Passer au playerPasser au contenu principal
  • il y a 6 heures
مسلسل الاعراف الحلقة 50 مترجمة
مسلسل الاعراف الحلقة 50 مترجمة
مسلسل الاعراف الحلقة 50 مترجمة

Catégorie

📺
TV
Transcription
00:00:00المترجم للقناة
00:00:30المترجم للقناة
00:01:00المترجم للقناة
00:01:30المترجم للقناة
00:01:32المترجم للقناة
00:01:46المترجم للقناة
00:01:50المترجم للقناة
00:01:54المترجم للقناة
00:02:00المترجم للقناة
00:02:04المترجم للقناة
00:02:34المترجم للقناة
00:02:36المترجم للقناة
00:02:38المترجم للقناة
00:02:40المترجم للقناة
00:02:42المترجم للقناة
00:02:44المترجم للقناة
00:02:46المترجم للقناة
00:02:48المترجم للقناة
00:02:50المترجم للقناة
00:02:52ترجمة نانسي قد ترجمة نانسي قنقر
00:03:22ترجمة نانسي قنقر
00:03:52ترجمة نانسي قنقر
00:04:22ترجمة نانسي قنقر
00:04:51ترجمة نانسي قنقر
00:08:01براktım
00:08:03kalbimin
00:08:04kapılarını
00:08:07sen yerini
00:08:13yadırgayan
00:08:14ürkek bir yaraya
00:08:16dönüşüverdin ya
00:08:19kalbinde
00:08:20ben kabuk
00:08:22bağlayıp da
00:08:24gitmesin diye
00:08:26kanatıp durdum
00:08:28seni düşlerimde
00:08:30sen yarat olsan
00:08:33kal hep böyle kal
00:08:35ne olur hep böyle
00:08:37kal benim içimde
00:08:40ben
00:08:41bilirim ki senin
00:08:43her halin bana
00:08:45yaradanından
00:08:48hediye
00:08:49hallatma
00:08:52cannons
00:08:53boz
00:10:59شكرا
00:11:33موسيقى
00:13:43، أين أنتبعوا شكرا ولقاً آaroة،
00:13:48م diplomaوكوي،
00:13:50، ،والشوارك،
00:13:51،حبًا،
00:13:53، غلطت بعض الفيتاة،
00:13:54، هل سميتم؟
00:13:57مقاطة ،
00:13:58، ،اعداء تعرفش،
00:13:59،حيظهما،
00:14:02،
00:14:04،
00:14:06،
00:14:07،
00:14:08،
00:14:09،
00:14:11،
00:14:12كان لتشغيل حظتنا.
00:14:23مصحون من الخويق لك.
00:14:26وساملتها حالي.
00:14:31محاولة، انتصار الوقت للنفعget.
00:14:38عمل.
00:14:39موسيقى
00:15:09موسيقى
00:15:39موسيقى
00:15:41موسيقى
00:15:41موسيقى
00:15:44موسيقى
00:15:52موسيقى
00:15:53Bence kaçtı
00:15:54Ne diyorsun aslısı?
00:15:57Niye kızıyorsun ki?
00:16:00Kötü bir şey mi söyledin?
00:16:02Fırsatını buldu
00:16:03Çekip gitti
00:16:04Büyük ihtimalle de geri dönmeyecek
00:18:07نزير
00:18:09نزير
00:18:11نزير
00:18:13نزير
00:18:15نزير
00:18:21نزير
00:18:23نزير
00:18:29نزير
00:18:31نزير
00:18:33نزير
00:18:35نزير
00:18:37نزير
00:18:39نزير
00:18:41نزير
00:18:43نزير
00:18:49نزير
00:18:51نزير
00:18:53نزير
00:18:55نزير
00:18:57نزير
00:18:59نزير
00:19:03نزير
00:21:37يا عرصة öyle
00:21:42evet
00:21:43ama Malik buraya ilk
00:21:47شفر olarak başladı zaten
00:21:48öyle işe alındı
00:21:49ama
00:21:52Nermin ve Müzeyyan dışında
00:21:54herkes
00:21:55aramasıyla gidip geliyor
00:21:56ya zaten
00:21:59onların da
00:22:00doğru düzgün dışarı çıktığı yok
00:22:01sanki Malik
00:22:04boş gezenin
00:22:05boş kafası gibi
00:22:06onunla konuşmalısın
00:22:09sana yardım etsin
00:22:12eyvah
00:22:14annen geliyor
00:22:16bizi birlikte görmesin
00:22:17çık çık
00:22:17merhaba
00:22:28şey tatlı ister misiniz
00:22:31ben yaptım
00:22:32yok istemem sağol
00:22:34kötü bir şey mi oldu
00:22:38biraz üzgün görünüyorsun
00:22:41Mercan Hanım
00:22:42ortalıklarda yokmuş da
00:22:43ona biraz öyle
00:22:44kafam takıldı
00:22:45ya
00:22:47kızın mutluluğuna
00:22:53sevinemeden
00:22:54Mercan Hanım'ın
00:22:54derdini düşmüşsün
00:22:56kötü bir şey yoktu
00:22:58merak etmeyin
00:22:59ne mutluluğun
00:23:02ne diyorsun sen
00:23:02kızının üretinden
00:23:05bahsediyorum
00:23:06yüzük taktı ya
00:23:07ne yüzüğü canım
00:23:08yok öyle bir şey
00:23:09nereden çıkardın
00:23:10böyle bir şeyi
00:23:10ha
00:23:15saklamaya mı
00:23:17karar verdiniz
00:23:17tamam
00:23:19sorun değil
00:23:19ben kimseye
00:23:21söylemem
00:23:21ama şey
00:23:23çiçek bana biraz
00:23:26ters davranıyor da
00:23:27benim yerime de
00:23:29tebrik edersen
00:23:30olur mu
00:23:31sen ne demeye çalışıyorsun
00:23:33açık açık
00:23:34söylesene
00:23:35ne yüzüğü
00:23:36ne murvetü
00:23:37ne mutluluğu
00:23:37ne diyorsun sen
00:23:38ya
00:23:39ne bileyim
00:23:40çiçeğin parmağında
00:23:43yüzük görünce
00:23:44ya
00:23:46sana sürpriz mi
00:23:50yapacaktı
00:23:51ben galiba
00:23:53şu an pot kırdım
00:23:54çok üzgünüm
00:23:55eee
00:24:01Namine Hanım
00:24:03su getirmemi
00:24:03istedi de
00:24:05annen
00:24:12reed
00:24:19reed
00:24:40reed
00:24:41يجب أن تحصل في الواجب داخل الكبير ان الواجبت لديه
00:24:48يجب أن أعطم الناس
00:24:59في الواجب اليوم
00:25:02نعم
00:25:05Ting
00:25:10مدرسلسل ريزي Rankin
00:25:12فقط
00:25:13مدرسل الشرط الم Pietارغة
00:25:17انتريك المثال
00:25:19ينتريك
00:25:22تظير
00:25:23كان للعمر
00:25:27ما بترسل
00:26:38شكرا
00:29:26شكرا
00:32:46في القناة
00:32:48موسيقى
00:33:02موسيقى
00:35:16موسيقى
00:35:22موسيقى
00:39:38الچيك
00:39:45enters المشاكة
00:39:46من خوة الد decision
00:39:49الهاب
00:40:05س 다시 القناة
00:40:08.
00:40:09.
00:40:25.
00:40:33.
00:40:36.
00:40:37.
00:42:52لماذا ي inglés؟
00:42:54أَن تُعِجُنَّ لأكتبت خاصة، ليسوا أستمراراً قطعاً تلكمي
00:42:56أنتظر الأولى أن تنزل صحاً تنزل
00:42:58أَن تبهعوني أنا أستمراراً
00:43:10أستمراراً الأمر يمنت بسرعة الآن
00:43:12لماذا يمكن؟
00:43:15نعم
00:45:13اiana
00:45:14انا
00:45:19اتص tabii
00:45:24ان تبراح
00:45:25اوه
00:45:26ايسا
00:45:26اعمالان
00:45:31اعمالان
00:45:31اعمالان
00:45:33اعمالان
00:45:39اعمالان
00:45:41اعمالان
00:45:42المترجم للقناة
00:46:13Dur
00:46:13Biraz geri sar
00:46:16Dur
00:46:19Bak buradan bir araç çıkıyor
00:46:23Demek ki ormanlık alanında bir yol var
00:46:29Ulan biz bütün gece boşu boşuna
00:46:31Manoyoldan nereye gitti bu taksi diye araştırdık
00:46:33Ormanlık yola girmiş
00:46:35Aynen öyle
00:46:38Bu çıkan aracı görmeseydik anlaşılmayacaktı
00:46:43Haritalan bakalım be
00:46:44Yanlış hatırlamıyorsam bu bölgede 3-5 tane fabrika
00:46:55Bir tane eski depo bir de 3-5 tane terkilen bir şey var
00:46:57Hiç kimsenin haberi olmayacak
00:47:21Hiç kimsenin merak etme
00:47:23Ne yaptınız bütün gece burada mıydınız
00:47:30Burada gittim
00:47:31Ne oldu bir şey bulabildiniz mi
00:47:33Yok henüz bir şey yok anan
00:47:38Zaten bir şey bulursak haberiniz olursun
00:47:40Merak etme
00:47:40Altyazı M.K.
00:47:50Kimsiniz siz
00:48:19Yüzünü göstermeye bile korkuyorsun değil mi
00:48:23M.K.
00:48:24M.K.
00:48:25M.K.
00:48:26M.K.
00:48:27M.K.
00:48:28M.K.
00:48:29M.K.
00:48:30M.K.
00:48:31M.K.
00:48:33M.K.
00:48:34M.K.
00:59:09اتش
00:59:14اتش
00:59:21مركن
00:59:24مركن korkma buradayım
00:59:26dayan kurtaracağım seni söz veriyorum
00:59:28ne istiyorsanız bana yapın
00:59:35bırakın onu
00:59:37bırakın
00:59:38bırakın
00:59:39مركن dayan
00:59:41dayan
00:59:42bırakın onu
01:00:07hayır مركن
01:00:08مركن
01:00:10مركن
01:00:41bayan
01:00:432
01:00:453
01:00:474
01:00:485
01:00:499
01:00:509
01:00:529
01:00:55المترجم للقناة
01:01:25المترجم للقناة
01:01:55المترجم للقناة
01:02:25المترجم للقناة
01:02:55المترجم للقناة
01:02:57المترجم للقناة
01:02:59المترجم للقناة
01:03:01المترجم للقناة
01:03:03المترجم للقناة
01:03:05المترجم للقناة
01:03:07المترجم للقناة
01:03:09المترجم للقناة
01:03:13المترجم للقناة
01:03:15المترجم للقناة
01:03:17المترجم للقناة
01:03:19المترجم للقناة
01:03:21المترجم للقناة
01:03:23المترجم للقناة
01:03:25المترجم للقناة
01:03:29المترجم للقناة
01:03:31المترجم للقناة
01:03:33المترجم للقناة
01:03:35المترجم للقناة
01:03:37المترجم للقناة
01:03:39المترجم للقناة
01:03:41المترجم للقناة
01:03:43مرحبا...
01:03:44بإمنا طبايا النابل nesse syndrome...
01:03:46بإمنا طفيش والسوق النابلica
01:03:53لا، لا شديدا مهلي عمفهم...
01:03:55هذا شديداً لستele mı?
01:03:59بإمنا طبايا النابلعة ت przykładه مهليك وتمينه كاممل...
01:04:05بالدと思います من أوضع البعiller بالإخها أنّٰ من synagogue وأ בא�ように يفعله مهليك وتمينه.
Commentaires

Recommandations