Skip to playerSkip to main content
  • 2 hours ago
Transcript
00:00:00To be continued...
00:00:30To be continued...
00:01:00To be continued...
00:01:29To be continued...
00:02:29To be continued...
00:02:59To be continued...
00:03:09To be continued...
00:03:11To be continued...
00:03:21To be continued...
00:03:23To be continued...
00:03:25To be continued...
00:03:27To be continued...
00:03:29To be continued...
00:03:31To be continued...
00:03:35To be continued...
00:03:37To be continued...
00:03:41To be continued...
00:03:43To be continued...
00:03:47To be continued...
00:03:49To be continued...
00:03:51To be continued...
00:03:53To be continued...
00:03:55To be continued...
00:03:57To be continued...
00:03:59To be continued...
00:04:01To be continued...
00:04:03To be continued...
00:04:05To be continued...
00:04:07To be continued...
00:04:09To be continued...
00:04:11To be continued...
00:04:13To be continued...
00:04:15To be continued...
00:04:17To be continued...
00:04:18To be continued...
00:04:19To be continued...
00:04:21To be continued...
00:04:23To be continued...
00:04:25To be continued...
00:04:27To be continued...
00:04:29To be continued...
00:04:31To be continued...
00:04:33To be continued...
00:04:34Oh, it's amazing.
00:04:40It's very well-developed, actually.
00:04:42What's that?
00:04:47Oh, it's crazy.
00:04:50It's amazing, he's a good one.
00:04:56But you can't get a gun.
00:05:00But you've been doing this for the past.
00:05:02Yeah, it's the same.
00:05:04It's not even the same.
00:05:06It's not even the same as the other side.
00:05:08But you're not the same as the other side.
00:05:10It's a good thing to do with someone else.
00:05:12I'm sorry.
00:05:14I'm sorry.
00:05:16I'm sorry.
00:05:18I'm sorry.
00:05:24I'm sorry...
00:05:25Wow, it's amazing.
00:05:28The God of the Department, by the way of the way, is the way a lot.
00:05:33I've been forced to experience that are not that way.
00:05:37You're not a zombie.
00:05:41No, you're not a zombie.
00:05:42No, it's not good.
00:05:43You're always going to love this.
00:05:45Go on, I'm a monster.
00:05:49You're going to be a monster, people.
00:05:54So, I've got that.
00:05:56But it's not a baby.
00:05:59I'm not a baby.
00:06:02But I've had no idea what to do.
00:06:08Is it a baby?
00:06:12What's wrong?
00:06:13I don't know.
00:06:15Because she's always a little girl.
00:06:21I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:06:51Yes, correct.
00:06:55Wow.
00:06:56Wow, what's good about you?
00:07:00Yes, correct.
00:07:01Okay.
00:07:02Yes, correct.
00:07:03Okay.
00:07:04Okay.
00:07:08Okay.
00:07:10Okay.
00:07:11Okay.
00:07:12Okay.
00:07:13Okay.
00:07:14Okay.
00:07:15Okay.
00:07:19Okay.
00:07:20What is your name?
00:07:21What is your name?
00:07:22What is your name?
00:07:25You don't have to be the right person.
00:07:27You don't have to be the right person.
00:07:30What is your name?
00:07:33Where's your name?
00:07:35You can't believe that.
00:07:38Why did you know what I was doing?
00:07:40What is your name?
00:07:46What's your name?
00:07:48I'm sorry.
00:07:49I'm sorry.
00:07:50You're not a fan of the words.
00:07:53But you're not a fan of me.
00:07:56You're not a fan of me?
00:07:59No, it's not.
00:08:03You're not a fact.
00:08:08You're not a fact.
00:08:15I'll wait for you.
00:08:23You can't believe it, but I know you won't believe it.
00:08:29And you will have a responsibility for the victims.
00:08:34Are you going to go over there?
00:08:36Yes, you're going to need it.
00:08:41Okay, let's go.
00:08:48Okay.
00:08:50You just said you were going to have a case in your case.
00:08:52You were going to have a case in your case.
00:08:58You were going to have a case in your case in your case.
00:09:03Uh-huh.
00:09:09Then, calm down and go and go.
00:09:13I'm going to go.
00:09:15I'm going to go.
00:09:17I'm going to go.
00:09:19Yes.
00:09:21Yes.
00:09:23I'm going to go.
00:09:25I'm going to go.
00:09:39I'm going to move him.
00:09:41God, I can't do it.
00:09:43I can't leave him.
00:09:45I can't leave him.
00:09:49I can't leave him, but I can't leave him.
00:09:53What?
00:09:54He's really good at that.
00:09:55What kind of thing?
00:09:56What is he doing?
00:09:57What's he doing?
00:09:58He's doing it.
00:09:59What?
00:10:00What's he doing?
00:10:02What he did.
00:10:04What...
00:10:07What...
00:10:12He...
00:10:13He's not...
00:10:15He's not.
00:10:16He's not us, Hosyra.
00:10:18Look at that!
00:10:22I'm...
00:10:26I don't know...
00:10:28I'll take him that way.
00:10:31I don't know.
00:10:36I'm a doctor.
00:10:39I went to my list.
00:10:44I'll talk to you later.
00:10:47You're the only one.
00:10:49I'm so sorry about that.
00:10:51Yes, I'll tell you.
00:10:53Yes, we'll tell you about that.
00:10:55Thanks, Mr. Kulon.
00:11:01Mr. Kulon!
00:11:03Mr. Kulon, why are you trying to be a way to go?
00:11:07Mr. Kulon, you are really trying to go with your team?
00:11:09Mr. Kulon, you have come to see me.
00:11:11Mr. Kulon, you see me?
00:11:13You didn't want to get out of my life.
00:11:16I just don't want to get out of my life.
00:11:18What is that?
00:11:19I'm so sorry to get out of my life.
00:11:22No, I'm sorry to get out of my life.
00:11:24I'm sorry to get out of my life.
00:11:27I'm sorry?
00:11:28I'm sorry!
00:11:29What the hell is this?
00:11:30What the hell?
00:11:32I'm sorry to have a shout out to be a star client.
00:11:39What the hell?
00:11:41You didn't have any trouble.
00:11:43I'm not going to lie.
00:11:44I'm not going to lie to you.
00:11:45I'm not going to lie to you.
00:11:47My body feels good.
00:11:49And what do you think?
00:11:51We're not going to lie to you?
00:11:53We're not going to lie to you.
00:11:55But I'm so happy.
00:11:58I'm so lucky.
00:12:00Please do.
00:12:02I can't wait for you.
00:12:04I didn't know that he needs to be able to get rid of him.
00:12:08I'm not a madman.
00:12:09I'm not a bad man.
00:12:11I'm not a bad man.
00:12:13I'm not a bad man, I'm not a bad man.
00:12:15No, I'm not a bad man.
00:12:18Let's go, let's talk about the vegan food.
00:12:21What do you think?
00:12:22No, I love it.
00:12:25I'm not a bad man.
00:12:26I'm not a bad man.
00:12:29No, I'm not a bad man.
00:12:34It's so funny, isn't it?
00:12:41It's fun.
00:12:42It's fun.
00:12:43It's fun.
00:12:44It's fun.
00:13:04It's fun.
00:13:24It's fun.
00:13:28It's fun.
00:13:46긴급 회의 좀 해요.
00:13:58긴급 회의 좀 해요.
00:14:08뭐?
00:14:14I don't know.
00:14:16I don't know.
00:14:17I don't know.
00:14:377,000.
00:14:39This is what you're saying.
00:14:42What's the matter, like, this morning?
00:14:45I'm just a bit more so I'm going to get this morning.
00:14:48I'm going to be a person who's working in this morning.
00:14:53That's not a reason for me.
00:14:55No?
00:14:56What's it like?
00:14:57That's fine.
00:14:58He's got a job.
00:15:00And we're talking about the department.
00:15:03Right?
00:15:06What?
00:15:07자본 피해자요?
00:15:10설마 강 변호사님 판사 시절에 재판 받은 사람?
00:15:14맞아.
00:15:16Then you're what would you say today?
00:15:19설마 강 변호사님이 what was he playing at the crackdown process?
00:15:23Oh.
00:15:24Just one thing?
00:15:27Oh.
00:15:30I'll go ahead and say it was funny.
00:15:31Do you know what's going on?
00:15:32What's going on, maybe.
00:15:34It's been a bit rough.
00:15:35It's been a long time ago.
00:15:36It's been a long time ago.
00:15:37It's been a long time ago.
00:15:39I don't think so.
00:15:43But it's been a long time.
00:15:48So it's been a long time to get back to the judge.
00:15:54So it's a long time.
00:15:58I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:16:28What?
00:16:30What?
00:16:32What?
00:16:34What?
00:16:38It went and there were some people who died.
00:16:46There was a lot of damage to the police.
00:16:49It was a lot of damage to the police.
00:16:53It was a lot of damage to the police.
00:16:57That's the case.
00:17:00That's the case.
00:17:03Yes.
00:17:04Wait a minute.
00:17:06That's the case?
00:17:08That's the case.
00:17:11But why?
00:17:13I'm going to replace him, you're going to replace him.
00:17:18What?
00:17:19He's going to replace him.
00:17:24He's now the court's court.
00:17:28He's not going to be a court.
00:17:32He's going to get a court.
00:17:36I'm not going to be a court.
00:17:40...
00:17:47...
00:17:55...
00:17:59...
00:18:10What?
00:18:11What about you?
00:18:13I've been telling you.
00:18:15I'm telling you this.
00:18:16I'm telling you this.
00:18:19It's so sexy.
00:18:22I'm telling you this.
00:18:25You're someone there.
00:18:27How long were you?
00:18:30I'm trying to get a lot of fun.
00:18:33What is this?
00:18:35It's like a cup of ramen.
00:18:38It's a war, right?
00:18:41Yes?
00:18:43It's a person who died.
00:18:45It's a place that was in the 현장?
00:18:47He was a person who was a student.
00:18:50He was a person who was 17.
00:18:52Yes.
00:18:55He was a person who died.
00:18:58He was a person who died.
00:19:00I know.
00:19:02So...
00:19:04So...
00:19:06I...
00:19:07I...
00:19:08I...
00:19:09I'll talk to you later, Mr. Leone.
00:19:10Um, um.
00:19:11I...
00:19:12I'll talk to you later, Mr. Leone.
00:19:14Um?
00:19:15Yeah.
00:19:16Oh!
00:19:20That's a long time, Mr. Leone.
00:19:23Mr. Leone.
00:19:25Mr. Leone.
00:19:27Mr. Leone.
00:19:29Mr. Leone.
00:19:30Mr. Leone.
00:19:31Mr. Leone.
00:19:32Mr. Leone.
00:19:33Mr. Leone.
00:19:34Mr. Leone.
00:19:35Mr. Leone.
00:19:36Mr. Leone.
00:19:37Mr. Leone.
00:19:38Mr. Leone.
00:19:39Mr. Leone.
00:19:40Mr. Leone.
00:19:41Mr. Leone.
00:19:42Mr. Leone.
00:19:43Mr. Leone.
00:19:44Mr. Leone.
00:19:45Mr. Leone.
00:19:46Mr. Leone.
00:19:47Mr. Leone.
00:19:48Mr. Leone.
00:19:49Mr. Leone.
00:19:50Mr. Leone.
00:19:51Mr. Leone.
00:19:52Mr. Leone.
00:19:53Mr. Leone.
00:19:54Mr. Leone.
00:19:55Mr. Leone.
00:19:56Mr. Leone.
00:19:57Mr. Leone.
00:19:58Mr. Leone.
00:19:59Mr. Leone.
00:20:00So...
00:20:02Yes, Mr.
00:20:04Yes, Mr.
00:20:05Yes, Mr.
00:20:07Yes, Mr.
00:20:08Yes, Mr.
00:20:09Yes, Mr.
00:20:10He is a person who is working on their job.
00:20:15Yes?
00:20:18Yes.
00:20:19Yes, Mr.
00:20:20Yes, Mr.
00:20:21Yes, Mr.
00:20:22Yes, Mr.
00:20:23Yes, Mr.
00:20:24He is a man.
00:20:26What the hell is he doing?
00:20:28No.
00:20:29I was just a kid.
00:20:34I'm going to go.
00:20:39I'm a baby.
00:20:41I'm a baby.
00:20:45I'm a baby.
00:20:47I'm a baby.
00:20:50I'm a baby.
00:20:52I'm sorry.
00:20:54I'm sorry.
00:20:55I'm sorry.
00:20:56Here, here.
00:20:57Wait...
00:20:58Wait...
00:21:00No, I, never said that there was a job until the police were in jail?
00:21:04It's been a year before.
00:21:08Oh, it's been a different?
00:21:10Is it something to go after?
00:21:12Just a year after that, it's been a year after the death.
00:21:16Ah, right.
00:21:18I was trying to get away from the majority of the people who were so aware of the rights of the family.
00:21:23I've been talking to him about the young people who were told I was so proud of him, because I was in trouble.
00:21:30I'm not sure how to go and do it.
00:21:37I'm not sure how to go.
00:21:41Um?
00:21:42Actually, I had to go first to 강 변호사, I didn't want to.
00:21:47I didn't want to.
00:21:49But I still have to work with him.
00:21:52I don't want to work with him.
00:21:55If he's a person who's going to work with him, if he's going to work with him, if he's going to work with him, if he's going to work with him, he's going to work with him.
00:22:10이 사건도 그렇잖아요?
00:22:13강 변호사님, 관종의 속머리이긴 해도 없는 일을 만들어낼 사람은 아니에요.
00:22:19분명 그 기업주가 책임질 만한 나쁜 짓을 했을 거고 정석대로는 안 되니까 강 변호사님이 온갖 수단을 동원해서라도 결국 책임지게 만들었겠지, 안 그래요?
00:22:30다들 그렇게 생각하지 않아요?
00:22:32아니야.
00:22:33유뱅만 씩 옵중에서 사망했어.
00:22:36화병으로.
00:22:38어?
00:22:39Mr.
00:22:40K
00:22:53K
00:22:54K
00:22:56K
00:22:58K
00:23:00K
00:23:02K
00:23:03K
00:23:04K
00:23:06K
00:23:07K
00:23:08K
00:23:09Yeah, I can't.
00:23:11I don't know.
00:23:13Yes.
00:23:15No.
00:23:17No.
00:23:19No.
00:23:21No.
00:23:23No.
00:23:25No.
00:23:27No.
00:23:29No.
00:23:31No.
00:23:33No.
00:23:37I'll have to what it means.
00:23:39I can't.
00:23:41I can't do it anymore.
00:23:43Ouch.
00:23:45Oh, my God.
00:23:47I'll have to stop it.
00:23:49It's like вкус
00:23:56It's frozen.
00:24:03Time for dinner.
00:24:05I'm so excited.
00:24:07I'm so excited.
00:24:09I'm so excited.
00:24:11I'm so excited.
00:24:13Hey.
00:24:15Why are you so excited?
00:24:17What's the problem?
00:24:19I see something.
00:24:25I'm so excited.
00:24:27We're going to take a break.
00:24:29We're going to take a break.
00:24:31We're going to take a break.
00:24:33How much is it?
00:24:35분위기가 겁나, 새.
00:24:37저 자료실 좀 다녀올게요.
00:24:39같이 가자.
00:24:41자료실 여긴데 어딜.
00:24:45강변roit사님.
00:24:47응?
00:24:49저랑 잠깐 얘기 좀 하시죠.
00:24:55뭐, 뭐, 뭐니?
00:24:59유재범 그 인간이 찾아왔다고요?
00:25:01네.
00:25:02Why did you not say anything.
00:25:04Where was that, you were both.
00:25:06You were not going to call me.
00:25:08What's wrong with you?
00:25:10You're going to call me the other way.
00:25:13That's it.
00:25:15You're not going to call me the other way.
00:25:17They are not saying that you are going to call me the other way.
00:25:21You are going to call him the other way.
00:25:27And you'll know I didn't know you were just the last Gaber's voice that I didn't know.
00:25:31Yes!
00:25:32It's not who I didn't know.
00:25:33It was a thing that I know.
00:25:34There must be a thing you would do with me.
00:25:35Yes?
00:25:36Why?
00:25:36Is there a way we...
00:25:38Why did you tell her?
00:25:39It was the case.
00:25:40I was like, it's what you're hearing about me.
00:25:42You told me you were using a gun for me.
00:25:45It's not my own?
00:25:46You don't have to write.
00:25:47Wait a minute ago.
00:25:49Well.
00:25:49What?
00:25:49Then we're so glad to answer this question.
00:25:50You can't really take a deal anyway.
00:25:51That's what I'm doing on the phone.
00:25:53I can't turn on your phone.
00:25:54Tell me.
00:25:55No, it's not that you've had to be able to recruit.
00:26:05You ever had to be a guy who was a lawyer?
00:26:10It was a guy who was doing the same thing.
00:26:12It was a guy who was arrested for taking care of his wife.
00:26:13It was a guy who was arrested for the last two years?
00:26:18It was a guy who was a lawyer.
00:26:20Who is your husband?
00:26:22That's why my husband's wife is that he is from here, and who is watching.
00:26:28This is a recent hire.
00:26:33mercenaries.
00:26:37I don't know why this is here today.
00:26:41Who is here?
00:26:45Who is this guy?
00:26:50I'm the coach.
00:26:52I'm the coach of Guilherme, and I'm the coach of Guilherme.
00:27:00He's the coach of Guilherme.
00:27:04He's the coach of Guilherme.
00:27:09Then...
00:27:11You remember that?
00:27:13You...
00:27:15You...
00:27:19Yes...
00:27:20I have one last person.
00:27:22I wasn't a man.
00:27:24You're not a man of the guy.
00:27:27You're...
00:27:29What are you doing?
00:27:31What are you doing?
00:27:32I'm a man of case?
00:27:33What do you do?
00:27:34What do you do?
00:27:35What do you do?
00:27:36No...
00:27:38Not at all, that's not all of you.
00:27:43You're not supposed to be a way.
00:27:46It's not just a way to be.
00:27:48It's not a way to get you.
00:27:53I don't know if you have any.
00:27:55It's not a way to be.
00:27:57That's what I'm trying to do with you.
00:28:01I was looking for a few reasons.
00:28:03I was looking for a few reasons.
00:28:08And I was looking for a few reasons.
00:28:11I'm going to get a few reasons.
00:28:15I'm sorry.
00:28:17I'm sorry!
00:28:20I'm sorry!
00:28:27So you're going to have to do something else?
00:28:29You're going to have to do something else?
00:28:31First of all, I'm going to tell you.
00:28:33I'm a very arrogant person.
00:28:36I'm just going to have to do something else.
00:28:39Yes.
00:28:40So I'm going to tell you what happened.
00:28:43I'm going to tell you what happened.
00:28:45Yes, I'm going to tell you.
00:28:48But...
00:28:50I'm going to have to meet you.
00:28:57What happened.
00:29:07이 박하사탕 이거.
00:29:10이게 내가 이 폼 설립하고 매일 밤새던 때 먹던 거란다.
00:29:17그때는 변호사가 세 명뿐이었는데 말이야.
00:29:23Yeah, you're wrong, you're wrong, you're wrong.
00:29:26You're wrong, you're wrong.
00:29:28You're wrong, I'm wrong.
00:29:30I don't know why, you're wrong.
00:29:32Me too.
00:29:32Why are you doing that?
00:29:33I'm sorry, but I don't know what you're doing.
00:29:37He's fine.
00:29:41You're right?
00:29:46I know you're wrong.
00:29:48I don't know what you're saying.
00:29:50Why are you asking me to ask me what's wrong with you?
00:29:55You're too dangerous, my father.
00:29:58It's going to be a threat.
00:30:01Well, I'm going to take a look at you.
00:30:04I'm going to take a look at you.
00:30:09I'm going to take a look at you.
00:30:14I'm going to take a look at you.
00:30:24I don't know.
00:30:26I don't know.
00:30:28I'm going to take a look at you.
00:30:30If you don't have a daughter, he needs to be done with me.
00:30:34Very good.
00:30:40You are still able to get out of your own.
00:30:45You're still able to get out of your own.
00:30:50You're still able to get out of your own.
00:30:55I'm going to get out of your own.
00:30:58I'm still going to be a little bit late.
00:31:03I'm sorry.
00:31:05You're not going to be too late.
00:31:09It's time to be a good day.
00:31:13It's a bad day.
00:31:15It's a good day.
00:31:17It's not like today.
00:31:19It's 2pm.
00:31:212pm.
00:31:23It's a matter of fact.
00:31:29JS그룹 장영배 회장 사건이 대법원에서 방금 무죄 취지로 파기환송됐습니다.
00:31:35장영배 회장 측은 그동안 분명히 정판사가 결론을 정해놓고 동의한 짝 맞추기 재판을 했다고 긴장했었는데요.
00:31:42이번 대법원 판결로 장 회장 측 주장에 무게가 실리게 됐습니다.
00:31:47사건이 국은 법원으로 환송돼 새롭게 승리될 예정인 가운데 국은 법원이...
00:31:52형, 형.
00:31:53왜 그래?
00:31:54괜찮아?
00:31:55괜찮아.
00:31:57아니, 근데 진짜 뭐야? 이게 뭐 어떻게 돌아가는 거야?
00:32:00장영배 회장 사건도 조작 재판이라는 거야?
00:32:02아니야, 그럴 리가 없을 거야.
00:32:04언니, 강 변호사님 지금 어딨어?
00:32:06어?
00:32:07잠깐 누굴 만나러 간다고 했어.
00:32:09아, 만나긴 누굴 만난다는 거야, 이 난리통에!
00:32:22아, 우리 국민판사 강담일!
00:32:24야, 다음 시간 오랜만이다.
00:32:25나...
00:32:26나 주저비!
00:32:27어?
00:32:32웃어.
00:32:33고맙다.
00:32:35알아서 쳐 틀어가지고.
00:32:39누구야?
00:32:40누구랑 이를 꾸민 거야?
00:32:42누구랑?
00:32:43어...
00:32:44그게 궁금해.
00:32:45왜는 안 물으시네?
00:32:46하긴 그건 이제 잘 알지.
00:32:55그럼 우리 아버지 돌아가신 얘기도 들었나?
00:33:00현직 부장판사를 상대로 이런 짓을 버리고도 괜찮을 거라 생각했어?
00:33:06응, 응, 응, 응.
00:33:10이제 현직 판사는 아니죠.
00:33:12너...
00:33:14이 모든 장난질에 대한 대가를 톡톡히 받게 될 거다.
00:33:18그래요?
00:33:21어떻게 말입니까?
00:33:23널 잡는 게 문제였지.
00:33:25네가 한 짓을 밝히는 건 일도 아니었어.
00:33:27알아?
00:33:28어?
00:33:29그러세요?
00:33:30알고 보면 별것도 아니잖아.
00:33:32내 술잔에 약 탔지?
00:33:34나 화장실 갔을 때.
00:33:35아니야?
00:33:41이제 친구 먼저 가는 것 좀 보고 가겠습니다.
00:33:43잘 부탁드립니다.
00:33:44그 대리기사는 놈이 공범일 거고 약에 취해 잠든 날 깨워서는 사과 상자를 옮기게 한 거야.
00:33:54과수원에서 가져온 사과인데 좀 가져가라.
00:34:01그리고 내가 다시 차에 타서 잠이 드니까 돈 상자로 바꿔치기 했겠지.
00:34:06상자 무게가 다를 테니까.
00:34:09오, 재밌는데요?
00:34:10연구 많이 하셨네.
00:34:13연구는 무슨 사기꾼 새끼들 창의력이지.
00:34:19거기서 거기지.
00:34:22소설은 열심히 쓰셨습니다만.
00:34:25근데 아시죠?
00:34:26어차피.
00:34:38어차피 아무것도 입증하지 못할 겁니다.
00:34:43유전자라는 거 참 무섭다.
00:34:53그 집 안 피해는.
00:34:55뭐 그런 게 그러나 봐.
00:35:00뻔뻔함.
00:35:01적반하장 뭐 이런 거.
00:35:09내 뒷조사 했으니까 알지, 내 어머니 사건.
00:35:12내가 네 아버지 재판하면서 제일 놀랐던 게 뭔 줄 알아?
00:35:16날 전혀 기억 못 한다는 거야.
00:35:22손 잘려나간 노동자 자식 따위는 관심도 없었던 거지.
00:35:28너희들은 그런 인간들이야.
00:35:38남의 눈에 피눈물 나게 하고 나몰라라 하는.
00:35:50내가 제일 놀란 건 뭔 줄 압니까?
00:35:53내 눈 앞에서 내 아버지를 모질게 법정을 구속하고도
00:36:00나를 전혀 기억 못 하는 거.
00:36:07피고인을 법정을 구속합니다.
00:36:09집행하세요.
00:36:10이리 가.
00:36:11아버지.
00:36:12잠깐만요.
00:36:13아버지.
00:36:14아버지.
00:36:15아버지.
00:36:16잠깐만요.
00:36:17저, 판사님.
00:36:19판사님.
00:36:21당신은 좀 더 나은 인간 같아.
00:36:31응?
00:36:42어떻게 책임질 겁니까?
00:36:44장연배 회장님 무죄 판결로 재계가 발탁 뒤집어졌습니다.
00:36:48재계 순위 5위 안에 들은 기어 번호를 준 것 없이 법정 구속한다.
00:36:52강다윗 이 인간 이거 제 정신입니까?
00:36:54제가 수습하겠습니다.
00:36:57어떻게든.
00:36:58뭘?
00:36:59뭘 어떻게 수습할 건데요?
00:37:01그런 자를 이 자리에 데려다 앉힌 게 바로 오 변호사입니다.
00:37:06어떤 클라이언트가 우리를 믿고 사건을 맡기겠어요?
00:37:09대법원에선 무죄 판결이 났지만 아직 파괴 완성심이 남아있고.
00:37:14물러납시다.
00:37:15응?
00:37:16오 변호사.
00:37:17김변호사님.
00:37:18부친께서 만든 이 회사 여기서 문 닫게 만들 겁니까?
00:37:20경영진 전체의 뜻입니다.
00:37:22대표 자리에서 물러나 주시죠.
00:37:24오정희 변호사님.
00:37:25오정희 변호사님.
00:37:26오정희 변호사님.
00:37:35어, 김 기자 무슨 일이야?
00:37:36장연별 회장 사건 오늘 대법원에서 파괴된 거 아시죠?
00:37:37그게 무슨 말이야?
00:37:38장연별 회장 사건 오늘 대법원에서 파괴된 거 아시죠?
00:37:40그게 무슨 말이야?
00:37:41장연별 회장 변호인단, 변호인단이 지금 기자회견 중인데.
00:37:43일심을 맡았던 강다윗 전 판사가 결론을 적어 놓고.
00:37:44온통 강판사님 공격하는 거 아시죠?
00:37:45이게 무슨 말이야?
00:37:47장연별 회장 사건 오늘 대법원에서 파괴된 거 아시죠?
00:37:49그게 무슨 말이야?
00:37:50장연별 회장 변호인단, 변호인단이 지금 기자회견 중인데.
00:37:57일심을 맡았던 강다윗 전 판사가 결론을 적어 놓고.
00:38:00온통 강판사님 공격하는 거예요.
00:38:01어떻게 코멘트 한마디 하시겠어요?
00:38:03그, 그 판결 주신 대국관이 혹시.
00:38:05신용석 대법원에서 파괴된 거 아시죠?
00:38:06하...
00:38:07하...
00:38:08하...
00:38:09하...
00:38:10어, 김 기자 무슨 일이야?
00:38:11장연별 회장 사건 오늘 대법원에서 파괴된 거 아시죠?
00:38:13그게 무슨 말이야?
00:38:14장연별 회장 변호인단.
00:38:15변호인단이 지금 기자회견 중인데.
00:38:16그, 그 판결 주신 대법관이 혹시.
00:38:19신용석 대법관이요.
00:38:20강판사님 계시던 때 중앙지법원장.
00:38:22코멘트 한마디 하세요.
00:38:24일단 끊어봐.
00:38:35역시...
00:38:46그, 그, 그까 봐.
00:38:55박사님.
00:38:56안녕하십니까?
00:38:57이...
00:38:58앉아, 앉아, 일을 돌아.
00:39:01안녕하십니까?
00:39:02박기쁨 변호사입니다.
00:39:04유난희입니다.
00:39:06아, 저, 저, 저, 저, 장영실입니다.
00:39:09안녕하십니까, 박사님!
00:39:10The one who's evermore, the one who's ever born.
00:39:13And what's his name?
00:39:14The three of us, the one who has been born in the court.
00:39:18All right, we're here.
00:39:20We're here.
00:39:24We're here.
00:39:25We're here.
00:39:27We're here.
00:39:29Just sit down.
00:39:31Yes.
00:39:32No, no, no, no.
00:39:33No, no, no.
00:39:35No.
00:39:36It's been a long time for us to have a great job.
00:39:41I didn't want to talk about it anymore.
00:39:46I don't want to talk about it anymore.
00:39:51Thank you for your team.
00:39:53Thank you very much.
00:39:55That was a little bit like that.
00:39:59No, sir.
00:40:01It's not that it's not...
00:40:03You asked me, you said, what's going on?
00:40:08You said, 강다윗 변호사.
00:40:09He told me that he was going to go to the court.
00:40:13You said, what's going on?
00:40:15You said, what's going on?
00:40:17What?
00:40:18What's going on?
00:40:20What's going on?
00:40:21You said, what's going on in law enforcement?
00:40:25It's a real situation, right?
00:40:31Do you know what I'm talking about?
00:40:37That's right.
00:40:41That's right.
00:40:45That's right.
00:40:49I'd like to say something about my own.
00:40:55I'd like to talk to you about my own.
00:41:02I'd like to talk to you.
00:41:08I'd like to talk about my own.
00:41:10Doctor.
00:41:12We're going to talk about the law.
00:41:17I think it's a good thing, too.
00:41:20I think it's a good thing.
00:41:22It's a good thing, you're right.
00:41:27And I think it's a good thing.
00:41:32Right?
00:41:36It's a good thing.
00:41:40I'm not sure what you're doing.
00:41:46I'm not sure what you're doing.
00:41:53Why are you...
00:42:10Hey, how are you?
00:42:12I'm going to go.
00:42:14I'm going to go.
00:42:16I'm going to go.
00:42:18I'm going to go.
00:42:24Sit down.
00:42:28It's a good day, this is.
00:42:33My hair is a lot.
00:42:35I'm going to stick-to-be doing this for a while.
00:42:41I'm going to work with you.
00:42:46Calls me, and I don't want to just let's get out.
00:42:50I'm going to go to the蒙berg anyway.
00:42:54I don't know if that's a job at any time.
00:42:57I don't know what to do that with me.
00:42:59I'm going to go to the brank.
00:43:01Yes.
00:43:02Yes, it's something that you're not allowed to do, or that's what you're talking about.
00:43:04You're with me, you're with me.
00:43:06Yeah, that's what I'm talking about.
00:43:08I'm sorry about you.
00:43:11But it's just because of your mind.
00:43:13It's not good.
00:43:18I'm sorry about that.
00:43:19But I'm still having a lot of fun in this.
00:43:22Oh, well, it's funny.
00:43:24I was born with you.
00:43:27Is that your father?
00:43:28Why?
00:43:30What's that?
00:43:32What's that?
00:43:34That's what I'm talking about.
00:43:36I'm sure I know that the video, who I believe.
00:43:40What's that?
00:43:42What's that?
00:43:44What's that?
00:43:50원장님.
00:43:52저 원장님 정말 좋아했습니다.
00:43:54줄도 백도 없는 절 믿어주셨고.
00:43:58뷔페 전담금까지 맡게 해 주셨고.
00:44:02저요, 원장님만 아니었으면 그런...
00:44:06그런 어설픈 영상 하나에 이렇게까지 당하지는 않았을 겁니다.
00:44:12저도 믿고 따랐던 사람.
00:44:14돈 상자를 발견하고 제일 먼저 보고지를 쓸 사람.
00:44:19그게 사실인가?
00:44:21네, 법원장님.
00:44:22아니, 준 사람은 없는데 그런 거액이 판사 차에 들어있었다?
00:44:26그걸 누가 믿어?
00:44:27더 알려지기 전에 조용히 옷 벗는 선에서 덮을지 아니면 상습 사기 병원한테 거액을 받은 혐의로 경찰 조사를 받을지.
00:44:36덮어줄 테니 조용히 사표 쓰고 나가라고 하면 따를 수밖에 없었던 사람.
00:44:41그런 사람이 공범이니까 가능했던 겁니다.
00:44:48지금 무슨 말도 안 되는 소리를 떠들고 있는 게인가?
00:44:56유재범이 자수시킨 거 그 패착이십니다.
00:45:03일국의 대법관이 일개 상습 사기범의 공범.
00:45:09야, 유재범이 입만 열기만 하면 대한민국 난리 나겠네요.
00:45:16저희들 지켜주지 못했다고 서운해하는 건 이해를 하네만.
00:45:31아이고야, 마음의 병이 아주 깊었구만.
00:45:36상담을 받아보는 게 좋겠네.
00:45:41안타깝구만.
00:45:43그렇게 좋은 게 있던 친구가.
00:45:46아이고야.
00:45:58판사님.
00:45:59방금 신중석 만나서 떠봤는데 유재범 자수한 거 신중석은 몰랐어.
00:46:04그게 정말입니까?
00:46:05아닌 척하는데 당황하더라고.
00:46:08틀림없어.
00:46:09아니, 그러면 유재범이 지멋대로 자수한 겁니까?
00:46:12모르지, 그건.
00:46:13아니면 또 다른 배우가 있는 건지.
00:46:19아무튼 잔뜩 겁주고 나왔으니까 분명 뭔가 움직일 거야.
00:46:23아, 예.
00:46:25따라 붙으란 말씀이시죠.
00:46:28근데 이제 위험수당도 주시는 겁니까, 판사님.
00:46:32이게 뭐?
00:46:33수고해라.
00:46:39어, 정연아.
00:46:45지금?
00:46:48대표적에서 물러났다고?
00:46:50왜?
00:46:51응.
00:46:54하, 나 때문이구나.
00:46:58아니야.
00:46:59어차피 내 판단이었어.
00:47:01엇발 부른 건.
00:47:03그럼 내가 어떻게든 수습해볼게.
00:47:04우선은?
00:47:05내일 내일은 내일 생각하고.
00:47:08오늘은 술이나 마시자.
00:47:11자.
00:47:23오빠.
00:47:24어.
00:47:25그때 상처 많이 받았지?
00:47:27연수한 때.
00:47:29뭐, 나.
00:47:30찬 거?
00:47:31아니, 왜.
00:47:32너 도착해 옛날 얘기라고 그래.
00:47:38미안해.
00:47:39우리 아빠.
00:47:41의외로 완전 딸바보였거든.
00:47:43난 감히.
00:47:45아빠 거역 못하는 딸이었고.
00:47:48나 같아도 갈라놓지.
00:47:51오엠 파트너스 공주님하고.
00:47:53고졸, 듣보잡.
00:47:54이해합니다.
00:47:55충분해요.
00:47:57근데 기억해?
00:48:07그때 헤어스던 날.
00:48:08우리 술 먹다가 한 약속.
00:48:12참.
00:48:13잊어버렸구나.
00:48:15내 그때 그랬는데.
00:48:17나중에 내가 마흔살 될 때까지 서로 짝을 못 만났으면 그때 다시 만나서 결혼하자.
00:48:27나 오늘 마흔살 됐어.
00:48:34끝내주는 생일이지.
00:48:41오늘 술은 내가 살게.
00:48:44생일턱이야.
00:48:50뭐.
00:49:05네.
00:49:06I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:49:36Oh, my God.
00:49:53Here, here.
00:50:06What's wrong with you?
00:50:16What's wrong with you at the restaurant?
00:50:18You're not in the house.
00:50:20You're not in the house.
00:50:23It's unpleasant.
00:50:24I'm going to feed you.
00:50:25You're all about your feelings.
00:50:27I'm loving you.
00:50:28You love you.
00:50:30I'm loving you.
00:50:31What do you mean?
00:50:34You're not right, I'm not right.
00:50:35What's your advantage?
00:50:36I'm not right.
00:50:37I'm not right.
00:50:38Why are you doing that?
00:50:39Why did you get it?
00:50:40What's your advantage?
00:50:41You're a former reporter, you're an interviewer.
00:50:42I'm not right.
00:50:43I'm not right.
00:50:44You're a good guy.
00:50:45I don't know.
00:50:46What's wrong with you?
00:50:47I'm a judge of everything that you are thinking.
00:50:50You're a good guy.
00:50:52What's wrong with you?
00:50:53You're a good guy.
00:50:58What's wrong with you?
00:51:03Sorry.
00:51:04It's...
00:51:05It's...
00:51:07It's what?
00:51:08It's a message from the U재범이.
00:51:10It's a message from the U재범이.
00:51:12It's not clear.
00:51:13You've been praying for the past.
00:51:14I didn't believe it.
00:51:16Yes?
00:51:17It was a message from the U재범이.
00:51:19It was a message from the U재범이, but it was always a message from the Udang.
00:51:22It's a message from the Udang.
00:51:24It was not clear to me when I was writing the message from the Udang.
00:51:27It was a message from the Udang.
00:51:30That's the crime.
00:51:32I've seen a lot of people, though.
00:51:34That's a bit annoying.
00:51:37I've seen a lot of things like that.
00:51:39That's what I've seen.
00:51:41I've seen a lot of things like that.
00:51:47You can find a lot of things like that.
00:51:50I'm not sure what you want.
00:51:55Michael Long zero.
00:51:57다들 하겠대요?
00:51:58다들 하기 싫어하죠gw.
00:52:01그래도 어쩔 수 없잖아요.
00:52:05게다가 오규정 박사님이 직접 지시했어요 그 사건 맞더라고요.
00:52:10오규정 박사가요?
00:52:12그러니까 모든 걸 다 말씀해주세요.
00:52:17다들 강 변호사님 얘기 듣고 결정하기로 했어요.
00:52:22네.
00:52:25Yeah, I'm so sorry.
00:52:32Oh, yeah.
00:52:37Oh, no, no, no.
00:52:41Oh, no, no.
00:52:45Oh, no, no.
00:52:49Oh, no.
00:52:53Oh, Kipom, all of you are going to be here.
00:53:08It's so sweet.
00:53:10I'm so sorry for this.
00:53:12So we're going to have a meeting like this.
00:53:15I don't believe it.
00:53:17You're not going to do it.
00:53:20Don't you think that's it?
00:53:23That's the truth?
00:53:25What do you think about that?
00:53:27...
00:53:49İşte tams 이 사진이죠.
00:53:51강 변호사님이 기자에게 건네주셨고요.
00:53:53그게 어쨌다는 겁니까?
00:53:55저희가...
00:53:56그때 재판기록을 전부 검토했는데 어디에도 이 사진은 없었습니다.
00:54:06The only thing that I've been to you about is that the person who's been able to take care of the children's family?
00:54:16What about the situation?
00:54:20What about the situation?
00:54:28We don't think we're going to like this, but...
00:54:33But it was the case that the first responsibility was that the first time he was in the first place.
00:54:39He was a leader and a leader.
00:54:43He was a leader and a leader.
00:54:46Now, please.
00:54:57It's not enough.
00:54:59I am not sure what it is that I'm looking for.
00:55:02The only thing I see in my life.
00:55:04What's wrong with you?
00:55:06I'm not sure what it is.
00:55:08I can't believe that you have to know.
00:55:13I have a certain kind of relationship.
00:55:16You have a certain kind of relationship.
00:55:22You have a certain relationship between me and I?
00:55:27I'm so sorry.
00:55:29Okay.
00:55:30I'm so sorry.
00:55:32I'm so sorry.
00:55:54I'm so sorry.
00:55:56I'm sorry.
00:55:58I'm sorry.
00:55:59I'm sorry, you're okay.
00:56:02I'm sorry.
00:56:03I'm sorry.
00:56:05I got my foot on it.
00:56:08Okay, I got my foot on it.
00:56:12I'm sorry.
00:56:13I'm sorry.
00:56:15Okay, what am I going to do?
00:56:16I'm sorry.
00:56:19I'm sorry.
00:56:24I told you.
00:56:26What?
00:56:27I'm sorry.
00:56:28You're not.
00:56:29Why are you calling me?
00:56:31I'm sorry.
00:56:33I'm sorry.
00:56:35I'm sorry.
00:56:36I'm sorry.
00:56:37I'm sorry.
00:56:40I'm sorry.
00:56:41I'm sorry.
00:56:43I'm sorry.
00:56:49엄마 손 왜 이렇게 됐어?
00:56:56엄마 손.
00:56:59엄마.
00:57:01엄마 손.
00:57:04엄마.
00:57:05말 좀 해봐.
00:57:07엄마.
00:57:08엄마.
00:57:09엄마.
00:57:10하이튼 정신 똑삭이들 챙기고.
00:57:11엄마.
00:57:12엄마.
00:57:13엄마.
00:57:14엄마 약잭 쓰지 말고.
00:57:15엄마.
00:57:16엄마.
00:57:17엄마.
00:57:18엄마.
00:57:19엄마.
00:57:20당신 약장에 씌워준 건 들어갔던 며칠째 엄마 약을 씻어달라고.
00:57:23몇 분 보렸댓는 그놈의 돈 때문에.
00:57:25가요아.
00:57:26새치아나.
00:57:27빨리 가요.
00:57:28얘들아.
00:57:29제발.
00:57:30왜 지참하는 새끼들.
00:57:31아.
00:57:32정우야.
00:57:33왜 자꾸 가리지 마.
00:57:34누구야.
00:57:35그래?
00:57:36어.
00:57:37야.
00:57:38He'll kill you, he'll kill you!
00:57:40He'll kill you, he'll kill you!
00:57:41Oh, that sounds good!
00:57:43No one's where he was going!
00:57:46If you've had a job you'd risk and defend yourself!
00:57:51So nothing for you to build yourself!
00:57:56Telling you about the situation, I'm not about to be a good job.
00:58:02I'll give you a good job, I'm not a good job.
00:58:06I'll do it.
00:58:08I'll do it.
00:58:10I'll do it.
00:58:12You know, you don't know the world anymore.
00:58:17You're not going to help me.
00:58:22You're not going to go to college.
00:58:26I'm going to do it.
00:58:30You're not going to help me.
00:58:40그래.
00:58:42아이고, 지 원장님 나오셨습니까?
00:58:46아이고, 퇴직 아직 언제.
00:58:48지 원장이라니요?
00:58:50너도 죄송합니다, 재판장님.
00:58:52아이고, 아닙니다.
00:58:54변호하시죠.
00:58:58The police officer's okay.
00:59:00There are so many reasons for the law.
00:59:03I'm sure you have a lot of time.
00:59:09The court is the third time.
00:59:12You should be under the law.
00:59:14Here is the court.
00:59:16Come on.
00:59:17Now, today will be done.
00:59:20The next year will be done.
00:59:25All right, come on.
00:59:27It's still hard to see the truth.
00:59:29It's hard to come to see the structure in the way.
00:59:31But it's hard to try and criticize each other.
00:59:34It's hard to keep the faithful in the situation.
00:59:37It's hard to believe.
00:59:39The only thing that I try to try to do is to understand.
00:59:42So your trial is a half.
00:59:44You're supposed to stay in the past after you leave.
00:59:48But the situation is a way that the client is weak.
00:59:56Here is another one.
00:59:59Obviously, you must come from the police.
01:00:01You should go to the court.
01:00:03You're grounded in court.
01:00:05You should be at home.
01:00:06You should be at home.
01:00:08You should be at home.
01:00:10That's how you stay with us.
01:00:12I'll forgive you.
01:00:14You should be at home.
01:00:16Mom!
01:00:18Mom!
01:00:20Do you know what to do?
01:00:27I'll do it for you.
01:00:30I'll do it for you.
01:00:35I'll do it for you.
01:00:41I'll do it for you.
01:00:47I'll do it for you.
01:00:52I'll do it for you.
01:00:57I'll do it for you.
01:01:02I'll do it for you.
01:01:12I'll do it for you.
01:01:13I'll do it for you.
01:01:14I'll do it for you.
01:01:24I can't really.
01:01:27Mom...
01:01:31Mom...
01:01:33Mom...
01:01:35Mom...
01:01:45Mom...
01:01:47Mom...
01:01:49I'm sorry.
01:01:56My mom is so dead.
01:02:00She's a little bit more than me.
01:02:06I'll keep you safe.
01:02:08Mom, I'm going to keep you safe.
01:02:13But I can't keep you safe.
01:02:18I'll keep you safe.
01:02:36That's the truth.
01:02:38I'm going to die.
01:02:42I'm going to die.
01:02:46I'm going to die so I can get his簡單.
01:02:58I don't know.
01:03:02Also, I Erich.
01:03:03I'm not tempted to get this."
01:03:10He could unlikely to come.
01:03:13I don't know.
01:03:18Sorry, doesn't want you.
01:03:23I don't know how important it is to myself, Hisiau,
01:03:26And that's why I was not a good place.
01:03:30And I think that I was not a good and good and good.
01:03:35I know that I had to go.
01:03:39I didn'tepad.
01:03:40I had to be a bit of a good place.
01:03:45I don't have to worry about it.
01:03:49That's why I wasn't here.
01:03:55What is it?
01:03:56That's not me.
01:03:58It's not me.
01:04:00I'm not a 10 year old.
01:04:02Why don't you think so?
01:04:09At least you haven't done it.
01:04:13You have to be a good one.
01:04:17You're not a good deal.
01:04:21You're not a good deal.
01:04:25You don't want to be a complaint, right?
01:04:29You're wrong?
01:04:31You're wrong?
01:04:36You're wrong.
01:04:38You're wrong.
01:04:40Right.
01:04:41You remember it?
01:04:47It's not that I know.
01:04:49You know, you can't get it.
01:04:52You can't get it.
01:04:54That's it.
01:04:56I don't think I got a chance to get it.
01:04:58I'm going to get it.
01:05:00How did you get it?
01:05:01You're going to get it.
01:05:05What a word!
01:05:07I'm going to get it?
01:05:09I'm going to get it?
01:05:10I'm going to get it!
01:05:12You're going to get it!
01:05:14That's what I am going to get it.
01:05:19I'm thinking of being a bad girl.
01:05:21I'm not afraid of being a bad girl.
01:05:23I'm a bad girl.
01:05:24I'm thinking of being a bad girl.
01:05:27I was thinking of being a bad girl and I could not forget it and fuck.
01:05:32I'm thinking of being a bad girl.
01:05:37You don't know how I was going to find a bad girl, but I'm sure you knew about it.
01:05:41That's a good thing.
01:05:42If you talk about it, it's a crime.
01:05:48It's a crime.
01:05:49The crime.
01:05:50It's a pain.
01:05:54It's a crime.
01:05:57It's not?
01:06:11You're not going to see me anymore.
01:06:21I'm going to see you later.
01:06:26It's okay.
01:06:30I'm going to get to you later.
01:06:35I'm going to get to you later.
01:06:39Really?
01:06:41Really?
01:06:43Really?
01:06:45It's not like that.
01:06:47I'm going to go.
01:06:53I'm going to go.
01:06:55I'm going to go.
01:07:25I'm going to go.
01:07:53I'm going to go.
01:07:55I'm going to go.
01:07:57I'm going to go.
01:07:59I'm going to go.
01:08:01I'm going to go.
01:08:03I'm going to go.
01:08:05I'm going to go.
01:08:07I'm going to go.
01:08:09I'm going to go.
01:08:11I'm going to go.
01:08:15I'm going to go.
01:08:17I'm going to go.
01:08:19I'm going to go.
01:08:21I'm going to go.
01:08:25I'm going to go.
01:08:27I'm going to go.
01:08:29I'm going to go.
01:08:31I'm going to go.
01:08:33I'm going to go.
01:08:35I'm going to go.
01:08:41You
01:09:11You
Comments

Recommended