00:00Ketaminová terapie
00:30Vyšlapali jsme tu cestu pro to, aby se s těma látkama v Čechách mohlo začít pracovat.
00:39Psychedelika mohou fungovat jako jakýsi katalizátor procesů, které se dějou v nás.
00:45Prostě nesnáším v principu všechny ty drogy a vlastně teda vy jim budete aplikovat zase nějaký takový lesajrajt.
00:52Cíl je přinést novou naději pro některý z těch lidí, kterým to může pomoct.
00:57Rozhodli jsme se připořádat expedici, v rámci které bychom v Pralese nahrávali EEG u účastníků původních ceremonií.
01:05Jsme jsme prvního týma, která se mohla jít na Santa Rosa.
01:11Já chci přemýšlet o tom, jakým způsobem můžeme přenést to, co se dělá v původním rituálním užití do západní medicíny.
01:20Ayahuasca je můžu představit umání.
01:26Můžu dělat normální věci, co jsem dřív neměl sílu dělat.
01:32Tak se úplně takhle depresivní, tmavá moje mysl začala rozjasňovat.
01:37A obrovskou radu ze života jsem získal.
01:40Pro určitou část lidí to skutečně může znamenat to, že třeba budou úplně bez léku a budou normálně fungovat.
01:46Titulky vytvořil JohnyX.
02:16Titulky vytvořil JohnyX.
Comments