Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Arafta - Episodio 22 [SUB Español] Drama Turco 2026
BigWave.Screen
Follow
2 days ago
#shortdrama
#engsub
#fullepisode
#trendingnow
#mustwatch
#shortfilm
#drama
#boylove
#bigwavescreen
#ShortDrama #EngSub #FullEpisode #TrendingNow #MustWatch #shortfilm #drama #boylove
#BigWaveScreen
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00
Transcribed by —
00:30
Transcribed by —
01:00
Transcribed by —
01:30
Transcribed by —
02:00
Transcribed by —
02:29
Transcribed by —
02:59
Transcribed by —
03:29
Transcribed by —
03:59
Transcribed by —
04:29
Transcribed by —
04:59
Transcribed by —
05:29
Transcribed by —
05:59
Transcribed by —
06:29
Transcribed by —
06:59
Transcribed by —
07:29
Transcribed by —
07:31
Transcribed by —
07:59
Transcribed by —
08:29
Transcribed by —
08:59
Transcribed by —
09:29
Transcribed by —
09:59
Transcribed by —
10:29
Transcribed by —
10:59
—
11:29
—
11:59
—
12:29
—
12:59
—
13:29
—
13:59
—
14:29
—
14:59
—
15:29
—
15:59
—
16:29
—
16:59
—
17:29
—
17:59
—
18:29
—
18:30
—
18:31
—
18:33
—
18:34
—
18:35
—
18:36
—
18:37
—
18:38
—
18:39
—
18:40
—
18:41
—
18:42
—
18:43
—
19:12
—
19:13
—
19:14
—
19:22
—
19:42
—
19:43
—
19:44
—
19:45
—
19:47
—
19:48
—
20:17
—
20:18
—
20:47
—
20:48
—
20:53
—
21:17
—
21:18
—
21:47
—
21:48
—
22:17
—
22:18
—
22:22
—
22:26
—
22:27
—
22:47
—
22:48
—
22:49
—
23:17
—
23:18
—
23:47
—
23:48
—
23:49
—
24:17
—
24:18
—
24:47
—
24:48
—
24:49
—
25:17
—
25:18
—
25:27
—
25:47
—
25:48
—
26:17
—
26:18
—
26:19
—
26:47
—
26:48
—
26:49
—
26:50
—
26:52
—
27:17
—
27:19
—
27:21
—
27:22
—
27:47
—
27:48
—
27:49
—
28:17
—
28:18
—
28:19
—
28:47
—
28:48
—
29:17
—
29:18
—
29:19
—
29:47
—
29:49
—
30:17
—
30:19
—
30:21
—
30:22
—
30:47
—
30:51
—
30:52
—
30:53
—
31:17
—
31:21
—
31:22
—
31:47
—
31:48
—
31:49
—
31:51
—
31:52
—
31:53
—
32:17
—
32:19
—
32:47
—
32:51
—
32:53
—
33:17
—
33:19
—
33:47
—
33:49
—
34:17
—
34:19
—
34:47
—
34:51
—
34:53
—
34:55
—
35:17
—
35:18
—
35:19
—
35:23
—
35:47
He sk了 Ortizik
35:54
He rarely้ves he waited to me
35:58
After
36:01
Theasaちmi was high
36:02
He finally split the moon
36:05
Then he nearly hit my wand
36:08
It's been apart
36:12
Didn't say it happened last season
36:15
I want to stop
36:17
It's the work that you work with.
36:19
It's the work that you work with.
36:21
It's not a matter of fact.
36:23
It's not a matter of fact.
36:29
You talk to me about the fact that you talk about it.
36:47
I'm sorry, I'm sorry.
37:00
I'm sorry, I'm sorry.
37:04
I'm sorry, I'm sorry.
37:10
You need a car to a second, I need to make any money.
37:17
Oh, I was so happy to see you.
37:24
I was so happy to see you.
37:27
I was so happy to see you.
37:29
Mother, it's a bad thing.
37:31
But what's wrong?
37:33
We'll see you in a way.
37:37
We'll see you in a way.
37:39
Mother, this is the only way to get this.
37:43
This is the only way to escape this.
37:46
You can't stop this.
37:48
Come on.
37:51
Come on, come on.
37:53
Have you seen it before?
37:57
You can't speak to me anymore.
38:00
Today, tomorrow again.
38:04
But you need to do something.
38:07
It's not that it'll be the same. It's not that it will be the same.
38:13
No, no, no, no. It won't be the same.
38:16
If you're a snake, it will be the same.
38:21
I don't think that Ateş Bey is the same.
38:25
If you're talking about it, it will be the same.
38:28
Maybe he'll be the same.
38:31
He'll be the same.
38:33
You're the same.
38:35
If you're talking about it, if you don't give a car, you'll be the same.
38:44
You're the same.
38:46
You're the same.
38:49
You'll be the same.
38:52
You don't think about it.
38:56
It's important to me.
38:58
I will be the same.
39:00
Let's go on a place.
39:10
Chieek,
39:12
I'll put those notes in the bag.
39:15
Let's put them in the bag.
39:17
Okay, I'll put them in the bag.
39:19
I'll see them.
39:20
I'll see you in the car.
39:22
Okay, I'll see you.
39:30
I've got some.
39:31
I've got some work.
39:33
45 minutes.
39:33
46 minutes.
39:33
46 minutes.
39:34
47 minutes.
39:35
45 minutes.
39:35
45 minutes.
39:37
I don't understand.
39:39
I don't understand.
39:41
I don't understand.
39:43
I don't understand.
39:48
I don't understand.
39:49
You'll be aware of it.
39:51
No matter what I'm saying.
39:53
It doesn't matter.
39:55
Wait, wait, wait.
39:57
Mercan, I'm a father's wife.
39:59
I don't understand why I left.
40:01
I don't understand why I left.
40:03
I don't understand what I'm saying.
40:05
Mercan hanım çok iyi bir yöneticidir.
40:07
Üstelik işinde de çok iyidir.
40:08
Yani açıkta söylemek gerekirse Ateş Bey'in vardır bir bildiği aldığında da çıkarttığında da.
40:14
Yanılıyorsunuz.
40:18
Selam, nasılsınız?
40:20
Demet hanım hoş geldiniz, sağ olun. Ben de çok iyiyim.
40:25
Mercan hanım şirkete geri dönüyormuş.
40:28
Siz de sevinirsiniz diye haber vereyim dedim.
40:31
Bırak ya.
40:32
Bütün haberleri tek seferde verdin tek nefeste. Bize de bıraksaydın ha.
40:36
Aa.
40:38
E çok iyiymiş gerçekten.
40:41
Siz burada dikilip kim gelmiş kim gitmiş bunu mu konuşuyorsunuz?
40:45
Hadi işinizin başına.
40:49
Burak, hadi.
40:52
Hadi.
40:54
Tamam. Görüşürüz demet hanım.
40:59
Abi, niye bağırıyorsun insanlara?
41:02
Temet, başla mı yine yemek muhabbetlerine?
41:04
E öyle ama.
41:06
Hem sen biliyor muydun Mercan'ın döndüğünü?
41:10
Pes.
41:12
Madem biliyordun, niye daha önceden söylemedin bana abi?
41:15
Mercan'ın ateşle çalışmaya başlaması sevinecek bir haber mi?
41:19
Elif deli.
41:21
Mercan'a zarar veriyor.
41:22
Söyle.
41:22
Söyle.
41:32
İşin nehli mi?
41:35
Tamam. Beklesin hazırla.
41:42
Her şey bitmiş değil.
41:46
Kurşunlarımız bitmedi hala.
41:48
Parayı bulup arabayı halledemezsek kovulacağız.
42:00
Ve kovulunca da görüşemeyeceğiz.
42:03
Öyle bir şey olmayacak.
42:05
Ben halledeceğim bir şekilde.
42:08
Piyangodan para mı çıkacak?
42:11
Tam işleri halletmişken.
42:13
Ah abi ya.
42:15
Ne yapsın o da?
42:17
Bir çare bulayım diye.
42:19
E sen niye bir şey söylemedin?
42:21
Abine.
42:22
Beni de çok dinlerdi zaten ya.
42:24
Dinlemez haklısın.
42:28
E durumlar böyleyken ilişkimizi de açıklayamayız.
42:31
Kısa sürdü mutluluğumuz.
42:34
En kısa zamanda araba eski haline dönecek.
42:36
Parayı bulacağız bir şekilde.
42:47
Öyle mutluluğumuz da kısa falan sürmeyecek.
42:49
Tamam mı?
42:50
Üzülme sen.
42:58
Bunlar böyle kafa kafaya verdiklerine göre kesin bir iş çeviriyorlar.
43:03
Bakalım neymiş?
43:05
Anne babam nerede?
43:26
Bilmiyorum.
43:27
Erkenden çıkıp gitti bir yerlere işte.
43:30
Anne.
43:58
Eylül ve Tahir nerede?
44:09
Kim?
44:12
Eylül ve Tahir.
44:15
Kim ki onlar?
44:18
Hani çocukluğumda burada kalıyorlardı bir süre.
44:21
Ne bileyim ben kızım neredeler?
44:28
Nereden çıktı şimdi bu nostalji rüzgarları sabah sabah?
44:34
Eski bir fotoğrafımızı buldum da.
44:37
Babana sor.
44:39
Bilirse baban bilir.
44:40
Öyle yaparım.
44:46
Tamam.
44:46
Tamam.
44:46
Sen aşağıda bekle.
45:12
Emredersin.
45:14
Emredersin.
45:14
Tamam.
45:15
Tamam.
45:16
Tercihchi.
45:16
Okay.
45:43
Okay.
45:46
Dün çok lafı geçmiş diyedir.
46:00
Önemseme.
46:02
Çalışanların çocukları belli ki.
46:04
Bu onları önemsiz yapmaz.
46:07
Tahir ve Eylül hakkında doğru konuş.
46:16
İlla geldi öveniz ya.
46:35
Ben kadın evli evli.
46:36
Ben de telefonumu arıyordum.
46:47
Sende ne işi var?
46:49
Burada unutmuşsun.
46:50
Eşyalarına sahip çık.
46:57
Yine ne oldu?
47:07
Şirkete gidiyorsan beni de götür.
47:09
İşlere bakarım.
47:10
Kaybettiğim zaman telafi edeyim.
47:12
Biraz işim var.
47:14
Sonra gelip seni alacağım.
47:15
Şirkete beraber gideceğiz.
47:18
İşin varsa dönme sen.
47:19
Ben kendim giderim.
47:21
Sana gelip seni alacağım dedim.
47:23
Patronun da, kocan da benim.
47:26
Unutma.
47:27
Ne zaman bitecek bu çile?
47:39
Kaç gün oldu.
47:43
Ne zaman dolacak bu 187 gün?
47:48
Baba.
47:50
Can, hayrola.
47:53
Sana Tahir'i soracaktım ya ben.
47:55
Gerçi Eylül'ü hatırlamadığını söyledin ama
47:58
Tahir, Eylül'ün abisi anne.
48:02
Tahir mi?
48:07
Hadi gel.
48:08
Kardeşimi.
48:09
Doktora git sen bırak.
48:10
Bırak kardeşimi.
48:11
Çekil lan.
48:12
Bırak.
48:12
Bırak kardeşimi.
48:13
Çekil bırak.
48:14
Bırak lan.
48:15
Bırak.
48:15
Bırak dedim sana.
48:16
Hayır.
48:17
Geri bak.
48:22
Abi.
48:24
Abi.
48:25
Abi.
48:25
Abi.
48:26
Abi.
48:26
Abi.
48:27
Bırak şunu.
48:28
Hadi.
48:33
Hayır.
48:34
Hayır.
48:36
Elini mi verin?
48:37
Kardeşimi geri verin.
48:40
Evet.
48:42
Sen şimdi Tahir deyince hatırladım kızım.
48:45
Ne oldu?
48:45
Niye sordun?
48:47
Eski fotoğraflara bakıyordum.
48:48
Aklıma geldiler.
48:50
Şimdi neredeler?
48:51
Ne yapıyorlar?
48:52
Senin bir bilgin var mı?
48:53
Kızım daha önce de sordun sana söyledim ya.
48:56
Dedelerine gitti onlar.
48:58
Tamam da nerede dedeleri?
49:01
Numaraları falan yok mu?
49:02
İletişime geçmek istiyorum ben.
49:04
Ya iletişim kurup ne yapacaksın kızım?
49:06
Konakta izleri bile kalmadı.
49:08
Bende var ama izleri baba.
49:10
Onları bulmak istiyorum.
49:14
Eylül.
49:17
Eylül öldü kızım.
49:20
Yani hastalıktan öldü.
49:22
Tahir nerede ne yapıyor onu da bilmiyorum.
49:25
Sen üzülmeyesin diye sakladım senden şimdiye kadar.
49:27
Nasılsın?
49:29
Nasıl?
49:38
Eylül.
49:41
Eylül ölmüş mü?
49:43
Tamamdır Selim Usta.
50:05
Tamam.
50:08
Tamam çok teşekkür ederim.
50:11
Kolay gelsin.
50:11
Eylül.
50:14
Eee?
50:16
Ne diyor?
50:18
Selim Usta indirim yaptı ama.
50:21
Araba pahalı olduğu için
50:22
o da tuzlu oluyor.
50:26
Öyle bir para hiçbirimizde yok.
50:28
Kredi borcunu düşününce de
50:30
aklıma bir çare geliyor ama
50:34
Tefeciye mi gitsem?
50:41
Ha şahtık şahbaz olduk.
50:44
Oğlum tefeci falan yok sakın ha.
50:46
Gördün işte Murat tefecüleri dolandığı da başına neler geldi.
50:49
Sakın Berat sakın.
50:51
Bak yemin ediyorum sana hakkımı helal etmem.
50:54
Seni kendi o gebertirim ha.
50:55
Tövbe tövbe.
50:56
Bu saatten sonra bir de evlatla mısın anacığım?
50:59
Sakın diyorum sana ha.
51:01
Ona göre.
51:02
Ya tamam anacığım ya tamam.
51:09
Yemin ver bana Berat.
51:11
Gitmeyeceksin tefeciye falan.
51:13
Ya tamam anacığım ya tamam dedik.
51:16
Yemin ver falan o kadar uzun boyu değil de anacığım ya.
51:19
Tamam bir çukura düştüm.
51:21
Daha da düşmem korkma.
51:22
Aman diyeyim oğlum.
51:28
Uzak dur tamam mı?
51:34
Karahanlardan biri öğrenmeden bu meseleyi çözmemiz gerek.
51:37
Çiçek doğru söylüyor.
51:39
Hem ne demişler?
51:47
Yani?
51:48
Yani işini gizli tutan muradına çabucak erir.
51:52
Demek.
51:53
Demek.
51:56
Altyazı M.K.
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
59:27
|
Up next
Arafta - Episodio 21 [SUB Español] Drama Turco 2026
BigWave.Screen
2 days ago
56:08
Arafta - Episodio 19 [SUB Español] Drama Turco 202
BigWave.Screen
2 days ago
56:57
Arafta - Episodio 26 [SUB Español] Drama Turco 2026
BigWave.Screen
2 days ago
55:29
La Encrucijada - CapItulo 60 FINAL
BigWave.Screen
2 days ago
44:30
Maxima S01E04 en Français
BigWave.Screen
2 weeks ago
48:22
Maxima S01E05 en Français
BigWave.Screen
2 weeks ago
1:44:14
[dublado] Sniper Americano- A Última Rodada
BigWave.Screen
2 weeks ago
1:55:41
Eşref Rüya 2. Bölüm
BigWave.Screen
5 days ago
1:59:20
Contrato de amor drama Doblado
BigWave.Screen
1 week ago
2:16:14
Eşref Rüya 16. Bölüm
BigWave.Screen
4 days ago
2:20:34
Eşref Rüya 19. Bölüm
BigWave.Screen
4 days ago
2:17:10
Eşref Rüya 1. Bölüm
BigWave.Screen
5 days ago
1:32:54
Sírveme! La heredera recogepelotas
BigWave.Screen
3 weeks ago
39:00
Dinastia Casillas - Capitulo 65
BigWave.Screen
2 days ago
2:05:16
[Doblado ESP] Un Matrimonio al Rojo Vivo
PacificPrime.TV
16 hours ago
54:00
Arafta - Episodio 29 [SUB Español] Drama Turco 2026
BigWave.Screen
2 days ago
1:05:42
Arafta - Episodio 27 [SUB Español] Drama Turco 2026
BigWave.Screen
2 days ago
1:02:44
Arafta - Episodio 25 [SUB Español] Drama Turco 202
BigWave.Screen
2 days ago
1:00:22
Arafta - Episodio 24 [SUB Español] Drama Turco 2026
BigWave.Screen
2 days ago
54:37
Arafta - Episodio 23 [SUB Español] Drama Turco 2026
BigWave.Screen
2 days ago
1:04:16
Arafta - Episodio 20 [SUB Español] Drama Turco 202
BigWave.Screen
2 days ago
3:34:41
Arafta - Episode 34 + 35 + 36 + 37 (ENG SUB) - Full Episode HD
BigWave.Screen
2 days ago
2:48:03
Arafta - Episode 25 + 26 + 27 (ENG SUB) - Full Episode HD
BigWave.Screen
2 days ago
2:35:51
Arafta - Episode 16 + 17 + 18 (ENG SUB) - Full Episode HD
BigWave.Screen
2 days ago
3:34:41
Arafta - Episode 34 + 35 + 36 + 37 (ENG SUB) - Full Episode HD - Video Dailymotion
BigWave.Screen
2 days ago
Be the first to comment