Married My Way to the Throne More Wives, More Power_3
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Categoría
🎥
CortometrajesTranscripción
00:00Oh
00:30只要您餐具 就发媳妇上口粮
00:38取消息口 未能服务
00:40取消息一次 奖励元壮丽玫 愿以武技一周
00:46穿越到这乱世
00:48本以为能够建立一番霸业
00:52可没想到
00:53元壮已经其实有武 活不了几天了
00:57我跟黄伦娶妻
00:59他有只圆身的不孝子临岸
01:04居然想饿死他老子我
01:06现在估计是征兵
01:10征到了他的头上
01:12想让他老子来顶替
01:15不用
01:18借机娶妻
01:27爹 我刚可多看了 他那些女眷各顶各的漂亮 您绝对喜欢啊 爹
01:35爹 今天政兵都说了 每家必须出一个 您不去就得我去 我要是战死杀成 我们林家就绝后了啊 爹
01:46爹 爹 爹 爹 爹 爹 爹 爹 爹 爹 爹 爹 爹 爹 爹 不能绝后啊 我的爹
01:55想让你老子我去也可以 但是有一个条件
02:03爹 只要您同意去 什么条件 我都答应你啊
02:07戴晴 所以 带你老子我去练妻 Wenn.
02:10走啊 爹 你慢点
02:18爹
02:25Let's go.
02:26My wife.
02:27The distance between us is 50 meters.
02:29If you don't have enough people,
02:31then you will be able to fight.
02:33You are here.
02:34You are here.
02:35I'm here.
02:36I'm here.
02:37I'm here.
02:38I'm here.
02:39Let's go.
02:40小高谷.
02:54你来这里凑什么热闹?
02:56你都多大年纪了,
02:57参军要死人哪!
02:59вед.
03:04他不是你老不死爹嘛?
03:06让他来替你。
03:07大舅哥,
03:08看在王室的面子上,
03:09咱就这么办吧
03:11行
03:13不过
03:15等这个老公死了
03:17站死之后
03:17他挑选的女人
03:19必须得借我玩玩
03:22好说 好说
03:23这个好说
03:24林老头
03:29那些囤大妖园的
03:32能生眼干活的
03:34已经被挑完了
03:35剩下的这些若不金风的
03:37你看着
03:38选一个吧
03:45什么
03:45居然有四位美人
03:48这老林可真倒霉
03:58好媳妇都被选走了
04:01就是
04:02这四个都是落魄世家的闺女
04:04去不去啊
04:06就只能养着
04:07就是了
04:08就是了
04:08就是了
04:10就是了
04:11爹
04:13您选他回去吧
04:14他很能干的
04:15不 爷
04:16请你帮我解回家吧
04:18我还病着
04:19爷另选的
04:21君业
04:22你老头看着都八十了
04:24我们跟他回去也是饿死
04:26还很嫌弃
04:27还很嫌弃
04:29要剩下都给我回去当英计
04:31大不了就是一死
04:34你好过
04:35被你们欺辱
04:36天老头
04:38您选哪一个啊
04:42四份系统奖励
04:44四份系统奖励
04:46小孩子才做选择
04:48老头子王全都要了
04:50四份
04:50四份
04:51四份
04:52四份系统奖励
04:52四份系统奖励
04:54四份系统奖励
04:55四份系统奖励
04:55四份系统奖励
04:56四份系统奖励
04:57No, you want to go here?
04:59Yes, you are.
05:01You can't do it.
05:03You can't do it.
05:05Look at your wife.
05:07Look at this.
05:09Where are you going?
05:11Yes.
05:12You can't do it.
05:13You can't do it.
05:14You're too late.
05:16You're too late.
05:18You're too late.
05:20You're so beautiful.
05:22You're so beautiful.
05:24Let's go.
05:26Let's go.
05:29Maybe he died.
05:31Why did he get us?
05:33Why did he get us?
05:35Why did he get us?
05:37Why did he get us?
05:41Why did he get us?
05:43Why did he get us?
05:45Why did he get us?
05:47He got us.
05:49The same person is all over.
05:51You can do it.
05:53You're a great person.
05:55and it will not be cured.
05:57It will be cured.
05:59I will not be cured.
06:01You said the old child is .
06:03Even the old child is the old age.
06:05Even the adult is in su good shape.
06:07You are not ?
06:09It's so good.
06:11Four people,
06:13four people,
06:15a늑work,
06:16one of theальным things.
06:18What you are you talking about?
06:20You are a downside to your left.
06:22You are going to have the old age.
06:24報言難勸想死的鬼
06:26行
06:27皇娘
06:27跟這些糧食都給你了
06:34多謝大人成全
06:37十日之後
06:39獨場點兵
06:40有誰沒到
06:41全家出死
06:43是
06:45嘿
06:45嘿
06:46別老頭
06:47到戰場後
06:48養人必死
06:49她現在還有時間
06:51就趕緊享受
06:52蘭其氏
06:53還能不能享受得起
06:56我老大也操心
07:01娘子們跟我回家吧
07:05You are
07:07You are
07:20From now
07:21You and王氏 will be a house
07:23I will be a house
07:24I will be a house
07:25What?
07:26What?
07:27What?
07:28I'm not going to be a house
07:29I'm prepared to go to your house
07:31We have to go to your house
07:32What?
07:33You are a house
07:34You are not going to be a house
07:36Then directarbita
07:38You are about to go to your house
07:39A house
07:40First, I will go to your house
07:41Then I will go to your house
07:43a house
07:44I willныologi
07:465-7ates
07:49Gặp them
07:51Why?
07:52Another thing
07:54Cal me
07:55how do Chipper
07:56years
07:57Oh
07:58I will ask you
07:59Why does Chipper
08:00You're a good one.
08:01It's your choice.
08:02How are you?
08:04Don't you dare to do this.
08:07You're a good one.
08:09You're a good one.
08:10You're good.
08:11Okay.
08:12You're good.
08:13You're good.
08:15You're good.
08:16You're good.
08:17You're good.
08:18I'll just let him die.
08:21Don't you go.
08:22Go.
08:24Go.
08:25Go.
08:26You're good.
08:28几位娘子,保护凌峰,不理了,夫君,夫君,夫君,夫君,夫君,夫君,夫君,我官几位娘子,容貌弃者,并非乌龙者,你们,夫君,我乃太子太傅长女,叶秋香,
08:54叶秋香,大舟第一才女,优质配偶,秋香居然是大舟第一才女,真是见到爆气了,四女春香,擅长衣术,这个也不错,这位是三妹,夏小,小妹东香,春夏秋冬,妙啊,
09:21我等皆被太子谋反安牵连,随君也,连走十八寸,无人敢要,
09:30太子谋反,
09:33今日幸得夫君选中,才不至于被充当引进,夫君求命大恩,无以为报,我等毕将,日夜伺候,
09:41这副身子给你便帅,随便你怎么糟蹋,
09:53只请,不要欺负我的姐妹呢,
09:57娘子们请起,娘子们请起,娘子说的哪里话呀,从今以后,我们相进入宾,绝对不会强迫娘子们的,
10:07那怎可行,夫君老太隆重,说不抓紧,我等,其可有何,
10:15是得速速办了,
10:18请姐姐们认认小妹,这一二三四,轮到我的时候,夫君指不定会体力不支,
10:26哎呀,娘子别急,咱们先吃饭,吃饱了之后再,
10:30东方画竹
10:32可惜古代条件有限,我只能发挥六分处理,
10:51夫君,你还热吗?
11:06我热,
11:06夫君喝水,
11:09夫君,你淘洗干净了,
11:15好,放哪儿,
11:16夫君,夫君的,姐妹们一个个,真是着漏魔了,
11:22嗯,火烧的哦,
11:24下乡娘子,感到漂亮,
11:26原来男人做家务,还可以这么爽,
11:31哎呀,开饭了,
11:36还愣着干嘛,
11:40哎呀,在我这儿,男女平等,
11:43娘子们,来,一起吃,
11:45既然如此,那我就不客气了,
11:48东方,
11:49哎呀,来呀,一起吃,
11:51娘子们,
11:52吃,
11:56吃,
11:58怎么了,
12:00好吃,
12:02简直比金城玉厨做的还好吃,
12:05啊,
12:05这些,只是小菜,
12:08东夫君,以后给你们做真正的大菜,
12:12你说的是真的,
12:13嗯,
12:13吃,
12:15吃,
12:15吃,
12:15吃,
12:19来,
12:20快吃,快吃,
12:23菜卷的女孩,
12:29这得被我的厨艺征服,
12:31爹,
12:33衣裳,
12:34我都买,
12:35不是,
12:37你们吃完居然不等我,
12:40你还把之前存的好东西全拿出来了,
12:43你,
12:44你呀,
12:45哎呀,
12:46我的好胆,
12:48一天我怎么会不给你留吃的呢,
12:50你都吃成这样,
12:51你给我留哪儿了,
12:52那儿呢,
12:53你不是给狗吃的吗,
13:00你放肆,
13:03你爹我当年住柴房,
13:05吃的不是这个,
13:06你还敢说,
13:07我,
13:08我还是不是你儿子了,
13:10你替我参军去啊,
13:12好,
13:14我忍,
13:15小蓝,
13:16滚带,
13:17老东西,
13:19等你死了的,
13:20夫君,
13:37姐妹们正在书写,
13:39我偷溜出来,
13:41娘子,
13:42这是,
13:43娘子,
13:43这是,
13:45事情,
13:50你先试试夫君的身前,
13:53看夫君,
13:54好一个口闲体,
13:58这么值得的娘子,
13:59不准动法成功,
14:05去夜下乡,
14:07一眼尚单一枚,
14:08射数百步穿崖,
14:10我立刻服用严守丹子,
14:17娘子,
14:19可恶,
14:24被夏宵妹妹给抢先了,
14:26几位护娘,
14:31这是在干嘛,
14:32大姐是,
14:34少点说,
14:38你们,
14:39老哥哥,
14:42一次娶四起,
14:43我们是特意来,
14:44庆贺的,
14:45你别管,
14:46大伙不就是来看笑话的吗,
14:49是啊,
14:51老头人心不足,
14:52舌吞下,
14:54我读两只鸡,
14:55今晚,
14:56绝对知道不起来,
14:57我贴都这个岁数了,
15:00当然是不行了,
15:01有心无力的老胡同,
15:04在哪儿躲,
15:05我愿意用我身上,
15:07全部的铜钱,
15:08娘子,
15:08压他不行,
15:09夫君慢一点,
15:11其实撑不住了,
15:22夫君现在怎么看着,
15:24好像年轻了些,
15:26严兽丹功效这么强烈啊,
15:32是吗,
15:34娘子,
15:39你怎么虚了呀,
15:40还不是夫君太厉害,
15:44夫,
15:44夫君,
15:50门外有好多人,
15:51想要看你的笑话,
15:53老夫现在正是龙君虎某,
15:55让他们看,
15:57丘小娘子,
15:59来得正好,
16:00老夫,
16:01还能再战,
16:06夫君,
16:07笑笑妹妹儿子,
16:10无妨,
16:11你们姐妹,
16:12一起来,
16:14来,
16:15宿主赢许大舟第一彩脸夜秋香,
16:26酒绿颜兽当一枚,
16:28全法皆通,
16:29酒牛之力,
16:30夫君居然,
16:35如此圣吗,
16:37也不知道姐姐们,
16:39是何滋味,
16:40对呀,
16:42我爹平常连走路都费劲,
16:44今天怎么能连战啊,
16:46怎么可能,
16:47这种怪事,
16:48是天下奇闻,
16:53你爹是不是有什么秘方,
16:56上这老东西,
16:58都空目逢穿了,
16:59老家伙,
17:02居然瞒了我这么多年,
17:04哪有什么秘方啊,
17:06就可能吃饱了,
17:07有力气干活吧,
17:09快让你爹幽默点吧,
17:10你死在床上,
17:12到时候我没人,
17:13逆地走军,
17:14对呀,
17:15你爹可以死,
17:17但别现在死的,
17:18你倒是提醒我了,
17:19不是,
17:20爹,
17:21哎呀,
17:21慢点,
17:21幽默点,
17:22追点身子,
17:23不动,
17:24孩子不够,
17:25跟家娘子,
17:26灭地了,
17:27哇,
17:31李老头,
17:33你怎么行不行啊,
17:34还能不能够这么劲啊,
17:36就是嘛,
17:37行不行啊,
17:38你看这一样,
17:42放你们娘的屁,
17:44老子动法还能有假,
17:46真的吗,
17:47你的腰都支不起来了,
17:49全村接眼我老爷,
17:52那我就让你们看看,
17:54急了急了,
17:57你看出来了,
17:58你们看看,
18:00这是何物啊,
18:01我,
18:04什么,
18:05这,
18:05怎么可能啊,
18:06你都快八十了,
18:08阿里松,
18:09你早该不行了啊,
18:10是啊,
18:11是谁说老子不行的,
18:13求向下降,
18:15谁向东向,
18:16父亲,
18:17做好准备,
18:17今天晚上,
18:19一起吃钱,
18:20什么,
18:20什么,
18:22这老家伙,
18:23要业于私女,
18:25村长,
18:26这头像是老头,
18:27你跟他怎么差距这么大,
18:29呀,
18:29就是啊,
18:31快快快快,
18:35那边怎么了,
18:38还要开热闹呢,
18:40鬼门偷袭各村,
18:41这美军打不住了,
18:43这不可就西村了,
18:44还愣着干什么,
18:45走走,
18:45快走,
18:46快走,
18:46快走,
18:47快走,
18:48快走,
18:48那老婆怎么怎么办,
18:50什么怎么办啊,
18:51赶紧跑吧,
18:52那那那那跌的跌在里边,
18:54哎呀,
18:55你管那老东西干什么,
18:57带着也是个雷坠,
18:58留在这,
18:58还是个比较快的拖延蛮子,
19:00走,
19:01走,
19:01走,
19:01走,
19:01走,
19:01走,
19:12夜口当前延寿五十年,
19:12这束百步穿扬,
19:14全法精通,
19:15腿法精通,
19:16腰法精通,
19:17即活九牛之力,
19:19好娘子,
19:20乖娘子,
19:21超快,
19:25娘子们,
19:27小心啊,
19:27夫君 好伸勇猛 我的腿好软
19:32娘子们作业如此操劳 何不快回房休息
19:39夫君 姐妹们出道家中来 还未做过一件禅食
19:44今日 娘子听话
19:49夫君讨厌 没有调戏妾室
19:52我本嫌弃夫君年老体衰 不从小一夜过去 夫君竟然坏了敷面貌 变得如此年轻俊美
20:05娘子们 有你们 真是我的福气啊
20:09咱们村的人呢 昨天晚上不是说要通宵车夜看我笑话吗 人呢
20:18可能是夫君太厉害 把他们吓跑了吧
20:22我还想再试试
20:24我也想要
20:25我也
20:25娘子
20:27今日 夫君带你们进山打猎
20:30平安
20:32平安
20:33我那狗儿子又跑哪儿去了
20:38娘子
20:39娘子
20:40娘子
20:41娘子
20:42娘子
20:43娘子
20:44娘子
20:45娘子
20:46娘子
20:47娘子
20:48娘子
20:49娘子
20:50娘子
20:51娘子
20:52娘子
20:53娘子
20:54娘子
20:55娘子
20:56娘子
20:57娘子
20:58娘子
20:59娘子
21:00娘子
21:01娘子
21:02娘子
21:03娘子
21:04What the hell is my wife?
21:06My wife, this is the king.
21:07He is the king of the king.
21:09He is the king.
21:11He is the king.
21:13The wife is the king.
21:15He is the king.
21:17He is the king.
21:34The king.
21:36The king.
21:37Come on.
21:39The king is the king.
21:40The king is the king.
21:41What?
21:42The king is the king.
21:43What?
21:44The king is the king.
21:45I told you the king.
21:47How did he get out of the village?
21:48He is the king.
21:49The king is the king.
21:50I don't want to invite you.
21:52The king.
21:53How are you?
21:54Let's go.
21:55No.
21:56We will not go.
21:57The king is the king.
21:59No.
22:00I am the king.
22:02I am the king.
22:03If you are here, you will be past these regions.
22:06The king is the king.
22:08As long as the king will be taken care of the people.
22:10The king is like.
22:11Help me take my sword.
22:12Yes.
22:13Here.
22:14Come on.
22:17A man.
22:18A man.
22:21The king.
22:22A man...
22:23A man...
22:24I need to know their army.
22:25A man.
22:26A man.
22:27A man.
22:28A man is the king.
22:29A man.
22:30A man.
22:31A man.
22:32If not, I'll be able to help you.
22:34Let's go.
22:50Don't go!
22:54Don't go!
22:56Don't go!
22:58Don't go!
23:00Don't go!
23:02Don't go!
23:08Don't go!
23:10Don't go!
23:14小美人!
23:16I'm waiting for you to fight.
23:18I'll be able to fight you.
23:20The king will be killed!
23:22The king will be killed!
23:24The king will be killed!
23:26The king will be killed!
23:28The king will be killed!
23:30The king will be killed!
23:32The king will be killed!
23:34The king will be killed!
23:36Let's go!
23:38Let's go!
23:40The king will be killed!
23:42Who is the king?
23:44Who is the king?
23:46The king will be killed!
23:48Don't go!
23:50The king will be killed!
23:52Do you?
23:53Why are you?
23:54I'm not lazy.
23:56What about you?
23:57What are you doing?
23:58The king will be killed.
23:59Cover me, the princesses!
24:00I'm not 98%000!
24:01You're the king!
24:02You're the king!
24:03You're the king!
24:04?
24:09?
24:12?
24:16?
24:25?
24:29?
24:33?
24:33?
24:34Ha ha ha!
24:35Don't be afraid of that!
24:36I want you to go about the hundred and fifty!
24:38What kind of do?
24:39Only one person!
24:40Let's go!
24:55This is a big attack!
24:57This is a fierce attack!
25:00We can kill!
25:01Let's go!
25:06My lord, be careful!
25:22I don't have a sword.
25:24I'm going to kill you.
25:25村風,你給我等著,他日我避待兵,拖了你們全村!
25:39怎麼可能?
25:40我會給你那個機會嗎?
25:46我們只是先逢兵罷了,等大圈集結,你逃不掉!
25:55楊子!
25:57楊子!
25:58楊子!
25:59楊子!
26:12跑步走了,這周圍全是蠻子!
26:14天!
26:15要亡我們!
26:17楊子!
26:21事到如今,我們只能守住村子,得待援軍了!
26:24楊子!
26:25楊子!
26:26楊子!
26:27楊子!
26:28楊子!
26:29楊子!
26:30楊子!
26:31楊子!
26:32楊子!
26:33楊子!
26:34楊子!
26:35楊子!
26:36楊子!
26:37楊子!
26:38楊子!
26:39楊子!
26:40楊子!
26:41楊子!
26:42楊子!
26:43楊子!
26:44楊子!
26:45楊子!
26:46楊子!
26:47楊子!
26:48楊子!
26:49楊子!
26:50楊子!
26:51楊子!
26:52楊子!
26:53楊子!
26:54楊子!
26:55楊子!
26:56楊子!
26:57楊子!
26:58楊子!
26:59楊子!
27:00楊子!
27:01楊子!
27:02楊子!
27:03楊子!
27:04They're dead.
27:06No.
27:08Come on.
27:10Come on.
27:12The poor old man is still alive.
27:14They're still alive.
27:16Yes.
27:18How are they?
27:20They're dead.
27:22You...
27:24You're a stupid fool.
27:26I don't have a lot.
27:28You're so dumb.
27:30You will be a good one for you.
27:31I will kill you.
27:32You will kill me.
27:33I will kill you.
27:34Your four-day man.
27:38Lullaby.
27:39You can see.
27:40We should do it again.
27:41I really have a problem.
27:43Look.
27:44That man is the one who is killed by the Japanese.
27:49I need to protect him from the same time and protect him from the same time.
27:53I can hold him.
27:54I will kill him.
27:55I will kill him.
27:57I will kill him.
27:58I will kill him.
27:59I'm going to die.
28:00No.
28:01Your father won't be able to die.
28:02You will be killed by the many other thieves.
28:04It's impossible to die.
28:05Your father, you don't mind.
28:06I'll be able to do it.
28:07Yes.
28:08Your father.
28:09We're not going to let you alone.
28:12Your father, I'll be able to do it.
28:15My father, my father, my father,
28:17I will not be able to die.
28:24Your father, you look at me,
28:26just know if this is a kryz.
28:29What do you mean?
28:32What you're doing?
28:33That...
28:34Your head, your head, you're not gonna be able to do it.
28:36I'm a gun.
28:37Your head, your head, your head!
28:39My head, no.
28:40Your head, no.
28:41Your head.
28:42Your head, no.
28:43You're beautiful, your head.
28:44Your head, your head.
28:45Your head, my body.
28:46He's not mowed for you.
28:47I have to die.
28:51My head, no.
28:52Your head, he has.
28:53Your head.
28:54Your head, your ass.
28:55借你保甲和白马一用
28:56我去把蛮军引开
28:58你
28:58你不行吗
29:01是才我们夫君
29:02忽生一人
29:03便击溃了南蛮先锋
29:05救了将军和全村老乡
29:06什么
29:07你说这村夫
29:09单打独斗
29:10击溃了南蛮先锋
29:11错
29:12不是击溃
29:13是全奸
29:14女帝曾对百官宣讲
29:16说梦见来帮群山中
29:19生起一颗白色匠心
29:21横扫万俊
29:22是
29:23将军失局紧张啊
29:26冒犯了
29:28娘子过来帮我谢谢
29:29我自己来
29:33不错啊
29:41正好合身
29:42夫君好帅啊
29:45如此强和
29:47难道
29:48真是天意
29:50真是不错
29:52先生
29:53打算将蛮军引向何处
29:56我打算
29:57假扮将军
29:58从敌侧后方突围
30:00在身起白马
30:02冲进边关城中
30:03这样敌军看我进了边关城
30:06就不会再追击了
30:07死乃
30:10女帝亲赐地令
30:11我暂且见你
30:13地令
30:14守成人
30:19守成人若看见他
30:21就知道
30:22你是友军
30:23好
30:24那我去了
30:25夫君
30:29你可一定要平安归来
30:33娘子放心
30:34你们在家中照顾好将军
30:37等我开学
30:38不玩
31:02牵马来
31:03连老哥哥怎么如此神气
31:08这还是我爹吗
31:10夫君子等样貌
31:12简直比京城里的世家公子
31:14还要凶伟
31:15那区蛮子现在何处
31:17刚才还在山上
31:20现在应该下山了
31:22娘子们
31:23先将门窗关好多前
31:25带我去引开蛮子
31:26逆子
31:29我马呢
31:31爷
31:32那个白马之前
31:35可能是过于劳顿
31:36刚刚累
31:37什么
31:37夫君
31:40那可如何是好啊
31:42我家还有头拉摩的驴
31:44要不
31:45你们家那拉摩的蠢驴
31:48能跑得过军队的马吗
31:50公爹之际本就不靠
31:51要我说
31:52就该死散逃遗
31:54能不能活
31:55各批天命
31:56第一个先把你给抓起
31:58让蛮子给你抄金扒皮
32:01我是宫殿二席
32:03宫殿能不护着我
32:04我护你
32:06先生
32:09为何还不出发
32:10姜云
32:12大征武将
32:13女帝闺蜜
32:14吉匹配偶
32:15宿主完成洞房仪式
32:16即可奖励千里神行术
32:18不是系统
32:20你
32:21行
32:23干就完了
32:25将军
32:27我有一事相救
32:29将军
32:30我有一事相救
32:30将军
32:31我有一事相救
32:31将军
32:32将军
32:33将军
32:43将军
32:44将军
32:45将军
32:46你先出去
32:46我跟将军单独聊聊
32:48是
32:53先生 这是何业
32:59将军 你的白马死了
33:02什么 小白死了
33:05我双腿难敌四脚 跑不过蛮军 自是 引不开他们了
33:14当真无计可施了
33:15如今 我还有两策
33:19快说
33:20第一策 便是我等投降蛮军 将将军你献给那些蛮子 以保存全村老小和我的娘子
33:31什么 你想卖国求荣
33:34不 此策 也非我所愿 实乃不得已而为之
33:40那还有一期呢
33:42还有一策 那便是我 赤脚攀上悬崖
33:47来引开蛮军作废
33:53That piece of paper is to be the king of the army,
34:02and to the king of the army.
34:04You would like to be for me,
34:06or for the king of the army,
34:08to be a king of the army?
34:10Yes.
34:14The king of the army,
34:16the king of the army.
34:18But, the king,
34:21when I was still alive,
34:23I still have a good life.
34:25I should not be a king of the army.
34:27Mr.
34:29Mr.
34:30Mr.
34:31Mr.
34:32Mr.
34:34Mr.
34:35Mr.
34:36Mr.
34:37Mr.
34:38Mr.
34:39Mr.
34:40Mr.
34:41Mr.
34:42Mr.
34:43Mr.
34:44Mr.
34:45Mr.
34:46Mr.
34:47Mr.
34:48Mr.
34:49Mr.
34:50Mr.
34:51Mr.
34:52Mr.
34:53Mr.
34:54Mr.
34:55Mr.
34:56Mr.
34:57Mr.
34:58Mr.
34:59Mr.
35:00Mr.
35:01Mr.
35:02Mr.
35:03Mr.
35:04Mr.
35:05Mr.
35:06Mr.
35:07Mr.
35:08Mr.
35:09Mr.
35:10Mr.
35:11Mr.
35:12Mr.
35:13Mr.
35:14Mr.
35:15Mr.
35:16Mr.
35:17Mr.
35:18I'll be right back to the sea.
35:20I'll be right back to the sea.
35:22Let's go.
35:24Let's go.
35:26It's too late.
35:36Do you like me?
35:38Or do you like me?
35:40I like me.
35:42I like me.
35:44I like me.
35:46I am a king.
35:48My wife sang well.
35:50I think I have been doing it.
35:52I'll be right back to the sea.
35:54I'll be right back.
35:56I will be right back.
35:58I can't be right back.
36:00Let's go.
36:02You are not right back at the sea.
36:04You are not right back.
36:06You can break it.
36:08Let me let you do it.
36:10Why?
36:12Why?
36:13爹 这都到什么时候了 你还能笑得出来啊
36:22就是啊 老哥哥 你到底有没有法子啊
36:25有啊
36:25真的吗 你可别逞强了
36:28公爹现在连马都没了 难不成要腿着去引开敌军啊
36:33火宇将军已经商议出来良策 就算没有马 照样可以引开蛮军
36:39没有马也能引走蛮军 这是这怎么可能
36:43敢问夫君 是何良策
36:48这个嘛 保密
36:52事到如今 也只有相信夫君了 不然我们大家横竖就是一死嘛
37:00就是
37:02好吧 待老哥哥事成 我们便绕道 从返方向走小路逃去边关城中
37:11但切记 一定等蛮军走眼之后 再悄然上路了
37:16也不知将军如今的身体是否还能赶路
37:20这不行也得行啊
37:24对啊 取其奖励的颜兽单又没说只能我用 系统 对换一颗
37:29娘子 这颗疗伤药是我珍藏的 你一会儿给将军服下
37:40不行 不行 夫君马上就要以身犯行 保不准会受伤 还是夫君留着
37:46娘子 我还有呢 娘子别操心了
37:51受伤 我有这一身武艺和千里神行术 对不五虎叫得绰绰勇余
38:04又岂会被一群蛮子捅上
38:10来了
38:12妈 这贼子还真能逃 走着有多远
38:15回禀将军 陈方山上有一村落 敌将肯定躲在那里
38:19跑 东南西北各军集结 起先给我杀进去
38:23将军 万万不可 我们理应按照当下的部署 让全军散开 包围村落各处
38:29这样才是最稳妥的上策呀
38:31哼 还是屈蛇说的有了
38:34只可惜啊
38:36你们遇上了
38:37包围村落
38:41人以为蛮族竟是智商低下的伙子
38:44没想到也有智能
38:46还不穿羊
38:47别慌
38:51是冷剑
38:53将军
38:54就是死了
38:56屈蛇就这么死了
38:58骂子
39:00满足小儿 不是要来抓我
39:15你 过来啊
39:17我等追去百里
39:20居然自己跳出来
39:22这真是得来掺不费功夫啊
39:24先追上我再说吧
39:26与神行术
39:30这贼子可真是蠢
39:32折了梦突以脚力
39:33包括马力
39:34忠言传惑
39:35将军只需片刻就能追到他
39:37速速给我追击
39:38马力给我亲住交给大王
39:40是
39:41这村面得被干掉
39:42先用三成速救救他们
39:43免得他们跟不上
39:44这村面得被干掉
39:45先用三成速救救他们
39:46免得他们跟不上
39:47免得他们跟不上
39:49免得他们跟不上
39:50免得他们跟不上
39:51免得他们跟不上
39:52免得他们跟不上
39:53免得他们跟不上
39:54免得他们跟不上
39:55免得他们跟不上
40:02将军
40:03将军
40:04慢
40:05慢点
40:06还能如此贵促
40:09怎么追得上贼子
40:10将军
40:11你骑着梁驹
40:12不然眼半想都没追上吗
40:14哦
40:15我骑着跑马都追不上了
40:18快事
40:19快事
40:20好的什么快
40:21不快是我
40:22怎么
40:27满足小儿
40:29你骑马鞋大军来追你爷爷我
40:31还追不上
40:32贼子休想掌口
40:34让我抓住你
40:35会把你吊起来失重不可
40:37你来追吧
40:39等我逃回边关城
40:41你会被世人耻笑千年
40:44这笑我
40:45谁敢耻笑我
40:46古往今来
40:47骑马
40:48还追不上我这赤脚的
40:49也就你一个人了
40:50也能不笑啊
40:51也能不笑啊
40:52啊
40:53呜
40:54来啊
40:55吹号
40:56放弃分岁合围
40:58全军计刑
40:59给我追
41:00终于上当了
41:07也不知道夫君现在情况如何
41:12姐姐
41:17男军一定要逃远去
41:19难道夫君成功了
41:21此难难满极节好生
41:23他们正在全力击杀夫君
41:26不
41:27师先生
41:28那夫君岂不是最多几少了
41:29敢问将军
41:30威夫
41:32到底出了何量册
41:33量册
41:34量册
41:47哪有什么量册
41:49先生此前与我交谈
41:51只是把你们托付给我
41:53什么
41:54那
41:55那夫君她怎么办
41:56她引肉身引开蛮犬死去
42:01已是十死无生
42:03她在拥命给我们拖延时间
42:05我一定会带你们出去
42:10不
42:11不可能
42:12我不相信
42:14夫君
42:23这山里居然到处都是蛮丁
42:25什么兵啊
42:26真是差一点
42:27村子就完蛋了
42:28村子就完蛋了
42:33小雷
42:34我东南西北四面有事
42:36将你团团包围
42:38快快跪下投降
42:40想让我投降
42:42做梦
42:49还敢反抗
42:50气杀奔家
42:52现在先给娘子们
42:53争取的好跑时间
42:54等会儿再杀她
42:56闻将捉到你
42:57将你活活躲成扫子被狗
43:02来啊
43:03就怕你没这个本事
43:04哎
43:06好
43:07我看你能跑过几时
43:09穿我将领
43:10客户将士
43:11若发现白炮小贼
43:13立刻吹号
43:14风暴全军
43:15是
43:16将军妙计
43:17将军妙计
43:18调到敌将
43:19此次一定插之难逃
43:23先下来
43:24让我看看千里神行的权力壮大
43:26能有多恐怖
43:27将云此次大败不归
43:32此次大败不归
43:34再过一日
43:35就按战死处理
43:37到那时
43:38我就名正言顺的
43:40成为兵官大将
43:42报
43:43大人
43:44我们好像发现了将军
43:45啊
43:46找到了
43:47他在何处
43:48有探子在十里外的荒山中
43:49发现一白炮将士
43:51于山间行走
43:52哦
43:53这么近
43:54将云是女帝分下爱家
43:56若真让她成功回来
43:58女帝怕不会追究她战败的事情
44:00是啊大人
44:01但是我们恐难以接应将军
44:04哦
44:05这是为何呀
44:07因为
44:08有三千万士
44:09在追击将军
44:10三千
44:11那岂不是将军必死无疑了
44:18你们这帮男蛮废物
44:20也要我在这儿来
44:22别干丢了
44:30我没看错啊
44:37刚才是什么东西给回去了
44:39南蛮既是些无能之辈
44:41停下来干嘛
44:42来追野我呀
44:43Come here, you're gonna be here
44:45Who is that?
44:47Let's go, let's go, go, let's go
44:49You're gonna be a fool
44:51It's okay
45:05That's why it's your head
45:07The guy was at the front.
45:09He's no longer a part
45:11Why would you be here?
45:13It's not that勇士, it's not that he is one of them.
45:18How is he again?
45:20He's just sitting there.
45:22He's just so far away.
45:26What's the situation?
45:28He's going to blow up.
45:30Oh
45:32Oh
45:34Oh
45:36Oh
45:38Oh
45:40Hey
45:42Oh
45:44Oh
45:50Oh
45:52Oh
45:54Oh
45:56Oh
45:58Oh
45:59Yes, sir, I have only left three hundred soldiers.
46:02Three hundred and thirty thousand soldiers, I will be able to get him.
46:05That is why I will kill him.
46:08Sir, I have no idea.
46:09Sir, I have no idea.
46:12You are even better.
46:13You will be careful to leave the next side.
46:15I will not be able to fight you to fight.
46:17Thank you, sir.
46:18Sir, I will not be able to fight you.
46:20I will not be able to fight you.
46:21Sir!
46:22Sir, the man in the mountains is a strange place.
46:25It seems to be a group of people.
46:27I don't want to go to the army. Why did the army make it up to the army?
46:31There is still a difference.
46:33How could it not make the army?
46:36It wouldn't be.
46:38Don't!
46:39The army, the army, the army, the army, and the army.
46:43What?
46:44He's not in the十里外 of荒山?
46:46How did he go to the army?
46:47This...
46:48I don't know.
46:49That's a thousand thousand thousand army army of the army.
46:51Who is what?
46:52Do you want the army?
46:55Let the army and the army of the army and the army and all of the people of the army be in there?
46:59Let's go.
47:00Let me stay.
47:01Let me stay.
47:02Let me stay.
47:04Your army.
47:06You have to go to the army, to the army.
47:09The army, I understand.
47:11I will remember you in your power.
47:14Yes, the army.
47:16Let me go.
47:17Let me go.
47:18Let's go to the king of the king.
47:48第百九 还有众多士兵伴随其客
47:52而你什么都没有 怎么证明你是将军
47:55那普通百姓总能入城吧
47:58不好意思 上头有力 所有男丁均可入城
48:02但是得交五百钱
48:05什么 五百钱
48:07至于女性 还有男蛮奸行和乳 统统不得入内
48:12你们 哥 不说外人
48:16你七妹妹跟妹夫 总能入城吧
48:18对啊
48:19你俩可以优先进城 请看人 来回去吧
48:24没想到到最后还是拆了你的够
48:27走
48:27走
48:27妹妹
48:37那夫君岂不是白白牺牲了
48:41谁说我牺牲了
48:50父君 父君 父君
48:55父君 父君 父君 娘子 娘子
48:58我还以为 我还以为你死了
49:01小心点 我身上脏着呢
49:03父君 你是怎么杀出来的
49:06那个蛮军啊 守卫松色 我呢 侥幸 并且好 就活了下来
49:13这身白甲 难道他就是一人抵挡三千蛮军的白衣将士
49:19你是谁
49:21你不是说 身披白甲的就是将军吗 我贪白了 我是大将军
49:27信口雌黄 大将军分明是个女人
49:30王太 既然你知道大将军是女人 那你为何不允许女子进城
49:36是何巨星 你 你怎么知道我的名字
49:39怎么 不认识你爷爷我了
49:42你 你就是那个蛆烂 四个最沉之女蛋 老骨头 立方
49:48不 我是边关大将军
49:51现在我下令 让你们打开城门
49:54你敢冒充将军
49:56我等 树南从灭
49:58好啊 那就别怪我多客气
50:01就开城门 做死你
50:04你又能奈我何
50:09这是朱大人的军令
50:11都听我的
50:12不管下面人怎么叫嚣 都不准开城门
50:15是
50:18不 不 不 过 过
50:30寒探 你好赞没赤子
50:33这疼老 送播几丈高
50:35你 也是这么上来的
50:36少说废话 受死棒
50:39呃
50:40等你是怎么上来的
50:49你虽然是王大人是要造反吗
50:53这畜生竟敢阻拦将军进城
50:56还趁人之威收取百姓人头废
50:58我一刀砍了他
51:00怎便宜他
51:01女帝地令在此
51:06儿童还不跪下
51:08to my call to close the door.
51:15This is the end of the gate.
51:22This is the end of the gate.
51:25This is the end of the gate.
51:26Our gate.
51:27The gate.
51:29I'm in this gate.
51:31I'm in this gate.
51:33We can't do this.
51:34You're going to do it.
51:36To open the gate.
51:37I'm going to kill him, and kill him.
51:40If you kill him, he will kill him.
51:42I'm going to kill him.
51:44This is from the people of the領头.
51:48He said it was朱大人.
51:50He's going to kill him.
51:52朱明夜?
51:54I'll go to find him.
51:55Your daughter, let me go back to the king's house.
51:58Thank you,将军.
51:59Let's go.
52:03Wait.
52:04You're already finished.
52:06You're not going to pay me.
52:08I'll pay you.
52:11You're not going to pay me.
52:13Remember, I'll pay you to pay me.
52:15Hold on.
52:28朱明夜, let me get out of here.
52:31Hold on.
52:33Let's go.
52:33朱明义 你这是又要演哪出啊 将军为你话呢 将军 你可算来了 你再晚来一步 小人性命难保了 你跟着我出征 你就是最大的官 怎么还有人谋害你 将军 你有所不知 城门的那些城卫 他们都已经疯了 趁你不在 他们想要造反 想夺了城 等 等 等 等 等 等 等 我猜猜
53:02你反抗不成 犯被擒惑 恰好遇到将军归城 才把他们图了
53:11是 你是谁啊
53:14我 一山野村夫 侥幸救了受伤归城的将军 所以才被邀请到府中来
53:25那多谢先生救了将军吧
53:27原来是你坏了我的好事 真是该死
53:31朱明义 你就别演气了
53:33我看 你就是巴不得我出事吧
53:36跑夺了我的将军之位
53:38将军 此话怎讲了
53:40我在城门楼上 那是亲眼看的
53:43那些叛乱的士兵 是奉了你的军令
53:46这才把将军拦到城下 想要害死将军了
53:49我的军令 不可能
53:52我从来没有下过此军令
53:54你是不见棺材不落内的
53:58来 你看看 这是什么
54:01这 是我的
54:05对咯
54:06朱明义 事到如今 你还想抵赖
54:10将军 可有看过这军令里边的内容吗
54:14我一路上行事匆匆 还未曾看过
54:17不妨打开看一看
54:18我看看
54:23这
54:24我看看
54:26这封军令
54:27是宣布调动两场
54:29对啊
54:30我从来就没有下过这造反的军令
54:32成是将军
54:34冤枉了好人
54:35是吗
54:36好聪明的手转
54:38先用假军令 骗手下人行事
54:41他自己在做苦肉计两手指
54:43横竖倒有力
54:44看来是我误会朱大人
54:46来人
54:47给朱大人解绑
54:49是
54:58抬望将军以后
54:59不要随意听见别人谣言
55:01一定
55:04将军
55:05城门上那些造反的士兵
55:07该如何处置啊
55:09既然是造反
55:11那就全部斩首了
55:12好
55:14如此一来
55:15那就所不对证了
55:17如今事情都解决了
55:19本将也累了
55:21朱大人早点休息
55:23慢
55:24朱大人还有事
55:25我虽已无罪
55:27但此人的罪
55:29将军又如何处置呢
55:31我有罪
55:34我有何罪啊
55:35你虽然是救了将军
55:37算是功劳一件
55:38但这是义士堂
55:40军事要地
55:41一个村夫胆敢进入
55:44此乃罪一
55:45还有我
55:46一个贱民
55:47见到我和将军不跪拜行礼
55:50此乃罪二
55:51接着说
55:52一个无官职的人员
55:54打开军令
55:55偷看我大周情报
55:57此乃罪三
55:58万一朱大人
56:00你看
56:01我该如何惩处
56:02小人不敢擅自断言
56:04全听将军的
56:05朱大人言之有理
56:07如此看来
56:08这个小小村夫
56:10确实最则难逃
56:12来望将军明朝
56:13来人
56:14你给我拿下这村夫
56:15慢
56:16将军才说
56:17他最则难逃
56:18现在又想坦夫不成
56:20军中行事
56:21讲究功过相抵
56:23可这村夫
56:25一功三功
56:26如何相抵
56:27谁说我只有一功
56:29谁说我只有一功
56:30你刚才把我的罪责
56:32给数落完了
56:33现在
56:34但论一论我的功绩
56:36那你有什么功
56:38我就将军
56:39这是一功
56:40干掉了南蛮先锋
56:42这是冷风
56:44就你斩杀的
56:46哼
56:47挺你
56:48真是可笑
56:54说的没错
56:55就是你口中这个箱子
Comentarios