Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
A World Within Defying Her Fate
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Transcripción
00:00Will you marry me?
00:02Is also a good gift to me.
00:03If not, will you marry me now?
00:04Would you like my mother?
00:04Will you marry me?
00:06Will you marry me?
00:07I will marry me.
00:08Will you marry me?
00:09Will you marry me?
00:14Will you marry me?
00:15Well, I will marry you then marry me.
00:19Please marry me.
00:21My very owncraft!
00:22Why would I marry me?
00:25I am not a lawyer,
00:27but I will marry me.
00:29I can't wait for him to die.
00:31I can't wait for him to die.
00:33I can't wait for him.
00:35I can't wait for him.
00:59I can't wait for him to die.
01:19You wake up.
01:21You wake up.
01:23You wake up.
01:27I can't wait for him.
01:29I'm dreaming.
01:31It's so handsome.
01:35I can't wait for him.
01:37I can't wait for him.
01:39I can't wait for him.
01:41I can't wait for him.
01:43I can't wait for him.
01:45I can't wait for him.
01:47I can't wait for him.
01:49I can't wait for him.
01:53I can't wait for him.
01:55I can't wait for him.
01:57I can't wait for him.
01:59I can't wait for him.
02:01I can't wait for him.
02:05I can't wait for him.
02:07I can't wait for him.
02:09I can't wait for him to die.
02:11I can't wait for him to die.
02:13But it's okay.
02:15He's in a dream, and he's in a dream, and he's in a dream.
02:19Oh, you're a little weak.
02:22You don't want to be alone.
02:24Ah!
02:25I don't want to be afraid of my mother.
02:29You're not a man.
02:34He'll let you know I'm not a man.
02:45Lorde, Lorde, Lorde, wake up!
02:47I...
02:48...
02:49...
02:50...
02:51...
02:52...
02:53...
02:54...
02:55...
02:56...
02:57...
02:59...
03:01...
03:03...
03:05...
03:07...
03:09...
03:11...
03:13...
03:14...
03:15...
03:16...
03:17...
03:18...
03:19...
03:20...
03:21...
03:22...
03:23皇宫已叛国在抄家流放宁古塔 这中影神中剧毒毒发生死在半岛上 他的王妃也就是你啊 美丽也不活服 好不容易走到了皇之地 结果被一场道学动个地了 这些剧情我知道的 你不要再重复了 你现在就告诉我 我得怎么死 才能穿回去 现在宿主和南宫不愿是双死共同体 怕死了你也得死了 什么 我穿越过来 撑这个炮灰就算了 还穿在这什么炮灰灵星带 虽然和我同名同行
03:53But I just thought about it.
03:55The King of Santo E seethant
03:56I do not dare You to take the plaid a month.
03:59Lord, my father, may your father leave her as soon as you.
04:02I will hear you.
04:04The Lord...
04:06I am not to have a wedding in this era yet,
04:10For the time,
04:11For the time,
04:13for the time,
04:14For the time,
04:15Paola.
04:17For the time,
04:18I'll see you next time.
04:19I want you to get it!
04:23Hey!
04:25Hey!
04:27Hey!
04:29Hey!
04:31Don't worry.
04:33I'm going to be with the Lord.
04:35I'm going to take care of the Lord.
04:37It's not fair enough.
04:39If you're not going to die,
04:41you're not going to die.
04:43You're not going to die.
04:49I'll give you this.
04:51You're not going to die.
04:53I'm not going to die.
04:55I'm not going to die.
04:57You're not going to die.
04:59Hey!
05:01This is my mother's treatment.
05:03Can we believe it?
05:05I'll give you enough.
05:07How do you know that
05:09the Lord will die in the sea?
05:13Uh...
05:15Let's do it.
05:17That's true.
05:18After he got to die,
05:19I've become a woman.
05:20This is the time we have to take a look at.
05:23Herr, you're going to go to the house.
05:28Go away. I'm not going to leave.
05:33I'll leave you alone.
05:35You don't have to die.
05:43Oh my God.
05:45I forgot.
05:47Oh my god, there's a lot of damage in the head.
05:50In the city of St.北王府,
05:52it's been a long time for a long time.
05:55I have to take care of my friends,
05:57so I can open my space.
06:00Oh, there!
06:09Oh my god!
06:13There are so many gifts!
06:17The king of the king has been a long time.
06:25The king of the king has a lot of power.
06:29Wow
06:32Wow
06:37Wow
06:39Wow
06:43These heroes are all my
06:47Ready
06:49Stop
06:50Get to the space
06:51One more time
06:52I don't want you
06:53Ah, they said they gave us bad guys by the FOUND.
07:04It's all I need to fight.
07:08I can't remember that.
07:12That what?
07:14Well, when I put you ج pueda.
07:17I have my hands.
07:19I have to donate him mother make her muleys.
07:23The Holy Spirit is to serve the throne of God.
07:33He is in vain.
07:35He is in vain.
07:36He is in vain.
07:37He is in vain.
07:38He is inside.
07:43He is in vain.
07:44I was to let him go to the throne of God.
07:47Who doesn't suit him?
07:49If he's a traitor,
07:50自然应该弃跳 免得连累我们 害我们扎获上身
07:55是是是 还好宛如过几日就要进宫当皇妃了 只要她跟圣上吹吹成巅峰 就不会连累人家
08:05哎 还是咱们宛如啊 比那个贱人生的有用多了
08:11哎呀 这阿爹果然和印象中一样渣
08:17既然你不讲武德 那可就别怪我了
08:25老爷夫人好了 好了 印夫妊杰了
08:33老爷夫人好了 好了 印夫妊杰了
08:37夫人 这 这可如何是好啊
08:41还想当皇贵妃呢 也不看看
08:46这狗皇帝还有没有钱拿费
08:49哎哟 哎哟 哎 慢点娘
09:02哎哟 哎哟 哎哟 哎哟 哎哟 哎哟 哎哟 哎哟 哎哟 哎哟 你们要干什么
09:07你们要干什么
09:08是啊 这是当人呀
09:10
09:15天哪
09:16这王府抄家的旨意这么快就下来了
09:19我得抓紧时间
09:21我得抓紧时间
09:26从皇上口遇 朕被亡 南宫莫冤 意图谋反
09:30证据确凿
09:31一刻起便闻庶民 抄家流放宁固塔
09:35谁敢反抗 何善无论
09:39哎哟 这 这
09:40我南宫家 忠心耿耿
09:43怎么可能谋反
09:45这是皇上亲口欲止
09:47你的意思 是皇上弄错了
10:01宋母 宋母 你没事吧
10:05为了防止你们有人夹带私物出去
10:08所有女眷其妇以下一律脱光
10:11摸一遍检查
10:14你 你 林巫
10:16若不是我孙木儿救你一命
10:19你早就死在战场上了
10:22祖命又如何
10:23当初我求取南宫云
10:25是你们狗眼看人地把我给拒了
10:31放开我
10:32放开我
10:34放开键
10:36退回去
10:38救我
10:39救我
10:41哥哥
10:44检查检查
10:45救我
10:51我跟你拼了
10:52我跟你拼了
10:59我也跟你拼了
11:00
11:02
11:03我跟你拼了
11:04子鸣
11:06子鸣
11:19
11:20你谁啊
11:21你奶奶我
11:22朕本王妃
11:23皇上下车
11:24让你抄家可没让你羞辱王府家眷
11:26可媚让你羞辱王府家眷
11:28你若是敢违抗圣旨
11:30我王府仲无
11:32皆根由同归于
11:35愣直干什么呢
11:36我东西都给我抄夸
11:38你个头板也给我留下
11:40正好趁机捞油屎
11:43想捞油屎
11:44那得看姑奶奶
11:46愿不愿意让你捞
11:50家眷 好了
11:52除了库房 各个院子
11:53厨房 粮仓 全部失火
11:55The weather is too big, the boys are not going to go.
11:57Oh, the king of the young people.
12:00I'm sorry my father was already there.
12:02I've lost all the wealth of the king of the king.
12:25I don't want you to leave a lot of money.
12:30How do you suddenly turn on fire?
12:33Why did you suddenly turn on fire?
12:35Oh, my God.
12:37What happened?
12:38We didn't have time to turn on fire.
12:41Yes, yes.
12:42I'm back.
12:50Oh, my God.
12:55Oh, my God.
12:57Oh, my God.
12:58Oh, my God.
13:00Oh, my God.
13:01oh.
13:02Oh, my God.
13:04Oh, my God.
13:05Oh, my God.
13:06Oh, my God.
13:11Oh, my God.
13:13Oh, my God.
13:16Oh, my God.
13:18沐儿, you just said that you fired.
13:20What is the opposite?
13:23Is it you're going to happen?
13:24Don't you hate us all!
13:26Don't you hate us all!
13:28Don't you!
13:30Mom!
13:32How did you get hurt?
13:34How did you get hurt?
13:36It's better to let her take care of her.
13:40She's still safe.
13:42But she's still alive.
13:44Lord.
13:46You're still alive.
13:50This is the one who gave me my life.
13:52She's still alive.
13:54She's still alive.
13:56How do you know?
14:00I will be dead.
14:04I...
14:06I...
14:08I...
14:10Don't you miss me?
14:12I'm going to give you a rule.
14:14You don't have to do it!
14:16Don't you?
14:18Don't you?
14:20You don't have to do it.
14:22Just with you.
14:28If she doesn't want to kill me,
14:30I wouldn't want to kill her.
14:32I'm waiting for her.
14:34I'm waiting for her.
14:36I'm waiting for her.
14:40You're a good one.
14:42You're a good one.
14:44on the other day.
14:52Don't you.
14:54I am sans sweater.
14:56Don't you.
14:58Don't you.
14:59Don't you?
15:00I'm znajdating her.
15:01I will no longer be watching his belly.
15:06You don't want myaurus!
15:08Mama!
15:13Mama!
15:22Mama!
15:23Mama!
15:38Mama!
15:42Mama!
15:43Mama!
15:44Mama!
15:45Mama!
15:46Mama!
15:47Mama!
15:48Mama!
15:49Mama!
15:50Mama!
15:51Mama!
15:52Mama!
15:53Mama!
15:54Mama!
15:55Mama!
15:56Mama!
15:57Mama!
15:58狗官,
15:59我劝你住手!
16:01我为什么要住手?
16:03情是他南宫墨云高高在上!
16:05今天我就让他体验一下,
16:07什么是街下桥!
16:16你干什么都不行!
16:17你敢欺负我李自弹的人!
16:19你被烦了!
16:20你来人了!
16:21谁是你的胆子!
16:24不!
16:25郑军,
16:26出事了!
16:27皇宫实现,
16:28皇上让您入宫一趟!
16:29什么!
16:30跟我说,
16:31你也别想找到那些本子,
16:32可都入了孤胆来的本子!
16:34还不把我扑起来!
16:35不!
16:38你臭丫头!
16:39你给我等着!
16:40我让你去那边!
16:41你!
16:42你!
16:43你!
16:44你!
16:45你!
16:46你!
16:47你!
16:48你!
16:49你!
16:50你!
16:51你!
16:52你!
16:53你!
16:54你!
16:55你!
16:57你!
16:58你!
16:59你!
17:00你!
17:01你!
17:02你!
17:03你!
17:04你!
17:05你!
17:06你!
17:07你!
17:08你!
17:09你!
17:10你!
17:11你!
17:12你!
17:13你!
17:14你!
17:15你!
17:16你!
17:17你!
17:18你!
17:19你!
17:20你!
17:21你!
17:22你!
17:23你!
17:24你!
17:25你!
17:26你!
17:27你!
17:28你!
17:29你!
17:30kleter
17:35аж
17:50官爷
17:51官爷
17:53民窟以前差点被六口杀死
17:57现在他残了
17:59还请大人允许
18:00I will return to the King of the King of the King!
18:05We must take you to the King of the King of the King!
18:09It is the King of the King of the King that killed us!
18:13The King of the King of the King!
18:19Let's go!
18:21Hmph!
18:27Waiter, waiter!
18:28Waiter, waiter!
18:52辛苦二位兄啊
18:53回吧
18:56哥哥
18:58这是你为娘为你准备的吃食
19:01这个是为父为你准备的银粮
19:04这是哥,给你准备的药材,珠宝
19:10还有呢
19:12姑爷 语然 来
19:14还是老大事运有处势
19:18Uh,
19:21running?
19:26拿這麼多?
19:27...
19:28...
19:31我就說還得是老大媳婦兒
19:39這王夫人也就算了
19:41畢竟娘家都死絕了
19:43Mm,
19:44女媳婦怎麼回事兒
19:45還是臨後千金的
19:47There's no one here to send them to him.
19:51You see, that's not the police car.
19:58This police car is all here.
20:00There are so many good things here.
20:07Listen.
20:08You are the first person.
20:09You are the first person.
20:10You are the first person with the police car.
20:12I am the only one.
20:14I am the only one.
20:15You are the only one.
20:17I am the only one.
20:18I hope you will come back to me.
20:25You are the only one.
20:27I am the only one.
20:29You are the only one.
20:39You are the only one.
20:41You are the only one.
20:42Die about her sister.
20:47How do you pass away?
20:48How do I factor in killing me?
20:49Fing it like me.
20:50I am the son.
20:51Help me.
20:54I can't hear you.
20:55You are a business.
20:56You are a business.
20:58You are.
20:59Who are number 100% men.
21:00Your cauceus committed.
21:01You can't Blind your kids for all for you.
21:03I'll be right back.
21:04I'll tell you, you're going to take me to my mother.
21:07I'm so sorry to die.
21:08What are you doing?
21:09What are you doing?
21:10I'll tell you my father.
21:12I'll be right back to you.
21:14I'll be right back to you, and I'll be right back to you.
21:16This is your name.
21:19You're the only one who is in your house.
21:22You... you're the only one!
21:24You're the only one!
21:25You're the only one!
21:30I'm sorry!
21:33You're the only one, so I can't.
21:35You're the only one.
21:36You're the only one.
21:37You're the only one.
21:40I saw some people are already dying.
21:42I'm so sorry to live.
21:43I just wanted to live the fun, and I just wanted to live the fun.
21:45No, I didn't.
21:50I thought it was fun.
21:52It was fun.
21:54I'm a good one.
21:56My child, don't be happy.
21:58My mum will protect you.
22:00I'll let them hate you.
22:01My mum, your mum, you be careful.
22:03In the future, if you have me, there will be no one who will be in the second place for us.
22:08My friend!
22:09In the future, we will still stay away from the future.
22:11My friend!
22:26My friend!
22:27Don't worry about it.
22:28I'm going to give you some water.
22:33I've been beaten by a number of years.
22:39In the future, I won't call my father.
22:42I'm sorry.
22:44Maybe...
22:45Don't die!
22:51Don't die!
22:52What?
22:54You don't like the dog.
23:01I forgot.
23:03I forgot.
23:04This dog is so scary.
23:06You don't want to tell me.
23:08You don't want to tell me.
23:09I'm going to tell you.
23:11I'm not...
23:13I'm not...
23:14You're not afraid.
23:17You're so cute.
23:18How can you kill her?
23:20I'm sorry.
23:26I'm sorry.
23:27I'm sorry.
23:29I'm sorry.
23:30No problem.
23:32Who wants me to pay you?
23:34You're too serious.
23:35You're too serious.
23:37The pain is worse.
23:39My legs are broken.
23:40My legs are broken.
23:41I don't know if I'm going to die.
23:43I'm going to die.
23:44You're so sick.
23:45You're so sick.
23:46You're so sick.
23:47You're so sick.
23:48I won't die.
23:49I won't die.
23:50For now...
23:51It's too late.
23:52You can stay alive.
23:53You're too late.
23:54I am sorry.
23:55Did you still be going to die?
23:58I can still stand up?
24:01Did you say this?
24:02No way?
24:03How would you say?
24:05It's too late.
24:06Your legs are so sick.
24:07You could tell me a nice information.
24:09You just stole me.
24:10You stole my toe!
24:11You stole my book my new own library.
24:13Your sword?
24:14He needs my new house.
24:15You just get my new house.
24:16My thoughts are you?
24:17Is it me, or is it her?
24:19I'm going to kill you again.
24:21I'm going to kill you again.
24:23Bye-bye.
24:25Bye-bye.
24:27Is it going to turn over?
24:29No, it's okay.
24:31The doctor's doctor has hit me.
24:33I can fix you.
24:35No!
24:37My mother!
24:39This is not the
24:41Christmas!
24:43This can be fun.
24:45It's so fun.
24:51Don't you understand the
24:54Christmas Eve?
24:57She looked for a crazy man.
24:59She doesn't care why she is so young.
25:01She said she was 2021.
25:03Her mother.
25:05She looked at me in her blood.
25:07She saw her husband.
25:09I don't know what the hell is going on.
25:39I'm not going to let the princess do my own
25:41I'm going to be a good choice now
25:43I'm going to be a good choice now
25:51Your eyes are getting close to my eyes
25:53I'm going to be a little bit
25:55How could he be a bad choice?
26:01He's not going to be a bad choice
26:03He's going to be a bad choice
26:05We all have to be a bad choice
26:07I can't be afraid of that, I can't be afraid of that.
26:10Who are you?
26:12This month ago, I went up to the mountain,
26:14and I found a lady in the road.
26:16The lady told me that the lady's name is the天煞孤星.
26:20If I was married, the country would die.
26:23But at that time, I didn't want to die.
26:27Who knows?
26:30If you're talking about this,
26:32the lady's name is the天煞孤星.
26:36It's just me.
26:39The天煞孤星 is just me.
26:44Oh?
26:45It's hard to tell you that you have to do with your relationship.
26:47It's all you have to do.
26:50Oh, my God!
26:51We're all being killed by her!
26:54I...
26:55Don't go!
26:57I see this woman is like the baby's name is the天煞孤星.
27:01We're far away from her.
27:03Okay, okay.
27:05I'm not sure if we can take the old lady's name.
27:08You're a man.
27:09You're a man.
27:10You're a man.
27:11Look at me.
27:12You're a man.
27:13I'm not a man.
27:14I'm not a man.
27:15You're a man.
27:16You're a man.
27:17You're a man.
27:18You're a man.
27:19You're a man.
27:20You're a man.
27:21You're a man.
27:22Oh, what?
27:23It's a man.
27:25Sian, let me go.
27:27We are all killing her.
27:29Today we will be able to take a good call.
27:34We are being betrayed.
27:35Not to hurt her.
27:36Let me let you.
27:39You're not.
27:40Let's just let you fight.
27:42Let me!
27:44Let us...
27:50Oh my god, I'm going to play with you!
27:57Oh my god!
28:01What's wrong with you?
28:04You're so good, isn't it?
28:07You're so good, isn't it?
28:10You're so good, isn't it?
28:12I'm not a good one, I'm saying it's true!
28:15I'm not a good one!
28:17You're so good!
28:19You're so good, isn't it?
28:21You're so good!
28:22You're so good!
28:24You're so good!
28:26Come on!
28:27Oh my god!
28:28You're so good!
28:30You're so good!
28:32He's so good!
28:33I'll go over him!
28:37Let's go ahead!
28:39Yes!
28:42Let's go!
28:44Let's go!
28:49Let's go!
28:50Let's go!
28:51Let's go!
28:52Let's go!
28:55Let's go!
28:56Let's go!
28:57And don't let anyone go!
28:58Let's go!
28:59Let's go!
29:00What's wrong with us?
29:01Oh my god, I'm not going to die!
29:06Oh my god, I'm so good!
29:07That's a good way.
29:09Oh!
29:11Oh!
29:13Oh!
29:15Oh!
29:17Oh!
29:19Oh!
29:21Oh!
29:23Oh!
29:25Oh!
29:27Oh!
29:29Oh!
29:31Oh!
29:33Oh!
29:35Oh!
29:37Oh!
29:39Yes!
29:41Please
29:47Oh!
29:49Oh
29:51Oh!
29:53Oh!
29:55Oh!
29:57Oh!
29:59Ah!
30:01Ah!
30:03Ah!
30:05Let's fight together!
30:07You want to fight me?
30:08My brother is the one who hurts me.
30:10He won't kill you.
30:11You know you're the one who hurts you.
30:13He's not going to die.
30:14You can't even help him.
30:15You can't even help him.
30:16You can't help him.
30:17You can't help him.
30:18I'm not like that.
30:20You can help him.
30:23Help him.
30:35Come on.
30:40Take it.
30:41I'll go.
30:42Go.
30:49The elders always look good for me.
30:51How can't I do this to my wife?
30:59You can't.
31:00Come.
31:05这 这萌萌闻着又臭萌营
31:12这 师父要拉肚子吧
31:15不想吃萌萌就拿钱买
31:17细纹馒头五百文一个
31:19肉包子一两一个
31:21哎 馒头正常你就一文钱
31:24他们就是照着牙医的身份
31:26明白了抢钱吗
31:27
31:27我可不能助到他们这气
31:29就是人太多
31:31我也不方便从空间拿食物
31:33祖母 我这里有银子
31:42我给大家买肉包子吃
31:44今天我就让你知道
31:47你永远都比不上我
31:49还是珍珠好啊
31:54不吃这个
31:57官爷 我要六个肉包子
32:01谢谢官爷
32:10李珍珠 你就好好笑吧
32:14然后只怕你哭死都没人理
32:16来了
32:22
32:26祖母
32:29祖母
32:31母汁好吃
32:32母汁
32:33真香啊
32:37站住
32:39你回来吃包子
32:41你回来吃包子
33:02太压了
33:02I'm not hungry.
33:03We're not hungry.
33:04We're not hungry.
33:05We're not hungry.
33:06We're not hungry.
33:07I'll take you to eat some food.
33:09Let's go.
33:15If they're too late, I'll take care of them.
33:20I'll take care of them.
33:21Mother.
33:23Mother.
33:24Mother.
33:25Mother.
33:26Your
33:54voice.
33:55Man.
33:55神主姐不是说了吗
34:01都是林青大害的
34:03不关我大哥什么事
34:04包子不给他就行了吗
34:06小妹闭嘴
34:07这事跟大嫂没关系
34:09以后再让我听见你说大嫂的坏话
34:11我就代替大哥教训你
34:12祖母
34:13以前大哥风光的时候
34:15大家一容俱容
34:16为何现在落魄了
34:17唯独我们二房没有包子吃
34:19自言没大没小的
34:21你这是在质问我吗
34:23算了吧
34:24只是苏儿不懂
34:26你们一家人
34:27为什么只有二房没有包子吃
34:29这穆儿腿要是能好
34:31日后说不定还能让我们脱困
34:54把包子给你们二房一起
35:10除非你修了这么多三年
35:15把包子给你们二郎一食 除非你们修了这个轻带
35:25我同意
35:33小妹 别胡闹
35:35我没胡闹 如果不修了她 我们吃什么
35:39二哥 你怎么了总是保护她 我才是你的妹妹 她就是个外人
35:44锦儿表妹说的对 难道你们要因为林青带一个人 让全家挨饿
35:50再说了 她本来就是个扫帚兴 她一个人会让所有人都倒霉的
35:56你想让全家都跟她一起倒霉吗
35:59珍珠姐说的对
36:05对 修了 林青带
36:06她就是个扫把兴 牛修了她 谁不想吃包子
36:10修了她
36:11我就能嫁给表哥
36:16我 我 我不想见她
36:19牛 我们走
36:21uh
36:34oh
36:39yes
36:40I don't agree.
36:43You're awake.
36:47You're awake.
36:49I'm going to bring you up.
36:53Oh, my God.
36:56You're awake.
37:01You're awake.
37:02You're going to be a big lady.
37:05Sorry.
37:06You're not sorry.
37:08It's okay with you, it's okay with you
37:10Maureen, what do you mean?
37:13You're with her!
37:14We're all wrong with these girls!
37:16That's right!
37:17I'm sorry!
37:18I'm sorry for her!
37:21Maureen, if you take care of her,
37:24it's not possible that you can meet the better women.
37:29What?
37:30The better women?
37:32Just you?
37:35Maureen, what do you think?
37:38We need to go to the house today.
37:40If we are to go to the house today,
37:42we will be a family.
37:43Good family!
37:49At the time ago, I was the king of government.
37:52I couldn't keep you with the king of your father.
37:54We want you to be with the king of the king of the king.
37:57We must be with the king of the king.
37:59Let's not get the king of the king.
38:01What are you doing?
38:02We must not have a king of the king.
38:05还要逼着他休妻 还好意思说是一家人
38:10诸位长辈是执意要我休妻 对吗
38:15你啊 都说句话呀
38:17是呀
38:19我原不是我们逼你 已经到如今能供家族遭难皆是因你
38:30倘若我执意不休妻的吗
38:35那就别怪 祖母无形 不管阿长了
Comentarios

Recomendada