00:00This is not...
00:02Oh, that's not...
00:04Oh, that's a good exercise.
00:10How are we going to win this guy with a bunch of...
00:13...perdeders like this?
00:15You remove the medal.
00:17The Hmong has no power without medal.
00:20Oh, that guy looks really bad.
00:25The Hmong has no power to produce energy for a factory.
00:31He makes these slaves produce all kinds of weapons.
00:35I think he will attack the Pantano.
00:38Guys, let's do a surprise.
00:41Eric, tell your friends...
00:43...that they are not my friends.
00:45Cool, cool.
00:47Tell them to be quiet.
00:49You remember what to do?
00:51I remember.
00:55Excuse me, Uni.
00:58Quick!
00:59I want these weapons ready...
01:01...to be able to get out of the Pantano Valley for forever.
01:05How am I going to win?
01:07Who said that?
01:09I was who said that.
01:14Thank you, Kawamung.
01:15Now that your magic is over,
01:17...maybe you will let the Pantano's Pantano live in peace.
01:19You idiot!
01:21This is the magic magic.
01:26I Feel like Hank's gonna be in danger.
01:28We're on earth.
01:30Oh, please.
01:32Oh, guys!
01:35You must know men!
01:37Seriously for us!
01:38fighting!
01:41Ourpants...
01:43Nem um exército de feras pode me assustar, Kawamundi.
01:54Peguei!
01:57Peguei você.
01:59Você! Solte a minha irmã!
02:13Vamos, homens! Avante! Avante!
02:23Eu não acredito. Eu estou fazendo isso.
02:32Ei, pare! Onde é que vocês foram?
02:37Esperem aí!
02:39Vamos, Presto. As feras do pântano estão contando com você.
02:44Vê se não falha desta vez.
02:46Ocus pocus, abracadabra, etc, etc.
02:53Puxa vida! Era isso mesmo que eu precisava.
03:05Nossa! Eu fiz isso?
03:09Legal, Presto. Você destruiu a represa.
03:12Ei, vejam isso! Vejam isso!
03:16O Rio está correndo ao contrário. Vamos finalmente poder voltar pra... pra casa.
03:27Vamos! Temos que pegar-nos!
03:29Mas enquanto é o Rio, nós só temos um minuto pra ir pra casa.
03:32Coloque a represa no lugar ou nunca mais verá seus amigos.
03:37Me dá uma cobertura, Hank.
03:38Cobertura, Hank.
03:45Não!
03:47Espada!
03:48Em vez do pularzinho, tá?
03:50Não!
03:55Vocês viram?
03:56Você era apenas outra fera do pântano.
03:58Não precisa escravar os anões.
04:00É isso!
04:01Eric, se esse medalhão pode transformar aquela fera em Kauamung, talvez ele possa trazer você de volta ao normal.
04:07Mais tarde. Agarre-se aí.
04:09Nós temos 30 segundos pra sair desse lugar horrível.
04:11Mais rápido!
04:22Mais rápido!
04:23Rápido!
04:24Segure-se!
04:32Conseguimos!
04:36Eric, o medalhão!
04:41Eu não entendo! Eu continuo!
04:44Fera do pântano!
04:46Eu não posso passar o resto da minha vida com esta aparência.
04:51Vamos!
04:52A passagem mágica só vai ficar aberta mais alguns segundos.
04:55Se você voltar, nunca mais vai conseguir passar de novo.
05:03Ele ficará perdido por lá sem nós.
05:06E agora? O que vamos fazer?
05:11Como será viver sozinho por aqui?
05:17Você não está sozinho, irmão!
05:24Pessoal, vocês voltaram!
05:27Não poderíamos deixar você sozinho aqui.
05:34Eric, seu rosto!
05:35Por favor, não me lembre.
05:37Eu acho que vou ter que viver assim para sempre.
05:40Tenho certeza de que vai.
05:42Veja! Sou eu!
05:44Eu não sou mais a fera do pântano!
05:46Puja!
05:48Eu não sou mais a fera do pântano!
05:50Mestre, eu voltei a ser normal!
05:52Eu voltei a ser normal, mestre!
05:54Naturalmente, o que quer dizer, mestre?
05:56Eu lhe disse que a resposta seria encontrada naquilo que você mais detesta.
05:59É claro! Eric detesta este mundo mais do que tudo!
06:03Precisamente. Este mundo é a chave da mágica do medalhão.
06:07Eu sinto muito por estragar sua chance de voltar para casa.
06:11Está tudo bem, Eric. Haverá outras chances.
06:13Não é mesmo, mestre?
06:15Foi embora! Mas eles não!
06:16Viemos agradecer ao grande líder e dizer que lamentamos!
06:21É! Lamentamos!
06:23Lamentamos!
06:25Lamentam? Porque eu não pude voltar para casa!
06:27Não! Por você ter ficado feio!
06:36Eu achei graça!