estamos salvados
00:15:56Pero bueno
00:15:57¿Quién llama ahora?
00:15:58Contéstanos, ves que estoy en el desierto
00:16:00Edmond, es el teléfono rojo
00:16:02Ah, el teléfono rojo
00:16:05Permítame, joven
00:16:06General Bertinó al aparato
00:16:11¿Es usted Bertrand?
00:16:13¿Por qué utiliza el teléfono rojo?
00:16:15Lo has hecho muy bien, Daniel
00:16:16Te has ganado un buen postre
00:16:18Ah, no me diga
00:16:19Lo había olvidado
00:16:21No se preocupe
00:16:22Estaré ahí
00:16:23¡Qué catástrofe!
00:16:26Te esperamos para el café
00:16:27Tardaré una hora
00:16:28Ahora mismo te echaría un quiqui
00:16:30Será mejor que esperes 20 segundos
00:16:32¡A Marján, rápido!
00:16:34Para ser eternos
00:16:36Ya no se respeta nada
00:16:46Papá
00:16:49Papá
00:16:50¿Estás bien?
00:16:52¿No estás herido?
00:16:53No
00:16:54Es una catástrofe
00:16:55Catástrofe
00:16:56Creo que con el coche oficial no podrá viajar mi general
00:17:03Tengo que estar en el aeropuerto en un cuarto de hora
00:17:05Para recibir al ministro de defensa japonés
00:17:07Vaya catástrofe
00:17:09Si quiere, puedo dejarle allí
00:17:10Conozco el camino al aeropuerto
00:17:11En 15 minutos, imposible
00:17:13¿Quiere apostar algo?
00:17:15Será mejor que te pongas el cinturón
00:17:41¿Es esta su ambulancia?
00:17:44No, mi general
00:17:45Esto es un taxi
00:17:46Es de mi hermano
00:17:47Me lo ha dejado para hacerle el rodaje
00:17:48Bien
00:17:49¿Me guardas el postre?
00:17:52Y si quieres, podrás repetir
00:17:54Será mejor que arranque
00:17:57Eso está hecho
00:17:58¡S5M!
00:17:59¡Gracias!
00:18:29No se preocupe si vamos despacio, general. Las ruedas tardan un poco en calentarse, pero dentro de dos minutos podremos volar.
00:18:39Por día vamos, tienes.
00:18:59Fíjate en esto, chico. Disponemos del nuevo Cortex 500. Es el rey de todos los radares.
00:19:18Localización a distancia y lectura instantánea en la pantalla.
00:19:23Solo tienes que acercarlo a la carretera.
00:19:25Tiendes ligeramente el brazo al exterior.
00:19:34Pero para empezar, aprenderás con el modelo antiguo.
00:19:42¿Esto es la autopista?
00:19:44No, pero no se preocupe. Enseguida entramos.
00:19:46Ahora entiendo porque está en urgencias.
00:19:50Vaya catástrofe.
00:19:55Jefe, uno que pica.
00:20:01Joder, ese pasa del límite.
00:20:07¿306?
00:20:07Con todo respeto, jefe. Creo que era un 406. Y en mi opinión no es nuevo.
00:20:12No, 306 es la velocidad, idiota. Avisa a los motoristas.
00:20:16¿Sí?
00:20:16Taxi blanco a 306 por hora.
00:20:18¿Te respeto?
00:20:19306 kilómetros por hora.
00:20:21Sí, eso marca.
00:20:22De acuerdo, nos encargamos de...
00:20:24Ya llegamos, mi general.
00:20:34Ah, es él. Va a aterrizar. Ya tendría que estar allí.
00:20:38Tranquilo, cambiaremos de táctica.
00:20:39Pero, ¿a dónde va? No es por ahí.
00:20:45No se preocupe, es un atajo.
00:20:56Sujétese.
00:20:56Objeto no identificado entra por la pista número uno.
00:21:18¿Estoy bien?
00:21:48Disculpe, comisario, pero...
00:21:53Un taxi está llegando.
00:21:54¿Eh?
00:21:56No puedo oír nada con el ruido del avión.
00:21:59Repito, un taxi se aproxima.
00:22:02Yo no he llamado a ninguno.
00:22:03¿Ha llamado a un taxi, Emiliano?
00:22:04No, pero a ese le conozco.
00:22:0614 minutos, 30 segundos.
00:22:21Formidable.
00:22:28Bertino, ¿qué hacían ese taxi?
00:22:29Mi coche se accidentó y ese joven me ha salvado la vida.
00:22:36¿Qué ha dicho?
00:22:44¿Qué ha dicho?
00:22:45¿Qué ha dicho?
00:22:47¿Qué ha dicho?
00:22:49Lo mismo que usted, jefe.
00:22:50¿Qué ha dicho?
00:22:51¿Qué ha dicho?
00:22:52¿Qué ha dicho?
00:22:53¿Qué ha dicho?
00:22:54¿Qué ha dicho?
00:22:56¿Qué ha dicho?
00:22:57¿Né, ¿qué ha dicho?
00:22:59Estoy muy contento.
00:23:01Por favor, me recuerda a las palabras.
00:23:03Estoy muy feliz.
00:23:04Yo, Jiber, yo proteger durante sus vacaciones, bueno, su estancia.
00:23:10Él es nuestro ministro, permítame que se lo presente.
00:23:14Bienvenido, querido ministro, bienvenido.
00:23:21Es un honor recibirte.
00:23:24Konichiwa, Chokatomi.
00:23:25Anato no mi no anze no mamorishimasu.
00:23:28Kaiteki nio sugo shi itadake maio.
00:23:30¿Niago o dekinar un desuca?
00:23:32Sugo shi dake.
00:23:33¿Niago o dekinar un desuca?
00:23:36¿Yorosicu?
00:23:37Ah, aata ni aete, totebuo uleisii desu.
00:23:43Hitoriaki no moyo shabete.
00:23:44Prondo no nena.
00:23:46Hai!
00:23:48Aata, konbuka etarou.
00:23:58Oi.
00:24:03Bien, le propongo un cóctel de bienvenida.
00:24:07Por aquí.
00:24:08Gracias.
00:24:10Petra, podí haberme dicho que hablaba japonés.
00:24:11He hecho el ridículo.
00:24:13Pero si está registrado en mi ficha después de mis medidas.
00:24:15Creo que no pasé de ese punto.
00:24:19Disculpe, podría hacerme un favor, joven.
00:24:21Ve aquel taxi.
00:24:22Sí, claro que la veo.
00:24:23¿Taxi?
00:24:33Ah, lo lamento, señorita, pero no estoy libre.
00:24:36Quizás la próxima vez.
00:24:41Siempre metido en líos.
00:24:43¿Sabes quién es el que acabo de traer?
00:24:45Sí, el general Bertinot, responsable de la zona mediterránea.
00:24:47Resulta que es el padre de Lely.
00:24:48¿Bromeas?
00:24:49En serio, estaba comiendo en su casa.
00:24:51Es increíble.
00:24:52Sí, a mí no me gustan los militares y caigo en su guarida.
00:24:54Tampoco soportabas a los polis y te has acostumbrado.
00:24:56Sigo sin soportarlos.
00:24:58Soporto a ti, es diferente.
00:24:59No sé por qué te preocupas, parece que le caes bien.
00:25:01Me ha enviado a buscarte.
00:25:03¿Quiere que vayas al cóctel?
00:25:04¿Un cóctel?
00:25:05¿Con militares y maderos?
00:25:07Eso no es un cóctel, es una pesadilla.
00:25:08Sí, ¿preferirías mecánicos y empleados de gasolinera?
00:25:11¿Te sentirías mejor?
00:25:12Sí.
00:25:13Vamos, ve, en las conversaciones son más o menos las mismas.
00:25:15Coches, fútbol, tías...
00:25:17Te divertirás, ¿no tengas miedo?
00:25:18No, no es por miedo, es por vergüenza.
00:25:20Dime, si el general Bertino es el padre de Lely,
00:25:24cabe la posibilidad de que algún día sea tu suegro, ¿no?
00:25:27¿Crees que le sentará bien que su futuro yerno rechace su invitación?
00:25:32Una copa y me voy.
00:25:38Salud.
00:25:38Sí, como mi hermana.
00:25:47Tómese la última copa para la carretera, no creo que le haga daño, ¿eh?
00:25:49Toma, regato.
00:25:51¿A qué vendrá lo del gato?
00:25:53Pique alguna cosilla, es un canapés de una pastelería de renombre.
00:25:55Giver.
00:25:58Disculpe, señor, tenga, ácámesela, voy a buscar otra.
00:26:01No habría que cargarlo mucho, tiene que estar en condiciones de firmar el acuerdo.
00:26:04Oh, sí, señor ministro, no se preocupe, sé lo que hago.
00:26:07Le he suavizado un poco, solo lo justo.
00:26:09En diez minutos estará listo.
00:26:11¿Cree que su plan funcionará?
00:26:14Verás, señor ministro, le aseguro que lo hemos repetido, repetido y repetido hasta la saciedad.
00:26:18Todo está preparado y planificado al segundo.
00:26:23¿Se ha parado?
00:26:24Mi hija me ha hablado mucho de usted, pero no sé por qué no me lo imaginé así.
00:26:28En fin, no se ofenda, pero es cierto que un notable estudiante como usted,
00:26:33aún en segundo curso de medicina, la verdad, me esperaba un chico más...
00:26:36¿Más fino?
00:26:38Algo así, más estirado y menos rápido conduciendo.
00:26:41Ah, eso es cierto, es el médico más rápido que conozco.
00:26:45En fin, la cuestión es que se lo debo, tengo una deuda con usted, una deuda de militar.
00:26:50Pídame lo que quiera, aparte de la mano de mi hija.
00:26:54Sí, claro.
00:26:55Verá, así a bote pronto no se me ocurre nada.
00:26:57Tiene garantía de un año, palabra de general.
00:27:02Disculpe, general.
00:27:04Por supuesto.
00:27:05Emilian, iniciamos la operación ninja.
00:27:08Tome posición, Petra, vigílelo.
00:27:10Sí.
00:27:11¿Por qué ha dicho eso?
00:27:12No sabía que tenía tantos amigos policías.
00:27:14Las apariencias engañan, solo tengo uno.
00:27:16Está bien, pero es raro.
00:27:18Los jóvenes son más bien antipolis, antimilitares, antitodo.
00:27:21Luchan contra la autoridad.
00:27:23Eliminan la imagen paterna.
00:27:24No es que me aburra, pero tengo pacientes esperando.
00:27:27Tengo que irme.
00:27:28Espere, solo cinco minutos.
00:27:30Va a haber algo que le puede interesar.
00:27:52¿Quieren vender un pello a los japoneses?
00:27:54No hay nada imposible.
00:27:55Señores, les presento el Cobra.
00:27:58Especialmente concebido para proteger a los visitantes de nuestro bello país.
00:28:03Carrocería de titanio.
00:28:04Multirefuerzos laterales resistentes a cualquier tipo de calibre.
00:28:08Detectores de misiles delante y detrás.
00:28:11Revestimiento Phantom en las cuatro ruedas.
00:28:14El coche está conectado permanentemente con el satélite Aldas
00:28:17y llegado el caso puede ser dirigido desde nuestro cuartel general.
00:28:20Y ahora el motor.
00:28:25¡Ninja!
00:28:30Suena bien, ¿eh?
00:28:31Para ser un V12.
00:28:32Motor V12.
00:28:34Doble turbocompresor con mando vocal.
00:28:36Velocidad máxima 320 kilómetros por hora.
00:28:39Autonomía 900 kilómetros.
00:28:42París-Marsella.
00:28:42Dos airbags delante, dos airbags detrás, cuatro airbags laterales.
00:28:47Ocho en total que garantizan la máxima protección.
00:28:52Señoras y señores, este coche está hecho a imagen de nuestro país.
00:28:57Indestructible.
00:28:57Lo habíamos programado como ultrasensible, pero con el programa normal, es normal.
00:29:07La cabeza, la cabeza.
00:29:09Un poco más.
00:29:10¿Ha visto los globos?
00:29:12Contra los ladrones es un buen sistema.
00:29:14Cuidado, prisa.
00:29:15Un poco más.
00:29:16Vamos.
00:29:17Cuidado, ¿eh?
00:29:18Que no se preocupe, es una cuestión del programa.
00:29:21Sin paisa de teoría.
00:29:22Vamos.
00:29:23Hija la de tres.
00:29:23Vamos.
00:29:24No está preocupado, quiere ir al servicio.
00:29:26Claro.
00:29:27Bertrán, acompáñale.
00:29:28A sus órdenes, señor ministro.
00:29:30No ha sido nada.
00:29:31Desinflaremos los globos y el coche estará como un huevo.
00:29:36Y a él le desinflará también.
00:29:38¿Quién conducirá ahora su cobra?
00:29:40Señor, conozco a un joven.
00:29:42Conduce rápido y bien, con mucho dominio del volante.
00:29:44Se lo garantizo.
00:29:46Oh, no.
00:29:49Perfecto.
00:29:50Ah, antes de dar un paseo por la ciudad,
00:29:53permítame que le muestre nuestra última novedad en materia de ordenadores.
00:30:04Traiga aquí.
00:30:07Venga, póngasela.
00:30:09Pero así no podré conducir con comodidad.
00:30:10Vamos, esta máquina se conduce con los ojos cerrados.
00:30:13Hasta un tonto con manoplas podría hacerlo.
00:30:14Venga, subidle.
00:30:15No, no, no, ya subo, ya subo.
00:30:18Vaya.
00:30:21¿Lo ve?
00:30:21Se lo he dicho.
00:30:22Es igual, en la espalda no se ve.
00:30:23Vamos, ninja.
00:30:28Ese truco está bien, pero ¿cómo se detiene?
00:30:30Verá, basta con decir taca-taca.
00:30:33Ninja.
00:30:35Escuche, la misión es muy sencilla.
00:30:36Hemos preparado un recorrido de prueba, usted ya me entiende, con ataques simulados.
00:30:41¿Como el tren de la bruja?
00:30:42Eso es, como el tren de la bruja, hay que impresionar al taca-taca.
00:30:46Ninja.
00:30:48Mire, sobre todo, sobre todo, no se preocupe, déjese llevar.
00:30:51Y si el taca-taca...
00:30:53Ninja.
00:30:54¿Podría dejar de jugar con el coche mientras le hablo?
00:30:56No soy yo, es usted que no deja de decir taca-taca.
00:30:59Ninja.
00:31:00¿Ah, sí?
00:31:01No está mal.
00:31:03Señor ministro, si no tiene inconveniente, ahora vamos a acompañarle a su hotel.
00:31:08¡Al coche!
00:31:09Toma, Ariadna.
00:31:11¿Eh?
00:31:13¡Ocha!
00:31:14Vaya, ¿dónde me he metido?
00:31:27¡Adelante!
00:31:28¡Adelante!
00:31:39¡Adelante!
00:31:42¡Adelante!
00:31:48¡Adelante!
00:31:52¡Adelante!
00:31:53¡Suscríbete al canal!
00:32:23Bien, nos dirigimos hacia la primera trampa. Estaremos allí dentro de 20 minutos.
00:32:27Bien, chicos, tenemos 20 minutos. ¡Todos a calentar!
00:32:33¿Y nosotros? ¿Qué vamos a hacer en estos 20 minutos?
00:32:37No lo sé. ¿Tiene alguna idea?
00:32:39Bueno, una idea me ronda por la cabeza, pero con 20 centímetros es un poco justo.
00:32:43¿Ah, sí? En ese caso habrá que pensar en algo que podamos empezar ahora y acabar más tarde.
00:32:49Exactamente. En realidad, con mi idea es totalmente posible.
00:32:52Verá, yo también tengo una idea que estoy segura le va a entusiasmar.
00:32:59¿Ah, sí? Mira que si es la misma...
00:33:01Sería perfecto.
00:33:03Yo diría que sería una pasada.
00:33:07Vamos, suéltela.
00:33:08Aprovechar estos buenos momentos de calma para...
00:33:17Aprender japonés.
00:33:18Ah, bueno, no era la misma idea.
00:33:20Lo sabía.
00:33:21Creo que no va a haber mucho de Marsella.
00:33:28Tiene que disculparlo, es por el cambio de horario.
00:33:30Ah.
00:33:32No quisiera ser indiscreto, pero ¿a qué ha venido su jefe a Marsella?
00:33:35Tiene que firmar un acuerdo con su gobierno, pero antes quiere comprobar sus métodos antiterroristas.
00:33:39No le decepcionarán.
00:33:41¿Usted conoce el método?
00:33:42Por supuesto que lo conozco.
00:33:45Primero, el sospechoso es culpable porque es sospechoso.
00:33:48Y si además es extranjero, entonces es súper sospechoso.
00:33:51Después tenemos al culpable, sospechoso, extranjero y moreno.
00:33:55Ese balisto, en serio.
00:33:56Si es moreno es que siempre está al aire libre.
00:33:58No hace nada.
00:33:59Y el que no hace nada es sospechoso y es culpable.
00:34:02Es de una lógica aplastante, no hay error.
00:34:04¿Qué tal es ese joven?
00:34:05Oh, excelente, excelente. Estudia medicina, es amigo de mi hija.
00:34:10Creo que flirtean aunque no se atreven a decírmelo.
00:34:13A su edad es lógico.
00:34:15Desde luego.
00:34:15Y cuando se tiene al culpable, para lograr que confiese, está el interrogatorio.
00:34:20Eso también es sencillo.
00:34:21Se aplica a la trilogía como en la Guerra de las Galaxias.
00:34:23Episodio primero, se da una tunda.
00:34:26Eso te pone en forma y relaja.
00:34:28Episodio segundo, se acusa.
00:34:29Se trata de llevar un poco de pasta a casa para las compras de Navidad.
00:34:32Y episodio tercero, se bebe, para celebrarlo.
00:34:36Me complace ver que aún hay jóvenes que respetan los valores, la tradición.
00:34:40Será un buen yerno.
00:34:42¿Usted cree?
00:34:43¿Tiene muchas terroristas aquí?
00:34:45Oh, sí, pero los más peligrosos son los de la banda de los Kepi.
00:34:48Son más de 100.000.
00:34:49Son fáciles de reconocer.
00:34:50Siempre van de azul, con un silbato en la boca y una cerveza en la mano.
00:34:55Gire a la derecha y vaya por el muelle.
00:34:58Enseguida, jefe.
00:34:59Parece muy educado.
00:35:01Afirmativo.
00:35:02Y muy cortés.
00:35:03Señor, no se fíe de esos morenos.
00:35:06Ponen buena cara, pero por detrás te la juegan.
00:35:08Es como en el zoco.
00:35:10Una gran sonrisa y te dejan sin blanca.
00:35:13Pero no se preocupe, le tengo vigilado.
00:35:20Perdone, ¿puede hacerle una pregunta?
00:35:22Verá, yo llevo poco en la policía.
00:35:24No tengo todas las respuestas, pero adelante.
00:35:26¿Cuál es el significado de una palabra que utiliza su comisario?
00:35:29¡Taca, taca!
00:35:31¿Por qué se detiene?
00:35:33Le había dicho que fuera con cuidado.
00:35:34¿Pero qué coño hace?
00:35:36Nada, nada.
00:35:37Es un problema de traducción simultánea.
00:35:39¡Ninja!
00:35:43Deje de hacer tonterías.
00:35:45Llegamos al punto de encuentro exactamente... ya.
00:35:47Tranquilos, está controlado.
00:36:09Alerta general.
00:36:10Joder, van a dispararnos un misil.
00:36:32¿También está controlado?
00:36:33¿Un misil?
00:36:34¿Qué misil?
00:36:35Sistema Atlas.
00:36:41Desvío de misil en tiempo real.
00:36:43Único en el mundo.
00:36:44Esos cretinos no saben con quién se la juegan.
00:36:46Es impresionante.
00:36:47¿Pero dónde ha desviado el misil?
00:36:48¿Qué?
00:36:49Oh, tranquilo.
00:36:50Se está alejando a algún lugar más adentro.
00:36:55Se ha encargado mi barco.
00:36:56¡No!
00:36:56¡No!
00:37:05Y a continuación, la guinda final.
00:37:24Se oye.
00:37:28Buen trabajo, Jibé.
00:37:29Buen trabajo.
00:37:30Gracias, señor ministro.
00:37:31Estoy muy contento porque me gusta este material.
00:37:33Hacía tiempo que quería probarlo y da buen resultado.
00:37:48¿Qué? ¿Tracticando trial?
00:37:50Puede continuar, muchacho.
00:37:51Todo despejado.
00:37:52¡Ninja!
00:37:57Es realmente impresionante.
00:37:59Uno se acostumbra.
00:38:01Ocurre todos los días en Marsella.
00:38:02¡A su desca!
00:38:03Está mejorando en los gestos, Emilian, pero no en la pronunciación.
00:38:19¿Tano?
00:38:20Rollito de primavera, rollito de primavera, ¿me recibes?
00:38:22Sí, sí, soy yo.
00:38:24¿Cómo va?
00:38:24¿Hemos llegado?
00:38:25Es decir, están lejos.
00:38:26Hemos tenido el primer encuentro.
00:38:28Estaremos allí en cinco minutos.
00:38:29¿Estáis listos?
00:38:32Sí, sí, sí.
00:38:33Lo comprobaba con Petra y todo está en su sitio.
00:38:38Emilian, soy Jibéa.
00:38:39Emilian, cuento con usted.
00:38:42Claro que puede contar conmigo, Petra.
00:38:43Quiero decir, también puede contar con ella, jefe.
00:38:46Cuente con Petra.
00:38:48Cuente con Petra, jefe.
00:38:49¿Qué pasa?
00:38:50¿Es lo que más?
00:38:51Sí.
00:38:51¿Qué pasa?
00:38:52¿Qué pasa?
00:38:52¿Qué pasa?
00:38:53¿Qué pasa?
00:38:53¿Qué pasa?
00:38:53¡Suscríbete al canal!
00:39:23¡Vamos a calentar!
00:39:27Desaparezco un momento, ¿eh? Voy al servicio.
00:39:33Espere, la acompañaré, Petra. Nunca se sabe.
00:39:49¿Qué pasa? ¿No sabes leer? ¡Pone luz verde!
00:39:54¡Adelante ya de una vez, socapullo!
00:39:55Y ahora giraremos a la izquierda, repito, a la izquierda.
00:40:16Sí, jefe, repito, jefe.
00:40:22El señor ministro dice que usted conduce bien.
00:40:25Si no, conduzco. Estamos parados. Además, no se oye el motor y me pone nervioso.
00:40:28El motor tiene que hablarme, y así no oigo nada de lo que dice.
00:40:31¿Se pone tapones de cera? Hablo demasiado, ¿no?
00:40:40No, es un emisor en miniatura y se coloca en el oído. Es nuevo. Estaré en el canal uno.
00:40:47Ah, entiendo. ¿Y cómo hace para hablar?
00:40:49Emilian, sé que en Francia esto le parecerá raro, pero una orden se da para ser obedecida, no para hacer comentarios.
00:40:56Ah, sí, claro. Sin embargo, si tiene algún problema...
00:40:59¿Qué hago yo?
00:41:03¿Cómo sé que me oye, por ejemplo?
00:41:05Ah, un golpe sí, dos no, ¿verdad?
00:41:14¿Le molesta si seguimos hablando?
00:41:18Está bien, porque...
00:41:21En realidad es estupendo que haya un puerto, porque sí me resultará más fácil hablarle.
00:41:27A veces yo no me atrevo a hablarle cuando está frente a mí.
00:41:31Es cierto, sus ojos me ponen nervioso.
00:41:36¿Son tan... tan azules?
00:41:42¿Qué rollo nos está contando ahora?
00:41:44¿Qué ocurre, Jiber?
00:41:45Nada, está codificado.
00:41:47Y no encuentro el código.
00:41:49Y es que cuando usted me mira, me pongo como una moto.
00:41:52Nadie me había mirado así antes. Bueno, quizás de espalda.
00:41:55¿Forma parte del método?
00:41:57Sí, totalmente.
00:41:58¿Es el método de Daniel?
00:42:01Me sienta bien hablarle, ¿sabe?
00:42:03Abrirle mi corazón.
00:42:05Espero que eso no le moleste.
00:42:08¿Eh?
00:42:11¿Petra?
00:42:14Ah, entonces continúo.
00:42:17No entiendo nada.
00:42:18¿Sabe que desde que nos conocemos estoy más cerca de usted?
00:42:25¿Cómo que no?
00:42:26¿Cómo que no?
00:42:31Eso está mejor.
00:42:35Escúchame, Petra.
00:42:36Voy a decirle algo que quizás le sorprenda, pero me da igual.
00:42:41Creo que nos va a decir una tontería.
00:42:43Allá voy.
00:42:45Petra, quiero que sepa que desde que la vi, la quiero.
00:42:48¡Baja!
00:42:50Bien dicho, Emilian.
00:42:52Estaba seguro.
00:42:53Bien, ya lo he dicho.
00:42:54De modo que, para que yo no sufra, quisiera saber si es recíproco.
00:42:59Así que...
00:43:01Un golpe para sí y dos para no.
00:43:08Emilian, cambie de canal para decir tonterías.
00:43:10Estamos trabajando.
00:43:13Gire a la izquierda, pequeño.
00:43:15Sí, papá.
00:43:15Creo que ese no es de la brigada.
00:43:37Sí, seguro.
00:43:39No es de la brigada.
00:43:40¡Ah!
00:43:41¡Ah!
00:43:42¡Ah!
00:43:42¡Ah!
00:43:43¡Ah!
00:43:43¡Ah!
00:43:44¡Ah!
00:43:44¡Ah!
00:43:44¡Ah!
00:43:44¡Ah!
00:43:44¡Ah!
00:43:44¡Ah!
00:43:45¡Ah!
00:43:46¡Ah!
00:43:47¡Ah!
00:43:47¡Ah!
00:43:48¡Ah!
00:43:48¡Ah!
00:43:49¡Ah!
00:43:57Pero...
00:43:58¿Qué hace?
00:43:59¿Por qué se detiene?
00:44:00¡Siga!
00:44:00¡Ninja!
00:44:01¡Ninja!
00:44:02No querría parecerle pesimista, pero esto me huele mal.
00:44:05¿Cómo que huele mal?
00:44:07Yo no huelo nada.
00:44:08¿Huele usted algo, señor ministro?
00:44:13Es raro cómo están aparcados esos dos camiones.
00:44:15Me parece que han dejado el espacio para un solo coche.
00:44:19No, aquí no hay trampa.
00:44:21Estoy viendo el plano.
00:44:22Lo he hecho yo.
00:44:22Así que adelante.
00:44:24Póngase en marcha.
00:44:25Si usted lo dice...
00:44:27Claro que lo digo.
00:44:39Se ha equivocado.
00:44:40Es una trampa.
00:44:43Pero...
00:44:43¿Qué está haciendo?
00:44:44¿En qué página estamos?
00:44:59No lo entiendo.
00:45:14Esta parada no estaba en el plan.
00:45:15Menudo vuelo.
00:45:27Me alegro de no haber cogido mi taxi.
00:45:29¡Petra!
00:45:42¡Petra!
00:45:44¿Qué ha ocurrido?
00:45:45¿Y el Takataka?
00:45:47Verá, unos ninjas aparecieron...
00:45:49Y el ministro Puff.
00:45:51¿Cómo que Puff?
00:45:52¿Insinúa que ha salido volando?
00:45:53Pues sí.
00:45:54Y por la velocidad que llevaba y la hora que es,
00:45:56debe de estar llegando a Marte.
00:45:59Pregúntele a su satélite Atlas.
00:46:00Seguro que lo han visto pasar.
00:46:04¡Alerta, general!
00:46:08¡Alto, policía!
00:46:09¡Alto, policía!
00:46:39¡Alto, policía!
00:47:09¡Alto, policía!
00:47:39¡Alto, policía!
00:47:40Pero tranquilos, las celdas son grandes.
00:47:42¡Al suelo!
00:47:42Con las manos en la espalda.
00:47:43Y les advierto, soy campeón regional de tiro,
00:47:45así que no se hagan los listos.
00:47:47¿Hablan mi idioma?
00:47:48Cuidado, estoy prevenido y soy muy valiente.
00:47:52¡Sí, U!
00:47:53Así que queréis jugar.
00:48:11De acuerdo.
00:48:12¿Cómo pueden haber escapado?
00:48:22No pueden haber desaparecido así, sin más.
00:48:25¿Y Emilian?
00:48:26¿Emilian?
00:48:28¡Emilian!
00:48:28Conociéndolo, no creo que esté muy lejos de la basura.
00:48:33En serio, jefe, los tenía.
00:48:34Los alcancé, pero eran cuatro.
00:48:36¿Qué podía hacer?
00:48:37Emilian, han secuestrado al ministro.
00:48:39¿A cuál?
00:48:39¿A cuál va a ser?
00:48:40Al Taka Taka, no al nuestro.
00:48:41¿Qué querrán hacerle?
00:48:42Es terrible.
00:48:42Oh, sí.
00:48:44Y también se han llevado a Petra.
00:48:45Oh.
00:48:46Menos mal, porque como habla japonés,
00:48:48el ministro se sentirá menos solo.
00:49:12Enseguida estoy ahí.
00:49:17Tu padre no me dejaba volver.
00:49:19Incluso he ido a una recepción.
00:49:20Dijiste 20 segundos y han pasado dos horas.
00:49:22Y estoy muy caliente.
00:49:25¿Caliente, caliente?
00:49:25Sí, muy caliente.
00:49:28Si no vienes enseguida, tendré que llamar a un bombero.
00:49:30Oye, Lili, llegaré enseguida.
00:49:31Pon el televisor y entretente.
00:49:32Te irá bien.
00:49:33Llego en cinco minutos.
00:49:35No sé si aguantaré.
00:49:36Cuatro minutos.
00:49:38¡Emilian!
00:49:42Yo tengo la culpa.
00:49:51No debí dejarla sola en el lavabo.
00:49:53Lo sé.
00:49:54Debiste quedarte allí.
00:49:55No creas que no lo pensé.
00:49:57Lo pensé, pero...
00:49:58Lo pensaste.
00:50:00Bueno, hace una hora que rastrea en la carretera.
00:50:02¿Han encontrado algo?
00:50:03Se trata efectivamente de huellas de coche.
00:50:06Eran tres.
00:50:07Se nota que son expertos.
00:50:09¿Ha leído a Conan Doyle para llegar a esa conclusión?
00:50:11¿Tienen alguna pista?
00:50:12¿Un indicio?
00:50:12¿Algo para que podamos empezar la investigación?
00:50:14Hemos recogido muestras de caucho que vamos a analizar en el laboratorio.
00:50:18La utilización del láser nos dará más información.
00:50:20Y mientras podrían volver nadando a Tokio.
00:50:22Increíble.
00:50:27Bueno, les agradezco lo del cóctel y el paseo, pero tal vez tendría que recuperar mi taxi.
00:50:31Ya me dirán qué hago con su descapotable.
00:50:33Daniel, estamos en un lío.
00:50:34Nos han enviado a tres inútiles que están depilando la calle.
00:50:36No podrías echar un vistazo.
00:50:37Seguro que tú encuentras algo.
00:50:39Oye, Emilian, tengo a Lili ardiendo y si no actúo como bombero, acabará quemándose.
00:50:43Daniel, se han llevado a la mujer que quiero.
00:50:45Eso vale algo de tu tiempo, ¿no?
00:50:47Vamos, solo un vistazo para darnos alguna pista y yo me encargo.
00:50:49Por lo que veo, eran tres Mitsubishi negros, pero un modelo que yo no conozco.
00:50:59Un nuevo modelo.
00:51:02Neumáticos nuevos e importados de Japón.
00:51:04¿Y cómo sabes eso?
00:51:05Pues porque lo huele.
00:51:07Huele a pescado.
00:51:07¿Y dónde está el pescado?
00:51:09En los restaurantes.
00:51:10¿La leche viene del supermercado?
00:51:11Eres un caso.
00:51:12En los restaurantes y en los puertos.
00:51:14Circularon por los muelles con esos neumáticos.
00:51:16Claro, saldrían de un barco que llegó de Japón y por eso huelen a pescado.
00:51:19Cuando quieres, eres un lince.
00:51:21Averigua si los coches son robados.
00:51:22Eso está hecho.
00:51:23Jalen.
00:51:23Estoy en ello.
00:51:26Ya pueden dejar esas pinzas de depilar y volver a la central.
00:51:29El lunes quiero verles en mi oficina.
00:51:30Les daré un silbato y un cruce para que dirijan el tráfico.
00:51:33Creo que van a disfrutar.
00:51:36¿Sabéis de algo?
00:51:37Lo siento, negativo.
00:51:38No hay denuncias de robo en los depósitos.
00:51:40¡Bingo!
00:51:41De eso nada.
00:51:42Si no han robado los coches es que te has equivocado.
00:51:44Si te faltan tres coches y no pones una denuncia, ¿qué conclusión sacas?
00:51:48Que los del depósito estaban al corriente y que el depósito sirve probablemente de base.
00:51:52Eres un tío listo cuando quieres.
00:51:54¡Alerta, general!
00:51:55Alto ahí, Emilian.
00:51:56Esa frase es mía, soy yo quien la utiliza.
00:52:00Explíqueme qué he averiguado porque no entiendo nada.
00:52:01Sí, Lili.
00:52:06Estoy llegando.
00:52:07¿Sigues mirando la tele?
00:52:08No, la he apagado.
00:52:09Daban un reportaje sobre la reproducción animal.
00:52:11Ha sido horrible.
00:52:12He quemado parte de la moqueta.
00:52:13Mi general es su hija.
00:52:14Pregunta por usted.
00:52:15Pásemela.
00:52:16Todo bien, tranquiliza a tu madre.
00:52:18Pero la misión se ha complicado y necesitan refuerzos.
00:52:21Tu amigo se queda.
00:52:22Ha hecho un gran trabajo.
00:52:23Es un buen fichaje.
00:52:24Me acompañará a casa y podrás decirle buenas noches.
00:52:27Bueno, adiós, cariño.
00:52:29Bien, hijo.
00:52:30Adelante.
00:52:30La misión no ha terminado.
00:52:32La misión no ha terminado.
00:53:02Aquí, Emilian.
00:53:14¿Qué está haciendo Giver?
00:53:16Ni idea.
00:53:17Hace media hora que está encerrado en los servicios y está haciendo unos ruidos raros.
00:53:28¿O no?
00:53:32Joder.
00:53:38Bueno, ¿qué ocurre?
00:53:39No puedo describirlo.
00:53:41Es terrible.
00:53:47Allá voy.
00:53:55Emilian.
00:53:56No van a venir.
00:53:57¿Bromeas?
00:53:58Creo que utilizaron este lugar como base al principio.
00:54:01Pero algo me dice que ya andan lejos.
00:54:03Muy lejos.
00:54:19Se está acercando un sospechoso de origen asiático.
00:54:22Ah, ¿lo ves?
00:54:23El culpable regresa al lugar del crimen.
00:54:25Es lo primero que aprendes en la academia de policía.
00:54:26¡Preparaos!
00:54:31¿Comisario?
00:54:31Sí.
00:54:33Unos sospechosos están acercando por la puerta principal.
00:54:37Perfecto.
00:54:39Estoy preparado.
00:54:40¿Estás seguro, Marco?
00:54:54¿Ves que será un buen botín?
00:54:56Bromea, Rasil.
00:54:57Es el golpe del siglo.
00:54:59Hay un montón de vídeos ahí detrás.
00:55:01Están embalados.
00:55:02Solo hay que cogerlos y adiós.
00:55:03No tardarán en cargarse la puerta.
00:55:05Ya entran en la boca del lobo.
00:55:07Emilian.
00:55:07¿Tú te cargas la puerta para entrar en tu casa?
00:55:10Sí.
00:55:11¿Ah, sí?
00:55:11Pero no siempre.
00:55:16No, vaya.
00:55:17Jefe, no irá...
00:55:18Sí.
00:55:21Emilian, uno tiene que estar unido a sus hombres.
00:55:23Y un poco de acción no me irá mal.
00:55:26Recordaré los buenos tiempos de las secciones especiales de reconocimiento.
00:55:29Eso fue hace mucho tiempo, jefe.
00:55:30El recuerdo es lejano, Emilian.
00:55:33Pero los reflejos no se pierdan jamás.
00:55:40Créanme, estoy en forma.
00:55:49¿Estás al oro de que no hay maderos?
00:55:51¡Ah, relájate, coño!
00:55:52¡Aquí no hay nadie!
00:55:53Todos están viendo el partido entre el Olympique y el PSG.
00:55:56Ningún polio está a menos de 10 metros de un televisor, joder.
00:55:59Prepárense para atacar.
00:56:00Esperen a mi señal.
00:56:01Eh, jefe, me preocupa que salte.
00:56:08Está muy alto, en serio.
00:56:09No tenga miedo, Emilian.
00:56:11Haga un buen nudo y yo haré el resto.
00:56:12Como quiera.
00:56:16¿Lo ves?
00:56:17Ni un puñetero poli a mangar.
00:56:21Pilla.
00:56:23¡Adelante!
00:56:24¡Adelante!
00:56:31¡Joder!
00:56:33Soy un bocazas.
00:56:34Emilian.
00:56:36Listo, jefe.
00:56:37¡Vánser!
00:56:37¿Qué ocurre?
00:56:41¿Algún herido?
00:56:47Emilian.
00:56:49Emilian, ¿cómo estás?
00:56:50Está bien hecho, ¿no?
00:56:51Sí.
00:56:53Emilian.
00:56:54Tal vez la cuerda.
00:56:55Pues sí, te has confundido de cuerda.
00:56:58Ya decía yo.
00:56:58¡Una ambulancia, rápido!
00:57:01Emilian.
00:57:02¡Emilian!
00:57:04¡Ay, ay, ay, ay!
00:57:15Emilian.
00:57:17Emilian.
00:57:18Emilian.
00:57:18Toda la culpa es mía.
00:57:20Debí impedirle saltar y no tenía que haberla dejado sola.
00:57:23Vamos, deja de lamentarte.
00:57:25¿Quieres lloriqueando?
00:57:26No conseguirás que vuelva tu chica.
00:57:27Piensa en algo en vez de lamentarte.
00:57:29Ya lo hago, ya lo hago.
00:57:30Pero no tenemos ni una sola pista.
00:57:32Nada.
00:57:32Haz las preguntas adecuadas y tendrás buenas respuestas.
00:57:34Por ejemplo, yacuzas.
00:57:36¿Por qué no mataron al ministro?
00:57:38Porque lo necesitan.
00:57:38Bien, ¿pero para qué?
00:57:39¿Han pedido un rescate, quizás?
00:57:41No.
00:57:42¿Por qué no secuestrarlo en Japón?
00:57:44Sí, es cierto.
00:57:45Pero lo han hecho aquí.
00:57:46Tiene que haber una razón.
00:57:48¿Qué venía a hacer exactamente a París el ministro?
00:57:50Asistir al desfile con lo presidente, firmar acuerdos, seguridad.
00:57:52Cuánta velocidad, armas nucleares, esas cosas.
00:57:55Ahí está.
00:57:56Quizás quieren evitar que firme sus acuerdos.
00:57:58No, son interesantes para Japón.
00:57:59¿Por qué iban a hacer algo así?
00:58:00Su amigo tiene razón.
00:58:02Yuki Sumoto quiere impedir esa firma.
00:58:04Creo que la conozco.
00:58:06¿No era usted azafata antes de ser enfermera?
00:58:08Soy Yuli.
00:58:09Del equipo de seguridad del ministro.
00:58:11Pertenezco al contraespionaje japonés.
00:58:13Vaya, es curioso porque yo soy...
00:58:15Emilian, policía nacional de Marsella.
00:58:17Él es Daniel.
00:58:18Poli en prácticas.
00:58:19Aprendo a retroceder para estar a la altura.
00:58:21Harás carrera.
00:58:22¿Quién es ese tal Yuki Sumoto de Marras?
00:58:24Un yakuza.
00:58:25Domina el norte de Japón.
00:58:27Es poderoso y muy conservador.
00:58:29No quiere aviones, ni alta velocidad, ni centrales, ni siquiera turistas.
00:58:32Pero ante la insistencia de Francia de vender, decidió tomar medidas.
00:58:36No solo quiere que no firmemos contratos, sino que Francia no vuelva a firmar contratos con Japón.
00:58:40Sumoto ha enviado a dos especialistas en hipnosis.
00:58:43Piensa en hipnotizar al ministro para que llegado el momento, quizás desde la tribuna,
00:58:46coja un arma y mate al azar.
00:58:48Tal vez a su presidente.
00:58:51Y como represalia, cortaremos las relaciones diplomáticas con Japón y no habrá contratos en diez años.
00:58:55Sí, así es.
00:58:56Qué locura.
00:58:57Hay que actuar rápido.
00:58:58El desfile es a las once.
00:58:59Queda poco tiempo para liberar a su amiga y al ministro.
00:59:01Sí, claro, pero antes tengo que avisar a mi jefe, ¿sabe?
00:59:03¿A cuál?
00:59:03¿Al que está enyesado o al que duerme?
00:59:05Coño, es verdad.
00:59:06Escucha, Emilian, tú quieres salvar a Petra, Julie, a su ministro.
00:59:09Y como tenemos prisa, en mi opinión, sería mejor espabilarse antes que despertar a toda la administración francesa, ¿no crees?
00:59:15Tienes razón.
00:59:16Si nos comimos a los alemanes, no será un tacataca el que nos denza.
00:59:19¿Por dónde empezamos?
00:59:20Por el principio, ¿tiene medios técnicos para localizarlos en París?
00:59:23Ninguno en absoluto.
00:59:24Es igual, será coser y cantar.
00:59:36Gracias, Joe.
00:59:53Me has salvado la vida.
00:59:54Te llamaré.
00:59:55Chao.
00:59:57Seso Escondite.
00:59:58Un edificio en construcción, planta 14.
01:00:00¿Seguro que era ella?
01:00:01Quiero decir, ellos...
01:00:02Tres Mitsubishi negros con una rubia detrás.
01:00:04¿Quieres que compruebes si era ella?
01:00:06No, no te molestes.
01:00:07No hay tiempo que perder.
01:00:08Vayamos al aeropuerto.
01:00:09Lo siento, pero no hay aviones antes de tres horas.
01:00:11¡Oh, chicozú!
01:00:13No podemos esperar.
01:00:15Hay que llegar a París enseguida.
01:00:16Busquemos la solución.
01:00:17¡Vamos en pie!
01:00:18¡Es la guerra!
01:00:20¡Rápido!
01:00:21¡A las armas!
01:00:21Soy yo, soy yo, Daniel.
01:00:23Ah, Daniel.
01:00:25¿Y la tropa?
01:00:26Diezmada.
01:00:27Solo quedamos nosotros para vencer.
01:00:29Tiene una deuda conmigo, ¿recuerda?
01:00:31Afirmativo.
01:00:31Necesito su ayuda ahora mismo.
01:00:34Joder, ¿qué están haciendo?
01:00:59Estamos preparados.
01:01:00Esperamos la luz verde.
01:01:01Daniel, espero que estés seguro de tu idea, porque a mí esto no me huele nada bien.
01:01:05Te lo aseguro, nada bien.
01:01:07¿Tienes otra proposición?
01:01:08Ahora mismo no, pero piensa algo.
01:01:11¡Rápido!
01:01:11Ya está.
01:01:33Ya lo tengo.
01:01:34Me bajo del taxi y...
01:01:35¡Tarde!
01:01:55¿Cómo va?
01:01:57¿Todo bien?
01:01:58Supongo que...
01:01:59¡Bien jodido!
01:02:00Cualquier cosa que queráis, pedidmela.
01:02:04Ya está, ya está.
01:02:05Tengo una.
01:02:06Un paracaídas se ha roto.
01:02:07Por eso hay tres.
01:02:08Siempre hay uno que se jode.
01:02:10Es normal.
01:02:15Emiliano.
01:02:16¿Sí?
01:02:16¿Tienes ya carné?
01:02:17Pues claro.
01:02:18Ponte en mi sitio.
01:02:19¿Qué?
01:02:20¡Vamos, muévete!
01:02:21Intenta controlarlo.
01:02:32¿Hacia dónde voy?
01:02:33¿Todo recto?
01:02:35¿Todo recto?
01:02:35Sí, recto.
01:02:36Bien, de acuerdo.
01:02:38Tranquilo.
01:02:40Relájese.
01:02:41Se sentirá mejor.
01:02:42Ya lo verá.
01:02:45Me gusta eso que hace.
01:02:47Relaja mucho.
01:02:48¡Oh, eres tú!
01:02:52¡Hola, cariño!
01:02:53¿Quién es la que está cantando?
01:02:55Una azafata.
01:02:55¿Azafata?
01:02:57Ahora es enfermera.
01:02:59¿Estáis en un salón tailandés?
01:03:00No, Lili.
01:03:01No te lo vas a creer.
01:03:02Estamos volando por los cielos.
01:03:03Tu padre nos guía desde su avión.
01:03:05Emiliano está al volante mientras yo intento arreglar los paracaídas.
01:03:08Y hay una enfermera que está cantando para que nos relajemos.
01:03:10¡Eso es todo!
01:03:11Daniel, te has fumado un canuto, ¿verdad?
01:03:13Escucha, Lili.
01:03:14Intento salvar a Petra y a un ministro japonés.
01:03:17Te llamaré cuando aterricemos, ¿vale?
01:03:19¡Es increíble!
01:03:22¿Todo bien, cariño?
01:03:24Sí, muy bien.
01:03:26Nunca me creé.
01:03:30Intenta ir más a la izquierda.
01:03:33Y ahora giraremos a la izquierda.
01:03:35Repito, a la izquierda.
01:03:39¡Aaah!
01:03:41¿Qué tal?
01:03:54Tranquilos, no pasa nada.
01:03:55Policía de Marsella.
01:03:56Sal de ahí.
01:04:05¿Les conoce?
01:04:06Sí.
01:04:07Es un antiguo alumno.
01:04:09Creo que regresaré andando.
01:04:13Buenos días, teorel.
01:04:15Buenos días, señor.
01:04:16Buenos días, ¿cómo está?
01:04:21¿Todo listo, Couta?
01:04:22Todo preparado.
01:04:23Solo falta el ministro japonés.
01:04:24Ya lo veo.
01:04:50Está buenísima.
01:04:51Bueno, parece que tiene buena salud.
01:04:54¿Y el ministro?
01:04:55También está bien.
01:04:56Hace gimnasia.
01:05:05Ahora que sabemos dónde están, habrá que pensar en rescatarlos.
01:05:08Se me ocurre una idea.
01:05:09Pero tendríamos que avisar a su amiga.
01:05:11Ya, pero eso no será fácil.
01:05:13¡Qué tonto soy!
01:05:14¿Tú crees?
01:05:15Su auricular.
01:05:16Quizás aún lleve el auricular.
01:05:17Petra, ¿me oyes?
01:05:31Petra, estamos muy cerca.
01:05:33Te estoy viendo.
01:05:33Petra, levántate para que vea tus ligaduras.
01:05:45Ahora vamos, siéntate.
01:05:58Vamos, eso se dice rápido.
01:06:00No te preocupes, tengo un plan.
01:06:01Pues eso es lo que me preocupa.
01:06:02No te preocupes, no te preocupes, no te preocupes.
01:06:32Pues eso es lo que te preocupes, no te preocupes.
01:06:33Pues eso es lo que me preocupa.
01:06:35¡No te preocupes!
01:06:37¡Oh!
01:06:39¡Pero despedido!
01:06:42¡Pero despedido!
01:06:43¡No te preocupes!
01:06:46¡No te preocupes!
01:06:48¡No te preocupes!
01:06:50Bueno, ahora me toca a mí
01:06:59Camina
01:07:00La hipnosis se me da muy bien
01:07:03Al suelo
01:07:04Muy bien
01:07:06Ahora túmbense
01:07:07Lo hacen muy bien
01:07:10Y ahora, a dormir
01:07:12¡Alto! ¡No se muevan!
01:07:17Si no, también dormirán para siempre
01:07:18Chicas, salid, yo os cubro
01:07:20¡No! ¡Quietas! ¿Qué vais a hacer?
01:07:50No valía la pena
01:08:15Les tenía encañonados
01:08:16No está cargada, Emiliano
01:08:18¿Cómo que no está cargada?
01:08:20¿Y cómo es eso?
01:08:24Fui yo
01:08:24Ayer vacía el cargador
01:08:26¿Entonces desde el inicio estaba sin balas?
01:08:33Temía que te dañaras
01:08:34Voy a llegar tarde
01:08:58¿Puede salvarme la vida?
01:08:59No he dicho nada
01:09:04Cogeré otro taxi
01:09:05Tienes que saltar, vamos
01:09:09¿Qué? ¿Estás segura?
01:09:11¡Muy bueno! ¡Ya voy! ¡Ya voy!
01:09:13¡Ya voy!
01:09:13¡Ya voy!
01:09:13¡Ya voy!
01:09:13¡Ya voy!
01:09:15¡Ya voy!
01:09:17¡Ya voy!
01:09:18¡Ya voy!
01:09:18¡Ya voy!
01:09:19¡Ya voy!
01:09:20¡Ya voy!
01:09:21¡Ya voy!
01:09:23¡Ya voy!
01:09:25¡Ya voy!
01:09:26¡Ya voy!
01:09:28¡Ya voy!
01:09:33¡Suscríbete al canal!
01:10:03¡Está controlado también!
01:10:34¡No hay dos para ti!
01:10:48¡Uno menos!
01:10:49¡Bien, bajaremos en esta estación!
01:10:54¡No hay dos para ti!
01:11:24Amablemente.
01:11:24¡Daniel, ¿a dónde vas?
01:11:37Bien, maricas.
01:11:38¿No vais al desfile?
01:11:40¿No os excitan esos guapos militares?
01:11:42Preferís estar en familia haciendo manitas.
01:11:45Confesadlo.
01:11:46¿Os gusta bailar lentos?
01:11:48Bueno, gilipollas el último.
01:11:54Creo que te has pasado.
01:11:57No, tranquilo.
01:11:59Les pone a cien.
01:12:02¡Ojeda a ese cabrón!
01:12:04¡Le vamos a ajustar las cuentas!
01:12:20¡A seguir!
01:12:21¡Quí, tarda!
01:12:22Tiene que cambiar de línea en Châtelet.
01:12:45¡Peloto car!
01:12:46¡Oh!
01:13:02¡Este es el cudo!
01:13:11¡Prohibido jugar a la pelota!
01:13:13¡Oh, masu, masu!
01:13:28¡Este es masu, da!
01:13:34¡Ahí hay uno!
01:13:35¡Hay!
01:13:36¡Probido jugar a la pelota!
01:13:40¡Sí, señor!
01:13:42¡Qué chagos!
01:13:47¡Vamos!
01:13:48¡Vamos!
01:13:49¡Hasta luego!
01:13:49¡Estamos!
01:13:59¡Tranca!
01:14:00¡Vamos!
01:14:01¡Vamos!
01:14:02¡Vamos!
01:14:03¡Vamos!
01:14:03¡Gracias!
01:14:33¡Gracias!
01:15:03¡Empezamos demasiado!
01:15:04Si quieres me bajo
01:15:05No, hay que encontrar otra solución
01:15:06No la encontraremos, lo sé
01:15:07Llama al general
01:15:12Bien, general, ¿me oye?
01:15:14Alto y claro
01:15:15¿Cómo les va ese paseo por París?
01:15:17No tenemos tiempo de visitarla
01:15:18Dile que estamos a las afueras
01:15:20Que bloquee con sus hombres
01:15:21La salida del túnel de Port Dufin
01:15:22Les tendremos una trampa
01:15:24Eso está hecho
01:15:25Cinco minutos
01:15:26Diga
01:15:27Linar
01:15:28Vertinua al aparato
01:15:30A sus órdenes, mi general
01:15:31¿Tiene un carro de combate a mano?
01:15:33Sí, también dos
01:15:36Estamos llegando
01:15:39Dile que se apresure
01:15:40Ya veo el túnel
01:15:53¿Qué estará haciendo?
01:15:56En situación, mi general
01:15:57El túnel está bloqueado
01:15:58Cuatro minutos y medio
01:16:00Eso está el mejor, mi general
01:16:01¡Sujetaos!
01:16:03No sé si quiero seguir con este juego
01:16:10¿Prefieres que frene y nos cojan como a conejos?
01:16:12No, pero tampoco quiero empotrarme contra un blindado
01:16:14Daniel, me he reencontrado con Petra
01:16:17Me gustaría disfrutarlo antes de morir
01:16:19No te preocupes, Emiliano
01:16:20Los llevo al paraíso
01:16:21Yo no quiero ir al paraíso
01:16:25Quiero quedarme aquí, Daniel
01:16:26Aleluya
01:16:29Aleluya
01:16:31Aleluya
01:16:32Aleluya
01:16:32Aleluya
01:16:33No la
01:17:00Yo me has vuelto a dar un susto.
01:17:07Quizás algún día confíes en mí.
01:17:14Dice que es usted formidable y que le gustaría tenerlo como chofer en Japón.
01:17:18Gracias. Más adelante quizá.
01:17:20Porque si no les molesta, ahora me gustaría volver a casa.
01:17:23Sí, es verdad.
01:17:25Regresemos.
01:17:26¿La llevamos a algún sitio?
01:17:30No, no, no. Nada de tele.
01:17:33Solo cinco minutos. Me gustaría ver si tu padre está en el desfile.
01:17:46Yo diría que es el taxi de tu amigo Darío. Qué raro, ¿no?
01:17:57¡Emiliano!
01:18:00Bueno, eso es una novela.
01:18:12Un taxi de camuflaje.
01:18:16Les dejo en la tribuna y me largo.
01:18:19En este lugar estoy incómodo.
01:18:22Emiliano.
01:18:22¡Uh!
01:18:24¡Oh, bueno!
01:18:25¡Oh, bueno!
01:18:26Résolution pour le nouveau millénére.
01:18:28Mélé, mélé, mélé, mélé, millénaire.
01:18:30Donne-moi une bonne raison de fêter ce nouveau millénére.
01:18:33Mélé, mélé, mélé, mélé, mélé.
01:18:35Y'en a pour les jeunes, pour les vieux, pour les hommes, pour les femmes.
01:18:38Les carottes de l'an 2000 se bonnent comme la bonne gamme.
01:18:41Pour les francs, pour les faits, pour les faits.
01:18:42Pas de changement dans les règles.
01:18:43Juste un décombi d'ampires sans de faux illusions.
01:18:45¡Suscríbete al canal!
01:19:15¡Suscríbete al canal!
01:19:45¡Suscríbete al canal!
01:20:15¡Suscríbete al canal!
01:20:17¡Suscríbete al canal!
01:20:19¡Suscríbete al canal!
01:20:21¡Suscríbete al canal!
01:20:23¡Suscríbete al canal!
01:20:25¡Suscríbete al canal!
01:20:27¡Suscríbete al canal!
01:20:29¡Suscríbete al canal!
01:20:31¡Suscríbete al canal!
01:20:33¡Suscríbete al canal!
01:20:37¡Suscríbete al canal!
01:20:39¡Suscríbete al canal!
01:20:41¡Suscríbete al canal!
01:20:43¡Suscríbete al canal!
01:20:45¡Suscríbete al canal!
01:20:47¡Suscríbete al canal!
01:20:49¡Suscríbete al canal!
01:20:51¡Suscríbete al canal!
01:20:53¡Suscríbete al canal!
01:20:55¡Suscríbete al canal!
01:20:57¡Suscríbete al canal!
01:20:59¡Suscríbete al canal!
01:21:01¡Suscríbete al canal!
01:21:03¡Suscríbete al canal!
01:21:05¡Suscríbete al canal!
01:21:07¡Suscríbete al canal!
01:21:09¡Suscríbete al canal!
01:21:11¡Suscríbete al canal!
01:21:13¡Suscríbete al canal!
01:21:15¡Suscríbete al canal!
01:21:17¡Suscríbete al canal!
01:21:19¡Suscríbete al canal!
01:21:21¡Suscríbete al canal!
01:21:23¡Suscríbete al canal!
01:21:25Hey, elle dan
01:21:26Sur la piste au milieu des jeunes loups
01:21:28Elle dan
01:21:29Le son est bon de tout, elle se fout
01:21:31Si le bonheur n'est pas au rendez-vous
01:21:33Elle dansera toute la nuit après tout
01:21:35One more, I could die in the street again
01:21:39There's no way to run, no way to hide my friend
01:21:44No way to run, no way to
01:21:45You believe in love as a master plan
01:21:49She's gonna fight and fight again
01:21:53Fight again, fight again
01:21:56One more, I could die in the street again
01:22:00One more, I could die
01:22:01There's no way to run, no way to hide my friend
01:22:04No way to run, no way to hide
01:22:06You believe in love as a master plan
01:22:09She's gonna fight and fight again
01:22:14Fight again, fight again
01:22:19Ow hey, ow hey, ow hey
01:22:30One more, I could die in the street again
01:22:31There's no way to run, no way to hide my friend
01:22:35No way to run, no way to
01:22:37You believe in love as a master plan
01:22:38You believe in love as a master plan
01:22:40She's gonna fight and fight again
01:22:44¡Gracias!
01:23:14¡Gracias!
01:23:44¡Gracias!
Comentarios