#Short drama
#Peliculas Completas
#Full Movie
#Hot drama
#Official Trailer
#Action Movies2026
#Estrenos 2026
#Horror Movies
#Best Movies
#Cinema 2026
#Latin/ Spain/ US/ UK/ Global
#Peliculas Completas
#Full Movie
#Hot drama
#Official Trailer
#Action Movies2026
#Estrenos 2026
#Horror Movies
#Best Movies
#Cinema 2026
#Latin/ Spain/ US/ UK/ Global
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00幻花溪无论是白天还是晚上
00:05都不允许他这个惹是生非的人来这儿洗丝
00:11花郎君
00:13众所周知
00:15蜀锦染丝唯有在幻花溪中瓢洗过
00:18才能色艳有光
00:20才能称得上真正的蜀锦
00:22幻花溪就是染护的命
00:24我不知道是哪里得罪了您
00:26您要这样毁了我的生路
00:28您没得罪我
00:30您得罪的是国舅爷
00:33如果再允许他在这儿洗丝
00:36国舅爷就会认为我们是一起的
00:38保不齐
00:40哪天就来找我们的麻烦
00:42敢问
00:43谁能顶得住国舅爷的怒火啊
00:47这幻花溪数百年来都是各家共用
00:50他不姓花
00:52我没说他是花
00:54我是为了大家的营生
00:56我们花家甘愿做这个恶人
00:59你
01:00你
01:01你干什么呀
01:02你干什么呀
01:06他家的丝我买了
01:07我换我自己的丝你管得着吗
01:10我也买一点
01:11剩下来我给我了
01:12站住 站住
01:13你们都我是傻子是不是
01:15我都说了不许记家人在这儿洗丝
01:18就是不许洗丝
01:20你们要是敢帮的
01:21你们都给我滚蛋
01:28快死你
01:29好了 好了 好了 好了
01:30好了 好了
01:31我不让你们洗丝
01:32定是花响容自作主张
01:34花掌柜若是知道了
01:36他肯定不会拦着你们的
01:38他想孤立的只有我
01:39哎呀 乌龟盾王八
01:41都憋着一肚子坏水呢
01:43那女的也不是什么好东西
01:45他就是想借着这个事
01:47压我们的价格
01:48他要不压的话
01:49我沉头给你倒是血
01:50三郎
01:51去火吧
01:52吃点吧
01:53我不吃
01:56大郎
01:57您那盒子里都是药啊
01:59对啊
02:01你们别看我长得壮实啊
02:08我的意思是
02:09其实我从小身体就不好
02:12我阿娘说了
02:13药一定要肠胃
02:15以备不止之虚
02:16这瓶是舒心活血的
02:18这瓶是护肝养胃的
02:20这瓶是护肝养胃的
02:22这瓶是安神养胎的
02:24养胎
02:25那你阿娘对你要求好高哦
02:28就是
02:29药不分男女都是有用的
02:32你们都吃点
02:33我要养胎的咋子
02:35三郎吃点药吧
02:36哎呀 我吃什么吃啊
02:38我想吃他的脑壳
02:39我想啃他一个金光灿烂
02:41看那个四角朝天
02:42看那个气魂把缩
02:44此事是因我而起
02:47是我连累了大家
02:49哎呀 你这说的又是什么话呀
02:51那每一次都是你拖着花样容
02:54咱也不是没有良心的人啊
02:56哦
02:57便是再有一次
02:58咱也不能看着你们受欺负
02:59就是
03:00就是
03:01各位儿郎如此有血信
03:06可敢一搏
03:10这 这怎么搏
03:12你们知道
03:13花家为什么敢这么欺负我们吗
03:15哎
03:16因为我们是小染防灾
03:18四单力薄
03:19花家又是城里边最大的染妇
03:21她吃肉
03:22我们就只能跟她喝点汤
03:23嗯
03:24你说我们哪一个不需要靠花家
03:26牙缝里露出了一丁点订单过活哎
03:29那花家为什么又要将订单分于我们呢
03:32因为我们的工价便宜啊
03:34比她自己在招工跨大染坊
03:36那又划算多了
03:37而且
03:38她已经习惯押我们的价了
03:40不仅如此
03:41你们看啊
03:42花家的电青丝
03:44多半是朱小娘家染的
03:46她在我家常订的是各种绿丝和蓝丝
03:49而分于你陈家的订单
03:50都是十样锦和明叶子
03:52你家是红枝竹
03:54你家是松花雨苍浪
03:56我们各家染房虽小
03:58但是各有特色
03:59许多颜色比花家染房染的都好
04:02只是
04:04我们的司都是经花家出手
04:06外面的人只知道花家染房
04:08不知道我们这些小染户罢了
04:10所以呢
04:13所以
04:15如果我们各家联合在一起
04:17那就等于是一个大染房呀
04:19那我们就可以有接大订单的资金和人手
04:23日后我们再把名声打出去
04:25那我们就不愁接不着订单了
04:26那我们就不愁接不着订单了
04:28有了订单我们就有了底气
04:30有了底气
04:31我们还怕没地方洗丝吗
04:32不是你这话说得容易啊
04:34不是你这话说得容易啊
04:36打出名气也不是一件简单的事啊
04:39就是
04:40就是
04:41那些大染处
04:42喇家背后没有人呢
04:44就是
04:45你就说咱们无权无私
04:47怎么跟人家斗
04:48就是
04:49就是
04:50而且我们站起来的也会被打塌下的
04:52就是
04:53就是
04:54哎呀
04:55事在人为嘛
04:56你不睡一睡怎么知道不成啊
04:58哎
04:59疯着
05:04哪个傻子现在还有心情放疯上啊
05:07各位
05:09这件事情呢大家先想一想
05:11想通了我们再从长记忆
05:13陈三哥
05:14我的私麻烦您帮我看一下
05:15我
05:16我去看看哪个傻子在放蜂蜡
05:18哎
05:19傻子有什么好看的啊
05:20啊
05:21怎么就爱跟傻子玩啊
05:22就是
05:23你谁傻子呢
05:24哎
05:25傻子有什么好看的啊
05:26他怎么就爱跟傻子玩啊
05:27就是
05:28你谁傻子呢
05:29哎
05:30你谁傻子呢
05:31哎
05:32傻子有什么好看的啊
05:33你谁傻子呢
05:34哎
05:35哎
05:36哎
05:37哎
05:38哎
05:39哎
05:40哎
05:41哎
05:42哎
05:43哎
05:44哎
05:45哎
05:46哎
05:47哎
05:48哎
05:50哎
05:51哎
05:52哎
05:53哎
05:54哎
05:55哎
05:56哎
05:57哎
05:58哎
05:59哎
06:01别以为给我点甜的便能复你
06:05你跟十四郎的事我都听说了
06:08我还特意给你拿了药
06:10这么看下来
06:11你也没受伤啊
06:12我就说嘛
06:14那你跟别人冲动
06:16一般受伤的都是别人才对
06:17谁说我没受伤啊
06:21正在里头
06:22你得侧镜了瞧瞧
06:24哪里啊
06:30嗯
06:34我就知道
06:35屁股
06:36那染料的味道
06:37我的文件
06:38不是说怕红色吗
06:40怎么还往脸上抹呀
06:41我只是怕流动的红
06:43像斜水一样涌动的红
06:45不是什么红都怕的
06:47好了
06:49说正事吧
06:50说正事吧
06:55我呀
06:56打听了一下丧尸四郎
06:59她的姐姐
07:00是宫中正得宠的妃子
07:02她的阿爷暂戴警官一致
07:04其他儿女都事业有成
07:07唯有她
07:08不学无术游手好险
07:10那她平日里都好做些什么
07:14她干什么都学义不敬
07:16但我有一样
07:17本事强强
07:19什么
07:20叶子牌
07:22叶子牌
07:28这生的都给人往上端呢
07:30赶快拿
07:31你要是再不出来的话
07:33老子非得
07:34谁呀
07:35两位
07:36上面请
07:37下集团
08:07You can't go to my house, why don't you go to my house?
08:17You can't go to my house, why don't you go to my house?
08:33You can't go to my house, I don't want to go to my house.
08:41You can't go to my house, I don't want to go to my house.
08:46You can't go to my house.
08:50It's the same thing that I am!
08:53The day after, I had a meeting in the Bay Area for the festival,
08:57I was so happy to meet you at the hotel.
09:00花落金吕铭玉境 不遜风月过江南
09:04王相大家称赞的客观却不歇一顾 说这不是人吃的东西
09:10如此诋毁王相 也不知道到了衙门 那板子会先打谁
09:16我为什么要听你的
09:19我若是你 便乖乖把钱付了 赶紧跑回家躲起来 等这事大家都忘了再说
09:30我咋也不来了 我咋也不来了
09:37打扰各位雅兴
09:39今日一应酒品 统统久折
09:43谢谢余长惠 谢谢余长惠
09:45来来来 给我们两杯酒
09:47来了
09:48这王相 什么时候夸给我这儿的愉快
09:52我瞎说的 反正他们平日里也见不着王相
09:55就算是见到了 他们也只会问公民
09:58谁会问这等小事
10:00找有事
10:01你听说我跟桑十四郎的事了吗
10:05英明远播
10:07季晓杨子不畏强权
10:09勇斗恶霸国舅爷
10:11想不想一起移民远播
10:13想不想一起移民远播
10:17地盘借我两天
10:18再借我点钱呗
10:19借钱
10:20你看我这店冷清的
10:22你看我这店冷清的
10:24一天到晚没几个客人
10:26我哪有这么闲闲借你
10:27你就先借我
10:29我保你接下来店里做满客人
10:31至尽抖金
10:33你是有罚子对付花家
10:37还是对付桑十四郎
10:39借力打力谁还不不得
10:47好
10:52好
10:56好
10:58好
11:03好
11:04好
11:05好
11:06好
11:07好
11:08好
11:10承让承让承让
11:13从王高纪 自愧不如
11:18承让承让
11:20还有谁要一起玩的吗
11:25是你
11:26你就是赌王啊
11:28来 搰一把
11:36跟你说话呢 没听见啊
11:38You can't understand why I'm paying money.
11:42Why?
11:44Because I'm in the house of the house.
11:46The house is so bad for me.
11:48I'm not going to wash the house.
11:50We're going to open the house.
11:52I'm only paying money.
11:54I'm paying money.
11:56I'm not sure.
11:58I'm not sure.
11:59I'm not sure if I'm paying money.
12:01I'm not sure if they're paying money.
12:03Let's say something.
12:05Let's go.
12:06I'm not sure.
12:07I'll pay for the house of the house.
12:09I'm not sure if you're paying money.
12:11You can pay for the house of the house.
12:13You can pay the house.
12:15I'll pay for the house.
12:16I'll pay for the house.
12:17Really?
12:18That's enough.
12:20Go on.
12:21Come.
12:30The house is big.
12:31The house is small.
12:32The house is small.
12:33The house is small.
12:34The house is small.
12:35Until the house is even higher.
12:361,000.
12:467,000.
12:498,000.
12:501,000.
12:51Yeah.
13:068,000.
13:088,000.
13:098,000.
13:14鸡娘子排棋果然了得,十次便能赢八次。
13:19的确了得,想赢便赢,想输便输。
13:24什么意思?
13:27什么意思?
13:30这儿东西在喝,免得伤身。
13:36看你这衣裳,不靠杨家,也没挨饿。
13:43多年未归,
13:44没想到第一个认出我的人,
13:46竟是阿姐。
13:52一日三餐,
13:53一日千里,
13:55曾马江湖,
13:57自在快活。
14:00来,
14:01阿姐。
14:04有了阿姐挂念,
14:06阿姐的酒,
14:15还是这么好喝。
14:16少叫我阿姐,
14:17嫌老了。
14:18行。
14:19不许起。
14:20歇会。
14:21国舅爷,
14:22我都认输了。
14:23你就让我回家吧。
14:24那不行,
14:25也还没玩够呢。
14:26来,
14:27再认三百回合。
14:28兔崽子。
14:29你个兔崽子。
14:30你个兔崽子。
14:31你个兔崽子。
14:32你个兔崽子。
14:33你个兔崽子。
14:34你个兔崽子。
14:35你个兔崽子。
14:36你个兔崽子。
14:37你让我再认输了。
14:39你让我再认输了。
14:40你就让我回家吧。
14:41那不行。
14:42你还没玩够呢,
14:43来。
14:44再认三百回合。
14:45back pass
14:47me
14:49look
14:51out
14:53right
14:55out
14:57out
14:59out
15:03out
15:05out
15:07out
15:09I
15:11I'll shoot you for the next time.
15:13I'll shoot you for the next time.
15:16I'll shoot you again.
15:18I'll shoot you again.
15:20Mr. Chairman, I don't want to get started.
15:23It's not for the money.
15:25It's for the business to attract people.
15:28What business?
15:30What business?
15:31What's your business?
15:33I didn't want to take it out.
15:36If you ask,
15:37I'm going to take the money.
15:41Let's see.
15:43This is our gardenae.
15:45This is a calendar.
15:47And a calendar.
15:49This is something that she has.
15:51This is a true calendar that we promised.
15:53That's true.
15:55Look, the card.
15:57It's a card.
15:59It's a card.
16:00It's a gift card.
16:02It's a gift card.
16:04This card is a card.
16:06It's a card.
16:08It's a card for the vendor.
16:10Look! This is the word of the word,
16:12which is a real word.
16:14Oh, this is great!
16:17This is the one,
16:18ten thousand.
16:19This is the one that has been written to you for.
16:23To me?
16:26Yes,
16:27Yes,
16:28Yes,
16:29I will send you the one.
16:30I will take you off.
16:36This one is the one that is an absolute
16:38谐音万无一失
16:40是祝您身体健康
16:41长命百岁
16:42是十四郎的一片孝心
16:44这小玩意儿瞧得不错呀
16:49小梁子
16:51什么时候开始卖呀
16:52若是大家喜欢
16:54我们冉思慧
16:55那就尽快地把它做出来
16:57好吗
16:58十三郎君
16:59十六郎君
17:00胜大郎君
17:01对啊
17:02是啊
17:02就是就是
17:03冉思慧
17:06您出门这几日
17:09国舅爷体恤我们西边人家疾苦
17:11团结我们成立了冉思慧
17:13这叶子牌荷包
17:14就是我们的第一笔生意
17:16这这
17:17国舅爷是我们的名誉会长
17:18我们在这玩叶子牌
17:20也真的不是为了赌博
17:22就是为了想要把这个名声打出去
17:24你当真正在干正事
17:31是啊 阿姨
17:33这回您真误会我了
17:35丧长时
17:36您真误会我们会长了
17:38会长为了我们担金结律
17:41哦
17:42误会了
17:43有点意思
17:49别欺负人
17:53好
17:53也别让人给欺负了
17:56别欺负了
18:00刘半总
18:00刘半总
18:01刘半总
18:02刘半总
18:03刘半总
18:04刘半总
18:05诸位客官
18:06若是喜欢我们软司会做的这个叶子牌荷包
18:09现在便可以下订单
18:11前五十人半价
18:13丧长使身上那款工艺复杂
18:15可能现在没有这么多
18:17只有三十只先到先得
18:19我来
18:19对我来
18:19我来
18:19我跟你说
18:20我跟你说
18:20想要的话
18:21倒我这来
18:22签单啊
18:23来呢
18:24来就来啦
18:26你 sok ni
18:26consistency
18:27Here, here, here, here, here.
18:29Hey, here, here, here, here.
18:30You're not going to live here.
18:32Yes.
18:33Yes.
18:34We're here to buy these gifts.
18:36Who knows you'll come back.
18:37He's not going back to me.
18:39That you can tell me you can take your uncle.
18:42You don't want to do this in the name of the judge.
18:44That's fine.
18:46That's fine.
18:47If you're a judge, you're going to be here.
18:50But you're going to do our name of the judge.
18:52You can do our job.
18:54Do you want to do this?
18:56Well...
18:58Let's try it.
19:01As the judge of the judge,
19:03there's a good job.
19:05The judge of the judge.
19:06There's a judge.
19:07Here, let's go.
19:08Here, let's go.
19:13I want to marry the judge of the judge.
19:16If you lose,
19:18let's give the judge of the judge.
19:20That's fine.
19:22You're what judge of the judge?
19:25Your judge.
19:26I don't think so.
19:28You can't hear you.
19:30The judge is not the judge of the judge.
19:32I am not the judge of the judge.
19:35You can see.
19:36You are so stupid.
19:38You're so stupid.
19:39So stupid.
19:40You're the judge of the judge.
19:41They're just...
19:42I want you to...
19:44Let's go.
19:45Let's go.
21:00G娘子
21:00我这牌
21:02可有问题
21:04杨三郎君技高一筹啊
21:09我认输
21:10有什么要求尽管提吧
21:14我想到G娘子家中
21:16好好来访
21:17你怎么老是想去我家
21:19I don't know how much you can do this.
21:24I'm so sorry for you.
21:26We are?
21:27We are?
21:28Do you know what?
21:29It's not true.
21:30It's not true.
21:31It's a new one.
21:32It's a new one.
21:33No.
21:34No.
21:35No.
21:36No.
21:37No.
21:38No.
21:39No.
21:40No.
21:41No.
21:42No.
21:43No.
21:44No.
21:45No.
21:46No.
21:47You can't be taken away from the fact that it's good.
21:49You can be trusted.
21:53Let's see.
21:54Let's take a look.
21:58Do you have a Pepsi in therance?
22:00I could have a Pepsi on it.
22:02I don't get a beer yet.
22:04I have many Pepsi on it.
22:05I don't want to pee.
22:07You can set the Pepsi here.
22:09Ever have a Pepsi on it.
22:11Let Pepsi on us.
22:12Let Pepsi on the Pepsi on the top.
22:13It's even better to me.
22:14You can't hold a Pepsi there.
22:16It's really cool.
22:17It's a good thing.
22:18I don't understand anything.
22:19You really are a杜山?
22:20Is it a杜山?
22:27Eight.
22:31Five.
22:33Seven.
22:35Wow.
22:37Actually,
22:38every one of them,
22:39through the damage of the smoke,
22:40the smoke,
22:41the smoke,
22:42the smoke,
22:43and the smoke.
22:44I'm just using color.
22:46Okay.
22:47That's what we're doing.
22:48Next time we're going to do what?
22:52Of course,
22:53we'll be happy and happy.
22:54We'll be happy and happy.
23:02This month,
23:03only for the money to pay for the money?
23:07This is not enough.
23:16This month,
23:21it's too busy.
23:25We'll be happy while we sit back.
23:26We'll be happy and there will be a good money.
23:28We're not going to pay for it.
23:29It's alright.
23:30You?
23:32You don't care if I was going to pay for it.
23:34You're not going to pay for it.
23:36You don't want to pay for a good amount of money.
23:37What if this is the money?
23:39For it's not enough.
23:40It's not enough.
23:41This month,
23:42I'll give the money.
24:13I don't know if they're behind me.
24:15I don't know if they're behind me.
24:17I don't know if they're behind me.
24:19I don't know if they're behind me.
24:21But if you're a business owner,
24:23if you don't know what they're behind me,
24:25then it can only make their behind me.
24:27So...
24:29I'll do it.
24:33I'll do it.
24:43I'll do it.
24:45I'll take care of me.
24:46OK.
24:47I'll take care of me.
24:49My husband,
24:50I'm a little-
24:51I'll take care of me.
24:52Your number is gender.
24:54It's not about me.
24:55It's about me.
24:56It's about my life.
24:57Say I'll take care of you.
24:58I'm not even going to.
24:59What?
25:00I'm wrong.
25:01I need to be with the wife.
25:02I've already told my husband,
25:04but I'm not expecting her.
25:06The wife is not willing to come here.
25:08It's really going to come for me.
25:10I'll help her.
25:11The wife doesn't mean to me.
25:12But the other person who has a great friend of mine is
25:14he is not a good friend.
25:15I'm sure you'll trust me.
25:16We'll soon have a place to get out of the place.
25:18Giyin.
25:23Hi.
25:29You're so good.
25:30You're going to kill me.
25:32Let's not get out of the house.
25:34That's before.
25:35You're here.
25:36I see who's here.
25:38Don't you?
25:39Don't you?
25:40I'm going to tell you.
25:41I'll be here for you.
25:42Who can help you?
25:43Of course.
25:47Here, here, here.
25:48Here, here.
25:49Come on.
25:50Here, here.
25:51Here.
25:58From today to,
25:59whether it's in the morning or evening,
26:01we must all be out here.
26:03You're eating a lot of food.
26:06You're not going to go back to your wife.
26:09I'm so sorry.
26:14What are you talking about?
26:16We're all done.
26:17I said you don't need your mind.
26:19You need to learn your mind.
26:20You need to learn your mind.
26:21I'm the woman here.
26:22You need your mind.
26:23You need your mind.
26:24You're right now.
26:25You're right now.
26:26You're right now.
26:27You're right now.
26:28I'm telling you.
26:29We'll tell you.
26:31We've got to make the truth.
26:33We're the king of the king.
26:35We're going to meet our wives.
26:36We're going to tell you.
26:37At the stage of my mind, I'm this man
26:40The mayor of the Lord is stupid
26:42What is the mayor of the Lord?
26:44Help me!
26:45What is the mayor of the Lord?
26:46What is the mayor of the Lord?
26:48The mayor is a big man
26:50What is the mayor of the Lord?
26:52What is the mayor?
26:56Look at me, I'm almost there
26:58What do you want?
26:59I don't want to end up with it.
27:00You're throwing.
27:05Oh, yes, I have to be throwing up.
27:10Did you change the world?
27:11It's enough, it's enough of the combat.
27:16I'm gonna shoot.
27:17I will fight.
27:18Come on, I'm gonna kill you.
27:19Come on.
27:24Let's do it.
27:25Come on!
27:26All right.
27:27Oh, you're a fool.
27:34Oh, you're a fool.
27:37Oh, you're a fool.
27:38You're a fool.
27:41They're all in the sea.
27:44They're all in the sea.
27:54You're a fool.
27:55It's got my blood here.
27:56It's got my blood here.
27:57I've got my blood here.
27:58You've got this big deswegen.
27:59Why this men have his blood has the blood here.
28:02Why this man?
28:04I'm not sure what he told me.
28:06I don't know how you will get me a hundred pounds.
28:07I'm not sure how he is going.
28:08He's not going to fight you, he's going to scare you.
28:10No, no, no, no.
28:11You tickle.
28:12You're going to scare me.
28:13I will tell you that you're a savior.
28:16You're going to tell me.
28:16He's a genius.
28:18You're going to scare me a saint.
28:20You're almost dead.
28:21Please, sir.
28:23I'm sorry!
28:24Shut up!
28:25What's he doing?
28:26You're a guy!
28:27I'm a guy!
28:28You're a guy!
28:32You're a guy!
28:33You're a guy!
28:38You!
28:42Come on!
28:46Yes!
28:52You can't see anything yet.
29:00You know what?
29:02If you're left in Disneyland,
29:03the club was growing up,
29:04the city was built into a country.
29:05It was simply a city.
29:07It was an eye,
29:08the city was built on a city.
29:10You spent the town of Kovar Lake,
29:11and the village was filled with production,
29:13the village was built on a city.
29:15It's the village of Nasi Mu.
29:16It was even a city where Did ya get carried away?
29:19This is a city where
29:20It's the one who has been given to you.
29:25But she is in the宫,
29:26she is in the house,
29:27she is in the house,
29:28she is in the house,
29:30she will be taken from the house.
29:33As you hear,
29:34she is in the house,
29:36she is so sad and sad.
29:38She looks like she is doing this.
29:42L'Ouang,
29:44you're not in the house.
29:50But it's a good way to the king.
29:52But it's a good way to the king.
29:54You can't know who was going to the king of the king?
30:00You know.
30:02You have a different way.
30:04I can teach the king of the king.
30:06To be a king of the king.
30:08To be a king of the king.
30:12You have a way.
30:14You have a way.
30:16I'm going to be a king.
30:18The king of the king is nowegrish.
30:20Hey, SEC is a good deal.
30:22Open the token.
30:24You are both one dozen and defend.
30:26I'm an envoy for him.
30:30What kind of card gate is not even looking for the king of the king.
30:33So.
30:34What kind of third day?
30:38It's known as the king ofבעt divide Seat.
30:43The king of the king Sakrils led me by a very life.
30:45可若这幻花溪本就属于大家不允占地
30:49那十四郎君只不过就是去西边玩打了个架罢了
30:53你是说
30:56只求长矢能立新规
31:01道明幻花溪各家共用
31:03不允占地喜丝
31:05你觉得我立了
31:10他们便会听吗
31:12乃家在西边染思占地的大户背后没有人呢
31:17您立了是您的态度
31:19他们不天使 他们藐视律法
31:21我立了就代表你背后也有人了
31:27他们至少可以不再敢赶你 对吧
31:42我相信啊 只要你努力一定可以让季家重回当年荣耀
31:53这是我自己绣的 送给你
32:00怎么 你不要 你嫌我修得丑
32:07我表现得这么明显吗
32:09赵修云
32:11给我给我
32:12不给
32:13我的意思是说 我怕我做不到妖缠文官
32:18你知道我为什么要送你这个吗
32:23因为你不缺文钱
32:26你本就文思泉勇 前途无量
32:29你也不缺锁子 不缺十万
32:31因为你本就上下求锁
32:34万无一失
32:38钱是没有了
32:39送你幅画吧
32:40画中无鹏 可云层翻涌
32:55分明让人感受到鹏飞九天之字
32:59画中女子独立船头
33:01以窈窕中自成风流
33:04谁说女子不能长风破浪
33:06不能意气风发
33:08只是这个女子的背影怎么这么眼熟啊
33:15扶摇之上九万旅
33:18这不正是我心中的你吗
33:21原来赵二郎君也会说这些奉承话呀
33:26来
33:31我们将这画织成锦吧
33:33来
33:34我们将这画织成锦吧
33:37这云 水 船
33:42还有这女子
33:45若是认真的话不难织出
33:47只是很难织出整幅画的浩瀚之感
33:52若是用五重缩呢
33:56增加更多的混色
33:58黑白丝搭配树木不同
34:00便可交织出深浅不一的灰色
34:02可以用作云霞和水浪的阴影
34:05阴影不错
34:06但是
34:07若只有黑白的话
34:09会显得整幅画死气沉沉
34:11用平纹和斜纹交替之
34:15这样才有可能
34:17织出大自然的流动之感
34:19用主色树木增减
34:21来过度色彩流动
34:23用平斜段为基础
34:25织出凹凸之感
34:26再用不同的色彩
34:28凸显明暗变化
34:29如果是这样的话
34:31真的有可能
34:32织出整幅画的浩瀚之感
34:34好
34:35那我现在就回去调丝配色
34:37我修出来先试试
34:38你不是还有重要的事要做吗
34:41那件事现在便只剩等了
34:44再说了
34:46这也是很重要的事啊
34:52来啦
34:56来啦
35:04夫人
35:05我知道我错了
35:06我丢了花家的脸
35:08可我原本就想借那个顽固的手
35:10教训一下技家
35:11可没想到最后
35:12被基盈盈得了便宜
35:18过来
35:26坐下
35:27我知道
35:40这回我大意了
35:41所以大家打输了
35:42下回我一定给他们好看
35:44我跟你说过多少回了
35:46别自己动手
35:48就你这身板
35:49打得过就打
35:51倒得过就跑
35:53轻 轻点夫人
35:57夫人
35:58夫人
35:59别生气了
36:00我一定听你的
36:09一会儿去给我备车
36:11我要出去一趟
36:12夫人
36:20夫人
36:21是要去见主人吗
36:22夫人
36:23夫人
36:24夫人
36:25是要去见主人吗
36:26夫人
36:27夫人
36:28夫人
36:29是要去见主人吗
36:30夫人
36:31夫人
36:32是要去见主人吗
36:33夫人
36:34夫人
36:35夫人
36:36夫人
36:37夫人
36:38夫人
36:39夫人
36:40夫人
36:41I don't know what you're looking for, but it's a shame.
36:48It's a shame that you don't like me.
36:51But it's a shame.
36:53You're not going to give up.
36:55Of course not.
36:57I'll go there.
36:59I'll go there.
37:05Get me.
37:06Get me.
37:07Get me.
37:11I'm not sure if you're a doctor, but you know that this is not normal.
37:21You have a lot of knowledge.
37:23I have the規矩 for you.
37:25It's more valuable to you.
37:27You don't need to eat it.
37:31You don't need to eat it.
37:35You call me?
37:41Oh, it's true.
37:44I'm afraid to eat it.
37:47Ing Ing.
37:48Ahem.
37:52This one is?
37:53Mr. Yang三郎.
37:54He is the owner of his wife's wife.
37:56It's the owner of his wife.
37:57It's the owner of his wife.
38:11Come on.
38:23You are your sister?
38:26I'm always in my house.
38:27I will not pay for money.
38:29But I will be concerned in other ways.
38:31I will never try and sell my sister.
38:33All right.
38:35Arjun, answer to shots with the young?
38:37He likes to drink our water.
38:39Good.
38:40I don't know.
38:41The young boy stood here to come.
38:43It was not to be to eat for a former wife.
38:46She was a wife.
38:48She was a wife.
38:50He was a woman.
38:52He was a man for the first time.
38:54He was a man who was trained and was a man.
38:57I was a man who was a man who was a man.
39:00He was a man who was a man.
39:03No, he was a man who was a man.
39:06But it is now over the world.
39:10But it's not just for the future to die.
39:14The father of Gideon has been with his wife.
39:16He is a man who has a few years since he has a few years.
39:21I don't fear the Gideon of Gideon.
39:22He is a man who is the man who is the man who is the man.
39:26I would like to have a woman who is the man who is the man who is the man.
39:29这些都是阴暦染的
39:35这染好的丝
39:37就都染在这儿了
39:39还有一些 染在前面
39:41阿兄 你还是去倒水吧
39:42好
39:43不忙
39:45杨某 是头一回到景户来拜访
39:49金梁子 不妨带我到处转转
39:52也好好好欣赏一番
39:54我家是简陋
39:56没有什么可关上的
39:57It's time for you, but you don't have a lot of trouble.
40:10I'm sorry.
40:21Your wife, I'm so proud of you.
40:54You
Comments