Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Oh
00:08Oh
00:10Yes
00:12Oh
00:14Oh
00:16Oh
00:18Oh
00:20Oh
00:22Oh
00:24Oh
00:28Oh
00:30Oh
00:36Oh
00:38Oh
00:40Wow
00:42Oh
00:44Oh
00:46Oh
00:48Oh
00:50Oh
00:54Oh
00:56Oh
00:58I have to kill our own eyes.
01:01Please, the Lord, please do not continue to do this.
01:08You have to be the only one who has loved it.
01:11You can be the only one who has loved it.
01:20My own love is my own way.
01:24I don't think I'm going to do this.
01:35If he was loud and loud,
01:37then you will die before he died.
01:44Only you,
01:45that's why I'm going to kill him.
01:54Young God
01:56Young God
01:58No fun, I just won't give you
02:00Young God
02:07I don't know
02:09I don't know
02:10You don't know
02:13You don't know
02:16You don't know
02:20I don't know
02:22Oh
02:24oh
02:26oh
02:36Oh
02:38Oh
02:40Oh
02:42Oh
02:44Oh
02:46Oh
02:50Oh
02:52花行这一日
02:53妹妹
02:57你不禁试试
02:58等会儿就让姐姐先选
03:00姐姐一定把最好的运术
03:02留给你
03:04上一世我获得的运术
03:07是一开多宝
03:09柳轻轻拿到的是介护生子
03:11她利用自己的运术
03:13对我百般陷害
03:14让我收万人托
03:16这次我一定要先抢到
03:18介护生子之术
03:19绝不能再任她百步
03:21这次变成了一个魔法?
03:23来!
03:27我这个瘟囊分娩怎么突然变了心子?
03:33竟然是炫耀剑化,有了这个,我可以将任何兽种排名进化为上古神兽
03:48是剑弗生子的?
03:50That's fine.
03:51You don't need to take care of yourself.
03:53You don't need to take care of yourself.
03:56What do you mean?
03:58It's...
03:59...
04:00...
04:01...
04:02...
04:03...
04:04...
04:05...
04:06...
04:07...
04:08...
04:09...
04:10...
04:11...
04:12...
04:13...
04:14...
04:15...
04:16...
04:17...
04:18...
04:19...
04:20...
04:21...
04:22...
04:23...
04:24...
04:25...
04:26...
04:27...
04:28...
04:29...
04:30...
04:31...
04:32...
04:33...
04:34...
04:35...
04:36...
04:37...
04:38...
04:39...
04:40...
04:41...
04:45Is龍族太子來了?
04:47獸人以龍族為尊
04:48好運年與龍族結合
04:50只要可帶下下一代獸人王
04:52請龍族太太先選
04:55白酒川
04:56是一世絕不嫁的
05:07我該如何拒絕白酒川
05:09還能不暴露我重生的事?
05:15我該如何拒絕
05:22為主一而在三而三女外出身
05:25我該如何拒絕
05:26我該如何拒絕
05:28你願意做我的龍族太子妃嗎?
05:40她今和情世絕對不一樣
05:42柳小丸根本就是個骯髒的女人
05:46就算你是種渾身解數
05:48我絕不會拒絕
05:49就算是龍族太子
05:50也不能隨意侮辱好運年啊
05:52就是
05:53就是啊
05:55各位
05:56我的天賦是預知之術
05:57我已預知柳小丸將來
05:59會彈下一些不入流的劍處
06:01什麼?
06:02她就是個紅杏出牆的藏妇
06:04誰娶她
06:05就等著悖綠
06:07白酒川根本就不會預知未來
06:10看來她有創生的
06:11龍族太子說的可是真的
06:13你的妹妹
06:14真的是如此水性揚花之輩
06:16妹妹
06:17我本想聽你隱瞞的
06:19可是沒想到
06:20龍族的太子殿下
06:22早已將你看穿
06:23這讓我說心什麼才好呢
06:25在沒有畫形之前
06:27你連路過一條狗
06:28都要對著她搓手弄滋
06:30想吸引她的助手
06:32
06:33真沒想到
06:34這柳小丸看起來如此清楚
06:36卻這麼不堅定
06:37喜歡亂玩是吧
06:39下次我就開個獸人舞會
06:41當中讓你玩來給我看看
06:43空了
06:44放開
06:45大喜的日子
06:46別當我選廢了
06:47白酒川
06:48雖看中血脈
06:50但我更在乎名手
06:51我只會去青青這樣乾淨的
06:54從此以後
06:55我就是龍族尊貴的太子殿
06:58妹妹
07:00我已經選好出去了
07:02現在
07:03趕緊去
07:04柳小丸
07:05既然正經獸人看不上你了
07:07那跟我回去吧
07:08我是開青樓的
07:09就我那裡吧
07:10你想要什麼樣的
07:11我都可以滿足你
07:12
07:13別看
07:14我只是一條燃蛇
07:15功夫
07:16不比他們農人差
07:18柳小丸
07:19你若是能結身自好的人
07:20我不建議收你回去
07:22當個農婢
07:24妹妹
07:25你還是快點選夫吧
07:26這太子殿下
07:27你如今絕技是配不上了
07:29就你現在這名聲
07:31能有獸人不嫌棄你
07:33就不錯了
07:37我柳小丸的夫君
07:39這世間只有一人敢當
07:41他就在那裡
07:43獸人王
07:54那獸人王都是幾千歲的老頭子了
08:07都快死了
08:08這樣殘暴的王早就該死了
08:11聽說啊
08:12他現在只是靠著掠奪獸丹的邪術
08:15吊著一口氣
08:16未來的王只能是龍族
08:19他們看不起獸人王
08:22可只有我知
08:23他並非如傳聞中那般
08:26站住
08:27千哥不說你為他叫雜主
08:28活人也是浪費糧食
08:29不如給咱哥幾個三個牙控
08:32
08:33別跑
08:35我看你往哪裏跑
08:36我們都是獸人
08:37咱可同類殘殺護士
08:38這次死了
08:39死了浪費了
08:40不如給咱哥幾個生幾個娃子吧
08:42別跑
08:43別跑
08:44別跑
08:45別跑
08:46別跑
08:47別跑
08:48別跑
08:49別跑
08:50別跑
08:51別跑
08:52別跑
08:53別跑
08:54別跑
08:55別跑
08:56別跑
08:57別跑
08:58別跑
08:59別跑
09:00別跑
09:01別跑
09:02別跑
09:03一路
09:13一路
09:18
09:20一路
09:23一路
09:25一路
09:27
09:28一路
09:30一路
09:31一路
09:32万寿之玉之术
09:35他是寿人王
09:37小女谢寿人王相助
09:40感谢我
09:42天道慈悲
09:43每一个寿人都有活在寿人
09:45一个有大爱的寿人王
09:48绝不是像他们说的那样
09:50而且他的血脉包容万足
09:52和他情儿
09:53什么寿者都可能淡下
09:55也有助于我眼光轻轻的栽造
09:58淡下神兽
09:59我还真敢去啊
10:04我倒要看看
10:06如何被寿人王羞辱
10:08寿人王
10:15小女被人诬陷
10:17如今整个寿人大陆
10:19再无小女的容身之处
10:21还请寿人王收留
10:22别以为躲进万寿山宫就可以高枕无忧
10:25就算寿人王是个老头子
10:27我看也绝对不会看上你这个浪妇
10:30这有小婉真是有点积不择实了
10:35别寿人王的主意赶紧
10:37有小婉
10:38别自询欺负
10:40
10:41我看你分明是想借寿人王
10:44可带下百兽的有头出去偷心
10:47果然还是改不了骨子里的银子
10:50寿人王
10:52我这个妹妹可是想着嫁给你呢
10:55不过你可千万要看好她
10:58这一不小心
10:59她就可能会带下别人的孩子呢
11:02我对你也信不信
11:04退下
11:05她就像着潘龙缝丝
11:14你不要自知这么难
11:16你一个对着狗都能发情的骚乱
11:18还想当我们寿人一族的王妃
11:20你是真敢想啊
11:22我看还是跟我们回青楼吧
11:24我肯定让你当筹牌
11:26寿人王
11:29I know you have saved many children.
11:32I don't want to be the king of the king.
11:34I want you to be able to help them.
11:38The king has been given to you.
11:42The king has been ruined.
11:44If you don't want to be killed,
11:46I will be the king of the king.
11:49You are clear.
11:51The king is alive.
11:54The king is alive.
11:57The king is crazy!
11:58The king is entitled to the king of the king!
12:01The king is alive!
12:03I will not be recognized.
12:05The king!
12:08The king!
12:09The king!
12:12The king!
12:14The children will be in love with me.
12:17Go in there!
12:18The king!
12:20I am not!
12:21Yes, I am.
12:23I will not see my death here.
12:25I will not be able to die here.
12:27You are so angry.
12:29You have to be scared.
12:31I want to kill you to kill you.
12:33How?
12:35You see that the king is higher?
12:37Do you think the king of the king would be for you?
12:41As you know, the king is a young man.
12:45How can you beat the king of the king?
12:49You are so angry.
12:53You are not angry.
12:55You are not angry.
12:57You are not angry.
12:59Oh
13:15I
13:17I
13:19I
13:51It's so good!
13:53It's so good!
13:54It's so good!
14:01I have to do something for you.
14:02In this period, you won't be able to take care of your children.
14:05Otherwise...
14:06You're dead!
14:07You're dead!
14:09You're dead!
14:14Let's go and play.
14:15I'll eat for you for a while.
14:17Thank you!
14:18Let's go!
14:21You're dead!
14:23It's dead!
14:24You're dead!
14:26You're dead!
14:28I'll be back!
14:29You're dead!
14:30I'm dead!
14:31I'm dead!
14:32I'm dead!
14:33I'm weaker!
14:34醒醒
14:36玉树
14:38血脉进化
14:40醒醒
14:46醒醒
14:48醒醒
14:50醒醒
14:52醒醒
14:54醒醒
14:56醒醒
14:58醒醒
15:00醒醒
15:02醒醒
15:04醒醒
15:06醒醒
15:08痴人
15:10痴人
15:12痴人
15:14我的好妹
15:16你现在一定吓死了吧
15:18痴人缠子
15:20痴人缠子
15:22只需十日
15:24痴日之后
15:26痴人缠子
15:28痴人缠子
15:30痴人缠子
15:32Now, my child is already designed to be a神獸.
15:36To kill the神獸, he will be able to die.
15:40For the past few years, you owe me.
15:42For the past few years, I will give you a hundred hundred times.
15:49Today we are going to produce.
15:51When I will produce the神獸, I will be able to produce the神獸.
15:55I will be able to explain to the獸人王.
15:59Oluwens!
16:02Oluwens!
16:05I saw you and the獸人 chia sot.
16:07I will see you in a moment.
16:09You will not really hurt the獸人's blood.
16:12It's not.
16:13The獸人 is losing weight.
16:14If he gets stuck to me, he will be able to break me out of my body.
16:18At that point, you will be able to terminate me.
16:21Oluwens!
16:22Why do I go out?
16:23Oh, I can't let the dragon get into the sea.
16:30The獸人王如果連自己的妻子也管不好,
16:35就如何管理好獸人一族?
16:37不如快快讓位吧!
16:39快快快快快!
17:01Iowa!
17:05你們看噓者,這個賤人果然懷孕!
17:08oh
17:38This is me and the獸人王 of the children.
17:41If you have killed the獸人王 of the children,
17:44you will be able to kill you.
17:50I have been using the劍甫's life.
17:52How could he be a dead man?
17:54He is definitely a dead man.
17:58This is only 10 days.
18:00It's just so big.
18:01Only the children of the children will grow so fast.
18:03You have to use the dead man's life to build a dead man.
18:06I am truly into drowning.
18:09I am by the president.
18:11You know, I was a dead man.
18:12You're not saying his head is a lord.
18:15I will see you bone care for yourself.
18:32You thought it was a good thing to hold you?
18:35What do you want to do?
18:37Today I will see you
18:39What kind of a creature in the body?
18:44Don't let me go!
18:46Don't let me go!
18:48Don't let me go!
18:51Don't let me go!
18:53Don't let me go!
18:55Don't let me go!
18:57Don't let me go!
18:59Don't let me go!
19:01Don't let me go!
19:03That's the real thing
19:05You have to do anything?
19:06Is it a real thing?
19:07Don't let me go!
19:21You're a female!
19:23You're a human being!
19:24Don't let me go!
19:25You must destroy all sorts of animals.
19:29I am still alive.
19:31I have nothing to say about you.
19:33I am a king.
19:35I am a king.
19:37I am a king.
19:39I am now like this.
19:43I am not even a person.
19:45You're a fool.
19:47You're a fool.
19:49You're a fool.
19:51You're a fool.
19:53You're a fool.
19:55Let me.
19:57Leave me.
19:59I am you.
20:09Elle me,
20:11you're a fool.
20:13You're a fool.
20:15I'm going to be a fool.
20:17Let me talk to you.
20:19I'm not sure.
20:21Who is your son.
20:23Who knows?
20:25It's very clear to me.
20:27The lord, he still wants to marry me.
20:30It looks like he won't accept it.
20:33I'll leave you alone.
20:34Today, I'll let you die and your king.
20:55I'll leave you alone.
21:00Don't let me die.
21:02Is this a king?
21:25I will.
21:29Who are you?
21:30You can't with me?
21:32Don't you.
21:33You killed the middle of fift Morciana?
21:36He couldn't defend himself again.
21:38You're just kidding and then he will survive andolsh morality.
21:44?
21:47I don't like you, beaten the old fifties.
21:50You killed therice.
21:51It's just the獸人王
21:58The獸人王 is a few thousand years old
22:00dead of the old man
22:03This is a pretty good boy
22:06How could he be the獸人王?
22:09If he is the獸人王
22:10Then I am not the獸人祖
22:15I am proud of
22:17I am proud of
22:18The man is proud of his brothers
22:21He is still worthy of the獸人?
22:23He is the獸人王
22:24You know I am the one who?
22:26I am the獸人王
22:27The獸人王
22:29The獸人王 is not allowed
22:30He is named
22:31A man of the village
22:32Therefore, the獸人王王 is be considered
22:33The獸人王 is the獸人王
22:35He is a los village
22:37He is the king of獸人王
22:38The two better guys think
22:40How could they share the獸人王?
22:41How hard can he figure out the獸人王?
22:42How can he be the獸人王?
22:43I am convinced
22:45It's not peux
22:46What are you going to do?
23:16You're a fool!
23:18But what are you going to do with them?
23:22I'm gonna take a look at him.
23:28You have to be the one who is the one who is the one.
23:30Why are you always trying to make a difference?
23:35Do you have any luck with your twin?
23:39Is the one who is the one who is the one who is the one who is the one?
23:41Why do you have the one who is the one who is the one who is the one who is the one?
23:46If you are the kenton king, you will be raped by the king, and will be deceived by the lord.
23:53You were always wearing a mask, you wouldn't be forced to take a face in front of me.
23:59You are the king of kenton king.
24:04You will be raped by the king of the king.
24:05You won't be raped by the king of the king.
24:11You will be raped by the king of the king.
24:15The Lord is dead.
24:16My children are being buried.
24:18I'm so angry.
24:20We are going to get this?
24:22How can the Baldwyr王 be ill?
24:25The Baldwyr王.
24:26The Baldwyr王 is Baldwyr.
24:27Is that you don't care?
24:29I don't know you.
24:30The child is...
24:31That's the Baldwyr王.
24:32You can't take those from you.
24:34You can see.
24:36This is the Baldwyr王's time to be dead.
24:39This is the Baldwyr王.
24:41This is the Baldwyr王.
24:42You're not a 1981.
24:43You want me to cry?
24:45you see this son?
24:47The man you still don't know
24:49My brother is coming to you
24:51at the end of the soon day
24:53she's got the son of the son
24:55and gave her a son of the son of the son
24:58She isn't a son
24:59but she is the son of a monk
25:01But you and I will see this son
25:03Are you from the where to come from?
25:10I'm just saying
25:11You are not the one who will be haổi of you this is your own man.
25:16Why should I know that?
25:17It is just a man and he is safe.
25:20Today he is going to live in a small room.
25:22And don't know what he will be living in the antichircumse or whatever.
25:26He is going to leave a room before and he is chewing with a garbage dump.
25:34Say.
25:35dungeon Jr.
25:36Have kept hispray for me.
25:39You have to believe me!
25:42The only thing I have done is to be able to believe in the king.
25:45But I don't believe in the king.
25:47Why do you believe in the king?
25:49The king! You have to believe me!
25:51I didn't do anything so much in my life.
25:54I was able to give him the king of the king.
25:58You have to be able to believe in the king.
26:01You have to be able to believe in the king!
26:02The king!
26:04You have to believe me!
26:10You will be able to believe in the king of the king.
26:13Stop!
26:22Was it was the end of the king?
26:24He has been a counten starting to find the king.
26:27I can't believe you.
26:57也不敢是如此丁尖的蜀仁啊
26:59她不是蜀仁 是神圣国仪
27:01都到现在了 你还满口谎吗
27:06但我们都是瞎子吗
27:08你生下蜀仁 是我们亲眼所见
27:11你还想狡辩
27:12如果你真的是蜀仁王
27:15你就该亲手杀了这个贱妇
27:18你在脚枯做事
27:22蜀仁王如果管不住这个道夫
27:24那不如就退位吧
27:26孟蜀
27:30孟蜀
27:43不管
27:44jcie whence sem开场
27:48
27:49殿下 走吧
27:53殿下 走 走iler
27:54Go, go, go.
27:58The King of the King, you just wait for me.
28:01The King of the King of the King is the King.
28:04At the time, the King of the King will be the King of the King.
28:12Give me a look at the light.
28:16He's not the King.
28:17He's truly a神.
28:19But now he's still small.
28:21He's not strong.
28:22I'll tell you to believe me.
28:23I know.
28:25Let me see.
28:34Do you really believe me?
28:39My mistakes are my mistakes.
28:44My mistakes are my mistakes.
28:47But the children are no longer.
28:49I thought you would be able to marry your children.
28:51But we haven't been in the same place.
28:55But I can't believe you.
28:57I really don't want to forgive you.
28:59It was the King of the King who gave me the King of the King of the King of the King of the King of the King.
29:02I don't want to forgive you.
29:04I don't want to forgive you.
29:05I don't want to forgive you.
29:06I will see you in the same place.
29:08I can find you in the same place.
29:10We can also have such a power of the King of the King of the King?
29:14I just curious.
29:18柳卿卿的运输是借负生辞,那你的运输是什么?
29:25我的运输是血脉进化
29:28血脉进化
29:30有寿年齐壮如羊,久尾四而其不再来,其名曰薄一,果真是神兽
29:46这个孩子原本是柳卿卿和蜀人狗和所大,是他用借负生子的运输想要嫁祸给我,最后被我用血脉进化的运输,进化成了神兽博弈
30:01此运输乃天道此下,想必应该是补偿你过去受的逃互处
30:07您都知道了
30:09如果我能早一点知道的话,可能就不会受这么多委屈
30:16上一世,我还没有划刑成功,就嫁给了龙族太子
30:22又轻轻,他用借负生子的运输,一次又一次的陷害我
30:29他用借负生子的运输,一次又一次的陷害我
30:35害我生下一窝又一窝的下等兽人,白九川他不相信我,最后将我折磨至死
30:42最后将我折磨至死
30:46都过去了,你放心,从今往后,有我在,他们谁都不能伤害你了
30:54你诞下神兽,对兽族有功,说吧,想要什么奖励
31:01我想要,为您诞下寿子爱
31:07红尘就续续续续续续续续续续续续续续续续续续续续续续续续续续续续续续
31:14容情深深深深深
31:18不行,你还没有完全恢复
31:21我们好蕴脸,不需要恢复
31:27我们好蕴脸,不需要恢复
31:29我们好蕴脸,不需要恢复
31:39我们好蕴脸,不需要恢复
31:41Do you want to give me a gift for you?
31:44You can become a beast of a beast.
32:01If we are together, we will be together.
32:06We will be able to win a beast.
32:11I want you to shine.
32:16I want you to shine.
32:21I want you to shine.
32:28I'm not sure how you will shine.
32:31Ready?
32:36I'm going to get back to you.
32:38I'm going to get back to you.
32:40
32:42
32:43
32:44
32:45
32:46現在
32:47是真的不行了
32:48你的肚子
32:50難道
32:51我們好運連獸運只需一夜
32:55
32:56我們有屬於自己的孩子了
32:58真的
32:59我們的孩子
33:04紅手
33:05紅髮如珠雀
33:07頭身雙腳
33:08後為棱身
33:09有四腳
33:10Is it白泽?
33:12Is it白泽?
33:14Is it白泽?
33:16Is it白泽?
33:18Is it白泽?
33:20白泽都是伴随着明金僵士
33:22一定是您愛護獸人感動到上天
33:24看來
33:26是時候該歸位了
33:28歸位?
33:30幾千年前我下凡利己
33:32正好碰到獸人王暴力雄殘
33:34於是我便用神力將其斬上
33:36因此我也受到了天道責防
33:39困在此地多年
33:41前幾日你上門求假之時
33:43正是我獸神化仙的關鍵時期
33:45我出門閉關
33:47也是為了化仙
33:49您不是獸人王
33:51那你是誰?
33:57無奈天地
34:03愧不得他會如此多的神了
34:05我只是想找獸人王當靠山
34:07沒想到卻找到了三界最大的靠山
34:10我這就回天界
34:12照稿三界
34:13封你為帝后
34:14封我們的孩子
34:15為新的獸神
34:16是不是太急了
34:18幸福
34:19他們若是回來
34:20我怕是無力反抗
34:23放心
34:25這結界
34:26是天界的大武器
34:27獸足無法
34:29足以保護你和我們的孩子
34:31安心仰丹
34:32我可怕就回
34:45殿下
34:50這個獸人王
34:51你能請對我下這麼重的手
34:53只是不把我龍祖放在眼裡
34:58殿下
34:59我那個妹妹啊
35:00此刻應該已經有了獸人王的血脈
35:03若是他們誕下胎兒
35:05成為新人的獸人王
35:07那我們龍祖
35:08豈不是要對他們的孩子
35:09捕手成塵
35:13老祖
35:14龍祖本就應該是百獸之手
35:16可現在那個獸人王
35:17不僅沒有了將死之狀
35:19反而越來越年輕
35:20怕不是還要佔據獸人王之位
35:22幾千年啊
35:24我已是天界之人
35:26插手凡間勢
35:28怕是不好啊
35:30難道你就忍心看著我們龍祖後人
35:32被這個砸的欺辱嗎
35:34把我打死了不要緊
35:36可惜我龍祖一脈
35:38窮無出刀之日
35:39就徹底消亡了呀老祖
35:42罢了
35:44看來
35:45是要老夫出手了
35:47龍祖本
35:49你竟敢讓我當眾獸人
35:51這一次
35:52我一定要抓住機會
35:54在我的神圖活潑
35:56一個字都不許亂說
36:13否則扒了你的屁
36:14沒事
36:15沒事
36:16沒事
36:17呵呵呵
36:18呵呵呵
36:19呵呵呵
36:20又怨了
36:22六小五
36:24現在這個炎
36:25是你的了
36:26是你的了
36:31你不是
36:38柏依乖
36:39妙妾
36:41今天怎麼還不劃行啊
36:43弟弟還沒到劃行的時間呢
36:45柳小婉
36:46黃龍仙君假的
36:47還不速來迎接
36:48我害怕
36:49我害怕
36:50我害怕
37:02我害怕
37:03放心
37:04父王林總是布下了潔氣
37:05他們是進不來的
37:06我的好妹妹
37:07即便你們布下了防禦獸族的潔氣
37:10可你們萬萬沒想到
37:12這位仙君乃是仙剑高
37:16你們快藏起來
37:17他們的目標不是你們
37:18只要你們不發出聲音就行快
37:20
37:21
37:22
37:43才敢讓你的野種出來見人
37:52我的好妹妹可真是厲害
37:55已經嫁與獸人王為妃
37:57居然還敢敢
37:59本來我以為
38:00花大其詞
38:01沒想到世間
38:03就這麼如此骯髒的賤人
38:05仙君你看
38:06這個
38:07就是他與蜀人苟和生仙的見證
38:10別動我的孩子
38:12給我
38:19放開
38:20放開
38:21傻神獸
38:22你怎麼會站在身旁
38:23小王林
38:29你修要在妖炎獲入蒙篇中人
38:31今日
38:33我便讓你親自吃了你的野種
38:36放開我孩子
38:37這小老鼠
38:40The monster is like a beast.
38:42It's a colossus.
38:44Your Highness really hurts.
38:46Let me take a look.
38:48The monster is a beast
38:50and your handsome human.
38:52You should be a beast.
38:54You should not be.
38:56Tohu is a beast.
38:58I am a beast.
39:00I am a beast.
39:04How have you been.
39:08啊 啊 啊 啊 啊!
39:21某人王!
39:23俺们出来剑本仙君!
39:25以捷取这样的贱人为妻!
39:27俺们速度出来送死!
39:28让为月龙孙!
39:34妹妹
39:36你这刚刚缠组
39:38Now there is another one.
39:40What will you do next to this time?
39:44Is it a cow or a cow?
39:47Now I will take him to take a look at you.
39:50I will let you go to the黄龙先驱面前.
39:52I will take a look at you.
39:54Oh, no!
39:56Oh, no!
39:58Oh, no!
40:06This is the fire!
40:08This is...
40:10It's the fire!
40:12The fire...
40:14How can this be?
40:16In the news,
40:18it is the fire that has the fire.
40:20If you kill the fire,
40:22please, please!
40:24I'm sorry...
40:26You're the fire.
40:28You're the fire.
40:30You can't keep it.
40:32You're the one who will always come to me.
40:34The King of the Lord's name is the King of the Lord.
40:36He has a King of the Lord.
40:38This gold is the King of the Lord.
40:40The King of the Lord is the King of the Lord.
40:42The King of the Lord is a very low-duty human being.
40:44His blood is the King of the Lord.
40:46It is not possible to be a King of the Lord.
40:48You said...
40:50It's the King of the Lord.
40:54It's been a hypothetical for spirit,
40:56has done properly...
40:58This is the King of the Lord.
40:59This hero,
40:59came to me and that's now...
41:01This story,
41:02because of course...
41:02this Cake.
41:03Of course...
41:04...
41:05...
41:06...
41:07...
41:08...
41:11...
41:12...
41:15...
41:15...
41:16Be power.
41:18Susher,
41:18am I desperate?
41:19bien,
41:19I don't want to hurt my son!
41:23You have to kill me!
41:25You have to kill me!
41:31This is another one!
41:33Why are you like a wolf and a wolf?
41:37You have to kill me!
41:39Tell me!
41:41Who are you going to kill me?
41:43It's like a wolf and a wolf!
41:45You're not going to kill me!
41:47You're not going to kill me!
41:49You're too sick!
41:51You're not going to kill me!
41:53No!
41:54My son is a beast!
41:56If you kill him, you will be going to regret it!
41:59Ha ha ha ha ha ha!
42:02A beast!
42:04You have to kill me!
42:06You don't want to be so bad!
42:08You have to kill me!
42:10You have to kill me!
42:12You have to kill me!
42:14You are already killed me!
42:16I have to kill you!
42:17You have to kill me!
42:18You do not kill me!
42:19You will kill me!
42:21Now you have to kill me!
42:22You have to kill me!
42:23You are not gonna kill me!
42:24Who would believe me?
42:25Let's go.
42:55Let's go.
43:26果真如此,确实不像。
43:29黄龙仙君放心,我这个妹妹,天生下贼,她是生不出神兽,这一切不过是想逃脱罪责的剑。
43:41嗯,既如此,那就不用再呼吸了。
43:45一个杂种,也敢冒充神兽白责?
43:50去死吧!
43:52不要!
43:53黄龙仙,你今天若是敢伤的,你将遭到天前,永世不得轮回。
44:01你竟然爱他危险我,我今天不仅要让他死,我还要让你看着他死。
44:08我今天不仅要让他死,我还要让你看着他死。
44:16放开我!
44:21放开我!
44:23放开我!
44:25放开我!
44:29放开我!
44:31放开我!
44:32放开我!
44:33放开我!
44:34放开我!
44:35放开我!
44:36放开我!
44:37放开我!
44:38放开我!
44:39放开我!
44:40放开我!
44:41放开我!
44:42放开我!
44:43放开我!
44:44放开我!
44:45放开我!
44:46放开我!
44:47放开我!
44:48放开我!
44:49放开我!
44:50放开我!
44:51放开我!
44:52This is a gift.
44:54This is a ghost.
44:54The devil will come to the devil.
44:55Oh, please.
44:56We are going to die.
44:58What?
44:59What?
45:02How can you do that?
45:03This is a ghost.
45:04This is a ghost.
45:05No.
45:06I'm not sure.
45:10I'm not sure.
45:11I'm not sure.
45:12It's a ghost.
45:13How can you do that?
45:14This is a ghost.
45:15What?
45:17This is not a ghost.
45:19This is a ghost.
45:20You're the ghost.
45:21You're the ghost.
45:22You're not so funny.
45:23But you're the ghost.
45:24Oh, you're the ghost man.
45:25The ghost boy won't die.
45:26Oh, my life.
45:27Oh, my life.
45:28You're wrong.
45:29You're wrong.
45:30You're wrong.
45:31You're wrong.
45:32You're scary.
45:33Can I prove it?
45:34You've got all them.
45:35I've been doing the ghost.
45:36You're the ghost.
45:37Oh, my God.
45:39No one-go-go-go.
45:40No one-go-go-go-go.
45:41My father is a ghost.
45:43It's the ghost.
45:44The ghost of herazby is a ghost.
45:45Oh, my god.
45:46I can't believe it.
45:47I'm not sure.
45:48My father is a ghost.
45:49Are you kidding me?
45:52Are you kidding me?
45:54Are you kidding me?
45:56Don't worry about those things.
45:58Since the situation has happened,
45:59we need to take care of it.
46:01If we still don't want to do anything,
46:03we will kill them.
46:04We will kill the news.
46:08You can't use me.
46:10I was just trying to let you
46:11to kill you.
46:13You killed me.
46:15You killed me.
46:16You killed me.
46:17We all know that you killed me.
46:20You killed me.
46:21You killed me.
46:23You killed me.
46:26The Lord,
46:27I'm using the sword.
46:29We're going to come back tothat.
46:31Don't worry,
46:32I'm not losing one one.
46:35We can't leave one offer.
46:40That's what we call the sword.
46:42This is the sword of the sword.
46:44And now we're kicking it.
46:47Oh
46:49You're the king of the world
46:55You tell me
46:57How did you take it to the Lord?
46:59I'm sure
47:01My son's son is the king
47:03You're waiting for the king of the world
47:05You're the king
47:07You're the king of the world
47:09The king of the world will be seen as you
47:11You still don't understand
47:13My son is the king of the world
47:15If you're the king of the world
47:17I'm going to take away the blood from the world
47:19How can you?
47:21The king of the world can't be able to die
47:23That's absolutely impossible
47:25You're right
47:27You're right
47:28If you're not afraid to die in the world
47:30You're right
47:31You're right
47:33You're right
47:35You're right
47:36You're right
47:37You're right
47:39You're right
47:41You're right
47:43episode number
47:45Which DJ needs a family
47:47Please
47:48You're right
47:49You're right
47:50You're right
47:51Me
47:53Ob ETF
47:54少人王!
47:55这里是兽人的地盘!
47:56哪里来的天后!
47:58少人王!
47:59少人王妃作风混乱!
48:00邪怜生下杂种!
48:02本太子为着你的名誉着想!
48:04还有整个兽族的秩序!
48:06是帮你清理门户呢!
48:08就是!
48:09少人王!
48:10你怎么会允许智王当前?
48:12但是别吓他!
48:14放开!
48:18我知道!
48:19这种事情!
48:21换做哪个男人都难以接受!
48:24您放心!
48:25我们会处理干净!
48:27封锁消息!
48:28保证!
48:29没有人会知道!
48:31大胆!
48:32你知不知道眼前的人是谁?
48:47把人等此敢!
48:48你不是少人王吗?
48:50怎么会先见他法术!
48:51瞎了你的狗眼!
48:53死乃天地!
48:54特难借天后回宫!
48:55天地!
48:56这小龙有罪!
48:57请您折罚!
48:58天地!
48:59这小龙有罪!
49:00请您折罚!
49:09真是天地!
49:10我!
49:11就是他们!
49:12杀了我们上路俗约的孩子!
49:15杀了他们!
49:16杀了他们!
49:20天地!
49:21不是我!
49:22是白九川!
49:23是他杀了你的孩子!
49:25不是我!
49:26小王!
49:27他还真不错!
49:28杀!
49:34杀人!
49:35杀人!
49:36杀人!
49:37杀人!
49:38杀人!
49:39杀人!
49:40杀人!
49:41杀人!
49:42杀人!
49:43杀人!
49:44杀人!
49:45小王!
49:46杀人!
49:47杀人!
49:48我错了!
49:49我之前都是被柳星星蒙密的!
49:50你原谅了!
49:51把我跟天地救救情!
49:52杀人!
49:53杀人!
49:54杀人!
49:55杀人!
49:56杀人!
49:57杀人!
49:58杀人!
49:59杀人!
50:00杀人!
50:01杀人!
50:02杀人!
50:03杀人!
50:04你什么叫邪奇?
50:06你什么叫邪奇?
50:08杀人!
50:09你什么叫邪奇?
50:13是他!
50:14都是他供应我上床的!
50:16对, 就是他!
50:17他说他要还上我的舍宝,
50:18然后嫁户给六小碗!
50:24杰人!
50:25杰人!
50:26Oh
50:28I'm sorry
50:30Oh
50:32Oh
50:34Oh
50:36You can't
50:38Let the
50:40Let the
50:42Let the
50:44Oh
50:46Oh
50:48Oh
50:50Oh
50:52Oh
50:54Oh
50:56Oh
50:58Oh
51:00Oh
51:02Oh
51:04Oh
51:06Oh
51:08Oh
51:10Oh
51:12Oh
51:14Oh
51:16Oh
51:18Oh
51:20Oh
51:22Oh
51:24Oh
51:26I'll be with the kids.
51:28I'm sorry.
51:30It's all my fault.
51:32I'm the first child.
51:36This is our first child.
51:40I'm not going to be able to live with them.
51:44I'm sorry.
51:48It's all my fault.
51:50I'm not going to die.
51:52I'm going to lose my child.
51:56I'm not going to lose you.
51:58I'm going to lose my heart.
52:03It's my child.
52:06I'm going to lose your heart.
52:08It's my heart.
52:10I'm not going to lose my heart.
52:15I'm not going to lose your heart.
52:18I'm not going to lose my heart.
52:21Actually, we're going to be together with the kids.
52:25Really?
52:27If you were not able to die,
52:29if we were to have another child,
52:31then the child will come back.
52:34Don't worry.
52:36If you were to die for my children,
52:38there will be no one to accept you.
52:41You're not alone.
52:43You're not alone.
52:54.
53:03,
53:04.
53:07.
53:09.
53:10.
53:11.
53:12.
53:13desperate for us an item.
53:15.
53:17Please take care of her!
53:18.
53:19.
53:20.
53:21.
53:22.
53:23I'm a king of the king.
53:25My wife is still there.
53:31I'm sorry.
53:33I'm not a king.
53:35I'm going to come out.
53:41You're a king.
53:43You're a king.
53:45You're a king.
53:47I'm going to help you.
53:49You're a king.
53:51I'm king.
53:53I'm the king,
53:55YOU'RE!
53:57I'm king,
53:57you're a king.
54:01Are you the king,
54:03atopope sleeping,
54:05atopope sleeping.
54:07You're Fuya!
54:10willing to come here.
54:21Duncan, theamat dollars.
54:31George, look at us now.
54:48Why are we still watching this?
54:49都听你的
54:51
54:52回天津
54:54我要为陛下生多多的孩子
55:19参见父王母后
55:22我与你们父王
55:24已有百年没有回寿人大陆了
55:26如今那里一派祥和
55:29多亏了你们治理有方
55:31母后
55:34多亏了您重塑寿人大陆的法规
55:37还剩下了我们
55:38您是当之无愧的万寿之魔
55:40是啊母后
55:42现在不仅是天津和寿人大陆
55:44就连人间都充满了您的传说
55:47什么传说
55:49人间江湖后所生白子
55:51编著了一本书
55:52
55:53叫山海经
55:54我在里面排第一呢
55:56瞧大你美的
55:58那是他们不知道
55:59我才是大哥
56:01哈哈哈哈
56:02说不清缘故
56:08我为何只苦着
56:10叫你用重
56:11这片曾经肮脏不堪的年轮大陆
56:15终于迎来的属于他的想法
56:18而曾经的一切也都烟消云散
56:21只留下一步
56:22叫你山海经的传说
56:25连凡树都在江湖抢 suo
56:30连名书都像棺树
Comments

Recommended