The Prince Prens - Season 3 Episode 02 Heir and Stability
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00The Macar Kraliçesi Yüce Merry'in sahip olduğu topraklarda can ve mal güvenliğini tehlikeye atmak,
00:16halkı kin ve düşmanlığa sürüklemek, ayaklanma çıkarmak ve Kraliçe Merry'in yüce gönüllülükle canınızı bağışlayıp himayesi altına almasına rağmen Macar Krallığı'na karşı gelmek.
00:34Ama en önemlisi sarayı yakmak.
00:39Vay be!
00:41Sevgili Bongomyalılar, Kraliçe Merry'in emriyle sizlerin güvenliğini sağlamak üzere burada bulunduğumuzu bir kez daha hatırlatmak isterim.
00:49Hatırlıyoruz zaten.
00:50Marton Bey merak etmeyin, Kaleş sarayı yaktığında biz bunu Marton Bey'in bir kez daha çok iyi bir şekilde anladık.
00:55Halk biraz cahil, kusura bakmayın, özet geçiyorum beyefendi.
00:57Buyurun.
00:58Evet, evet.
00:59Neyse ki bu durumu da çok daha büyük bir felakete dönüşmeden engellemeyi başardık.
01:04Kaleş'in sarayı yakmasını söylüyorsunuz değil mi?
01:06Evet ya adam, sarayın yakılmasını diyorum.
01:08Yaman söylüyorsun.
01:10Hepimiz özgürlüğümüz için oradaydık.
01:12Senin öndeki tek engel Kaleş olduğu için Kaleş'i öldürüyorsun.
01:15Muhafızlar!
01:16Kızım!
01:17Aşarya!
01:18Kızım!
01:19Bırak!
01:19Saçma sapan konuşma, bununla bunun ne alakası var?
01:21Kaleş sarayı yaktı.
01:23Marton Bey'in Macaristan tarafından bizlere gönderilmiş bir güvenlik görevlisi.
01:25Takikatını yaptı, olayı inceledi ve ipucundan yolla çıkarak çözümü buldu.
01:29Kaleş sarayı yakmış.
01:30Orada şu anda asıyoruz.
01:32Öyle değil mi beyefendi?
01:32Buyurun, sarayı yaktı diyordunuz.
01:34Evet.
01:35Bongomyada huzurun bozulmaması için bize yardımcı olan ve gerekli her bilgiyi veren bir Bongomyalı'yı hepinizin huzurunda ödüllendirmek isterim.
01:45Senden bahsediyor, köpek.
01:49Ben ne alaka ya?
01:50Aylardır Marton'un yanındaydın ya.
01:52Gözümüzden kaçtı mı sandın?
01:54Biz de seni kölebildik be.
01:58Gel gel gel.
01:59Gel, gel yaklaş.
02:01Çekinme.
02:02Bu cesur Bongomyalı'yı herkes tanımalı.
02:05Gel, koş din çare, koş.
02:06Hadi, gel git.
02:06Git, git.
02:07Hadi, müsaadenizle baylar.
02:09Müsaadenizle.
02:10Ah.
02:15Nazıklar olsun.
02:17İnsanları yok yere itham etmeden önce iki kez düşüneceksiniz bundan sonra, tamam mı?
02:20Gerçi bu arayı da çok kötü söylediğinde ben bunun hain olduğunu anlamıştım ama...
02:23...söyledim ben size doğru.
02:23Peki.
02:24Verdiği değerli bilgiler sayesinde bu korkunç hadise daha da büyümeden önlendi.
02:30Kutsal Macar Krallığı adına...
02:33...ona minnetimi...
02:34...bu değerli ve özel kılıcı hediye ederek göstermek isterim.
02:39Tabii, kabul ederse.
02:42Komutan Marton, şımartıyorsunuz beni.
02:44Şişt.
02:46Sen bunu hak ettin.
02:49Bongomyalı!
02:57Şimdi kafası geldi.
02:59Hadi konu da almasın efendim, buyurun devam edin.
03:02Bongomyalılar!
03:04Sizin de dediğiniz gibi, siz Bongomyalı'sınız ve siz de aileye yamuk olmaz.
03:08Ve Macar Krallığı adına benim vazifem.
03:11Sizleri korumaksa, size yamuk yapanı affetmem.
03:18Son bir diyeceğin var mı?
03:21Evet.
03:23Bence de aileye yamuk olmamalı.
03:27Bunu, sarayı yakmaya çalışarak ailenin hayatını tehlikeye atmadan önce düşünecektin.
03:31Kraliçe Sion, bu hainin infazını onaylıyor musunuz?
03:42Anne, sakın.
03:55Ya hepimiz, ya hiçbirimiz.
03:58Prensesimiz haklı.
04:00Prensesimiz çok haklı.
04:02Ya kaleş, ya da hepiniz.
04:04Bongomyalı!
04:06Üçsüz!
04:07Kaleş!
04:12heading
04:20sería la la!
04:21Da!
04:23Kaleş!
04:25Selam sana Bongomyá!
04:27Selam sana Bongomya.
04:31Sangu.
04:32General Marton.
04:35Kaleş, her geldiğimde daha iyi görünüyorsun.
04:38Sangu, Sarayı Yaktı bu.
04:40Hey, Neblis pushed.
04:42General Marton, siz devam edin, ben bölmeyeyim.
04:44Gel gel, Sangu buraya gel. Buradan izle.
04:46Şöyle anlatayım sana, kısaca bir özet geçiyorum.
04:48Sarayı yaktı, Sarayı Yaktı'nı Marton Bey anladı.
04:50Anladığı için devam ediyor.
04:51Kraliçen onay lazım bir tek, onun için de bekliyoruz.
04:53Onayla, onayla, onayla, onayla, onayla, onayla...
04:57Onayla, onayla.
04:58Kraliçe.
05:00Kararınızı bekliyorum.
05:04Kraliçe olarak...
05:08...kararım...
05:12Sangu, sen niye geldin?
05:14Siz kimsiniz beyefendi, benden size soruyorsunuz?
05:16Majesteleri Tenyo.
05:17Tenyo, onu da çok özledim, o nerede?
05:20O da mı ittik aydın köpüklük yaptı?
05:22Ya, Tenyo benim, Sangu, Tenyo benim.
05:24Ama şimdi.
05:25Sangu adam Tenyo'yum diyor.
05:27Tenyo'yum diyorsa Tenyo'dur, yeter ya.
05:28Niye kimse kimse güvenmiyor bu ülkede?
05:30Kraliçe!
05:31Ya herkes Tenyo'yum diyebilir o zaman.
05:33Sen de Tenyo'yum de, ben de diyeyim.
05:34O da Tenyo olsun, bu da Tenyo.
05:35Öyle bir şey olabilir mi?
05:36Ya, sus be artık!
05:37Ya, siz ne konuşuyorsunuz öyle kendi kendiniz aranızda?
05:40Onu diyorum.
05:40Aynen, Marton Bey aynı şeyi söylüyor.
05:42Bır, bır, bır, kafam çıktı benim burada.
05:43Sonuçta bir onay sürecindeyiz.
05:44Hatta, e gerçi ben bir arası onaylıyorum.
05:46Ben onaylıyorum, öldürebiliriz gibi bir şey duydum ama...
05:48...Külçük, hassas, narin ve orantılı kulaklarım yanlış da duymuş olabilirim.
05:51Bir daha soralım.
05:52Ee, evet, hey, Canan Marton ya...
05:54...birazı acele derseniz daha çok işim var da.
05:56Ya, ne işin var?
05:57Ee, Yüce Macar Kaysi, Meri'den'si mesaj getirdim de...
06:00...ama çok acayız yok, siz halledin, bir sonuç yaparsın.
06:02Kraliçe, Meri'den mesaj mı getirdin?
06:04Ver çamucunu, ver!
06:05Ya, bekler o ya!
06:22Hadi be!
06:34Bongomya'daki bütün Macar birliklerini toplayın!
06:42Bongomya'dan çekiliyoruz!
07:01Ços, ços! Çekeceğim Beryanı, ços!
07:04Üzerime ços!
07:34Çekici kez!
07:35Tökeceğim Beryanı, ços!
07:48Çekici kez!
07:49Çekici kez!
07:53Devam et.
07:54Maaş! Maaş!
07:55Ye!
07:56Ye!
07:57Hadi!
07:57Do you know what we're doing?
07:59We'll see you in the same way.
08:01Let's go!
08:03Come on, get me.
08:05Come on, get me!
08:11You were a show.
08:13You were working here and you were really good.
08:15You were a little closer.
08:17You were a little closer.
08:19Get up with your hands.
08:21You are a little over there.
08:23Jump!
08:25Again!
08:42You can't get this!
08:43Amen?
08:45You can't get this!
08:46You can't get this!
08:47Let's go!
08:48You can't!
08:49I don't know who you are.
08:53What you think?
09:01I think you're a good guy.
09:03I think you're a good guy.
09:05You're a good guy.
09:11What do you think?
09:13I think I'm a good guy.
09:15What do you think?
09:19Efendim artık gidelim bence.
09:21Evet bence de gidelim. Nankörler çok kötü bakıyorlar.
09:23Endişelendim biraz.
09:25Aralarından geçmeyelim. Arkada bir çıkış yok herhalde.
09:27Bir tek buradan mı gidiyoruz araya?
09:29Başka kapı yok mu?
09:31Hiç yok mu başka kapı? Bu mu bir tek?
09:33Ne kapatıyorsunuz mu? Köpek benimle birlikte.
09:35Desene. Tek kapı diye.
09:41Tardım et.
09:46Tamam bana yeter. Ne boku yersen ya.
09:49Kolum kaldı.
10:07Orduyu tekrar düzene sokmamız ne kadar sürer?
10:11Ha o daha var değil mi? Evet.
10:13Bir an önce silah sayımı yapmalıyız.
10:15O zaten ilk iş tabi.
10:19Ah kalpinizi.
10:22Çok güzel herite ya.
10:24Bacarların böyle bir anda çekilmesi hiç mantıklı değil.
10:27Yani burası böyle olduğu gibi sur değil mi?
10:30Sur demişken surları güçlendiriyorsunuz değil mi?
10:33Tabi muhakkak.
10:35Tabi muhakkak.
10:36Yani biz şey yapmalıyız.
10:39Koşa koşa gidip şu camdan atlasam bile kimsenin durdurmayacağını bilmenin acısı.
10:46Şurası benim evimi ya.
10:49Prensesim bu haritadan elinizde fazla var mı?
10:52Baylar.
10:53Durumun farkında mısınız siz?
10:57Tabi.
10:58Tabi.
10:59Aslında biz şeyiz.
11:00Yani o...
11:01Bir şey söylesene.
11:02Biz elimizi yüzümüzü yıkadık.
11:04Geldik.
11:05Ne diyeyim ben ya?
11:06Kaleş.
11:13İyi misin sen?
11:16Ölüyorum tey.
11:18O yüzden fark etmezsiniz sandım.
11:21Pardon.
11:23Siz beni görüyor musunuz ya?
11:25Baba gerçekten kendine gel artık ya.
11:27Kaleş.
11:28Hiçbir suçum yokken senden defalarca özür diledim.
11:31Affetmen için daha ne yapmam gerekiyor acaba?
11:33Biri mi konuşuyor?
11:35Biri benimle mi?
11:37Aklımı oynatıyorum herhalde ama oynatamam ki ölüyüm ben.
11:41Ölüler diyarında yaşayanların sesini duyuyorum demek ki.
11:45İnfaz emrini vermeyecektim diyorum sana.
11:47Daha kaç defa anlatacağım.
11:49Zaman kazanmaya çalışıyorum.
11:51Ya o zaman hepimiz ölecektik.
11:54Şu anda da yaşadığımız söylenemez.
11:57Kaleş.
11:59Ah.
12:00Ölü olduğum için içinizden geçebilirim sandım kraliçe.
12:02Özür dilerim.
12:05Geçeceğim ben senin içinden.
12:07Prens nerede?
12:08Gelmiyor mu o?
12:10Bana bak göre.
12:11O şehrin kapısını yaptıralım.
12:12İnsanların yüzüne çarp olmadıktan sonra ne anlam var şehrin kapısının olmasını canım?
12:16Ne bedersiniz majestin'i?
12:17Madalesef.
12:20Midsin herhalde ölügün.
12:23Ne?
12:24Bir şeydi ne?
12:25Eşze.
12:27Caleş.
12:28Kaleşma.
12:34Amca, amca, amca, amca.
12:38Ya biz gömdere ne günah işledik de seni bizim karşımıza çıkardı ben anlamıyorum ya.
12:41Ya ben bu aile için, Bongomi için daha fazla ne yapabilirim bilmiyorum.
12:44Altı aydır bok temizliyorum.
12:46Üstüne üstlük Macarlar ülkeden tek başıma kovuyorum.
12:48Size Bongomi'ye bağımsızlık bayramını armağan ediyorum.
12:50Bir şey değil.
12:51Ama sonuçta ne oluyor?
12:52Odam yakılıyor.
12:53Ya sen de Siyon ne uzattın orada o kadar ya?
12:57Gebertin şunu de geç.
12:57Ay çok konuştum.
12:58Abi ne oluyor ya gelir gelmez?
13:01Haşar ya.
13:02Bu baban olacak adam var ya.
13:04Benim odamı yaktı.
13:05Sarayda binlerce oda var ve gidip özellikle bu adam benim odamı yakıyor.
13:08Niye benim odamı yakıyorsun ya?
13:09Bak bak burayı yak burayı yak.
13:11Burayı burayı burayı burayı burayı burayı.
13:13Burası ne be?
13:14Efendim orası benim odam.
13:16Senin odan mı var?
13:17Ben seni böyle hep küfede falan uyuyorsun zannettim.
13:20Niye küfede uyuyayım ya?
13:24Her şeyin sorumlusu Kaleş.
13:26Yeter artık be.
13:27Öleyim de kurtulun.
13:28Can falan da çekişti gördünüz değil mi?
13:54Ben uzun zamandır kimse adına bu kadar utanmamıştım.
13:57Amca teşekkür ederim.
13:59Sana olan öfkem benim bir anda geçti.
14:00Yani ben sabaha kadar uğraşsam senin kendini düşürdüğün duruma seni düşüremezdim.
14:03Bravo be.
14:04Tamam artık sakinleşelim mi?
14:06Hepimiz kendi adımıza çok büyük şeyler atlattık.
14:09Ama artık bunları ardımızda bırakıp var olan konuya odaklanmamız gerekiyor.
14:14Annem haklı.
14:15Macarlar niye durduk yere Bongomyo'dan çekildi?
14:17Konumuz bu.
14:18Hayır Haşariya.
14:19Konumuz bu ateşli cüce neden binlerce ola arasından benimkini yattı.
14:22Şu beni hain sanmanızda konuşabilir miyiz?
14:24Çık beyefendi şeretim.
14:25Hadi çık bir şeyler konuşuyoruz burada biz.
14:26Hadi.
14:27Konumuz Bongomyo'yı kim yönetecek?
14:31Larus'la artık aramızda olmadığı için kadim kitaptan faydalanamıyoruz.
14:35Herkes fikrini söylesin lütfen.
14:37Efendim isterseniz ben şey yaparım.
14:38Çık kardeşimiz şeretim.
14:40Hadi bak sinirleniyorum.
14:40Hadi.
14:41Dikkat ettiyseniz büyük bir sakinlikle bu konunun gelmesini bekledim.
14:49Bütün yaşadıklarımdan sonra herhalde sizler de benim...
14:52Amca sus artık.
14:54Abi.
14:56Var mı böyle şeyleri merakım?
14:57Asla.
14:58Tamam.
14:59Bir kişi eksildi.
15:00Haşariya da kraliçe olamayacağına göre...
15:02Abi ben niye olamıyormuşum ya?
15:03Haşariya sen gelinlik çağında bir kızsın.
15:05Hormonları tarafından şu anda yönetiliyorsun.
15:07Yani yarın öbür gün evlenme aşkıyla yanıp tutuştuğunda ve birini getirdiğinde...
15:10...biz nişan hediyesi olarak güzel ülkemizi mi vereceğiz ona?
15:12Olmaz.
15:13Ne saçma sapan bir laf bu be.
15:14O zaman sen de olamazsın.
15:16Ülkenin işgal altında olduğunu bildiğin halde biz kraliyet ailesiyiz.
15:19Bize hiçbir şey yapamazlar deyip getirmedin mi bizi Bongomiya'ya?
15:22Ben onu demedim.
15:23Ayrıca onu karakuzeli art dedi.
15:27Ama prensim ne olur ne olmaz diye kanalizasyondan girelim de dedim.
15:33Hatta siz de bokun içinde ne işin var benim kapıdan giysek bizi kim tanır ki dediniz?
15:37Tanıdılar mı?
15:38Tanıdılar.
15:39Tamam o zaman largın fikrini uygulasaydık hem bok içinde kalacaktık hem yine tanınacaktık.
15:43Benim dediğim daha doğru olmuş.
15:44Neyse ki altı aydır hiç bok içinde kalmadın abi.
15:49Aferin abi be.
15:50İşte böyle altı ağacı en çok senek ediyorsun zaten bence o ağacı.
15:53Altı ağacını tak şöyle güzelce kralı teyze değil mi?
15:55Çık ülkeden dışarı ne kadar haydut, casus, iblis varsa topla ülkeye bayılırsın yap şovunu.
15:59Üfff kes sesini be.
16:03Altı aydır ülke işgal altında.
16:06Hiçbirimizin yardımı olmadan Siyon ülkeyi gayet güzel yönetti.
16:12Hatta hayatlarımızı ona borçluyuz.
16:15Bence bu tacı en çok Siyon hak ediyor.
16:19İtirazı olan var mı?
16:20İtirazı olan var mı?
16:50Ben de gidip Surak'ta son duamı edeyim.
16:55Yeniden kraliçe olduğunuza göre yarın ilk önce beni astırırsınız herhalde.
17:10Yeniden kraliçe olduğuma göre getirin.
17:20Ay canım yeğenim gelmiş canım ağabeyimin biricik oğlunu getirmişler.
17:32Abi lütfen.
17:33Müşahedeniz de benim demircide ufak bir işim vardı onu halledeyim.
17:47Abi yapma şöyle herkes biliyor zaten.
17:49Ne abi be? Abi abi sabahtan beri.
17:52Ne samimiyetimiz var?
17:52Tanıma bir tanıma.
17:53Anamız mı bir babamız mı?
17:54Amca mı kızsın sen benim?
17:57Veliahtımızın annesi Anarkia bizi terk ettiği için...
18:00...ve bakıcıları Hana yapılan saldırıda can verdiği için...
18:03...kendisinin bakımını üstlenecek birine ihtiyacımız var.
18:07Evet.
18:14Tamam.
18:16Düşünelim.
18:17Hep birlikte düşünelim tabii ki.
18:19Ben de düşüneyim bakalım.
18:29Olabilir.
18:30Olabilir.
18:31Yani yapalım diye değil fikir olarak söylüyorum.
18:33Herkes fikrini söylesin.
18:34İlk ben başlıyorum.
18:35Şöyle mi yapsak?
18:36Çevirelim bebeği.
18:38Kafası kime geliyorsa o baksın bebeği.
18:40Ne dersiniz?
18:43Boşa gelirse bir daha.
18:48Olabilir mi acaba?
18:57Veliahtın babası sizsiniz prens.
19:00Bakımını da siz üstleneceksiniz.
19:03Böylelikle hayatınızda ilk kez...
19:05...bir şeyin sorumluluğunu almak...
19:07...size de iyi gelecek.
19:17Yeğenime iyi bak.
19:18Amcaoğlu.
19:19Etkilemiyordum az daha.
19:36Kral olacaksın Tenyon.
19:37Evet.
19:38Senin için işledim o mendili.
19:50Beğendin mi?
19:56Olmaz Tenyon.
19:59Tahta çıkıyorsun bugün.
20:00Daha özel bir şey değil Melihim.
20:02Ne kadar yapıştı sana.
20:07Gel bakayım şöyle Yemim Hanım.
20:10Benim tek mücevherim sensin.
20:12Anarka.
20:12Anarka.
20:13Temennim...
20:14...bu yüzüğün sonsuza kadar sana olan aşkımın ve bağlılığımın sembolü olarak...
20:25...parmağında kalmasın.
20:26Seni seviyorum Anarka.
20:29Without guerra.
20:30Videoaciğinizin.
20:32prophetā.
20:32ENDİN
20:33Tİs�에서
21:33Sen artık tırtamam mı?
21:37Gökler vahşi tırtılımı korusun.
21:45Sevgili Bongomyalılar, sen hariç.
21:53Ben isimsiz bir kahraman olduğum için çocuğum da aynı kaderi paylaşsın istemedim.
21:58O yüzden ona bir isim verme töreni tertip ettim.
22:01Sizi de buraya o sebeple çağırdım.
22:03Çünkü ben gayet iyi bir babayım.
22:05Evet.
22:06Köle, isim verme ritüelleri bölümünü açalım.
22:09Ne ismi koyacaksın?
22:10Tabii ki düşünmedim kuzen Aşariya.
22:15Çünkü isimle ilgili travmalarım var.
22:16Düşündükçe psikolojik ataklar geçirebilirim diye çok korkuyorum.
22:19Sizden çok bir şey çıkacağını zannetmiyorum ama var mı bir isim önerisi olan?
22:22Benim önerim majesteleri, Macar komutan tarafından vahşice katledilen amcanız Kaleş'in ismini vermeniz.
22:33Hem böylece Macarlara güzel bir mesaj vermiş olursunuz.
22:40Hem de büyüyünce belki büyük amcasının intikamını alır.
22:44Yani ben Kaleş ismini çok seviyorum.
22:46Tabii çok güzel bir isim.
22:48Yani ben çok beğeniyorum en azından.
22:50Karda açan çiçek anlamı.
22:52Çok güzel.
22:52Ay adıyla büyüsün.
22:54Ay.
22:55Ay aşkısı adına utandığım için ben karamasını geçiriyordum şu anda.
22:58Birden utandım Siyon odasına.
22:59Çünkü akademeli gider ya normalde böyle.
23:01Lan diye utandım.
23:01Ay Siyon.
23:02Sen nasıl bir insansın ya?
23:04Hırırırırırır yapıyorsun yalapşap bir şeyler.
23:05Adama yaranmaya çalışıyorsun.
23:07Ya sen Marton'la fingirdedin.
23:08Buradan dönmez.
23:11Ayrıca Kaleş.
23:13Atın bağlandığı yer demek.
23:13Kaleş mi koyacağım çocuğumun adını?
23:15Kuzey Vongomya'da o anlama geliyor.
23:17Genel anlamı o değil.
23:19Özür dilerim.
23:19Güneyli Kaleş.
23:21Ne Kuzey ne Güney be.
23:22Kim mi burası?
23:23Ülkenin bir ucundan bir ucundan yürüyerek on beş dakika zaten.
23:25Prensim.
23:26Prensim.
23:27Acaba babamın ismi Rognava ne dersiniz?
23:31Yani kendisini de anmış oluruz böylece.
23:33Rognav.
23:35Çok isterim çocuğuma Rognava'dı koymak ama Kader'i babana benzer diye çok korkuyorum.
23:40Kusura bakma.
23:42Prensim haklı.
23:43Daha bize özgü bir isim olmalı.
23:46Mesela Lark.
23:48Yani anlamı da güzel.
23:50Toprağa düşen son kılıç tanesi.
23:53Lark.
23:54Oğlum Lark.
23:55Çok güzel.
23:55Çok hoşuma gitti.
23:56Tek bir handikapı var.
23:58Oğlum ileride böyle Lark olarak büyür de insanların çocuklarına isim verme töreninde birinden ortaya çıkıp son kılıç tanesi falan gibi şeyler söyler de herkesi utandırır diye çok korkuyorum Lark.
24:06Tamam o zaman biraz daha kraliçe isimlerini düşünelim.
24:12Mesela Siyon.
24:13Nasıl?
24:14Siyon açık.
24:14Ya Siyon oldu benim çocuğumla da.
24:16Hemen bir tane daha yapıyorum.
24:17Onun da adını Marton koyuyorum.
24:18Kardeş kardeş büyürle.
24:20Nasıl bozuldu solak.
24:21Hıhıhıhıhıhıhıhıhıhıhıhıhıhıhıhıhıhıhıhıhıhıhıhıhıhıhıhıhıhıhıhıhıhıhıhıhıhıhıhıhıhıhıhıhıhıhıhıhıhıhıhıhıhıhıhıhıhıhıhıhıhıhıhıhıhıhıhıhıhıhıhıhıhıhıhıhıhıhıhıhıhıhıhıhıhıhıhıhıhıhıhıhıhıhıhıhıhıhıhıhıhıhıhıhıhıhıhıhıhıh
24:51Adavelia hatlık olabilir.
24:54Sen, kadim kitapta yazılanları anlıyor musun?
24:57Amatera olarak ilgileniyorum bevendim.
24:59Niye söylemiyorsun o zaman gerizekalı?
25:01Ben anlıyorum bunları, biliyorum ne dediğini, niye demiyorsun?
25:03Ben burada alınmış olayı az önce...
25:04...bir şeyler yapıyorum sabahtan beri burada ya.
25:06Neyle kutsadım, neyle kutsadım ben acaba bu çocuğu?
25:08Kendi adını niye koymuyorsun?
25:10Salak salak konuşma Aşara, kendi adımı nasıl koyayım yani?
25:12İsimsiz diye isim mi olur?
25:14Ben zaten aynı travmaları yaşamamasına uğraşıyorum o çocuğun.
25:16Gidecek okulda bir sürü alay edecekler.
25:17Sonra bütün çocukları öldürmek zorunda kalacağım.
25:19Unvanını diyorum gersekalı hani unvanın ya senin adın.
25:30Aa şu anda bana gelen inanılmaz bir fikir eve aa elinin başımdan arasına aldım
25:35check ettim evet çok doğru bir fikir çocuğumu'n adını Prens koymaya kararlı verdin
25:39yani kendi adımı kimsenin etisini kalmadan bu fikiran kendim buldum diye düşünüyorum
25:42ee Köle isim koyma üretirme başlayayım
25:49What's that?
25:50What's that?
25:52You're very good.
25:56You're very good.
25:57You're Larrus.
25:59You're a little bit like that.
26:01You're a little bit like that.
26:02What's your name?
26:04You're a little bit like that.
26:05Let's try it.
26:14Why don't you get out?
26:15You had a little bit.
26:17You have to wait!
26:19Larus's name.
26:20Look.
26:21Look.
26:22Larus's name.
26:24Look.
26:28Well done.
26:29Come on!
26:31Get up!
26:33You need him.
26:34I'm sorry, I'm sorry.
26:36Now I'm sorry!
26:39Don't touch.
26:40You're a little bit.
26:41You're a little bit.
26:43You're a little bit.
26:45Fes gırtlak ben işte, haydi!
26:48Senin adın Prens olsun.
26:51Umarım musafil hayatınızı sen güzelleştirirsin.
26:54Kaderin de adın gibi güzel olsun.
26:56Prens.
27:08Çık sıktım, çık!
27:13Çık sen sıktım, senle devam.
27:15Olma, çık senle defa oldu.
27:17Ama...
27:21Majesteleri Tenya.
27:23Macar demirci de yanıp yüce gönüllülükle dükkanımı geri verdiniz.
27:27Dükkanım tabii ki de sizindir ancak...
27:29Efendim, burada yatmanızda hiçim el vermiyor.
27:31Triger Usta, bunu daha ne kadar konuşacağız?
27:34Ben senin majestelerinde, efendinde değilim, bitti o iş.
27:37Ben senin çırağınım.
27:38Senden önceki ustan bana nasıl davranıyorsa...
27:40...ya da sen çıraklarına nasıl davranıyorsan...
27:42...öyle davranmaya devam edeceksin.
27:44Emre elsizim majesteleri.
27:48Çırak tenyo.
27:51Şimdi ustacığım, eğer izin verirsen...
27:53...biraz dinlenmek istiyorum.
27:55Tamam, tamam. Geç, yat zıbar şuraya.
27:57Sabah ben gelmeden etrafı toplamayı unutma. İç!
28:02İç!
28:09Abi.
28:11Git buradan.
28:13Merak etme.
28:15Saraya dönmen ya da kararlarını değiştirmek için gelmedim.
28:18İyi misin onu merak ettim.
28:21İyiyim, iyi. Git.
28:26Anarki'ye meselesi için de üzgünüm abi.
28:30Aynı acıyı yaşasak da paylaşma şeklimiz farklı.
28:33Ne zaman konuşmak istersen...
28:36...dinlemek için seni bekliyor olacağım.
28:38Haşerya.
28:39Çok utanıyorum seni böyle.
28:40Yanında olabilirdim ama olamadım.
28:42Düğünde yanında olsaydım...
28:43...her şey o kadar farklı olabilirdi ki.
28:46Ama olamadım.
28:47Çok utanıyorum seni böyle.
28:48Yanında olabilirdim ama olamadım.
28:50Düğünde yanında olsaydım her şey o kadar farklı olabilirdi ki.
28:54Ama olamadım.
28:56Çok özür dilerim senden.
28:58Sen bu yaşadıklarımızın hiçbirini hak etmeyen tek insansın aramızda.
29:03Ama...
29:05...bu yaşadıklarımızın hiçbirini hak etmeyen tek insansın aramızda.
29:07Ama...
29:09...çok özür dilerim senden.
29:11Sen bu yaşadıklarımızın hiçbirini hak etmeyen tek insansın aramızda.
29:15Ama...
29:19...ne yazık ki senin başına geliyor.
29:21Ben senin kılına zarar gelsin istemem.
29:24Yanında olamadığım için çok...
29:26...çok özür dilerim Haşerya.
29:37Bundan sonrası için yanımızda olman yeterli.
29:40Teşekkür ederim abi.
29:45GEL!
29:46GEL!
29:47GEL!
29:48GEL!
29:49GEL!
29:50GEL!
29:51GEL!
29:52GEL!
29:53GEL!
29:54GEL!
29:55GEL!
29:56GEL!
29:57GEL!
30:01GEL!
30:03GEL!
30:04GEL!
30:10GEL!
30:11Kaleş.
30:27Elveda.
30:29Yalnız ve güzel ülkem Hong Kong.
30:41Ya şurada boğuluyorum kılını bile kıpırdatmıyorsun ya neden ya neden?
30:55Neden ölmemi istiyorsun?
30:58Kaleş saçmalama.
31:00Ben senin ölmeni falan istemiyorum nereden çıkartıyorsun?
31:03Ayrıca ölmek isteyen adam suya kafasını sokmadan önce deriye nefesler alır mı canım?
31:08Hiçbir zaman sevmedin beni değil mi?
31:12Aaa Kaleş.
31:14Sevdim.
31:16Hep çok sevdim.
31:18Hep de çok seviyorum.
31:19Ayrıca Haşari'ye yaptığın babalığı gördükçe her gün daha da çok seviyorum.
31:23Marton'la odanda baş başa kaldığında da beni ne kadar sevdiğini mi anlatıyordun?
31:27Kaleş.
31:28Ne olur yapma.
31:30Bir kez olsun kendi benim yerime koymaya dener misin lütfen?
31:33Ben tek başımaydım.
31:34Hiçbirinizle yalnız konuşmama müsaade etmiyorlardı.
31:37Siz eskiden bir karar alırken hep beraber bir araya girip kararlar veriyordunuz.
31:41Ben bütün kararları tek başıma vermek zorunda kaldım.
31:44Ve yapmaya çalıştığım tek şey işgal altındaki ülkemde ailemi sağlıkla bir arada tutabilmekti.
31:50Hepsi bu.
31:51Az daha başaramıyordun ama.
31:53Ay.
31:55Neyse.
31:56Şimdi her şey yolunda.
31:59Evet.
32:00Ben hayatımda en çok Haşari'yi seviyorum.
32:03Ama ondan sonra.
32:05En çok.
32:06Ay tahmin et bakalım.
32:09En çok kimi seviyorum.
32:12Ney?
32:13Ya.
32:14Ha?
32:15Ya.
32:16Ya bak.
32:19Aa.
32:20Aa.
32:21Aa.
32:22Aa.
32:23Çocuk kapıda mı da gözünü?
32:25Aa.
32:26Aa.
32:27Kaygan kaygan odama bak.
32:29Ona bak.
32:30Ha?
32:31Oğucuk mu yapıyorsunuz ha burada?
32:33Ne giriyorsun odaya çak kapı.
32:34Kapıyı vurmadan.
32:35What are you doing? We've been getting the house.
32:37Have you ever been doing an ad?
32:38We've been getting the family.
32:40We've got a lot of this room.
32:42Why doesn't it?
32:43I don't want to go.
32:44I don't want you to know that our house is only in case we do not have.
32:50But then I will leave you as to my wife.
32:53What about you?
32:55What you ought to be with me?
32:57I don't think I'd live.
32:58So I'm going to get my mother.
33:01Be careful.
33:02Bye.
33:04Come on.
33:05Come on, come on, come on.
33:07I mean, the part Sion...
33:08...but his name is Bebek.
33:10He is Prince.
33:11I put it in.
33:12But it is when he likes to be a prince.
33:14He is a little prince.
33:15I understand.
33:18Sion!
33:19There is a surprise to me for one another.
33:21I'm afraid to be a prince.
33:25I have anything I don't feel like Sion.
33:26It's not that, you can be a prince.
33:28It's not that, you can be a prince.
33:31Come on.
33:32Come on.
33:34Oh my God.
33:44Hey, my son is very bad.
33:46Wait, I don't want to get my own.
33:48I don't want to will get the right.
33:50I will take you to the rest of you.
33:56Look at that, I got to my house in the house.
33:58They used to do my house again.
34:00They put them together.
34:02You can't do anything.
34:03You can't do anything.
34:08The majesteleri were coming out of the town of 18.
34:12They were the Macar catfleths, so they were going to be killed.
34:14You can't do anything.
34:16We don't have to do anything.
34:17We don't have to do anything.
34:19We don't have to do anything.
34:21I'm going to do anything.
34:32Excuse me.
34:34No.
34:35No, no.
34:36Three steps.
34:39I went to...
34:39what kind of money was I got?
34:42Amhru, it'll be like me.
34:43No, I'm a rich man in my Extraordial office.
34:46I'm a great man.
34:47I want to enemy, I'll receive the money.
34:49I get you an extra extra, enter it.
34:51I'll buy it you can buy it.
34:54I want to tell you, you're seeing what kind of money is.
34:56I will do my career and I'll pay you.
34:58All right, it's a son for some kind of a
35:23I see.
35:24You have a good one.
35:25You didn't go for the cake.
35:26I see.
35:27There were four pieces of cake.
35:29I'm going to buy two pieces of cake.
35:31You'll need it.
35:32You'll need it?
35:33You can see.
35:34I'll give it.
35:35I'll give you a few minutes.
35:37Look at that!
35:38Don't look at that!
35:39What happened?
35:40Let's get you!
35:41Get you!
35:42Let's get you!
35:43Let's get you!
35:46If you get it?
35:47Who asked me?
35:48No!
35:57No!
36:08No!
36:09No!
36:10No!
36:11No!
36:17Susun be! Susun! Siz karşınızda kim var biliyor musunuz?
36:20Kim olduğunu biliyoruz! Bongunya'nın 100 lirası!
36:23Senin yüzünden bir sürü arkadaşımız can verdi.
36:25Hanımefendi benim de odam yakıldı. Ben gelip çarşıda sizin etrafınızı çeviriyor muyum? Ne alaka ya?
36:29Ne diyorsun sen be? Senin uğruna benim kocam öldü. İki evladımla yapayalnız kaldım ben.
36:35O tavuğu görüyorum. Başı yok onun. Anladık kimin attığını.
36:42Taş taşım da oturdu yerine.
36:44Yok!
36:52Hayırsın sen!
36:53Ne oluyor burada?
36:55Ne oluyor?
36:57Prensesim!
36:58Prensesim!
36:59Kendinize gelin!
37:01Ay!
37:03Benim canım Biricik. Öz kız kardeşim gelmiş. Ne mutlu.
37:06Öyle mi olduk şimdi amcaoğlu?
37:08Taşar ya şu an kin tutmanın sırası mı? Şuraya baksana. Halk derin bir buhrağına düştü.
37:11Ya bu çocuğu sabah kahvaltı yaptığın sandalyenin altında buldum ben.
37:14E tamam ben koydum oraya. Birkaç kere kaybettim ben bu çocuğu. Sonra hep aynı yere bırakayım ve oradan alırım dedi.
37:18Ne alıyorsun çocuğa hemen?
37:22Bongomyalılar!
37:23Acınız benim de acımdır.
37:25Handa kaybettiğimiz annemiz, babamız, kardeşlerimiz, dostlarımız için ben de yas tutuyorum.
37:36Gereksiz süslü cümlelerle bu yasınıza gölgelemeyeceğim elbette.
37:41Ama bilin ki...
37:42Görüyorsun değil mi?
37:43Geri kalanlar için didişme...
37:44Ben bu ülkede krallık yaptım.
37:45Bizleri bu hale getirenlerin en çok pislediği şey olacak.
37:47Tamam şurada. Altay domuz pisliği temizledim. Devrim yaptım bir de.
37:50Onlara Bongomy özgürlük bayramını armağan ettim.
37:53Bir şey değil ama...
37:54Bir kız çocuğuna benden fazla saygı gösteriyorlar zaten.
37:59Prince.
38:00Neşeyre ile bir ilgisi yok.
38:02Olay veliyatta.
38:06Nasıl yani?
38:08Halk istikrar ister.
38:10Veliyat ise bu istikrarın güvencesidir.
38:13Veliyatta kim sahipse...
38:16...halkın ona saygısı o kadar artar.
38:20Belki manevi kayıplarınızı yerine getiremem ama...
38:23...maddi olarak elimden gelen her şeyi yapacağıma söz veriyorum.
38:27Hanımefendi.
38:30Çocuğumu alabilir miyim?
38:41Canım evladım.
38:43Benim talihsiz yavrum.
38:45Anasının kokusunu...
38:48...sütüne doyamayan biricik yavrum...
38:51...senin bu boncuk boncuk talihsiz gözlerin babana bu yapılanları da mı görecektin?
38:54Ben...
38:57...ben...
39:01Bakın.
39:04Veliahtınıza bakın...
39:06...ve ücünüzü ondan sonra alın benden.
39:09Hem öksüz hem de yetim kalsın mı istiyorsunuz?
39:12Peki.
39:14Ama af dilemeyeceğim sizden.
39:15Çünkü...
39:17...ülkenin istimlakını sağlayacak...
39:18...istikrar...
39:19...istikrarını sağlayacak...
39:21...Beliaht...
39:22...babasını bir kahraman olarak bilmeli.
39:24Alissiz yavrum.
39:30Al alasın.
39:33Onun hayatında yutkunamayacağı bir yumru olacağım için kendimden nefret ediyorum.
39:42Ona bir oda verin Bongomyalı.
39:45Bir krallığı olsun.
39:47Ama istediği zaman da çekip gidebileceği bir krallık olsun.
39:50Öyle çok şey söylemek istiyorum ki ona.
39:56Ona siz söyleyin Bongomyalılar.
39:59Ona deyin ki...
40:09Ya...
40:10...tutmazsın tutmazsın tutacağım tuttu şimdi be.
40:13Ne yapıyorsun sen ya?
40:16Veliaht prens için üç kere.
40:18Çok yaşa!
40:20Çok yaşa!
40:21Çok yaşa!
40:23Malışteleri gidelim mi artık?
40:25Gidelim.
40:26Bunun üstü yok zaten bende.
40:28Hanımefendi çocuğum alabilir miyim?
40:29Sürekli elimden kapıyorsunuz.
40:33Hadi babacığım.
40:35Veliaht.
40:36Veliaht ben yaptım.
40:40Ha bu arada...
40:42...sen.
40:49Ne oldu?
40:51Fırtınalar hissediyordun dışarıda biraz önce.
40:53Ha?
40:54Bağırıp çağırıyordun eee falan diye.
40:56Kesik tavuk kapısı atıyordun bana.
40:57Ne oldu?
40:58Saraya gelince bir sustun.
40:59Yüzün bir karış.
41:00Yemiyor mu?
41:01Yiyor efendim.
41:02Ne?
41:03Yani yemiyor.
41:05Tamam o arada diğer memeden de ver.
41:08İki tane memem var ya.
41:09Nasıl isterseniz majesteleri.
41:17Bundan sonra bu bebekten sen sorumlusun.
41:20Seni...
41:21...baş veliaht bakıcısı gibi bir şey ilan ettim.
41:24Onur duyarım efendim.
41:26Efendim.
41:27Kraliçesi onun kesin emri var.
41:29Bazı zorunluluklar ve beslenme dışında bütün sorumluluğu dersizde olacakmış.
41:33Tamam be anladık sürekli aynı şeyi tekrarlayıp durma.
41:35Gitin hemen yetiştirdin değil mi?
41:36Marsık.
41:37Çocuğum emzirliyor başka yere bak.
41:39Bakmıyorum ki.
41:40Bakıyorsun seni tanıyorum ben yere bak.
41:43Küçük prens doydu majesteleri.
41:47İzniniz olursa ben artık gideyim malum evde çocuklar bekler.
41:50Olmaz.
41:51Hiçbir yere gitmeyeceksin.
41:53Bundan sonra sarayda bizimlesin.
41:54Çocuklarını da alacağım saraya getireceğim onlarla birlikte burada yaşayacaksın.
41:57Öyle eğitim falan bakımı beslenmesi falan hepsini ben üstleneceğim çocukların.
42:00Çok teşekkür ederim majesteleri gökler sizi kustasın.
42:03Gökler önce bu çocuğun anasını getirsin başıma kaldı.
42:05Köle bu kadının adı ne?
42:08Kadın.
42:09İyi doğru tahmin etmişim.
42:11Kadının ailesini buraya getirelim.
42:13Yerleşmesine de yardımcı ol.
42:14Emredersiniz majesteleri.
42:15Bundan ne hareketledin bana iki dakikada?
42:17Sen bakacaksın diyorum bana veriyorsun al.
42:19Sen bak.
42:21Tavuğum that lookout seen.
42:22Yok.
42:23Geçen.
42:24Ne yapacağım kamu ansen kamuья.
42:26Zavuğum saçı var?
42:27Pohum assen.
42:28Reeço fleminовать hadi.
42:29Maar managing yecan fühlt Naruto'ya Germaya온ada bir takım komik day Hasen granted.
42:33Good.
42:43I love you.
42:47Let's take a look at the becet.
42:49Everything will be done.
42:51Not much, but I don't have a bit.
42:53There is a lot of water.
42:55Everything will be done.
42:57Okay, good.
42:59Oh, you talk first of all.
43:02Probably, you know, I'm good.
43:03I'm happy. I'm beautiful there.
43:05What?
43:06I'm happy with you, I want to use my maisons if I interested in my everness?
43:09It took me a long time. It's hard for you. I'm not gonna be confused.
43:13I haven't been Royal.
43:16Oh, my...
43:17My handsome, we are ready to eat.
43:19Okay?
43:20I don't even mess with you, I want his not going and tells him you.
43:24I personally don't trust him anymore.
43:26Leave it.
43:27Why don't you drive smothering emotion?
43:29Oh no, no, no.
43:31Come on, Javi.
43:32What did you find?
43:33The other thing I heard about you.
43:35You don't have any interest yet.
43:36Jasmine has no interest.
43:39I think your empathy for you is to be on you.
43:41Right?
43:42At that point I hear you.
43:44That's what I'm saying.
43:47When you went to be on the group, you had you.
43:49You were a kid who told me you were like a kid.
43:51You were like a kid.
43:53Like a great weather, like a kid.
43:55What happened?
43:56What happened to us when we were left?
43:57What happened to you, what happened to us?
43:59Do you know you're going to be a little girl.
44:02I'm so embarrassed to be a little girl, I'm a little girl, girl.
44:05I'm so surprised.
44:06I'm so close to you.
44:08I don't understand because you're not close.
44:09I don't know you're going to be a little girl.
44:10I don't know how to put a little girl.
44:12I'm always like a little girl.
44:17Do you know?
44:19I'm a gift for you.
44:22I'm a gift for you.
44:25I'm a gift for you.
44:28Ah.
44:29That's all, thatpiece, even then.
44:30It's not a camper.
44:32Oh, we have to separate catfish in the calling corner.
44:35He comes to spin the catfish.
44:42Weak up!
44:45This machine will behave in a quicker.
44:47True talking, people.
44:49The wrong people.
44:50They are not being used to fear that they were again raquid.
44:54Fall right now or not, you are a warrior Mitcher.
44:56Yping win.
44:57I'm not going to get the rest of the dead.
45:00Yeah, please stop, please stop.
45:05Oh, no, no.
45:06Is it now?
45:07Not yet.
45:08No, no.
45:10No, no, no.
45:11Oh, no, no, no!
45:12Oh, no, no!
45:13Oh, no!
45:14Oh, no, no!
45:15Oh, no!
45:16Oh, no!
45:17Oh, no!
45:18Oh, no!
45:19Oh!
45:20Oh!
45:21Oh!
45:22Oh!
45:23Oh!
45:24Oh!
45:25Oh!
45:26Oh, oh!
45:27Oh my God.
45:35Güzeller güzeli kraliçe siyo.
45:41Ne evlilik meraklısısın be.
45:43Ne?
45:45Kim?
45:46Ben de evlilik meraklısım.
45:47Bana evlilik meraklısı diyene bakar mısınız ya?
45:49Macar prensi gelir onunla aşna fişne yaparsın.
45:51Macar kampında esir düşeriz esirlerle gökler kutsası filiple, hapuşu puşu yalapça yapıştır.
45:55Yalapça yapmış şeyler yaptın. Gitti kuzey, ölüyor diye kuzey krallığına gittim ben.
45:58Kralı ayartmış bana mı diyorsun?
45:59Ne biçim konuşuyorsun sen be?
46:01Ha şu an bunu yapmasak rica etsem şu an.
46:04Aylardır bu anı bekliyorum, rica ediyorum.
46:06Haksız mıyım Sion ya?
46:07Kim bunu görse aklı gidiyor. Öyle mecazem falan da değil ya bayağı aklı gidiyor.
46:10Ne geldiyse başımıza senin çenen yüzünden geldi.
46:13Yardım etmeyi kabul etmiş Fransa kralını bile çenenle intihara sürükledin sen.
46:16Bak bana bak, bu Fransa meselesi benim üstüme yıkmaya kalkma.
46:19Kral atlamasana olacaktı sanki.
46:21Amcam Fransa kral için sana atlamış zaten o arada.
46:25Ben senin yapacağın iş...
46:27Ne yaptı?
46:28Ya...
46:29Ya...
46:30Ya...
46:31Kaleş...
46:32Sinan...
46:33Sion...
46:34Yani atladı derken...
46:42Yeah.
46:48Kale.
46:50Sion.
46:56Sion.
46:58Atladı derken.
47:02Yani böyle.
47:04Önemli hassas konuları atlamamak adına atlamak.
47:10Yazıklar olsun.
47:12Baba.
47:15Kızım.
47:16Seni Kuzey Krallığı'ndan kurtarabilmek için bazı imtiyazlar vermek zorundaydım.
47:20Evet evet küçük adam haklı.
47:22Bazı imtiyazlar verilmeliydi.
47:24Bazı fedakarlıklar yapılmalıydı.
47:25Ki o da bu fedakarlığı bedenini feda ederek yaptı değil mi?
47:27Beyefendi tebrik ediyorum bombamı için.
47:32Sen bana bunu nasıl yaparsın ya?
47:35Ama sen de Marton'la...
47:38Defol git bu ülkeden.
47:44Benim tek amacım kızımızı kurtarmasın.
47:48Nohavuzlar!
47:50Kraliçeniz olarak size emrediyorum.
47:52Bu adamı hemen alacaksınız.
47:53Ülkenin dışına çıkartacaksınız.
47:54Bir daha da sınırların içinden giremez.
47:56Sion.
47:57Parma!
48:03Parma!
48:04Parma!
48:17Adacteriz oldum.
48:19that's it
48:22that's it
48:27I
48:32I
48:39I
48:40I
48:42I
48:43I
48:44I
48:46I
48:47What?
48:49What?
48:51I'm sorry I don't know what I was doing.
48:53What was the reason I was doing?
48:56We were just a kid at the house.
48:59I was like, I am a friend of the Kölner's house.
49:01I don't know what you were looking at.
49:03You are a man, you are a friend of mine.
49:05We all know, you are a friend of mine.
49:08We are a friend of mine.
49:10You are a friend of mine.
49:12You are a friend of mine.
49:14You are a friend of mine.
49:15A Kalau.
49:17.
49:19.
49:21.
49:23.
49:25.
49:27.
49:32.
49:34.
49:36.
49:37.
49:39.
49:40.
49:43.
49:44Kale.
49:46Fustayla yazıyor.
49:48Memnun oldum köle.
49:50Ben de kadın.
49:53Adın kadın.
49:54Ben erkeğim.
49:55Ben gideyim.
49:58Tamam.
50:00Su için teşekkürler.
50:03İyi geceler.
50:07İyi geceler.
50:14İyi geceler.
50:44Sabaha kadar zırıl zırıl zırıldadın.
50:57Şimdi yaşayan yerinde tavanlara bakıyorsun değil mi?
51:00Çok da güzelsin.
51:03Bir gram büyümemişsin yine dünden beri be.
51:05Biraz çaba.
51:10Baba uyandı.
51:14Ay bu ne be?
51:19Doğum edesini aldılar bana.
51:26Ay loğusayım ya bak hemen gözlerim doldu.
51:30Ay susu.
51:31Dur be babacığım.
51:32Ay susu.
51:44Oh!
52:14Oh!
52:44Oh!
53:14Oh!
53:44Oh!
Be the first to comment