Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
The Judge Returns (2026)
Other name: 판사 이한영

Description:

Judge Lee Han Yeong, who believed justice could be achieved in the courtroom, defied his superiors’ orders and sentenced a conglomerate chairman to life in prison, only to be killed for it. But was it because of the secrets he overheard as a child? Retaining all his memories, he is given a second chance at life. The world needs him, Lee Han Yeong, the heretic of the judiciary who knows only justice. Kim Jin A is a prosecutor determined to take down the corporate chairman responsible for her father’s death. (Source: MangaUpdates, Soompi; edited by MyDramaList) Native Title: 판사 이한영 Also Known As: Pansa Lee Han Yeong , Judge Lee Han Yeong

Country: Korean

Status: Ongoing

Released: 2026

Genre: Action, Fantasy, Law, Mystery

Category

📺
TV
Transcript
00:01:29아빠!
00:01:39아니, 이 사람 여기 왜 온 거예요?
00:01:43아빠가 불렀어요?
00:01:44나중에 얘기할 테니까 나가있어.
00:01:46싫어요.
00:01:48나랑 상품사람이 여기 있는데 내가 왜 나가?
00:01:50어서.
00:01:51아, 진짜.
00:01:54이따가 나 보고 가요.
00:01:56꼭.
00:01:58그냥 여기 있어요.
00:01:59나 유세희 씨 되면 오니까.
00:02:02엄준호 검찰총장.
00:02:03분명 해날로폼의 고문 변호사가 될 겁니다.
00:02:07뭔데?
00:02:08그렇게만 된다면 더 할 나이가 없지.
00:02:12근데 나한테 바라는 거 있나?
00:02:15유세희 씨한테 변호사 한 명 붙여주십시오.
00:02:18명색이 팀장인데 변호사 하나 없으니까
00:02:20우리 유세희 씨가 모양새가 빠지지 않습니까?
00:02:26우리 유...
00:02:28우리 유세희 씨는 무슨...
00:02:31빨리 나와요.
00:02:33안 나와?
00:02:33아, 가만, 가만, 가만, 가만.
00:02:36아, 진짜.
00:02:45엄준호 검찰총장이라.
00:02:51엄준호 검찰총장을 어떻게 데려온다는 거예요?
00:03:03로퍼마다 다 깔고
00:03:05아빠까지 물 먹은 거 알고 이래요?
00:03:09아, 나한테 잘 보이려고?
00:03:12야, 얌전히 있다가 적당히 와요.
00:03:16그 대신
00:03:16남편 노릇할 상관은 접어요.
00:03:19몸이든 마음이든.
00:03:23그리고 앞으로
00:03:24원래 이렇게 말이 많았던가?
00:03:27아니다.
00:03:29그냥 다시나 오지 말고
00:03:30결혼식장에서 봅시다.
00:03:33
00:03:48아이고, 가요 빨리.
00:03:49뭐에요?
00:03:50어어?
00:03:52엄준호 검찰총장 데려오려면 유세희 씨 도움이 필요해요.
00:03:58I'm sure he's doing some pretty good job.
00:04:03What's the matter?
00:04:05What's the matter?
00:04:06What's the matter?
00:04:11What's the matter?
00:04:13I need to know what I can do.
00:04:16What's the matter?
00:04:17What's the matter?
00:04:20What do you think?
00:04:22I need to know what to do.
00:04:26I'm going to go.
00:04:46I'm going to go.
00:04:52I'm going to go.
00:04:56Come on, come on, come on!
00:04:58What are you doing here?
00:05:00What?
00:05:02Where did you go?
00:05:05Where did you go?
00:05:07Where did you go?
00:05:09I'm going to eat it.
00:05:11I'm going to eat it.
00:05:13I didn't know it.
00:05:15I'm going to eat it.
00:05:19I'm going to eat it.
00:05:26I'm going to eat it.
00:05:28I'm going to eat it.
00:05:30How did you see it?
00:05:32What's your name?
00:05:35Your mother is looking at me.
00:05:37It's not a thing.
00:05:40Where did you go?
00:05:43Where did you go?
00:05:45Where did you go?
00:05:47Where did you go?
00:05:48When you say that you're going to be able to come.
00:05:51You don't want to go away.
00:05:53Where did you go?
00:05:54Where did you go?
00:05:55I'm sure it's not a thing.
00:05:57Didn't you go away.
00:05:59появisome is in the road.
00:06:00He took a visit.
00:06:02I took a visit.
00:06:03He took a visit.
00:06:04I took a visit.
00:06:05He took a visit.
00:06:07Get out of here.
00:06:09He got to visit.
00:06:10He took a visit.
00:06:12He took a visit.
00:06:14I took a visit.
00:06:15He took a visit.
00:06:18He took a visit.
00:06:19He took a visit.
00:06:21Oh, no, no, no, no, no.
00:06:51김요판사!
00:07:01좋아, 자연스러웠어.
00:07:03서울 왔어?
00:07:05어?
00:07:06어, 그렇게 됐어. 야, 우리 같은 방이던데?
00:07:08아, 진짜?
00:07:10뭐야?
00:07:12아, 울었다니까.
00:07:18너도, 너도 이런 거 하나 사.
00:07:20아니면 네 거 쓰면 되는데.
00:07:22뭐지?
00:07:23되게 어색했는데.
00:07:34네, 선배님.
00:07:37너.
00:07:38네, 알겠습니다.
00:07:40나 아직 아무 말도 안 했다.
00:07:42확실한 증거도 없이, 장태식 대표.
00:07:47절대 건드리지 않겠습니다.
00:07:52이 새끼 이거 이제야 정신 차렸네, 어?
00:07:55장태식 대표는 확실한 증거로 조직했습니다.
00:08:04장태식을 포기한다?
00:08:05그건 안 되지.
00:08:06장태식을 포기한다?
00:08:08그건 안 되지.
00:08:10조심하세요.
00:08:11조심하세요.
00:08:12조심하세요.
00:08:13귀엽죠.
00:08:14네, 다 갔습니다.
00:08:15사단이 잘 담았네요.
00:08:16네, 저희.
00:08:17갑자기 취임식 출연하고.
00:08:18부작권씩 빼이란다.
00:08:19어이가 없습니다.
00:08:20사사들 공기 잡혔다고 최근 첫날부터 빡아 둔 겁니다.
00:08:22조치를 취하시면 안 돼.
00:08:23말 조심해.
00:08:24사법법 꼴이 말이 아닙니다.
00:08:25대법원장은 제주에서 올라오고,
00:08:27중앙지법 법원장이 춘남에서 올라오다니야.
00:08:28이건 뭐, 향판들이 밀란도 아니고.
00:08:29어디 성동안 밀란이 있든가?
00:08:30어디 성동안 밀란이 있든가?
00:08:31대법원장은 제주에서 올라오고,
00:08:33중앙지법 법원장이 춘남에서 올라오다니야.
00:08:34이건 뭐 향판들이 밀란도 아니고.
00:08:35어디 성동안 밀란이 있든가?
00:08:36어디 성동안 밀란이 있든가?
00:08:37사사들 공기 잡혔다고 최근 첫날부터 빡아 둔 겁니다.
00:08:40조치를 취하시면 안 돼.
00:08:41말 조심해.
00:08:43사법법 꼴이 말이 아닙니다.
00:08:45대법원장은 제주에서 올라오고,
00:08:47중앙지법 법원장이 춘남에서 올라오다니야.
00:08:50이건 뭐 향판들이 밀란도 아니고.
00:08:52어디 성동안 밀란이 있든가?
00:09:07의료전환 od
00:09:21반갑습니다, 백의석입니다.
00:09:23지금의 서울 중앙지법은
00:09:25법원장 취임이나 축하할 만큼 건강하지가 않습니다.
00:09:30그래서 취임식 취소했습니다.
00:09:33서법권은 국민을 위한 겁니다.
00:09:36...
00:09:47...
00:09:53...
00:09:55...
00:09:59...
00:10:00...
00:10:01...
00:10:02...
00:10:05All right.
00:10:35Thank you very much.
00:11:05Thank you very much.
00:11:35Thank you very much.
00:12:05Thank you very much.
00:12:07Thank you very much.
00:12:09Thank you very much.
00:12:11Thank you very much.
00:12:15Thank you very much.
00:12:17Thank you very much.
00:12:19Thank you very much.
00:12:21Thank you very much.
00:12:23Thank you very much.
00:12:27Thank you very much.
00:12:29Thank you very much.
00:12:31Thank you very much.
00:12:33Thank you very much.
00:12:39Thank you very much.
00:12:41Thank you very much.
00:12:43Thank you very much.
00:12:45Thank you very much.
00:12:47Thank you very much.
00:12:49Thank you very much.
00:12:51Thank you very much.
00:12:53I'll help you to...
00:12:55Thank you very much.
00:12:57Okay.
00:12:59Then...
00:13:01I think that's the case.
00:13:03I think that's the case.
00:13:06I think it's a case.
00:13:08I think it's going to be a case.
00:13:13Okay.
00:13:16I'll give you a chance.
00:13:19I'll give you a chance.
00:13:22I don't know.
00:13:52I'm sorry about that.
00:14:01Why did you see me here?
00:14:10You started to know what I'm going to say.
00:14:12What did you mean?
00:14:14What to say, what to say?
00:14:16No one was there.
00:14:18I was looking after him.
00:14:19What?
00:14:20I'm sorry.
00:14:21I'm sorry.
00:14:22I'm sorry.
00:14:23Yes, the judge.
00:14:27You're right?
00:14:29Yes, I'm sorry.
00:14:34The judge's attorney is actually dead.
00:14:38You know what he's doing?
00:14:41The judge's attorney.
00:14:44Yes, the judge.
00:14:46The judge's attorney.
00:14:50Mr.
00:14:51Dick here.
00:14:52Are you telling me?
00:14:54Mr.
00:14:55The judge returns on the problem.
00:14:59I am sorry to申請 you a little bit.
00:15:03Mr.
00:15:05Lic Schule 카 me wrong.
00:15:08His reports pointed out,
00:15:11his Hollings Aaaagoo Ç voters madeea too late.
00:15:14In fact, it's the biggest problem of the disease.
00:15:18If you look at the truth, the law is a problem.
00:15:23It's also dangerous for the law of the law.
00:15:28That's it. That's it.
00:15:31It's dangerous.
00:15:36Oh, my God.
00:15:37I think he was a man who was a man in the district.
00:15:41I think it's all the time to take care of it.
00:15:44I think it's all the time to take care of it.
00:15:49I'll do it all the best.
00:16:00You've done nothing to me, so I'll do it all.
00:16:03Yes, I'll do it all.
00:16:06But...
00:16:08Have you ever seen your face before?
00:16:10Who?
00:16:11It's not that you eat a lot, but you don't have to be a good guy.
00:16:15You don't have to be a good guy.
00:16:16What's up?
00:16:17You don't have to be a good guy.
00:16:18I don't have to be a good guy.
00:16:19Then what do you do?
00:16:21What do you think?
00:16:23Do you have to be a good guy?
00:16:27I'll go.
00:18:26No.
00:18:28No.
00:18:30Yes.
00:18:32Yes.
00:18:34Get out of here!
00:18:36Get out of here!
00:18:37Get out of here!
00:18:39Get out of here!
00:18:40Get out of here!
00:18:43You don't want to die!
00:19:04this is as a
00:19:07USB
00:19:24set
00:19:27single
00:19:30lines
00:19:34The soldiers, the soldiers of the army fell, and suddenly he left over.
00:19:40That was why the soldiers came.
00:19:45The soldiers come.
00:19:47That was what they did in his life.
00:19:51If they were killed, they would fight under the death of the army.
00:19:55If they were killed by the army, they would have to fight back to the army.
00:20:02It's hard to eat while I'm eating.
00:20:08I'm eating while I'm eating.
00:20:15Wow.
00:20:17Where are you?
00:20:19I'm going to travel with you.
00:20:26I'm going to go.
00:20:32What is the case?
00:20:34What is the case?
00:20:36I'm going to go with you.
00:20:46Yes, I will be right back.
00:20:56What?
00:20:57The judge's court.
00:20:59The court of court is to court.
00:21:01What?
00:21:02The court.
00:21:06It's a cold court, so you're almost like a cold.
00:21:12It's not so hard.
00:21:14It's okay.
00:21:23What?
00:21:29Yes.
00:21:47How are you going to go?
00:21:50I'm going to go.
00:21:59I can't wait to see you.
00:22:08Come here.
00:22:11The hospital is like this.
00:22:13It's not bad.
00:22:15Let's go.
00:22:29I'm not going to go.
00:22:31I'm not going to change this.
00:22:33I'm not going to change this.
00:22:40I'm going to change this.
00:22:44Here I go.
00:22:50You're going to be here to go?
00:22:52Yes, today I'm going to go.
00:22:53If we don't have a meal in a way, we'll see the meal.
00:22:57Well, patti's gård out.
00:22:58Is it okay to change your effect?
00:22:59It's been on stage because
00:23:00we shared a lot in school for him.
00:23:03But it's not yet clear that he didn't work
00:23:05after he got paid in return.
00:23:07You can't find a situation,
00:23:08because of those who want to go.
00:23:10Do you think he is a guy?
00:23:11Do you think he is a guy?
00:23:13He is a guy.
00:23:14I'm a guy.
00:23:16He is anakeman.
00:23:17I've got a guy from that.
00:23:20He is not a guy, right?
00:23:22It's a guy.
00:23:23It's a guy who fell to his head and over his head,
00:23:24and I have to drink a back going.
00:23:25We are not.
00:23:26You are not.
00:23:28You are still not.
00:23:30I'm sorry, I was wrong.
00:23:32You just found him.
00:23:39Is this true?
00:23:43It's really.
00:23:44As if you are not in the same way,
00:23:46I'm tired of you.
00:23:48I don't know where to go.
00:23:50Oh, I know.
00:23:54I'm a doctor.
00:23:56I'm a doctor.
00:23:58I'll open it up.
00:24:00I'll open it up.
00:24:02I'll get you.
00:24:18I'm going to take a look at my face.
00:24:23I'm going to take a look at my face.
00:24:28Hi, how are you?
00:24:33Hi, how are you?
00:24:35I'm going to take a look at my face.
00:24:40What are you doing?
00:24:44What are you doing?
00:24:50What are you doing?
00:24:52What are you doing?
00:24:54I'm a master.
00:25:14What are you doing?
00:25:16What are you doing?
00:25:18What are you doing?
00:25:20You're a different character.
00:25:22I'll take a look at it.
00:25:24I will take a look at it.
00:25:26I'm going to take a look at it.
00:25:29How are you doing?
00:25:32Oh, you're so beautiful.
00:25:34I'll take a look at it.
00:25:36I don't know.
00:26:06I don't know.
00:26:36I don't know.
00:27:06I don't know.
00:27:07이한영 살피는 게 백이석 살피는 연장선이야.
00:27:12아 예.
00:27:14아 그 해날로 밤 유세이가 오늘 이한영을 찾아왔었습니다.
00:27:20그래?
00:27:21예.
00:27:22두 사람 결혼 얘기가 있다더니.
00:27:28고생했어.
00:27:30고생했어.
00:27:31안녕하세요.
00:27:36안녕하세요.
00:27:37저는 해날로폼의 유세이 팀장입니다.
00:27:42총장님과 통화한 사람도 이제 곧 올 겁니다.
00:27:46총장님과 통화한 사람도 이제 곧 올 겁니다.
00:27:50직장인 근처거든요.
00:27:52유선철 대표가 꿈인 짓인가?
00:27:54엄지로 총장 만나면 내가 시킨 대로요.
00:27:56알겠죠?
00:27:57아니요.
00:27:58아버지는 모르세요.
00:27:59아버지?
00:28:00그럼 유선철 대표가.
00:28:02네.
00:28:03안녕하십니까.
00:28:04서울중앙지법 이한영 판사입니다.
00:28:16서울중앙지법 판사와 해날로폼 딸이 무슨 짓이지?
00:28:21사진은 이미 보셨을 테고.
00:28:23이거는 현장에서 수집하신 겁니다.
00:28:26이 정도면 우기원 딸을 긴급 체포하는 데는 문제 없을 겁니다.
00:28:30내가 왜?
00:28:31말씀드렸지 않습니까?
00:28:36자식이 부모만 가지 않다고요.
00:28:39딸이든 아들이든 말입니다.
00:28:44엄준호가 이 자리에 나왔다는 건 워싱턴에 있는 아들이 어떤 상황인지 아는 거다.
00:28:50쓸데없는 짓 그만하고 돌아가.
00:28:52더 이상 무례하게 걸면 둘 다 무사하지 못할 테니까.
00:28:56워싱턴 지금 몇 시죠?
00:28:59지금이 밤 8시 40분이니까 거기에는 오전 7시 40분이겠네요.
00:29:05해날로폼 워싱턴 지사 직원들 출근했을까요?
00:29:09당연하죠.
00:29:10미국에 해날로폼 지사 있죠. 거기 아는 사람 있어요?
00:29:14없어요.
00:29:16그렇지만 거기 사람들은 내가 누군지 다 알걸요?
00:29:19됐어요 그럼.
00:29:20지금 뭐 하는 거예요?
00:29:22네 유재 팀장님.
00:29:23준비됐니?
00:29:24네 어제 마침 엄준호 총장 아들이 파티를 해서요.
00:29:26동영상 찍고 말까지 싹 다 수고했습니다.
00:29:27바로 경찰에 넘길까요?
00:29:28죄송합니다.
00:29:29죄송합니다.
00:29:39오케이.
00:29:40네.
00:29:41고생습니다.
00:29:42울어요.
00:29:43예 돼.
00:29:44네.
00:29:45감사합니다.
00:29:46그런데 이 시간은 어떤 게 있을까요?
00:29:47네.
00:29:48네.
00:29:49네.
00:29:50네, 네.
00:29:51네.
00:29:52네.
00:29:53네, 네.
00:29:54어차피 정문회야 하루만 잘 때우면 그만하녀.
00:29:55Sorry, your child can't stop.
00:30:04If you are a lawyer, you just don't worry about it.
00:30:09You should do it and you have a lot of work or do it.
00:30:14I don't know if that's right.
00:30:16If you are a lawyer, you don't worry about it.
00:30:20You are going to go up and you know the story.
00:30:25But...
00:30:30I've been in a sexy house for a while.
00:30:35Is it really?
00:30:37I'm curious.
00:30:40No.
00:30:44Right.
00:30:47I'm not sure.
00:30:50I'm going to go.
00:30:55It's all right.
00:31:25Yeah.
00:31:38I'm going to eat it.
00:31:41It's delicious.
00:31:42That's good.
00:31:42There's one.
00:31:43Yes.
00:31:55I can't believe that you're going to do it anymore.
00:32:05Oh, you're right.
00:32:08You're right.
00:32:13You're right.
00:32:18You're right.
00:32:24We'll go to the end of the day.
00:32:28I'll tell you the memories.
00:32:44I don't know if there's a chance to get there.
00:32:49Hey, I made a plan.
00:33:01Wow, I'm so crazy.
00:33:08I'm sorry.
00:33:09I'm fine.
00:33:10I'm fine.
00:33:11I'm fine.
00:33:12I'm fine.
00:33:13I'm fine.
00:33:14I'm fine.
00:33:15I'm fine.
00:33:17근데 우기호 한 딸은 왜 체포하라고 그런 거예요?
00:33:20해날로펌 갖고 싶죠.
00:33:22네?
00:33:23유세혜씨가 해날로펌을 갖게 해줄게요.
00:33:40엄준호 총장은 살아있는 권력이 굴하지 않은 강직한 인물로 검찰의 존경을 받았다.
00:33:47그러나 오직 하나 아들이 문제였다.
00:33:52우기호 노원은 흥결이 많은 사람입니다.
00:33:56가진 청탁과 뇌물은 물론이고 법사위원장 직위를 이용해서 기업이 민원까지 들어줬습니다.
00:34:02그렇지만 그걸 다 털면 아시다시피 검찰의 대선 개입이라는 오명을 쓰게 될 겁니다.
00:34:08그런 자가 법무부 장관이 되는 건 막아주셔야 됩니다.
00:34:12내가 고문 변호사 계약을 파기하면 내 아들을 이용해서 나도 칠 건가?
00:34:19제 방법이 불교라고 불순하다는 거 잘 알고 있습니다.
00:34:23하지만 총장님께서 다치시는 일은 없을 겁니다.
00:34:28이러고도 당신이 판사야.
00:34:31판사가 이래도 되나?
00:34:34법정 밖에도 판사가 있다고 생각해 주십시오.
00:34:49누구 닮아서 그래 고집이 세 너.
00:34:52아이고.
00:34:53안녕하십니다.
00:34:54어, 아들.
00:34:55어, 왔어.
00:34:56안녕하세요.
00:34:57아이고.
00:34:58판사님 오셨네요.
00:35:01니 뭐하노? 인사 안하고.
00:35:04판사님이네, 판사님.
00:35:07안녕하세요.
00:35:08응.
00:35:09안녕.
00:35:10우리 할머니.
00:35:11나 때문에 어떻게 해.
00:35:13아이고.
00:35:14내 새끼야.
00:35:15아이고.
00:35:16저 아세요?
00:35:17아니.
00:35:18판사님한테 말버릇이 크게 먹고.
00:35:23뭔 데 굴어.
00:35:24저 아세요?
00:35:25아니.
00:35:26판사님한테 말버릇이 크게 먹고.
00:35:28뭔 데 굴어.
00:35:29저 아세요?
00:35:30아니.
00:35:32판사님한테 말버릇이 크게 먹고.
00:35:35뭔 데 굴어.
00:35:36What is that?
00:35:37What's that?
00:35:38I don't know.
00:35:39I'll go.
00:35:43Where are you going?
00:35:45You're done.
00:35:46You're going to go to the doctor.
00:35:48I'll go to the doctor.
00:35:50I'll go.
00:35:53You're going to go to the doctor.
00:35:55Yes.
00:35:56You're now taking 3 years.
00:35:59But,
00:36:00I'm going to go a little bit.
00:36:02That's how much it is!
00:36:04No, no, no, no, no.
00:36:34What's that?
00:36:36You're right.
00:36:38Your attorney's mother-in-law.
00:36:40You're right, you're now.
00:36:41You're talking about your boss, right?
00:36:43Margo.
00:36:44My son, My son, your son, tell me you're a man.
00:36:46Margo.
00:36:48Margo, your brother.
00:36:51My son, your mother-in-law.
00:36:54Then, I will make you a motion on what happened.
00:36:57I love you.
00:37:02Okay?
00:37:03And there is a school in the family,
00:37:06but the last 3 days of the school is going to go to school.
00:37:08The school is going to pay for the summer of the school.
00:37:12Then, I'll go to school, and I'll go to school.
00:37:16That's it?
00:37:20That's it?
00:37:21Okay.
00:37:25That's a lot, but I'll do two hours.
00:37:27I'm hungry!
00:37:29I'm hungry!
00:37:31I'm hungry!
00:37:32I'm hungry!
00:37:34I'm hungry!
00:37:35I'm hungry!
00:37:36Let's go!
00:37:41Well, I'll do it.
00:37:45Don't worry about it.
00:37:47Don't worry about it.
00:37:49Bye!
00:37:57Go, go!
00:37:59Go.
00:38:01난 저녁 학생 알아?
00:38:04며칠에 한 번씩 편의점 들려서
00:38:06유통기한 다 된 삼각김밥이랑 우유 챙겨가거든.
00:38:11그때마다 뭐라도 더 챙겨주고 싶은데
00:38:14상처 줄까 봐 말도 못했어.
00:38:17근데 우리 판사님이 나서니까
00:38:21스케일이 다르네?
00:38:23because I could live for him.
00:38:25Thank you for coming.
00:38:28What are you doing?
00:38:31I'm sorry.
00:38:32I am sorry.
00:38:33I don't know.
00:38:38Others, none of them exist.
00:38:44He was able to not ever,
00:38:46especially in this world.
00:38:49But I know that in my life, I have to lose my life.
00:39:03I'm hungry.
00:39:06I'm hungry.
00:39:08Yes.
00:39:09I could never eat anything.
00:39:15My dad would not eat any food.
00:39:16I'd have to eat some milk.
00:39:17I want to eat some milk.
00:39:18Well, you have to eat some milk so you might eat some milk.
00:39:23But, I'll eat some milk.
00:39:25And a lot of milk, I'll eat some milk.
00:39:28I want to eat some milk soon.
00:39:30Oh.
00:39:31You're so hungry.
00:39:33I'm hungry now and I can taste kita.
00:39:38He didn't want it on the bed.
00:39:40I don't know what to do.
00:39:42I got a lot to say.
00:39:44What is the matter?
00:39:46Why?
00:39:48I think I'm going to ask you.
00:39:50It's been a bit different.
00:39:52I don't know.
00:39:54It's a bit too much.
00:39:56I know that's when it was home.
00:39:58You Erma guess you can find it?
00:40:00You didn't want it when I was a supermarket.
00:40:04Does that look good?
00:40:06No, I'm not doing you.
00:40:08You're not doing it.
00:40:10You're not doing it.
00:40:12I'm sorry.
00:40:16I'm sorry.
00:40:18When I was young, I was a young girl.
00:40:22I'd rather want to eat some cheese?
00:40:25I'm sorry.
00:40:28I'm sorry.
00:40:30I'm sorry.
00:40:32You idiot, you idiot.
00:40:35I'll give you my brother.
00:40:44Ha영.
00:40:48You're going to be back then.
00:40:52You'll have to do that for me.
00:40:55I'm going to get my hair done.
00:40:57I'm going to get my hair done.
00:41:02I'm going to get my hair done.
00:41:05I was going to get my hair done.
00:41:10That's it.
00:41:16There are lots of them.
00:41:22You didn't know how to sell your hair.
00:41:27You've never gotten that.
00:41:30You didn't know that the only thing I saw.
00:41:35Well, they didn't know how much it was.
00:41:38You don't know if I were at the end.
00:41:41Well, you didn't understand.
00:41:44But you didn't have to do that.
00:41:49I'm so sorry.
00:41:52I'm so sorry.
00:41:57I'm so sorry.
00:42:05Let's go.
00:42:13Oh, my God.
00:42:18You're like a great guy here.
00:42:23It's a pretty good thing.
00:42:27What is it, it's great.
00:42:35No, no, no. I'm a garbage man.
00:42:5125 years old, the young woman was a criminal victim of the law.
00:42:56However, the law was due to the fact that the company had no responsibility for the company.
00:43:00She was in the hospital in the hospital and had her own life.
00:43:04He told me that he was in prison for 1 year 6 months.
00:43:16You know what I'm saying?
00:43:19I'm going to kill my father twice.
00:43:34I'm sorry.
00:44:04Oh, you're a good girl.
00:44:12You're a good girl.
00:44:17You're a good girl.
00:44:21You're a good girl.
00:44:24You're a good girl.
00:44:28The battery is broken.
00:44:30There's no water on the ground.
00:44:34There's no water on the ground.
00:44:39Here.
00:44:48Where are you?
00:44:51My son's 6th grade.
00:44:54It's a valley.
00:44:56It's a valley.
00:45:04There's no water on the ground.
00:45:09아버님.
00:45:12저...
00:45:14도와드리러 왔어요.
00:45:19어제는 미안했습니다.
00:45:23여기서 보냈나 싶어서요.
00:45:26아니죠?
00:45:28아니에요.
00:45:34잠깐 서봐.
00:45:41저것들은 왜 맨날 여기서 난리야?
00:45:48업체 조금 분위기가 좀 다른데?
00:45:51기자 같은데요?
00:45:53할 일도 더럽게 없나 보다.
00:45:56어휘, 아휴...
00:46:15야, 헤나, 헤나.
00:46:17мелко
00:46:21여보세요
00:46:26아니
00:46:27저 밖에 있는 거지 새끼들
00:46:30저거 어떡할 거야
00:46:30해날로펌이 국내 최고라며
00:46:33이거 뭐 세계 최고라도 불러야 되나
00:46:36싱크홀 상황권 합의가 딜레이 돼서요
00:46:38조그만 더 시간을 주시면
00:46:40강정태 의원님 소개만 아니면
00:46:42벌써 내가 해결했어
00:46:44수임료 돌려달라고 할 테니까
00:46:47You're not going to get out of here.
00:46:52What is this?
00:47:06I'm going to get out of here.
00:47:10Hurry up.
00:47:17I'm not sure what the hell is going on.
00:47:47I'm sorry.
00:47:49I'm sorry.
00:47:51I'm sorry.
00:47:53I'm sorry.
00:47:55You're in Seoul.
00:47:57You're in Seoul.
00:47:59You're in Seoul.
00:48:01You're in Seoul.
00:48:03You're in Seoul.
00:48:05Then, I'll see you.
00:48:07What's your deal?
00:48:09It's because of the last week.
00:48:11Why is it so important?
00:48:13I'll tell you something about my story.
00:48:15I'll tell you what it is.
00:48:17I'll see you.
00:48:19Why did I decide to find a customer?
00:48:25You're not doing anything.
00:48:27I'll tell you what it is.
00:48:29It's like you're in Seoul.
00:48:31You're in Seoul.
00:48:33You're in Seoul, you're in Seoul?
00:48:35You've never seen it before?
00:48:37I have seen it before?
00:48:39You're in Seoul.
00:48:41You're in Seoul.
00:48:43The law is a great deal.
00:48:45I'll let you know.
00:48:47I'll let you know.
00:48:49You won't get any case,
00:48:50so I'll take a look at it.
00:48:52Don't let me know what you are doing.
00:48:54I'll take a look at this.
00:48:56I'll take a look at it.
00:48:58Are you going to give a look at it?
00:49:01I don't know.
00:49:03I'll see you later.
00:49:05I'm a judge.
00:49:07He's a judge.
00:49:09He's a judge.
00:49:10I'm not aware of this.
00:49:12I don't know what is going to say about that.
00:49:14I'm not aware of it.
00:49:19No.
00:49:20No, you did not.
00:49:25...
00:49:27...
00:49:30...
00:49:33...
00:49:34...
00:49:38aos
00:49:40다음
00:49:45다음
00:49:48다음
00:49:49다음
00:49:50다음
00:49:55다음에요.
00:49:56마무리 해야죠
00:49:57다음이 언제냐고
00:50:01다음이 언젠지 아직 왜 전화를 안해
00:50:08Be Okay.
00:50:12All right.
00:50:12Hey, I'm supposed to go now.
00:50:14What in the future?
00:50:16Right, what in the future?
00:50:18This is always a joke.
00:50:24Why?
00:50:25We're going to show you,
00:50:26going to show you,
00:50:28I'm going to show you?
00:50:29That's why I've had the deed of the Copyrights.
00:50:32We're going to show you a guy.
00:50:34It'll be his film.
00:50:36I don't know what the hell is going on.
00:50:39I'm not sure how you're doing it.
00:50:42I don't know what the hell is going on.
00:50:44I don't know what the hell is going on.
00:50:49I'll give you a little bit.
00:50:53I don't know what the hell is going on.
00:50:57Well, I'll try to figure it out.
00:51:06Oh, what a mistake.
00:51:08You're going to get up to each other.
00:51:18You're going to have a lot of pressure.
00:51:20This is what you're doing.
00:51:21You're going to fight against the boss.
00:51:24You're not going to fight against the boss.
00:51:26Just go out and have a fight.
00:51:29He's going to fight against the boss.
00:51:32I'm going to leave.
00:51:34I'm leaving.
00:51:37Hey, I'm leaving.
00:51:39Oh?
00:51:40What's up?
00:51:42What's up?
00:51:44I'm leaving.
00:51:45I don't know if I was going to meet you.
00:51:47I don't know.
00:51:48I don't know.
00:51:49I don't know.
00:51:50I don't know.
00:51:51We'll see you next time.
00:51:54Okay, then.
00:51:55Then?
00:51:56Then?
00:51:57Then?
00:51:58Then?
00:51:59Then?
00:52:00Then?
00:52:01Why are you so急?
00:52:03When what happened,
00:52:05first?
00:52:06I hope.
00:52:07Then?
00:52:08Then?
00:52:09Then?
00:52:10I'll watching guys.
00:52:11Oh.
00:52:12I think they're going to stay safe now.
00:52:13I'm going to go home during the interview.
00:52:15but then?
00:52:16What?
00:52:17I need to eat quarterback now,
00:52:18I'm going to come back,
00:52:20but you're ugly.
00:52:22You're broken now.
00:52:23I don't want to eat Hai Ka가 먼저,
00:52:28but you did nothing?
00:52:29Why did wasn't he cud away?
00:52:32I'm sorry.
00:53:02You're a little girl.
00:53:04I'm not a girl.
00:53:06I'm not a girl.
00:53:08I'm a girl.
00:53:13What are you?
00:53:15You look like a girl.
00:53:16What?
00:53:17I'm a girl.
00:53:19I'm a girl.
00:53:21I'm a girl.
00:53:23I'm a girl.
00:53:25You're a human.
00:53:27You're a woman.
00:53:29You're a girl.
00:53:31You look like a girl.
00:53:34You're a girl.
00:53:37You look.
00:53:39You're a kid.
00:53:41You can't regret it.
00:53:44You're a girl who seid Zen.
00:53:48Ask you a girl.
00:53:52Keep it up.
00:53:56No energy.
00:53:57Oh, I'm going to play with you.
00:54:01I'm going to play with you.
00:54:03Do you want to use it?
00:54:06Go.
00:54:08Go.
00:54:10Go.
00:54:12Go.
00:54:14Go.
00:54:16Go.
00:54:27Go.
00:54:32정말 남명구청 재판 맡았어요?
00:54:36네.
00:54:37네?
00:54:41다들 뭐가 이렇게 쉬워.
00:54:44이게 왜 이따가.
00:54:45이것도 모르고...
00:54:47무슨 일이에요?
00:54:51두 분이서 편 먹었잖아요.
00:54:53판사랑 로펌이랑 편 먹으면 끝이지 뭐 been.
00:54:57I can't have to pretend to be on the street.
00:55:02Yes, I can't wait for you.
00:55:04I can't wait for you.
00:55:06Yes, I can…
00:55:06Well, I can't wait for you.
00:55:08There's a chance you can?
00:55:13It's the only way to get you.
00:55:14You've got a Siri.
00:55:18Look…
00:55:22It's already…
00:55:27Such an argument.
00:55:29Which one you have to talk to me?
00:55:31There is a worry about it.
00:55:33It was about a quiet time.
00:55:34We had to talk to you about the story.
00:55:35Well, then...
00:55:36... he was all in this place?
00:55:38No, really?
00:55:40But then how about you?
00:55:42I'll point it out right now.
00:55:43Dr. Kim Kuhn will talk to you.
00:55:46I'll give it to you..
00:55:46He'll tell me I'll talk to you about it.
00:55:50I'll tell you.
00:55:53What's wrong?
00:55:54What?
00:55:56What?
00:55:57I'm going to say, it's not to say about him.
00:56:00I'm going to tell you.
00:56:01What?
00:56:02I don't know.
00:56:07I don't know.
00:56:08I don't know.
00:56:11I don't know.
00:56:16I have to tell you about him.
00:56:21Okay.
00:56:51신경 쓰지 마세요.
00:57:03정말 조심해요.
00:57:08몰라요.
00:57:10욕.
00:57:18전생에 피해자 집에 갔던 기자가 폭행당했던 것 같은데.
00:57:25아, 가지 말라고 말릴 걸 그랬나.
00:57:31해날록 한 편이면서 왜 자꾸 손을...
00:57:40이제 시작하자.
00:57:51어, 지금 출발하니까 도착할 때까지 하면서 받아냈. 알았지?
00:57:56네, 알겠습니다.
00:57:59내일 이마 깨진 거나 아드님 건 동시에 합의합시다.
00:58:05아줌마, 지금 안 살아보셨지?
00:58:08쉽지 않아.
00:58:10어?
00:58:11빨리 빨리.
00:58:24너 뭐야?
00:58:26위험하지 이 씨.
00:58:29나, 당리해.
00:58:31자유.
00:58:36자이자.
00:58:39안녕하세요.
00:58:48저기, 실례합니다.
00:58:51아, 예.
00:58:52안녕하세요.
00:58:54호동기 씨 지금 안 계세요?
00:58:57아, 저기 그이가 갑자기 볼 일이 있다고.
00:59:01아이고.
00:59:06아, 근데 이게 다 무슨 일이래요?
00:59:09아, 별일 아니에요.
00:59:10아, 별일 아니에요.
00:59:31아, 별일 아니에요.
00:59:33Costco, 게ło, 게요.
00:59:35아, 여호와 같이 나온 겁니다.
00:59:36아, 별일 오후.
00:59:37아, 별일아 structures 제풍에 대해서 알아보고,
00:59:39아니요.
00:59:41네, 네, 네, 네, 네.
00:59:43아, 별일 오후.
00:59:45아, 별일 오후, 아, 별일 오후.
00:59:47I don't know.
01:00:17I don't know.
01:00:47I don't know.
01:01:17I don't know.
01:01:47I don't know.
01:02:17I don't know.
01:02:47I don't know.
01:03:17I don't know.
01:03:19I don't know.
01:03:23I don't know.
01:03:25I don't know.
01:03:27I don't know.
01:03:29I don't know.
01:03:31I don't know.
01:03:33I don't know.
01:03:35I don't know.
01:03:37I don't know.
01:03:39I don't know.
01:03:41I don't know.
01:03:45I don't know.
01:03:47I don't know.
01:03:49I don't know.
01:03:51I don't know.
01:03:55I don't know.
01:03:57I don't know.
01:03:59I don't know.
01:04:01I don't know.
01:04:03I don't know.
01:04:05I don't know.
01:04:07I don't know.
01:04:09I don't know.
01:04:11I don't know.
01:04:13I don't know.
01:04:19I don't know.
01:04:21I don't know.
01:04:23I don't know.
01:04:25I don't know.
01:04:27I don't know.
01:04:29Hey.
01:04:31Telliles.
01:04:32Hey,
01:04:33You're here.
01:04:34Hey,
01:04:35Take that out.
01:04:48You're here!
01:04:49I got it
01:05:06I got it
01:05:11I got it
01:05:15I got it
01:05:22I got it
01:05:24I got it
01:05:27I got it
01:05:31I got it
01:05:33He said he's the king's action.
01:05:35I'll see you in the air control.
01:05:36The control of the chief officer is inside.
01:05:38Yes, he says he will please.
01:05:40He's here.
01:05:42I've heard of him before.
01:05:43He'll not be around.
01:05:45He's a chief officer.
01:05:46He's the general judge of counter-re��
01:05:47with the president and the chief officer.
01:05:48If he's not in front of the president,
01:05:50then I'll kill him.
01:05:51So if he's not in front of the president,
01:05:53why can't you tell him?
01:05:55He lived in the middle of thelichen car.
01:05:57I'm sure he died.
01:05:59He might have been there for horrifying me.
01:05:59He might have been here for the time.
01:06:03Look at me what you have to feel
01:06:05Do my own
Comments

Recommended