#actionfilm #viralfim #fullfilm #actionmovie #drammafilm #drammamovie #dailymotionfilm #dailymotion fullmovie #shotfilm #viralmovie #film #movie #shortdrama #bestdrama #actionmovie #Drama #Film #Show #Anime #Movie #cdrama #Movies #shortdrama #dramashort #shortfilmdrama #minidrama #shortstorydrama #webdrama #indiedrama #shortfilmseries #shortdramaseries #dramashorts #englishmovie #cdrama #drama #movieshortfull #DailymotionDrama #drama #fullmovie2025 #Dramavideo #trending #spainishmovie #[doblado] Cuenta regresiva por la vida rescate a 3
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00Dr. Gray, all this operation depends on you.
00:00:06Take it.
00:00:10Be careful.
00:00:12It's the new Derrick Wolf's finger.
00:00:14Be safe and safe.
00:00:16I'll tell you.
00:00:27Go, direct to the airport.
00:00:30Yes, Mr. Wolf.
00:00:32Dr. Gray is on the way.
00:00:33Perfect.
00:00:34Thank you, Dr. Franco, for everything you are doing for me and my father.
00:00:41Very good, gentlemen.
00:00:42Sincronicen relojes.
00:00:47The plane of Dr. Gray is in Miami in two hours.
00:00:51Equipo A.
00:00:52Asegurense de que el vuelo siga su curso.
00:00:54Sin sorpresas.
00:00:56Yes, sir.
00:00:57Equipo B.
00:00:58Están con Neida.
00:01:00Vayan al aeropuerto.
00:01:01No me importa lo que tengan que hacer.
00:01:03Manténganlo a él y a ese riñón a salvo.
00:01:06Esta operación debe realizarse a tiempo.
00:01:09¡Sí, señor!
00:01:10No se trata solo de salvar la vida de mi padre.
00:01:13Se trata de preservar nuestro legado.
00:01:17Sin filtraciones.
00:01:18Si algo sale mal, acuden a mí primero.
00:01:21Y si alguno de ustedes dice una palabra de esto a alguien ajeno, les prometo que no terminará bien.
00:01:28Muevanse.
00:01:29¡Sí, señor!
00:01:30Señor, por lo que he oído, Derek Wolf es el mayor proveedor de armas de la zona.
00:01:35Su familia ha estado en la cima de la lista Forbes durante años.
00:01:39La cirugía no se trata solo de mantenerlo con vida.
00:01:41Determinará el futuro de la dinastía de Wolf.
00:01:43¿Estás seguro de que deberíamos enviar solos ya?
00:01:45No hubo tiempo para alquilar un jet.
00:01:48Y con la complicada reputación de Derek, no podíamos dejar que se supiera.
00:01:54Ni siquiera Eric Wolf, el hijo de Matt Wolf, sabe de eso.
00:01:57Bueno, si solo nos queda un hombre, al menos que sea Sean.
00:02:00Si alguien puede con esto, es él.
00:02:02Que Dios lo acompañe.
00:02:12Disculpe, ¿cuánto falta para abordar el vuelo a Miami?
00:02:14Vuelo a Miami.
00:02:15Diez minutos, señor.
00:02:16De acuerdo.
00:02:17Gracias.
00:02:25Hola, cariño.
00:02:27Ah, sí.
00:02:28Abordaré pronto.
00:02:29Ajá.
00:02:30Más te vale tener ese regalo cuando llegue.
00:02:32Hola, cariño.
00:02:33No te preocupes.
00:02:34Todo está listo, ¿ok?
00:02:35Llámame cuando atarrices.
00:02:37Eres el mejor.
00:02:38Gracias, cariño.
00:02:39De acuerdo.
00:02:40Besos.
00:02:41Este viaje es decisivo, Jess.
00:02:44Asegura a ese niño ya estamos dentro.
00:02:47Alta sociedad.
00:02:48Allá vamos.
00:02:50La familia Wolf es básicamente realeza.
00:02:53Y todo empieza con el abuelo de Eric.
00:02:56De Eric Wolf.
00:02:57Una vez que consiga la aprobación del abuelo y me case con Eric, todo estará perfecto.
00:03:02Esas deudas millonarias.
00:03:04¿Qué le debemos a los prestamistas?
00:03:06¡Les fumarán!
00:03:08Un pequeño puchero para Eric y la familia Wolf lo arreglará todo.
00:03:11Esa es mi chica.
00:03:14Atención, pasajeros.
00:03:15El vuelo AC 3165 a Miami ya está abordado.
00:03:20Vamos, mamá.
00:03:21Subámonos a nuestro vuelo hacia el final.
00:03:22¡Feliz!
00:03:26Lo siento.
00:03:27Permiso.
00:03:28Espera, Jess.
00:03:29Primero tengo que ir al baño de mujeres.
00:03:31Adelántate.
00:03:32Yo te alcanzo.
00:03:33Ok, sí.
00:03:34Te veo en el avión.
00:03:35Lo siento.
00:03:38¡Mira por dónde vas, pobre pedazo de mierda!
00:03:40¿Qué?
00:03:41¿Corres al funeral de tu mamá o algo así?
00:03:43Jajaja.
00:03:44Jajaja.
00:03:45Jajaja.
00:03:46Jajaja.
00:03:47Jajaja.
00:03:48Jajaja.
00:03:49Jajaja.
00:03:50Jajaja.
00:03:51Jajaja.
00:03:52Jajaja.
00:03:53Jajaja.
00:03:54Jajaja.
00:03:55Jajaja.
00:03:56Jajaja.
00:03:57Jajaja.
00:03:58Jajaja.
00:03:59Jajaja.
00:04:00Jajaja.
00:04:01Jajaja.
00:04:02Oh.
00:04:03Lo siento, señor.
00:04:04¿Necesita que guarde eso por usted?
00:04:06Eh...
00:04:07No, gracias.
00:04:08Esto es muy importante.
00:04:10Prefiero dejarlo aquí.
00:04:11Por supuesto.
00:04:12Y avíseme si necesita algo más.
00:04:14Sí.
00:04:15Genial.
00:04:29Oye, ¿qué demonios crees que estás haciendo?
00:04:31¿No ves que mi mamá aún no está a bordo?
00:04:33Señora, estamos a punto de despegar y esto no es seguro.
00:04:36¿Despegar?
00:04:37Sobre mi cadáver.
00:04:39La puerta queda abierta hasta que mi mamá se siente.
00:04:42Soy VIP en esta aerolínea, así que puedes decirle a tu capitancito que no se irá a ningún lado hasta que mi mamá esté a bordo.
00:04:49Señora, lo entiendo, pero tenemos un horario y no podemos retrasar el despegue solo por un pasajero.
00:04:56Horario.
00:04:57Horario.
00:04:58Bueno, entonces consideran su horario oficialmente retrasado porque este avión no se mueve sin mi mamá a bordo.
00:05:03Vamos, señorita. Debo llegar a una reunión.
00:05:05Sí, aquí nadie se puede atrasar. No se puede retrasar un vuelo por una sola persona. Así no funciona.
00:05:10Reserva un jet privado si tienes tanta prisa. ¿Qué? ¿No te lo puedes permitir?
00:05:15Entonces siéntense, cállense y tengan paciencia. No es que vayan a morir si esperan unos minutos más.
00:05:22Señora, por favor. ¿De acuerdo?
00:05:24Oh, Dios mío.
00:05:25Hoy tengo algo extremadamente importante y no puedo permitirme un retraso.
00:05:29¿Importante? Dudo mucho que un fracasado como tú tenga algo que realmente importe.
00:05:36No me importan tus excusas. Aunque me dijeras que se acaba el mundo si no volamos, este avión no despega sin mi mamá.
00:05:47Ok.
00:05:48Mire, oiga. ¿Qué le parece esto? Yo pago su vuelo, el suyo y el de su madre.
00:05:56Pobre pedazo de mierda.
00:05:59¿En serio crees que necesito tu dinero arrugado de perdedor?
00:06:03¡Ja, ja, ja! ¿Cómo te atreves a insultarme?
00:06:06Sí, bueno, su mamá perdió su hora de imparque, así que nosotros no tenemos la culpa por eso.
00:06:11¡Sí, señorita! ¡Esto es ridículo!
00:06:13Ustedes perdedores deberían agradecer de estar en el mismo avión que mi madre y yo.
00:06:17¿Saben quién soy yo? ¿Quién es mi prometido?
00:06:21No importa quién sea ni quién sea su prometido.
00:06:24No puede tener al avión como Ren solo por sentirse con derecho.
00:06:28Ok.
00:06:29Escúchame, estoy transportando un riñón humano.
00:06:33La vida de un hombre depende de ello, por favor.
00:06:35Ya llevamos diez minutos de retraso.
00:06:37Él no puede esperar más.
00:06:39Bueno, incluso si está tan delicado, unos minutos no harían diferencia.
00:06:45Y si es así, supongo que él no está hecho para durar.
00:06:50¿Qué demonios te pasa? ¿Arruinarás todo un vuelo por una sola persona?
00:06:55¿Has oído hablar alguna vez de la descendencia humana básica?
00:06:57Retrasos como este pueden ser muy costosos.
00:06:59¡Bla, bla, bla! ¡Ustedes los pobres y todas sus quejas!
00:07:03Pero al final del día todo sigue siendo cuestión de dinero, ¿no?
00:07:06Anda, lloren sobre esto.
00:07:11¿Qué? ¿No es suficiente?
00:07:24¿Qué tal ahora?
00:07:25Tomen su paga.
00:07:28Siéntense y cállense como los campesinos que son.
00:07:32El dinero no lo compra todo, señorita.
00:07:34Especialmente esto.
00:07:37¡Qué tan codiciosos son!
00:07:39Está bien.
00:07:40El dinero es lo único que nunca se me acabará.
00:07:44Aquí hay cuarenta mil.
00:07:48¿Satisfechos ya?
00:07:49Jefe, el vuelo del Dr. Grey está retrasado.
00:07:54¿Qué?
00:07:56Ponlo al teléfono y averigua qué demonios está pasando.
00:07:59Claro.
00:08:08Dr. Grey, soy la asistente del Senior Wolf.
00:08:10Ya nos conocemos.
00:08:11Necesito saber por qué aún ha despegado.
00:08:12Hay una pasajera bloqueando el despegue porque su mamá llega tarde.
00:08:15Se niega a dejar que el avión despegue.
00:08:17De acuerdo.
00:08:18Contactaré con el aeropuerto para que se encarguen.
00:08:23Señora, ¿esa es su madre?
00:08:29No importa.
00:08:30Está aquí.
00:08:31Bien.
00:08:32Nos vemos en el aeropuerto.
00:08:33Señora, por favor apúrese.
00:08:34Necesitamos cerrar ya.
00:08:36¿Cuál es el problema?
00:08:37Solo son unos minutos.
00:08:39Nadie se está muriendo.
00:08:47Disculpe, ¿sabe cuánto falta para aterrizar?
00:08:57Unos 20 minutos, señor.
00:08:59Entendido.
00:09:00Gracias.
00:09:01Mamá, ¿qué pasa?
00:09:12¿Por qué no se abre esta maldita ventana?
00:09:17Auxiliar, auxiliar.
00:09:18Señora, ¿en qué puedo quitarla?
00:09:19No puedo respirar.
00:09:20Abre las ventanas para que pueda tomar aire.
00:09:22Lo siento, las ventanas no abren.
00:09:25Esta es una cabina presurizada y están selladas.
00:09:27¿Qué clase de aerolínea de mala calidad es esta?
00:09:30Averígualo.
00:09:32Abre la ventana.
00:09:33Presentaré una denuncia en su contra.
00:09:35Lo siento mucho, señora, pero no puedo hacer nada.
00:09:38Pensé que eran ricas, pero no son más que un par de ignorantes perdidas.
00:09:48Hasta los niños saben que las ventanas no se abren.
00:09:51Menudo chiste.
00:09:53Hola, me siento muy bien.
00:09:55¿Mamá?
00:09:57¿Mamá?
00:09:59¡Ayuda!
00:10:00¡Que alguien ayude!
00:10:05Bueno, entonces di algo.
00:10:06¿Qué le pasa?
00:10:07Está en mucho riesgo.
00:10:08Necesitamos atención de emergencia ahora o no creo que sobreviva.
00:10:12Bueno, entonces hacemos algo.
00:10:14Lo juro por Dios.
00:10:15Si algo le pasa a mi mamá, todas las personas en este avión lo van a pagar.
00:10:20Señora, necesito que mantenga la calma.
00:10:22Estamos haciendo todo lo posible.
00:10:23¿Hay algún doctor a bordo?
00:10:25¿O alguien con formación médica?
00:10:27Tenemos una paciente en estado crítico.
00:10:29Mi máxima prioridad es entregar este riñón a Derek Wolf.
00:10:33Pero...
00:10:34Por favor, cualquiera.
00:10:36Esta mujer podría no sobrevivir.
00:10:38Por favor, se nos acaba el tiempo.
00:10:40Por favor, despierta.
00:10:45Yo soy doctor.
00:10:47Vaya.
00:10:48Menuda suerte.
00:10:49Si hay un doctor a bordo.
00:10:51Oye, oye.
00:10:52¿Sabes?
00:10:53Después de cómo te trató, no le debes nada.
00:10:54¿Oíste?
00:10:55Eso dijo que es doctor.
00:10:56¡Déjenlo pasar ahora!
00:10:57Señor, ¿de verdad es doctor?
00:10:58Sí.
00:10:59Lo soy.
00:11:00Entonces, ¿qué demonios esperas?
00:11:01Tu trabajo es salvar gente, ¿verdad?
00:11:02Entonces, ven aquí y cura a mi madre.
00:11:03¿Y ahora se supone que él te va a ayudar?
00:11:04¿Después de cómo lo humillaste?
00:11:05Sí.
00:11:06Hace dos minutos le estaba tirando dinero a la cara.
00:11:07Qué curioso cómo cambian las cosas.
00:11:09¿Y pedir ayuda con esa actitud?
00:11:10El karma es una perra.
00:11:11Si fuera yo, la dejaría sufrir.
00:11:13Doctor, por favor.
00:11:14Por favor.
00:11:15Por favor.
00:11:16Solo, solo ayúdela.
00:11:17Me equivoqué, ¿ok?
00:11:18Le daré lo que quiera.
00:11:19¿Dinero?
00:11:20Le daré un montón de dinero.
00:11:21Solo salve a mi mamá, por favor.
00:11:22No quiero su dinero, ¿de acuerdo?
00:11:23No quiero su dinero, ¿de acuerdo?
00:11:24No quiero su dinero, ¿de acuerdo?
00:11:26No quiero su dinero, ¿de acuerdo?
00:11:27No quiero su dinero.
00:11:28No quiero su dinero, ¿de acuerdo?
00:11:43Por favor, apártese.
00:11:45Soy doctor.
00:11:46Hice un juramento.
00:11:48No puedo quedarme mirando como muere.
00:11:52No puedo quedarme mirando como muere.
00:11:59Pero para que quede claro, las cosas podrían salir mal.
00:12:02Pero haré todo lo que pueda, solo...
00:12:04No sé si servirá.
00:12:05Tiene que estar preparada para eso.
00:12:07Lo sé, lo sé.
00:12:08Lo juro, no lo culparé si pasa algo.
00:12:10Solo, solo por favor, salve a mi mamá.
00:12:12De acuerdo.
00:12:25¡Está en paro cardíaco! ¡Hay que acostarla ahora!
00:12:29Despacio, despacio.
00:12:35Voy a tener que hacerle RCP.
00:12:37Pero en estas condiciones si las cosas salen mal.
00:12:40Lo entiendo.
00:12:41Le juro que no se lo reprocharé si algo pasa.
00:12:43Solo, por favor, haga lo que sea necesario.
00:12:45De acuerdo.
00:12:46Un poco.
00:12:47Un poco.
00:12:48¡Ah!
00:12:49¡Ah!
00:12:50¡Ah!
00:12:51Ah!
00:12:52¿Qué?
00:12:53¿Qué? ¿Qué pasó?
00:12:54¡Oh, Dios mío, mamá! ¡Despertaste!
00:12:55¡Este hombre le salvó la vida!
00:12:58What... what happened?
00:13:08Oh, Dios mío, mamá, despertaste.
00:13:11Este hombre le salvó la vida.
00:13:16Tranquila, mamá, vamos a levantarte.
00:13:19Despacio.
00:13:19Ay, ¿qué pasa?
00:13:29Creo que tengo una costilla rota.
00:13:34No, acabaste de romperle una costilla a mi mamá.
00:13:37No puedes irte así.
00:13:39Seguramente fue por las compresiones.
00:13:42Es un riesgo común.
00:13:43¿Un riesgo común?
00:13:45¿Qué clase de doctor rompe huesos cuando intenta salvarme?
00:13:49¡Salvar una vida!
00:13:50¡Pedazo de mierda inútil!
00:13:55¿Estás completamente loca?
00:13:57¿Qué demonios te pasa?
00:13:58Acaba de salvarle la vida.
00:14:00Increíble.
00:14:01Le rogabas ayudas de cinco minutos.
00:14:03¿Y qué es más importante?
00:14:05Una costilla rota, un corazón que late.
00:14:07¡Cierren su sucia boca, campesinos come mierda!
00:14:11Mi mamá vale más que todas sus familias juntas, ¿de acuerdo?
00:14:15Le advertí sobre las complicaciones.
00:14:17Y aceptó.
00:14:18Si no, no habría empezado.
00:14:21¿De acuerdo?
00:14:21Ajá.
00:14:22¿Yo?
00:14:23Ok.
00:14:24¿Cuántos demonios pasó eso?
00:14:26Lo siento.
00:14:27Debo haberme perdido la parte en la que te autoricé a romperle una costilla a mi mamá.
00:14:32¿Es en serio?
00:14:34¡Todos la oyeron!
00:14:35¡Así es!
00:14:36¡Lo oí clarísimo!
00:14:37¡Le diste el visto bueno!
00:14:38¡No trates de cambiar el guión ahora!
00:14:40¡Le pediste ayuda!
00:14:42¡Oigan!
00:14:43Escuchen.
00:14:44Está bien.
00:14:47Lo único que importa es que la paciente está sana y salva.
00:14:50¿Sana y salva?
00:14:52¿Te parece que está sana y salva?
00:14:54Ni siquiera sé cómo puedes llamarte médico con esas habilidades.
00:15:00Y pensar que me rebajé para rogarle a un inútil como tú.
00:15:06¡Dios!
00:15:07Debo haber perdido la cabeza.
00:15:08Usted no tiene remedio, ¿lo sabía?
00:15:10Absolutamente descargado.
00:15:14Señora, ya basta.
00:15:16Sin él, su madre no estaría respirando ahora mismo.
00:15:19¡Ah, perra!
00:15:21¿Cómo te atreves a maldecir a mi madre?
00:15:23¡Ojalá tu familia se pura y arda en el infierno!
00:15:25Señora, tiene que volver a su asiento ahora.
00:15:29¿Quién te crees que eres?
00:15:33¡Maldita sirvienta, don nadie!
00:15:35Y no te quedes ahí fingiendo nobleza.
00:15:39Incluso un solo mechón en la cabeza de mi madre.
00:15:42Vale más que toda tu miserable existencia.
00:15:46Y le rompiste una costilla.
00:15:48Esto es lo que harás.
00:15:49Vas a mover tu penoso culo hasta allá.
00:15:52Y te pondrás frente a ella.
00:15:54Y te vas a bofetear.
00:15:56Una y otra vez.
00:15:58Hasta que ella te perdone.
00:16:00O tu vida está por volverse un infierno.
00:16:05¡Es el mismísimo demonio!
00:16:07Honestamente, debiste dejar que su madre muriera.
00:16:10No hay nada en ella que merezca salvarse.
00:16:12¿Quiere que me disculpe tras salvarle la vida a su madre?
00:16:15Esto no es solo una locura.
00:16:17Es pura humillación.
00:16:20Exactamente.
00:16:21Me hiciste rogar.
00:16:23¿Ah?
00:16:24¿Mí?
00:16:25Y nunca le rogué a nadie por nada en toda mi vida.
00:16:28Eso me molestó.
00:16:30Así que...
00:16:31Vas a compensarme.
00:16:33A mí y a mi mamá.
00:16:34Haz exactamente lo que te dije.
00:16:36Ahora mismo.
00:16:40Lo siento.
00:16:41Pero eso no va a pasar.
00:16:44¡No!
00:16:45¿No va a pasar?
00:16:46¿La quieres de vuelta?
00:16:47Porque lo haré pedazos aquí y ahora mismo.
00:16:49No, no, no, no.
00:16:50Por favor, no.
00:16:50Por favor, no.
00:16:51Entonces ahora recibo tus órdenes.
00:16:53¿Qué es esta cajita tan preciada para ti?
00:16:56Escuche.
00:17:00Esa caja contiene un riñón para un hombre muy, muy poderoso.
00:17:03Y si la destruye, no hay respaldo.
00:17:07Y créame.
00:17:09No querrá problemas.
00:17:11¡Ay, no!
00:17:11¡Un hombre poderoso!
00:17:13¿Qué?
00:17:13¿Crees que me asusta?
00:17:15La romperé ahora por diversión.
00:17:17No, no, no, no.
00:17:18Por favor, no, por favor.
00:17:19¡Ay!
00:17:20¡No, no!
00:17:20¡Espera!
00:17:21¡No, por favor!
00:17:22¡Por favor!
00:17:23¡Por favor!
00:17:24Solo...
00:17:24¿La quieres de vuelta, intacta?
00:17:27Entonces haz lo que te dije.
00:17:29¡Basta!
00:17:30¡Te pasaste de la raya!
00:17:31¡Vamos todos!
00:17:31¡Vamos por esa caja!
00:17:33¡Sí, sí, sí, vamos!
00:17:36Inténtelo.
00:17:36A ver qué pasa.
00:17:38Mi prometido es el heredero de la familia Wolf de Florida.
00:17:45Mi prometido es el heredero de la familia Wolf de Florida.
00:17:50El nieto de Derek Wolf.
00:17:53Sí.
00:17:54¿Conocen a Derek Wolf?
00:17:55¿El mayor capo de las armas de todo el planeta?
00:17:58¿La familia Wolf?
00:18:00¡Dios mío!
00:18:01¿Quién demonios quiere meterse con ellos?
00:18:07Espere.
00:18:08El nieto de Derek Wolf es su prometido.
00:18:11Así es.
00:18:13Miren sus caritas de terror.
00:18:16Son unos pobres canallas.
00:18:18Ellos son de mantener un perfil bajo.
00:18:21Y tratan a la gente con respeto.
00:18:24Pero usted...
00:18:25Usa su nombre y lo arroja como si fuera un arma.
00:18:28Les daría mucha vergüenza.
00:18:30Sí, bueno.
00:18:30Lo usaré como arma.
00:18:32Intimidaré a quien me dé la gana.
00:18:34¿Qué quieres al respecto?
00:18:35Tienes tres segundos.
00:18:37Antes de que haga pedazos esto.
00:18:40Tres.
00:18:41Dos.
00:18:42¡Uno!
00:18:45Por favor.
00:18:48De acuerdo, de acuerdo.
00:18:49Solo escuche.
00:18:50Por favor.
00:18:51Dentro de esa caja hay un riñón para el abuelo de su prometido Derek Wolf.
00:18:55Está en estado crítico.
00:18:57Y esto es lo único que puede ayudarlo.
00:19:00Le digo la verdad.
00:19:02Vaya.
00:19:04Bravo.
00:19:05Esa debe ser la mentira más dramática que he escuchado en mi vida.
00:19:10Todo eso solo para evitar una disculpa.
00:19:13Si no me cree, revise la etiqueta.
00:19:14¿De acuerdo?
00:19:15Está todo ahí.
00:19:16Información del paciente y todo.
00:19:17Le digo la verdad.
00:19:19¿Y ahora se supone que debo creer en tu palabra?
00:19:22¿Quién demonios te crees?
00:19:24Además, ¡qué conveniente!
00:19:26Solo mencionaste que era para Derek Wolf hasta que te dije quién era yo.
00:19:29Se lo juro, yo no miento.
00:19:31Hórrate el discurso, perdedor.
00:19:33Deberías haberte disculpado.
00:19:35Ahora es tarde.
00:19:37¡No!
00:19:39¡No!
00:19:40Gracias a Dios.
00:19:51La caja es robusta.
00:19:52Está intacta.
00:19:55Oye.
00:19:56¿A dónde crees que vas?
00:19:57Aún no has hecho lo que te pedí.
00:19:59No puedes llevártela.
00:20:01¿Usted?
00:20:10Estamos pasando por una turbulencia.
00:20:12Ambos vuelvan a sus asientos.
00:20:14¡Ahora!
00:20:15¡No, pero ella!
00:20:16Señor, por favor.
00:20:18Sea lo que sea, encárguese de ello después.
00:20:20¿Ahora te cae dos?
00:20:37¿Qué pasa?
00:20:44Tony, call the medical team to prepare the hospital. As soon as we have Dr. Gray, we move.
00:21:00Of course.
00:21:15Señorita, entregueme la caja. El equipo de la familia Wolf está aquí. Me esperan.
00:21:24Cucarecha venenosa, ¿sigues intentando engañarme?
00:21:27No estoy engañando a nadie. La gente que está afuera trabaja para los Wolf. El asistente de Matt Wolf está en la terminal ahora mismo.
00:21:35¿En serio? ¿Solo porque tú lo dices? Estoy comprometida con el hijo de Matt Wolf y ni siquiera yo recibo este tipo de trato. ¿Qué te hace pensar que es tan especial?
00:21:44Usted.
00:21:47Hola, cariño.
00:21:49Hola, guapa. ¿Ya aterrizaste?
00:21:51Ah, sí. Justo ahora. El avión sigue rodando.
00:21:53No sé por qué, pero tengo un mal presentimiento. ¿Están bien tú y tu mamá?
00:21:58Es solo una tontería. Pero no te preocupes. Yo me encargo.
00:22:02Mira, surgió algo y no podré ir al aeropuerto. Pero tu hermano John va a estar ahí esperándote, ¿ok?
00:22:08Hazme un favor. Llámalo cuando salgas, ¿eh?
00:22:10De acuerdo. Dios mío, cariño. Te vas a reír.
00:22:13Hay un farsante a bordo que dice que tu abuelo se está muriendo o algo así.
00:22:18Supuestamente está corriendo al hospital ahora mismo para salvarlo. ¿Eso es cierto?
00:22:22¿Qué demonios? Eso es una completa tontería. Si hubiera algo mal con mi abuelo, lo sabría.
00:22:28¿Oyes eso? Hasta Eric dice que es una tontería.
00:22:31Tienes un gran descaro al intentar mentir así.
00:22:34¿Quién carajos está difundiendo mentiras sobre mi abuelo? ¿Qué? ¿Quiere morir?
00:22:38Tranquilo, cariño. Me encargaré personalmente de que este cabrón sepa lo que pasa cuando te metes con la familia Wolf.
00:22:44Tienes cojones.
00:22:51Te lo concedo.
00:22:52¿Pero mentir sobre el abuelo de Eric?
00:22:56Bien, por favor.
00:22:58Escúcheme.
00:22:59El estado de Derek Wolf es confidencial.
00:23:02Incluso su prometido no tiene autorización.
00:23:04Así de controlado está.
00:23:10¿Sigues mintiendo?
00:23:12Mi prometido es el nieto de Derek Wolf.
00:23:15Si él no lo sabe, entonces nadie lo sabe.
00:23:23Entonces acompáñame afuera.
00:23:25Puede preguntarle si miento.
00:23:28¡Cállate la boca, pedazo de mierda!
00:23:32Discúlpate ahora mismo con mi madre y el abuelo de mi prometido.
00:23:37¿Qué es esa mirada?
00:23:39Ay, tus opciones acaban de cambiar.
00:23:42Ahora, quiero que te abofetees hasta sangrar.
00:23:47Quizás entonces lo deje pasar.
00:23:50No tiene remedio, lo sabía.
00:23:53Esto no es cruel.
00:23:54Es absolutamente monstruoso.
00:23:57¿Puedes creerlo?
00:23:58¿En estos tiempos aún existe gente como ella?
00:24:00¿Cree que por estar ligada a la familia Wolf puede hacer lo que quiera?
00:24:04¿No le importa ensuciar su nombre en el lodo?
00:24:07Jamás pensé que el heredero de la familia Wolf acabaría comprometido con alguien tan tóxica.
00:24:11¿Parásitos inútiles?
00:24:14¿Creen que solo porque tienen bocas pueden decir lo que quieran?
00:24:17Les recuerdo.
00:24:18Esto es Miami, el territorio de la familia Wolf.
00:24:21Solo una llamada mía y todos estarán pudriéndose en una celda rogando por una fianza.
00:24:25Bien, oiga, se lo juro.
00:24:30Todo lo que digo es verdad.
00:24:32Y si no me cree, puede salir afuera y comprobarlo.
00:24:35La gente de la familia Wolf me espera ahí.
00:24:38Maldita rata de alcantarilla.
00:24:41¿Crees que alguien como tú tiene derecho a mencionar el apellido Wolf en voz alta?
00:24:46¿No quieres disculparte?
00:24:48De acuerdo.
00:24:49Te haré desear haberlo hecho.
00:24:51¡No, no! ¡Pare, por favor!
00:24:53Date prisa.
00:24:54Discúlpate con mi mamá y el abuelo de mi prometido.
00:24:57¡No se lo advierto!
00:24:57Si usted daña esa caja y el riñón que haya dentro,
00:25:01el abuelo de su prometido, Derek Wolf, estará muerto.
00:25:05Y todo será culpa suya.
00:25:07Vaya.
00:25:09¿Tienes la osadía de amenazarme?
00:25:12Te daré una oportunidad más.
00:25:15Discúlpate ahora mismo o destrozaré esta cosa.
00:25:20¡Oiga, alto! ¡Alto!
00:25:23Que quede claro.
00:25:25Mi paciencia es limitada.
00:25:29Si no te disculpas ahora mismo, voy a destrozar esto en pedazos.
00:25:36Eres rudo, ¿eh?
00:25:38¿Aún no quieres disculparte?
00:25:41¡No puedo decirlo!
00:25:44¡Ya basta!
00:25:48¡Estás loca!
00:25:49¡Podrías haberlo matado!
00:25:50¿Quieres ir a la cárcel por esto?
00:25:52Me da igual.
00:25:54Tuvo la audacia de maldecir al abuelo de mi prometido.
00:25:57Si muere, es su culpa.
00:26:00¿Qué?
00:26:00¿Alguien más quiere ser el héroe?
00:26:02Bien.
00:26:03Adelante.
00:26:04Los enviaré al infierno junto con este mentiroso.
00:26:07El doctor ya aterrizó.
00:26:17Tenemos que actuar rápido.
00:26:19Necesitamos llevarlo al quirófano.
00:26:21¡Vamos!
00:26:21¡Sí, señora!
00:26:29No pensé que una persona pudiera ser tan retorcida.
00:26:33Denigrando a alguien solo por diversión.
00:26:35Recuerde mis palabras.
00:26:40Pagará por esto.
00:26:42Ay, por favor.
00:26:43No me hagas reír.
00:26:44La basura como tú es testaruda para humillarse.
00:26:47Veamos.
00:26:47¿Qué es más importante para ti?
00:26:49¿Tu preciada dignidad?
00:26:50¿O esta cajita?
00:26:53Espere.
00:26:53De acuerdo.
00:27:00Lo haré.
00:27:01Basta.
00:27:02Eso es lo que pasa cuando te metes con mi hija.
00:27:06Tú mismo te lo buscaste.
00:27:09Adelante.
00:27:10En serio, me moría de ganas por ver este show.
00:27:13¿Qué esperas?
00:27:14Hazlo.
00:27:14Date prisa.
00:27:20¿De verdad lo hizo?
00:27:23Listo.
00:27:25¿Contenta ahora?
00:27:26Eso fue patético.
00:27:28Pero apenas pude oírlo otra vez.
00:27:31A Derek Wolf no le queda tiempo.
00:27:34Comparado con una vida, ¿cuánto vale mi orgullo?
00:27:37Hice lo que quería.
00:27:55Ahora deme la caja.
00:27:57¿En serio?
00:27:58Porque no recuerdo haber dicho que iba a devolvértela.
00:28:02Lo siento, no recuerdo nada.
00:28:05Usted.
00:28:05¿Qué?
00:28:07¿Crees que mirarme fijamente va a cambiar algo?
00:28:10Déjame aclarar esto.
00:28:12Eres un don nadie.
00:28:14Y yo soy exactamente el tipo de persona con el que nunca jamás querrías meterte.
00:28:19¡No!
00:28:34¿Doctor Gray?
00:28:35¿Doctor Gray, qué demonios le pasó?
00:28:43Cañaron el aislamiento de la caja.
00:28:46¿Tú?
00:28:47¿Tú hiciste esto?
00:28:49Sí.
00:28:49Yo fui.
00:28:50¿Qué vas a hacer al respecto?
00:28:51¡Maldita zorra!
00:28:55¿Me acabas de pegar?
00:28:57¿Pegarte?
00:28:59Señorita, estoy luchando contra el impulso de no matarla.
00:29:02¿Sabes siquiera para qué era eso?
00:29:06¿Para quién era?
00:29:07Te metiste con alguien con quien no debes meterte ni en un millón de años.
00:29:11¿Y por qué no?
00:29:12¿Tienes idea de quién es mi prometido?
00:29:16Me da igual quien sea.
00:29:18¡Maldita zorra!
00:29:21¿Te atreves a tocar a mi hija?
00:29:23¡Te voy a arrancar el cabello!
00:29:25Inténtalo.
00:29:28¡Mamá!
00:29:29¿Estás bien?
00:29:30¡Ay!
00:29:30¡Oh, Dios mío, zorra!
00:29:33¡Estás muerta!
00:29:34¡Tú y esa rata están muertos!
00:29:36¿Me oyes?
00:29:37¡Qué gracioso!
00:29:38Me parece que eres tú la que está acabada.
00:29:43Escuche, ¿ok?
00:29:43La parte externa se dañó, pero la refrigeración interna está intacta.
00:29:48Si llegamos al hospital en 40 minutos, aún podré operarlo.
00:29:56Bien.
00:29:57Quirófano listo en la clínica más cercana.
00:30:00Solo 10 minutos.
00:30:01Bien.
00:30:01Perfecto.
00:30:02¡Vamos!
00:30:03Oye, ¿a dónde demonios crees que vas?
00:30:06No puedes golpearme a mí y a mi mamá y marcharte.
00:30:08Quítale tus sucias manos de encima.
00:30:11¡Ay, Dios mío, Jessica!
00:30:14¡Tú, perra!
00:30:16Me acabaste de pegar otra vez.
00:30:17Así que te vas a arrepentir de esto.
00:30:20Todavía no cierras la boca, ¿eh?
00:30:22¡No!
00:30:24Ya no hay tiempo.
00:30:25No pierda ni un segundo más con esta psicópata.
00:30:27Esos canallas.
00:30:36¡Ambos van a pagar por esto!
00:30:38¡Hola, Jess!
00:30:44¿Ya aterrizaste?
00:30:45Estoy en llegadas esperando.
00:30:46John, mamá y yo acabamos de ser atacadas.
00:30:49¡Son los imbéciles!
00:30:50¡Nos pusieron las manos encima!
00:30:51¿Qué?
00:30:52¿Alguien te tocó?
00:30:54Voy a matar a esos idiotas.
00:30:56Escucha bien.
00:30:57¿Estás junto a la puerta ahora mismo?
00:30:59Si ves a un tipo cubierto de sangre cargando una caja, no dejes que se escape.
00:31:03Deténlo.
00:31:04Pase lo que pase.
00:31:07Oigan.
00:31:08Oigan.
00:31:09Chicos, justo ahí.
00:31:10No dejen que nadie pase.
00:31:21¿Qué crees que estás haciendo?
00:31:23Así que tú eres la perra que atacó a mi familia.
00:31:28¿Tienes alguna idea de en cuál territorio estás?
00:31:33Esas dos perras rabiosas en el avión son tu familia.
00:31:39De acuerdo.
00:31:40De acuerdo.
00:31:42La perra quiere morir.
00:31:46¡Mierda!
00:31:47¡Acábenlos con cada uno de ellos!
00:31:51Vamos, salgamos de aquí.
00:31:52Ahora es nuestra oportunidad.
00:31:58¡Alto ahí!
00:32:00Doctor Grey, ¿ya está bien?
00:32:03Estoy bien.
00:32:04Nadie sale de aquí con vida.
00:32:06¡Hoy no!
00:32:09¡Maldita sea!
00:32:20¿Aún quieres morir?
00:32:21No, Ada.
00:32:22Olvídelo.
00:32:23Vámonos.
00:32:23Pero su pierna...
00:32:24No es nada.
00:32:25Muévase.
00:32:31¡Mierda!
00:32:32No se queden ahí parados.
00:32:33¡Elimínenlos!
00:32:34¿Qué?
00:32:37¿En mi territorio?
00:32:39¿Un imbécil le puso la mano encima a mi prometida?
00:32:43¡Cariño!
00:32:44No solo a mí.
00:32:46A mi mamá también la golpearon.
00:32:48Intentaba protegerme.
00:32:49Ok, ¿quiénes son?
00:32:50Quiero saber quién los apoya.
00:32:52¡Nadie!
00:32:53Solo un doctor arruinado que ni siquiera puede pagar su primera clase.
00:32:56¿Qué?
00:32:57¿Un doctor?
00:32:59Vaya.
00:33:00Parece que la familia Golf ha estado demasiado tiempo en silencio.
00:33:03Incluso los donadies se atreven a manchar nuestro nombre.
00:33:07Escúchame.
00:33:08Iré yo mismo al aeropuerto.
00:33:10Les quedará muy claro con quién se metieron.
00:33:14Cuídate.
00:33:15Sí, cariño.
00:33:16Esos miserables.
00:33:17Hoy aprenderán exactamente cuánto cuesta cruzarse con la familia, Wolf.
00:33:26Mamá, ¿cómo te sientes ahora?
00:33:28Estoy bien.
00:33:30Acabemos con esos cabrones.
00:33:34¡John!
00:33:34¿Qué demonios pasó?
00:33:36No pude detenerlos.
00:33:39La zorra que estaba con él era un monstruo.
00:33:46Espere, ¿cuánto falta?
00:33:48Unos seis minutos.
00:33:49Dios.
00:33:51Estamos bien.
00:33:52Hay tiempo de sobra.
00:33:54Creo que sí vamos a lograrlo, ¿eh?
00:34:03Jefe.
00:34:04Leida, ¿por qué no están todavía en la clínica?
00:34:06Vamos de camino.
00:34:07Tuvimos problemas en el aeropuerto.
00:34:09Una pareja de madre e hija agredió al doctor Gray.
00:34:11¿Quiénes son?
00:34:12¿Quién os va a tocar a un doctor de la familia Wolf?
00:34:18Oye, detente.
00:34:21¿Me oyes?
00:34:21¡Detente!
00:34:22¡Detente!
00:34:24¡Detente!
00:34:26¿Me oyes?
00:34:27¡Detente, carajo!
00:34:29¿Piensas que puedes pegarme y largarte?
00:34:33Perra.
00:34:33John, sácalos de la carretera.
00:34:35Leida, ¿qué está pasando ahí?
00:34:38Los mismos lunáticos del aeropuerto que atacaron al doctor nos alcanzaron.
00:34:43Intentan obligarnos a salir de la carretera.
00:34:45¿Sabes quién soy?
00:34:47¿Crees que puedes golpearme y huir?
00:34:49Me aseguraré de que mueras aquí mismo si no paras ya.
00:34:55¿Quiénes se creen que son interfiriendo en los asuntos de la familia Wolf?
00:34:59No lo sé, pero está claro que van tras el doctor Gray.
00:35:01¡Cúntate!
00:35:02Leida, ¿dónde estás?
00:35:03Enviaré a mis hombres ahora mismo.
00:35:05Leida.
00:35:06Leida.
00:35:08Leida.
00:35:11¿Está bien?
00:35:13Estoy bien.
00:35:13¡Oye!
00:35:21¡Sal de ahí!
00:35:23¡Me pegaste!
00:35:24¿Y ahora te acobardas?
00:35:25Ada, no hay tiempo.
00:35:27Tenemos que irnos ya.
00:35:28¡Salgan!
00:35:29Doctor Gray, quédese quieto.
00:35:31Yo me encargo.
00:35:39¡Basta!
00:35:41¿Qué demonios quieres?
00:35:42¿Acaso se dan cuenta, idiotas, de quién soy yo?
00:35:45Estoy con la familia Wolf.
00:35:49¿Acaso se dan cuenta, idiotas, de quién soy yo?
00:35:51Estoy con la familia Wolf.
00:35:52¡Ay!
00:35:53¡La familia Wolf!
00:35:55¡Qué impresionante!
00:35:56Bien.
00:35:57Ahora usa la cabeza y quítate de mi camino.
00:35:59No tengo tiempo para esto.
00:36:02¡Ay, qué miedo tengo!
00:36:09¡Ada!
00:36:10¡Ada!
00:36:12Parece que quieren morir.
00:36:17¿Se atreven a tocar a la familia Wolf?
00:36:19¡Por favor!
00:36:21¿Una zorra como tú, de verdad trabaja con la familia Wolf?
00:36:27¡Que venga un camión a aplazarme justo ahora!
00:36:29¿Ves, John?
00:36:32Te lo dije.
00:36:32Estos dos están fingiendo.
00:36:34Estoy con la familia Wolf.
00:36:36¿Y sigues con eso?
00:36:40Ven, hermanita.
00:36:41Enséñala a esta zorra que te tocó una lección que nunca olvidará.
00:36:46¿Qué pasa?
00:36:47Ya no eres tan arrogante, ¿eh?
00:36:49¿No te dije que te iba a hacer pagar?
00:36:54¡Maldita zorra!
00:37:02¡Maldita zorra!
00:37:03Oh, sin palabras, ¿eh?
00:37:12Pensé que eras muy ruda.
00:37:15¿No decías que me ibas a matar?
00:37:18¿Qué pasó?
00:37:19¡Vamos!
00:37:20¡Levántate!
00:37:20¡Que continúe el show!
00:37:21Ahora ya sabes quién de verdad va a morir.
00:37:34¿Tienes idea de lo que pasa con la gente que se metió con la familia Wolf?
00:37:38Tú y ese payaso en el auto son perfectos el uno para el otro.
00:37:41Ambos son unos mentirosos, asquerosos.
00:37:44Siguen mintiendo aún al borde de la muerte.
00:37:47¿Sabes qué les pasa a los que fingen pertenecer a la familia Wolf?
00:37:50¿Por qué no me crees?
00:37:54¿Quieres saber por qué?
00:37:56Te diré por qué.
00:37:58Mi prometido es Eric Wolf.
00:38:02¿El heredero de la familia Wolf?
00:38:04¿Qué acabas de decir?
00:38:06¿Qué pasa, cariño?
00:38:07¿Por fin asustada?
00:38:09Escúchame.
00:38:10De verdad soy de la familia Wolf.
00:38:12Si no me crees, llama al mismísimo señor Wolf y pregúntale.
00:38:15Él te dirá que digo la verdad.
00:38:16¿Y ahora por qué demonios iba a creer todo lo que dices?
00:38:19Yes, es Eric.
00:38:24Hola, cariño.
00:38:25Hola, guapa. ¿Dónde estás?
00:38:27Voy a buscarte.
00:38:27¡Seinor Wolf! ¡Soy Ada!
00:38:29Cariño, ¿qué fue eso?
00:38:32Juro que escuché al chofer de mi padre, Ada.
00:38:34¿Por qué ella está contigo?
00:38:36¿Qué?
00:38:38¿Yes, de verdad está con la familia Wolf?
00:38:43¿Eric?
00:38:44¿Quién es Ada?
00:38:45Solo un chofer.
00:38:46La familia Wolf tiene empleados que aparecen de todos lados.
00:38:49¿Por qué? ¿Qué pasó?
00:38:50Ah, así que solo es una empleada de la familia Wolf.
00:38:53Eric, esa zorra inútil del aeropuerto que me puso las manos encima, era ella.
00:38:58¿Qué? ¿De verdad te golpeó esa basura?
00:39:00¿Qué se cree, Ada? ¿Que puede mandar ahora porque es el chofer de mi padre?
00:39:03¿Y se atreve a tocar a mi prometida?
00:39:06Ponme en altavoz.
00:39:09Gracias a Dios.
00:39:11Una vez que Ada demuestre quién es, esta pesadilla habrá terminado.
00:39:15Señor Wolf, soy Ada. Estoy aquí por orden directa de su padre. Estoy aquí con el Dr. Gray.
00:39:20Hubo un malentendido en el aeropuerto con su prometida. Eso es todo.
00:39:23No me importa. Me da igual tus excusas.
00:39:26Le pusiste la mano encima, Jess. Así que estás muerta. Punto.
00:39:29Señor Wolf, por favor, escúcheme. Es su abuelo.
00:39:33Acelera.
00:39:34Señor Wolf.
00:39:36Señor Wolf.
00:39:38Por un segundo casi me engañas.
00:39:42De verdad creí que eras alguien importante para la familia Wolf.
00:39:46Pero solo eres un asistente.
00:39:50Una humilde sirvienta que se atreve a golpear a su ama.
00:39:54Tienes un descaro increíble.
00:39:56Mire, lo siento. No tenía ni idea de que fuera la prometida del señor Wolf. Lo siento.
00:40:01Haga lo que quiera conmigo después. Pero por favor, se lo ruego. Deje ir al doctor.
00:40:05¿Quieres que lo deje ir? Ni hablar. Te lo dije. Haré que los dos paguen por esto.
00:40:11John, saca a este mentiroso del auto.
00:40:13No, para. No lo hagas. Escuche, le diré la verdad. ¿De acuerdo? El abuelo del señor Wolf está en estado crítico. Necesita un trasplante de riñón. Por eso está aquí el doctor. Se apresura a salvar la vida del abuelo de su prometido.
00:40:28¡Maldita zorra! Sigues maldiciendo al abuelo de Eric. ¿Qué? ¡Te partiré la cabeza!
00:40:35Espera.
00:40:35¿Qué pasa? ¿Por qué me detuviste?
00:40:44Esta chofer dijo lo mismo que el tipo del auto.
00:40:49¡Relájate! ¡Claramente los dos están juntos en esto! ¡Es una estafa!
00:40:54Sí, ¿no llamaste a Eric en el avión y le preguntaste por su abuelo? ¿No te dijo que Derek estaba bien?
00:40:59Sí, pero esta mujer de verdad es de la familia Wolf.
00:41:03Entonces vuelve a llamar a Eric. Confírmalo con él mismo.
00:41:09Hola, cariño. Una cosa más. Tu abuelo Derek Wolf. ¿De verdad está bien, no?
00:41:14Claro, o sea, si hubiera algo mal con mi abuelo, ¿no crees que lo sabría?
00:41:17Sí, pero esta zorra de Eida jura que está enfermo y en el hospital.
00:41:21Ok, ya está bien. Llamaré a mi padre para que él le diga directamente.
00:41:26Ya casi llego para solucionar eso en persona.
00:41:34¿Ya encontraron a Eida y al Dr. Gray?
00:41:36Sí, jefe. El último pink monstruo que se detuvieron en la carretera 112, cerca de Cold Park.
00:41:42¡Maldita sea! Algo ha pasado, ¿verdad?
00:41:45Tranquilo, jefe. Eida solo necesita decir que trabaja con la familia Wolf.
00:41:48Nadie es tan loco como para meterse con ella.
00:41:50Y supongo que tienes razón.
00:41:58Eric, ¿por qué carajo me llama? ¿Qué quieres?
00:42:02Oye, papá, ¿dónde estás ahora?
00:42:04En la oficina, ¿por qué?
00:42:06Oh, qué bien. De hecho, voy de camino al aeropuerto a recoger a Jess.
00:42:09Ella y su mamá volaron de visita. Pensé que tal vez tú y mamá irían a recibirlas. Estarían encantadas.
00:42:14No tengo tiempo para eso ahora mismo.
00:42:16Bueno, o sea, ¿qué tal mañana o pasado mañana?
00:42:21Ya veremos.
00:42:23Espera, ¿dijiste que ibas de camino al aeropuerto?
00:42:26Sí, ¿por qué?
00:42:28Genial. Cambia de ruta. Ve a la autopista 112 cerca de Cold Park.
00:42:32Ve si Eida está ahí. Esté o no, llámame en cuanto lo sepas. ¿Entendiste?
00:42:37Papá, ¿qué pasa? Pareces un poco molesto.
00:42:40¿Hada volvió a meter la pata? Papá, te lo dije. Solo trae problemas.
00:42:45Solo haz lo que te digo y deja de hablar.
00:42:47Está bien, está bien. Solo espera mi llamada.
00:42:51A juzgar por ese tono, ese inútil de Hada realmente lo enfureció.
00:42:57Muy bonito, Hada. Primero tocas a mi prometida.
00:43:01Y ahora también haces enojar a mi padre.
00:43:04No quedará nadie para salvarte el pellejo.
00:43:06A ver cómo te hago pagar con tu vida.
00:43:09O una cosa más. Tu abuelo Derek Wolf, ¿de verdad está bien, no?
00:43:15Si hubiera algo mal con mi abuelo, de ninguna manera mi padre se quería sentado en la oficina.
00:43:20Hada que insorratonta.
00:43:22Diciendo a mi abuelo solo para estafar a Jessica.
00:43:25¿De verdad quieres morir con tantas ganas?
00:43:29Le juro que no miento. El abuelo del señor Wolf no tiene mucho tiempo.
00:43:33Tranquila. Eric llegará en cualquier momento.
00:43:36Si dices la verdad, entonces te dejaré ir.
00:43:38Así de simple.
00:43:50¡Cariño!
00:43:53¡Cariño!
00:43:53¿Tanto me extrañabas?
00:43:58Usted debe ser la señorita Hazen.
00:44:00Yes, ya veo de quién lo heredaste.
00:44:03Sencillamente impresionante.
00:44:04Gracias a ambas por venir.
00:44:06No, de verdad no es nada.
00:44:10¡Bienvenidas a Miami!
00:44:11Señor Wolf.
00:44:18¡Oh!
00:44:19Bueno, miren quién es.
00:44:21Dios mío, Hada, ¿qué te pasó?
00:44:23Parece que te atropelló un camión de la basura.
00:44:27El doctor, por favor.
00:44:28Debemos darnos prisa.
00:44:29¿Es culpa aquí, el doctor?
00:44:31¿Quieres que lleve a ese idiota rápido a la clínica para que pueda abrir a mi abuelo?
00:44:34Sí, por favor, tenemos...
00:44:36Eres una miserable, una excusa de persona, ¿lo sabías?
00:44:42Porque hablé con mi papá y mi abuelo está muy bien.
00:44:45Así que esta puta mentía.
00:44:47Te dije, ella y este payaso en el auto están mintiendo.
00:44:51Una estafa total.
00:44:52¡Qué asco!
00:44:54Una empleada que se atreve a maldecir a la familia de su jefe.
00:44:57Señor Wolf, ¿de verdad dijo eso a su padre?
00:45:00Déjame decirte algo.
00:45:02Él está muy molesto contigo.
00:45:05De ninguna manera.
00:45:07Debe ser porque fallé.
00:45:08No logré proteger al doctor Gray.
00:45:10¡Ya basta!
00:45:11John, saca a ese mentiroso de mierda del auto.
00:45:19¡Corra!
00:45:23¡Bueno, no te quedes ahí parado!
00:45:25¡Agárralo!
00:45:27¡Corra!
00:45:30¡Corra, doctor Gray!
00:45:31¡No se detenga!
00:45:31¡Solo corra!
00:45:42¡Anda, corre, corre!
00:45:44Cada centímetro de Miami está bajo la bota de mi familia.
00:45:48Señor Wolf, por favor, golpéeme todo lo que quiera, pero se lo ruego suelte al doctor Gray.
00:45:54¿Quieres que pare?
00:45:55Bromeas, ¿verdad?
00:45:56Yo golpeo a quien se me dé la gana.
00:45:59Esta zorra inútil está con la familia Wolf y aún así se pone del lado de un forastero.
00:46:04Yo ya la habría matado.
00:46:07Cariño, mírame la cara.
00:46:08Está toda hinchada.
00:46:10Es su culpa.
00:46:10Ve ese riñón que lleva el doctor Gray es el único adecuado para su abuelo, Derek Wolf.
00:46:20Déjelo ir o su familia pagar un precio mucho mayor.
00:46:23Llamé a su padre.
00:46:29Arregle esto.
00:46:31Lo siento, lo siento.
00:46:33¿Intentas darme órdenes ahora?
00:46:34¿Quién demonio te crees que eres?
00:46:36Eres solo un perro al que dejamos vivir con migajas.
00:46:39¿Papá?
00:46:54¿Encontraste a Aida?
00:46:55Sí, así es.
00:46:56Aquí está conmigo.
00:46:58Genial.
00:46:58Llévala a la clínica lo antes posible.
00:47:00Nos vemos allí.
00:47:01Entendido.
00:47:03¿Clínica?
00:47:03Ah, ya lo entiendo.
00:47:07Es el día que mi padre visita a mi abuelo como lo hace cada mes.
00:47:10Dios mío, cariño.
00:47:11¿Me estás diciendo que podríamos conocer a Derek Wolf?
00:47:15¿A la mismísima leyenda de las armas?
00:47:17Exactamente.
00:47:18Esto es increíble.
00:47:19Conocer a Derek Wolf, ¡qué honor!
00:47:21No cualquiera conoce a mi abuelo.
00:47:24El hecho de que mi papá quiera incluirlas muestra que se toma lo nuestro en serio.
00:47:29Sé que no lo harían, pero por favor, no lo arruinen.
00:47:32No te preocupes, cariño.
00:47:34Mostraré lo mejor de mí.
00:47:36Exactamente.
00:47:36Y si el padre de Eric nos presenta, eso demuestra que estos dos pedazos de basura estaban mintiendo todo el tiempo.
00:47:43No se preocupen por eso.
00:47:45Mi papá es mucho más duro que yo.
00:47:46¿Él lo manejará?
00:47:48Se desmayó después de un par de golpes.
00:47:51Es muy débil.
00:47:52Muchas gracias, John.
00:47:54Llévate a esos dos idiotas y mételo en el maletero.
00:47:56Mi papá se encargará.
00:47:58¿Y esto?
00:47:59No sé, tráelo por si acaso, ¿sí?
00:48:02Mi papá le echará un vistazo.
00:48:04Si no sirve, lo va a tirar.
00:48:06Muy bien, cárgalos.
00:48:07¡Cárgalos!
00:48:14Oye, ya basta.
00:48:16Guárdalo para esta noche, cariño.
00:48:17Pero, en serio, gracias por poner a esos dos nadie en su lugar por mí hoy.
00:48:21Mira, son solo dos idiotas tratando de ensuciar el nombre de mi familia.
00:48:25Y encima tocar a mi mujer.
00:48:27Sí, es casi un suicidio.
00:48:29Eres muy buena conmigo.
00:48:30Todavía no puedo creerlo.
00:48:32Pronto seré oficialmente parte de la familia Wolf.
00:48:34Siento que estoy viviendo un sueño.
00:48:36¿Pronto?
00:48:37¿Quién dice pronto?
00:48:39Mi papá te dejó conocer a mi abuelo.
00:48:40Eso significa que ya eres parte de la familia.
00:48:43Solo está dándote su aprobación.
00:48:44Jefe, aquí vienen.
00:48:54Quedan 25 minutos.
00:48:56Hay tiempo de sobra.
00:48:57Parece que mi padre sobrevivirá.
00:48:59Eric nunca ha logrado hacer nada bien en su vida.
00:49:02Supongo que siempre hay una primera vez.
00:49:06Supongo que siempre hay una primera vez.
00:49:08Oh, mira.
00:49:10Ese de ahí es mi papá.
00:49:12No puedo creer que haya venido a conocernos en persona.
00:49:15Todo gracias a ti, cariño.
00:49:16¿Es él?
00:49:17¿Es el CEO de las industrias Wolf?
00:49:19Dios mío, qué joven se ve.
00:49:21Sí, pero hazme un favor y arréglate rápido el labial.
00:49:24Quiero causar primera impresión perfecta.
00:49:26Tranquilo, cariño.
00:49:27Hoy luzco súper elegante.
00:49:30Tu papá me va a adorar.
00:49:31Papá, papá.
00:49:44No esperaba que vinieras en persona.
00:49:46Ya que lo hiciste, quiero que conozcas a Jessica.
00:49:49Esta es la chica de la que te había hablado.
00:49:51Señor Wolf, soy la prometida de Eric.
00:49:54¿Dónde están?
00:49:59Dios mío, usted es Matt Wolf, el padre de Eric.
00:50:03Es un honor conocerlo y más sabiendo que vino usted mismo hasta aquí.
00:50:07Ah, señor Wolf, he visto todas sus ruedas de prensa en televisión.
00:50:11Siempre ha sido mi ídolo.
00:50:13¿Dónde están?
00:50:14¿De quién habla?
00:50:16Papá, la familia de Jessica está aquí.
00:50:18No me refiero a ellas.
00:50:23Quiero saber dónde está Aida y el hombre que debía recoger.
00:50:28Ah, papá, no te preocupes.
00:50:30No te preocupes.
00:50:31Yo me encargué de esos dos idiotas.
00:50:33Vamos, papá, ¿eh?
00:50:34Ya están aquí y probablemente ya estén medio muertos.
00:50:36Se lo mostraré.
00:50:37Vamos.
00:50:37¿Qué demonios hiciste?
00:50:52¿Qué demonios hiciste?
00:50:55Señor Wolf, en serio, no tiene que agradecernos.
00:50:58Era lo mínimo que podíamos hacer.
00:51:00Eso sí va en el nombre de la familia Wolf.
00:51:02Pero, por suerte, los atrape antes de que pudieran hacer más daño.
00:51:05Señor Wolf, ahora somos familia.
00:51:07Para eso está la familia, para cuidarse siempre.
00:51:10Y no hay necesidad de preocuparse tanto.
00:51:11Exacto, era nuestro deber.
00:51:17Perras estúpidas, ¿tienen idea de lo que han hecho?
00:51:21Eric, ¿por qué me golpeó tu papá?
00:51:24Señor Wolf, ¿por qué golpearía a Jessica?
00:51:26Solo intentaba proteger la reputación de su familia.
00:51:29¿Protegerme?
00:51:31¿Protegerme?
00:51:32¡Malditas idiotas!
00:51:33Casi destruyeron a la familia Wolf.
00:51:35No, no, no, papá.
00:51:36¿De qué estás hablando?
00:51:37Solo le di una paliza a un par de estafadores.
00:51:40¿Y qué si me pasé?
00:51:42¿Por qué estás tan enojado, papá?
00:51:44Soy tu hijo único.
00:51:46¿Te das cuenta de a quién casi matas a golpes?
00:51:49Este es el doctor que yo mismo traje para salvarle la vida a tu abuelo.
00:51:53La vida de Derek Wolf.
00:51:56¿Quieres decir que el tipo al que mandamos golpear realmente vino a operar a Eric Wolf?
00:52:04No, no, no, ¿ese tipo?
00:52:08Sí, él y Ada atacaron a Jessica.
00:52:11Y el abuelo está bien, ¿verdad?
00:52:12¿Para qué necesitas a ese perdedor?
00:52:14Idiota presumido.
00:52:16Debería golpearte hasta matarte.
00:52:18Señor Wolf, por favor.
00:52:22Eric solo intentaba proteger a Jessica y a mí de esa mentirosa.
00:52:28Señor Wolf, por favor, cálmese, ¿sí?
00:52:30Que me calme, que me calme.
00:52:34¿Tienen idea de lo que han hecho, malditos idiotas?
00:52:37Ese hombre es quien trae el riñón que se supone que salvará la vida de mi padre.
00:52:43Sam, tráemelos a todos.
00:52:46Pagarán por todo lo que han hecho.
00:52:55¿Papá?
00:52:56¿Qué haces?
00:52:57Que se callen.
00:52:59Péguenles hasta que dejen de hablar.
00:53:04Péguenles hasta que dejen de hablar.
00:53:13¿Estás loco?
00:53:15¿Qué planeas hacerle a Jessica?
00:53:17Está a punto de casarse conmigo.
00:53:19Cállate, desgraciado.
00:53:21Mientras yo viva, nunca te casarás con ella.
00:53:27¡Dr. Gray!
00:53:29Dr. Gray, Dios lo siento.
00:53:31Todo esto es culpa mía.
00:53:32El riñón, el riñón sigue aquí.
00:53:36¿Todavía puede operar?
00:53:38Puedo intentarlo.
00:53:40Pero las capas térmicas se dañaron.
00:53:43No sé si pueda salvarlo.
00:53:44¿Quién hizo esto?
00:53:47¿Quién hizo esto?
00:53:50Habla.
00:53:51¿Fuiste tú?
00:53:52¿Ustedes idiotas hicieron esto?
00:53:54Señor Wolf, por favor, pásenme la caja.
00:53:57Está bien.
00:54:06El riñón está bien.
00:54:08Gracias a Dios.
00:54:09Señor Wolf, no hay tiempo.
00:54:11¡Vámonos!
00:54:12¡Ahora!
00:54:16¡Papá!
00:54:18¡Espérame!
00:54:22¡Papá!
00:54:23Quédate ahí.
00:54:24Una vez que salve a tu abuelo, yo me encargaré de ti.
00:54:28¿Tu único hijo y me golpeas y me humillas frente a todos por un repartidor?
00:54:34¡Mierda!
00:54:35Cariño, tu papá parece muy cabreado.
00:54:37¿Crees que él también nos perseguirá?
00:54:39Sí, Eric.
00:54:40Solo seguí tus instrucciones.
00:54:42No nos puedes dejar así ahora.
00:54:47Tranquila, cariño.
00:54:48No tenemos que preocuparnos.
00:54:49Ese maldito repartidor sigue respirando.
00:54:52El riñón está bien.
00:54:53Estamos bien.
00:54:54Pero, ¿y sí?
00:54:55Tranquila.
00:54:55Soy el único hijo de mi padre.
00:54:57El único heredero de todo el imperio de Industrias Wolf.
00:55:00No importa lo nejado que esté ahora mismo.
00:55:02Cuando mi abuelo despierte, podré suplicarle.
00:55:04Estoy seguro de que aceptará que te cases conmigo.
00:55:09De acuerdo.
00:55:10Ya tengo organizada nuestra fiesta de compromiso.
00:55:13¿Por qué no vamos a celebrar?
00:55:34Doctor Craig, mi padre, ¿cómo está?
00:55:56La cirugía fue un éxito.
00:55:58Espera, espera.
00:56:05¿La cirugía del abuelo fue un éxito?
00:56:10¿No lo dije?
00:56:12Bien.
00:56:16Bien.
00:56:17Bien.
00:56:19Por la recuperación de mi abuelo.
00:56:21Jess y yo por fin nos comprometemos.
00:56:23Esta noche, bebemos hasta caer rendidos.
00:56:28¡Claro que sí!
00:56:35Gracias, Dr. Craig.
00:56:37Ha salvado a mi familia.
00:56:39Gracias.
00:56:40Doctor, el paciente está entrando en rechazo agudo.
00:56:42Doctor Craig, ¿qué le pasa a mi padre?
00:56:52¿Por qué está así?
00:56:53El retraso que tuvimos nos hizo perder tiempo valioso.
00:56:57Para cuando lo operamos, el cuerpo de su padre ya estaba en mal estado.
00:57:00Por eso está colapsado.
00:57:01Entonces, ¿qué hacemos?
00:57:02Dígame que hay una manera.
00:57:05Ahora mismo la única opción es hacerle una biopsia.
00:57:08Así podremos determinar exactamente cuál es el rechazo y aplicarle un tratamiento.
00:57:13Hagámoslo.
00:57:14Ahora mismo.
00:57:15Señor Wolf, esta clínica no tiene el equipo necesario.
00:57:19Y, dado lo repentino que es esto,
00:57:21su padre como máximo tiene 30 minutos más con supresores.
00:57:28No hay manera de preparar este tipo de procedimientos aquí.
00:57:31Me está diciendo que debemos llevarlo ya a un hospital equipado.
00:57:36Ustedes dos lleven al Dr. Gray y a mi padre al hospital St. Mary's.
00:57:39Muévanse.
00:57:39Y llamen con anticipación.
00:57:41Quiero que estén preparados para una emergencia.
00:57:43Sí, señor.
00:57:43Sí, señor.
00:57:51Mis hombres están despejando el tráfico hasta allí.
00:57:57Estará en St. Mary's en 15 minutos máximo.
00:58:03Estará en St. Mary's en 15 minutos máximo.
00:58:07Es más que suficiente.
00:58:09Lo prometo.
00:58:11Haré lo posible por salvar a su padre.
00:58:21¿Qué?
00:58:31¿Lerick está qué?
00:58:34¿Va a hacer una fiesta de compromiso y emborracharse?
00:58:37Ese cabrón.
00:58:39¡Maldición!
00:58:41Si su abuelo no sobrevive,
00:58:42que me ayude Dios,
00:58:43él pagará con todo lo que tiene.
00:58:45¿Entiendes?
00:58:49¿Vamos?
00:58:50Supongo que mi abuelo ya estará despierto,
00:58:53así que iremos a la clínica y te voy a presentar.
00:58:56Después de todo,
00:58:57ya eres parte de la familia Wolf.
00:58:59Estaré encantado de conocerte.
00:59:00Oh, gracias, cariño.
00:59:02Pero no lo sé,
00:59:03todavía estoy muy preocupada.
00:59:04¿Y si tu papá no lo prueba?
00:59:06Ay, vamos, ¿a quién le importa?
00:59:08Una vez que mi abuelo despierte,
00:59:10le pediré que me lleve a todos sus negocios de armas.
00:59:12Y una vez que tenga todos sus contactos,
00:59:15todo el imperio Wolf será mío.
00:59:18¿Entonces?
00:59:19Podemos tener lo que queramos.
00:59:22Oh, Dios mío, ¿es en serio?
00:59:24¡Eres increíble!
00:59:26Claro.
00:59:26O sea, muy pronto serás la señora Wolf.
00:59:34¿Terminaste?
00:59:34¡No!
00:59:35¿Alguna vez pensaste en conducir recto, amigo?
00:59:37¿Qué demonios?
00:59:42¿Qué?
00:59:43¿En serio?
00:59:46¡Quítate del camino!
00:59:49¡Ey!
00:59:49Hay unos tipos bloqueando la carretera.
00:59:51Lo siento, señor.
00:59:57No hay espacio para dos carriles.
00:59:58Las unidades médicas de Wolf la están usando.
01:00:01Dese la vuelta.
01:00:02¡Ton!
01:00:02¿Qué demonios te pasa?
01:00:05¿No sabes de quién es este auto?
01:00:07Sí, soy yo, Eric Kuo.
01:00:09¡Oh!
01:00:10Amigo, ¿tienes algún problema?
01:00:12No, no, no, no.
01:00:12Por supuesto, señor.
01:00:13Adelante, adelante.
01:00:13¿Cuánto falta para llegar?
01:00:22Diez minutos.
01:00:23Es suficiente.
01:00:24Lo lograremos.
01:00:37¿Estás bien?
01:00:38Sí, ¿y tú?
01:00:39Sí.
01:00:43Vamos, amigo.
01:00:46Ya casi llegamos.
01:00:47Quédate conmigo.
01:00:51¿Qué fue eso?
01:00:53Doctor Gray, vigila al señor Wolf.
01:00:54Voy a ver qué pasó.
01:00:58Señor.
01:01:00Necesito que mueva su vehículo.
01:01:02Cualquier daño, nuestra gente lo cubrirá.
01:01:05¿Cubrirlo?
01:01:06¿Cubrirlo con qué?
01:01:07¿Con tu culo ridículo?
01:01:12¿Sabes de quién es este auto?
01:01:14Creo que no lo entiende.
01:01:16Esta carretera está bloqueada por la autorización de la familia Wolf.
01:01:20¡Muévase ahora!
01:01:22¡Oh!
01:01:23¿Bloqueada?
01:01:24¿Por quién?
01:01:25¿Por ti?
01:01:27El que va a moverse eres tú.
01:01:30Escucha atentamente.
01:01:31Hay alguien en esa ambulancia con quien no debe meterse.
01:01:34¿Qué está pasando aquí?
01:01:43¡Ay, Dios mío!
01:01:44¿Este es tu pez gordo?
01:01:50¿Este idiota es tu preciado VIP?
01:01:53¡Ja, ja, ja, ja, ja!
01:01:55Lamento decírtelo, amigo, pero no me moveré.
01:01:58No por ti.
01:02:00Y ciertamente no por él.
01:02:01Eres el hermano de Jessica, ¿verdad?
01:02:03¡Sí!
01:02:04Bueno, escucha.
01:02:06Ya hemos tenido suficientes malentendidos hoy.
01:02:08Pero ahora mismo esto es serio.
01:02:11Y se nos acaba el tiempo.
01:02:12Así que, por favor, mueve tu auto.
01:02:15¿Y por qué haría eso?
01:02:16Porque el hombre dentro de esa ambulancia es...
01:02:19Derek Wolf.
01:02:20El abuelo de Eric Wolf.
01:02:26La cirugía de mi abuelo fue un éxito.
01:02:28Por su recuperación.
01:02:31¡Uh, sí!
01:02:32¡Ja, ja, ja!
01:02:36¿Crees que soy idiota?
01:02:38¿Ah?
01:02:39¿Tú?
01:02:40¡Mentiroso de mierda!
01:02:42¡Vamos!
01:02:42¡Sigue hablando!
01:02:43¡Sigue abriendo la boca!
01:02:44¡No estoy mintiendo!
01:02:45Si no me crees, sube a la ambulancia y compruébalo tú.
01:02:48¡Dios mío!
01:02:49¿Eres patológico o algo así?
01:02:51Cada palabra que dices me dan ganas de...
01:02:53¡Debí matarte antes!
01:03:02Doctor Grey, ya hemos consumido un tercio del inhibidor.
01:03:08Oye, John.
01:03:10Escúchame.
01:03:11Esto es crítico.
01:03:13Si Derek Wolf muere ahí,
01:03:15toda la culpa será tuya.
01:03:18Y tendrás que lidiar con eso.
01:03:22Toda la culpa será tuya.
01:03:25Y tendrás que lidiar con eso.
01:03:26¿Qué demonios está pasando?
01:03:32¿Por qué no nos movemos?
01:03:33¿Qué está haciendo John?
01:03:35No tengo ni idea.
01:03:45¡John!
01:03:46¿Qué es este desastre?
01:03:48Es este mentiroso.
01:03:50Nos choca, se niega a moverse
01:03:52y luego dice tonterías sobre que tu abuelo se va a morir.
01:03:55¿Sigues diciendo mentiras sobre mi abuelo?
01:04:00¡Vamos!
01:04:01¿Qué esperas?
01:04:02¡Pégame!
01:04:03¡Hazlo!
01:04:03¡Te reto!
01:04:12¡Vamos!
01:04:13¡Golpéame!
01:04:14¿Qué pasa?
01:04:16¿Demasiado cobarde?
01:04:19¿Has a golpear a mi prometida justo delante de mí?
01:04:22Debes tener ganas de morir.
01:04:24Eric, por favor, escúchame, ¿sí?
01:04:29La cirugía de tu abuelo podría haber sido técnicamente un éxito,
01:04:33pero perdimos la ventana ideal
01:04:34y ahora mismo está en rechazo agudo.
01:04:37Si no llegamos al hospital antes que se acaben los medicamentos,
01:04:41se nos va.
01:04:43Por favor,
01:04:44te lo ruego,
01:04:46¡mueve el maldito auto!
01:04:47¡Dios mío!
01:04:50¡Este tipo!
01:04:51No, no, no, no, sigue.
01:04:52En serio,
01:04:53deberías ganar el premio
01:04:54al mejor artista del engaño.
01:04:57Eric acaba de recibir la llamada.
01:04:58La cirugía de su abuelo salió perfecta.
01:05:02Entonces,
01:05:03puedes dejar de actuar.
01:05:06Eric,
01:05:07nos quedan diez minutos
01:05:08hasta que se acabe
01:05:09el goteo de inmunos opresores.
01:05:11¡No tenemos tiempo!
01:05:13¡Tu abuelo está a punto de morir!
01:05:18¿Qué?
01:05:19Ese cabrón de Eric.
01:05:22Lo llamo ahora mismo.
01:05:24Ve allí y deténlo.
01:05:25¡Mírame!
01:05:32¡Mírame!
01:05:35¡Idiota!
01:05:36No puedes evitarlo, ¿verdad?
01:05:38La cirugía de mi abuelo
01:05:39fue todo un éxito.
01:05:44Eric, por favor.
01:05:46Ya te lo dije.
01:05:47La cirugía de tu abuelo
01:05:49no fue un éxito total.
01:05:51Si no me crees bien,
01:05:52llama a tu papá.
01:05:53Pregúntale tú mismo.
01:05:55¡Idiota!
01:06:07¿Te das cuenta
01:06:08de lo que estás haciendo?
01:06:09Voy de camino a la clínica.
01:06:11¡Mentira!
01:06:12Ni se te ocurra pensar
01:06:13ni por un segundo
01:06:14que no sé exactamente
01:06:15qué tramas.
01:06:16Será mejor que dejes ir
01:06:17a Ada y al Dr. Grey
01:06:18ahora mismo, ¿entiendes?
01:06:20¡Hijo de puta!
01:06:22¿Qué clase de magia vudú
01:06:23le hicieron tú y Ada?
01:06:24¡A mi padre!
01:06:26¡Soy su único hijo!
01:06:27¡Soy su único hijo!
01:06:29Tiene a tu abuelo
01:06:30en la parte trasera
01:06:31de una ambulancia
01:06:32camino al hospital.
01:06:35¡Dese cabrón!
01:06:38¡Trae el auto!
01:06:38¡Yo también iré!
01:06:39Le gusta hablar, ¿verdad, doctor?
01:06:48Bueno, veamos cuánto habla
01:06:50después de que le rompa la mano.
01:06:52Te lo advierto, Erick.
01:06:57El estado de tu abuelo es crítico
01:06:59y yo soy el único
01:07:01que podría salvarlo.
01:07:03Así que si me rompes la mano
01:07:04y no puedo operar,
01:07:08entonces es tu culpa
01:07:09y ustedes dos
01:07:10serán responsabilizados
01:07:12y no podrán cargar con eso.
01:07:14¿No podemos?
01:07:16¿No podemos?
01:07:18¿No podemos?
01:07:20Tú
01:07:20no vales nada para mí.
01:07:22En serio,
01:07:27te sobreestimas.
01:07:29No eres más
01:07:31que solo basura.
01:07:33El dinero es lo último
01:07:34que le preocupa
01:07:35a la familia Wolf.
01:07:37Erick podría comprarte
01:07:38la vida entera
01:07:39si quisiera.
01:07:42Romper tu mano.
01:07:44Matarte.
01:07:45En el peor de los casos
01:07:46te silenciamos con dinero
01:07:47como si nada hubiera pasado.
01:07:49Erick,
01:07:50no hagas esto.
01:07:51Vas a matar.
01:07:53Cállate la boca,
01:07:54perra asquerosa.
01:07:57Vas a matar.
01:07:59No te preocupes, Ada.
01:08:02Una vez que me encargue de él,
01:08:05eres el siguiente.
01:08:09Un grandulón
01:08:10de grandes historias.
01:08:12Bueno,
01:08:13a ver cuánto hablas
01:08:13una vez que te rompa la mano.
01:08:15Erick, para.
01:08:16Tu padre ya casa está aquí.
01:08:18Erick,
01:08:19si no llegamos al hospital
01:08:20a tiempo,
01:08:21tu abuelo
01:08:22se te va a morir,
01:08:23maldita sea.
01:08:33Erick,
01:08:33está bien,
01:08:34ok.
01:08:35Si no me creen,
01:08:37entonces revisen
01:08:38la maldita ambulancia.
01:08:40Pero por favor,
01:08:41se nos acaba el tiempo
01:08:42y tu abuelo morirá.
01:08:45Ay,
01:08:46ya basta,
01:08:46ni siquiera puedes
01:08:47mantenerte erguido,
01:08:48sigues diciendo tonterías.
01:08:50Buen intento,
01:08:51dirá cualquier cosa
01:08:52para salvar su culo.
01:08:53¿Están sordos?
01:08:54Si a tu abuelo
01:08:55se le acaban las medicinas,
01:08:57se va a morir.
01:08:59Por favor,
01:09:00déjame salvarlo.
01:09:02Cariño,
01:09:03mira a este payaso,
01:09:04intentando mentir
01:09:05con todas sus fuerzas.
01:09:06¿Cree que simplemente
01:09:07lo dejaremos ir
01:09:08por una mentira de mierda?
01:09:10Lo siento,
01:09:11lo siento.
01:09:12¿Sabes que me molesta?
01:09:13Cuando nace
01:09:16un don Nadia
01:09:17como tú
01:09:17y crees que puedes
01:09:19engañar a la familia Wolf,
01:09:20pero en realidad
01:09:21solo eres un peón
01:09:22para nosotros.
01:09:25Si yo le rompo
01:09:26la mano,
01:09:28eso sería misericordia
01:09:30de mi parte.
01:09:32Quiero que aceptes
01:09:33que no eres nada
01:09:34más que una escoria.
01:09:36Eric,
01:09:36para.
01:09:38No eres nada
01:09:40más que una escoria.
01:09:41Eric,
01:09:42para.
01:09:42El Dr. Gray
01:09:43dice la verdad.
01:09:44Te lo ruego,
01:09:45ve a mirar.
01:09:48Ada,
01:09:49olvídalo,
01:09:50¿ok?
01:09:51Están locos.
01:09:52¿Locos?
01:09:55¡No!
01:09:57Eric,
01:09:57¡no!
01:09:58¡No!
01:10:00¡No!
01:10:01¡Detente!
01:10:02¡Por favor!
01:10:08Maldita sea,
01:10:09conduce más rápido.
01:10:10Ya casi llego,
01:10:11señor.
01:10:12Ya le has hecho
01:10:15suficiente daño.
01:10:16Aunque Derek
01:10:17llegue al hospital,
01:10:18quizá no pueda
01:10:19salvarlo.
01:10:22¿Todavía estás hablando,
01:10:23zorra?
01:10:25¿Por qué te importa
01:10:26tanto si se lastima?
01:10:28Cuanto más te asustes,
01:10:30más feliz me pongo.
01:10:33Cariño,
01:10:33hazlo otra vez.
01:10:34Vamos a darle una buena elección
01:10:38a este maldito mentira.
01:10:39Eric,
01:10:41te lo juro por mi vida.
01:10:42Digo la verdad.
01:10:44Eric,
01:10:45tu padre ya casi está aquí.
01:10:46Por favor,
01:10:47detén esto ya.
01:10:47¡Cállate!
01:10:49¡Cierren la maldita boca!
01:10:52Es un...
01:10:53Es un fraude.
01:10:56No, no, no.
01:10:57Que le rompa la mano,
01:10:58eso es mostrarle piedad.
01:11:00Te perdoné la vida.
01:11:01¡No lo hagas!
01:11:04¡No!
01:11:08¡No!
01:11:14Maldita hada,
01:11:16eres ruda, ¿no?
01:11:17Bueno,
01:11:18veamos quién viene
01:11:18a salvar tu penoso trasero.
01:11:21¡No!
01:11:24¡Maldito inútil!
01:11:25¡Tú!
01:11:27Espera, papá.
01:11:29No, por favor, por favor.
01:11:30Te juro por Dios
01:11:31que debería matarte aquí mismo,
01:11:33miserable bastardo.
01:11:37Señor Wolf,
01:11:38Eric es su único hijo.
01:11:40¡Está loco!
01:11:45¿Por qué le pegaste a mi mamá,
01:11:46tío Mac?
01:11:47¿Pegarle?
01:11:48Debería matarlos a todos.
01:11:50¿Ven lo que han hecho,
01:11:51idiotas?
01:12:00¿Abuelo?
01:12:01¿Abuelo?
01:12:07¿Abuelo?
01:12:13¡Doctor Gray!
01:12:16¡Por favor!
01:12:18¡Vaya a ver al señor Wolf!
01:12:20¡Cuide de hada bien!
01:12:21¡Me encargo!
01:12:22¡No!
01:12:24¡Doctor Gray!
01:12:25¡Por favor!
01:12:26¡Se lo ruego!
01:12:27¡Tiene que salvar a mi padre!
01:12:29Señor,
01:12:29los inmunosupresores
01:12:30se acabaron.
01:12:31Tenemos que irnos ya
01:12:32mientras tenga pulso.
01:12:34Llévelo al hospital rápido.
01:12:36¿De acuerdo?
01:12:39Chicos,
01:12:39cuidado con él.
01:12:40Vamos,
01:12:40justo ahí a la izquierda.
01:12:42Sí,
01:12:42eso,
01:12:42justo ahí.
01:12:43Oiga,
01:12:43oiga.
01:12:44¿Está bien?
01:12:44Vamos,
01:12:47entenderemos.
01:12:47¿De acuerdo?
01:12:48Vamos.
01:12:56¡Camilla,
01:12:56por aquí!
01:13:00Cariño,
01:13:01no te enfades,
01:13:02por favor.
01:13:02No es tu culpa,
01:13:03¿sí?
01:13:03Es culpa de ese estúpido
01:13:05señor Gracie.
01:13:06No se hubiera retrasado,
01:13:07tu abuelo ni siquiera
01:13:08estaría metido en este lío.
01:13:12¡Cállate la boca!
01:13:14Si vuelves a difamar
01:13:15al Dr.
01:13:15Gray,
01:13:16juro por Dios
01:13:16que haré que te descuarticen
01:13:18y te den a mis perros.
01:13:21Yes,
01:13:22yes.
01:13:23Señor Wolf,
01:13:24¿qué demonios le pasa?
01:13:25Esta es la prometida
01:13:26de su hijo.
01:13:27Ahora somos familia.
01:13:28Tienes razón,
01:13:29papá.
01:13:29Así que,
01:13:30por favor,
01:13:30cálmate.
01:13:32¿Quieres que me calme?
01:13:34¿Quieres que me calme
01:13:34cuando tu abuelo
01:13:35está ahí adentro
01:13:36luchando por su vida
01:13:37y lo único que te importa
01:13:38es tu estúpida prometida?
01:13:39Sí,
01:13:40sí,
01:13:40tranquilo,
01:13:41ok,
01:13:41papá.
01:13:41El abuelo acaba de ser operado,
01:13:43¿de acuerdo?
01:13:43No se va a morir,
01:13:44por eso está este doctor,
01:13:45¿verdad?
01:13:45¿Por qué vas a perder
01:13:46la cabeza?
01:13:47Eres un maldito bastardo.
01:13:52Será mejor que ustedes dos
01:13:53empiecen a rezar
01:13:54para que mi padre
01:13:55salga vivo
01:13:55de este hospital.
01:13:57porque si no,
01:14:00ambas verán hasta dónde
01:14:03puede llegar mi ira.
01:14:05Dr. Gray,
01:14:13mi padre,
01:14:14¿cómo está?
01:14:21Lo siento,
01:14:22señor Wolf.
01:14:24Hice todo lo que pude,
01:14:26pero su padre
01:14:27se ha ido.
01:14:29¿Qué acabas de decir?
01:14:33¿Mi abuelo
01:14:35muerto?
01:14:36¡Eso es pura mentira!
01:14:38Mi abuelo
01:14:38no está muerto.
01:14:40Eric seguro
01:14:40es culpa de ese inútil,
01:14:42es un incompetente,
01:14:43echó a perder la cirugía
01:14:44y mató a tu abuelo.
01:14:45¡Eres un grandísimo idiota!
01:14:47¿Cómo la cagaste
01:14:48hasta el punto de matarlo?
01:14:49Esa pregunta
01:14:50deberías hacerte tú,
01:14:51Eric,
01:14:53junto a tu preciosa prometida.
01:14:54¡Fuiste tú!
01:14:55¡Cállate!
01:14:55¡Fuiste tú!
01:15:00La única que tiene
01:15:01que callarse
01:15:02eres tú.
01:15:04Señor Wolf,
01:15:05no,
01:15:05no puede escucharlo.
01:15:06Juro que no lo hice.
01:15:08Fue él, fue...
01:15:09¡Vete al diablo!
01:15:14Adelante, Dr. Gray.
01:15:16Cuéntemelo todo.
01:15:19Fue la prometida
01:15:20de su hijo
01:15:20y su madre
01:15:22quienes retrasaron
01:15:24el vuelo,
01:15:24señor Wolf.
01:15:26Más tarde,
01:15:28después de aterrizar,
01:15:30había gente
01:15:31persiguiéndonos,
01:15:32bloqueándonos
01:15:33e impidiéndonos
01:15:35llegar a la clínica.
01:15:36Son la razón
01:15:37por la cual
01:15:37perdimos valiosas horas.
01:15:42Jess,
01:15:42¿es cierto
01:15:44lo que dice?
01:15:45No, no, cariño,
01:15:46por favor.
01:15:49¿Es cierto
01:15:49lo que dice?
01:15:50No, no, cariño,
01:15:51por favor,
01:15:52no puedes escucharlo.
01:15:53Está mi inserido.
01:15:54Yo...
01:15:54¡Cállate!
01:15:56Mírame a los ojos
01:15:57y dime
01:15:57si es verdad o no.
01:15:59Para, Eric,
01:16:00has perdido la cabeza.
01:16:01Es a tu prometida
01:16:01que la estás asfixiando.
01:16:02¡Quítate de encima,
01:16:04vieja bruja!
01:16:06Dilo,
01:16:07dilo,
01:16:08o te juro
01:16:09que te mato
01:16:10aquí mismo.
01:16:14Me equivoqué,
01:16:16¿de acuerdo?
01:16:17Lo siento mucho,
01:16:19Eric.
01:16:19Por favor,
01:16:20no me hagas daño.
01:16:21¿Crees que debería
01:16:23dejarlo pasar?
01:16:24Debería matarte
01:16:25por lo que has hecho.
01:16:26Dr. Gray,
01:16:34por favor,
01:16:35por favor,
01:16:36se lo suplico.
01:16:36Fui un tonto,
01:16:37me equivoqué,
01:16:37lo siento mucho.
01:16:38Por favor,
01:16:39salve a mi abuelo.
01:16:40Por favor,
01:16:41daré mi riñón.
01:16:42Haré lo que sea,
01:16:42por favor.
01:16:43Por favor,
01:16:44sálvelo.
01:16:45Por favor.
01:16:46Es tarde, Eric.
01:16:48Tu abuelo ya se fue.
01:16:51Su cuerpo dejó de funcionar.
01:16:54Además,
01:16:54aunque tuviera otro riñón,
01:16:57no queda nada que salvar.
01:17:00No queda nada que salvar.
01:17:07Maldito pedazo de mierda.
01:17:09¿Crees que alguna de estas locas
01:17:11se habría atrevido
01:17:12a hacer algo contra nosotros
01:17:13sin tu apoyo?
01:17:16Vas a reunirte
01:17:17con tu abuelo
01:17:18y le pedirás perdón.
01:17:23No, papá,
01:17:24por favor,
01:17:24para.
01:17:25Yo siento.
01:17:26Lo siento.
01:17:27Papá.
01:17:29Lo siento,
01:17:30me equivoqué.
01:17:30De acuerdo,
01:17:31por favor,
01:17:32no me golpees.
01:17:37Papá.
01:17:37¿Crees que esto es solo
01:17:39sobre ti?
01:17:40Maldita sea,
01:17:41Eric.
01:17:41Eric.
01:17:41Soy el tonto
01:17:42que te hizo así.
01:17:43Te malcrié.
01:17:45Hice la vista gorda.
01:17:47Y esto es lo que has hecho.
01:17:53Yo hice esto.
01:17:55Te crié para
01:17:56ser un monstruo
01:17:58egoísta.
01:17:59No, papá.
01:18:00No, papá.
01:18:01No, papá.
01:18:01No, papá.
01:18:01No, papá.
01:18:01No, papá.
01:18:02Aún tenemos dinero.
01:18:05Idiota.
01:18:06No lo entiendes.
01:18:07Industrias Wolf está acabada.
01:18:09Estamos al borde de la bancarrota
01:18:11por tu culpa.
01:18:12No, no, no, no.
01:18:16Estás bromeando.
01:18:17Acabamos de cerrar
01:18:18un trato de 5 mil millones.
01:18:20No podemos estar
01:18:21en bancarrota.
01:18:23¿Crees que el imperio
01:18:24de esta familia
01:18:24se construyó
01:18:25con suerte?
01:18:26Las conexiones
01:18:27de tu abuelo.
01:18:29Su influencia
01:18:30sobre gobiernos
01:18:31y ejércitos privados
01:18:32de todo el mundo.
01:18:34Así fue como
01:18:34prosperamos.
01:18:36¿Acaso crees
01:18:36que el negocio
01:18:38de las armas
01:18:38es algo tan simple?
01:18:41Ahora se ha ido.
01:18:42Y todos nuestros contratos
01:18:44están anulados
01:18:45porque todos
01:18:47estaban vinculados
01:18:48a él.
01:18:49Personalmente.
01:18:50¿Qué estás diciendo?
01:18:52Que el imperio Wolf
01:18:53está acabado.
01:18:55¿Entiendes?
01:18:56Estamos arruinados, Eric.
01:18:59No, no, no, no.
01:19:01Cariño.
01:19:03Oye.
01:19:04¿Estás bien?
01:19:06Tú.
01:19:08Tú.
01:19:10Todo es culpa tuya.
01:19:12Todo es culpa tuya.
01:19:19¡Maldita zorra!
01:19:20Debería matarte.
01:19:22¡Maldita zorra!
01:19:22No, no, no.
01:19:23¡Maldita zorra!
01:19:23¡Maldita zorra!
01:19:24¡Maldita y achterla!
01:19:33APA
01:19:34Oh
01:19:59Un cuerpo roto sana pero una alma rota esa es otra historia
01:20:04Oye si pudieras hacerlo todo de nuevo y aún así arriesgar tu vida para salvarlo lo harías
01:20:13La verdad
01:20:16No lo sé
01:20:30Pero creo que sí probablemente lo haría
01:20:33Porque soy doctor
01:20:35Cuídate Ada
01:20:38¡Suscríbete al canal!
01:20:41¡Suscríbete al canal!
01:20:43¡Suscríbete al canal!
01:20:46¡Suscríbete al canal!
01:20:48¡Suscríbete al canal!
01:20:51¡Suscríbete al canal!
01:20:52¡Suscríbete al canal!
01:20:54¡Suscríbete al canal!
Comments