Skip to playerSkip to main content
  • 3 hours ago
El drama corto más candente de 2026 - The hottest short drama of 2026
Transcript
00:00:00Hi, this place is ocupated?
00:00:12Now it's.
00:00:14My God, Olivia!
00:00:17But that's what I'm inesperated!
00:00:19I'm Sabrina!
00:00:21Hmm, yes.
00:00:23My favorite caipira.
00:00:26Pleasure.
00:00:28How is it?
00:00:30Olha, eu estou tentando trabalhar.
00:00:32Pode levar sua presença irritante para outro lugar?
00:00:36Desculpem a interrupção, mas vamos ter que limpar aqui.
00:00:39Temos um convidado VIP chegando.
00:00:41VIP?
00:00:42Quem?
00:00:43Ah, o fundador da corporação Brown, o Sr. Brown.
00:00:46Sr. Brown?
00:00:47Não precisa falar mais nada.
00:00:50Você pode entregar esse presente para ele?
00:00:53Ah, e diga que trabalho horas extras, sem parar e exatamente aqui.
00:01:00Eu sou Olivia, Olivia Brown.
00:01:02Ok, eu vou deixar isso para ele.
00:01:04Ok.
00:01:09O que ainda está fazendo aqui?
00:01:11Eu sugiro que vá embora antes que a segurança te expulse como lixo.
00:01:16Acho que eu vou me arriscar.
00:01:18Mas obrigada.
00:01:19Como quiser.
00:01:19Como quiser.
00:01:20Lá vamos nós.
00:01:28Pai.
00:01:34Pai.
00:01:38Como você está?
00:01:39Pai.
00:01:41O que foi que eu te disse sobre me seguir no trabalho?
00:01:44Seguir você?
00:01:45Que absurdo.
00:01:47Mas me diga, por favor.
00:01:49Por que você insiste em se vestir assim?
00:01:52Eu quero manter minha descrição no estágio.
00:01:54Eu preciso me disfarçar.
00:01:56Me misturar com o povo.
00:01:57Essa farsa é mesmo necessária?
00:02:00Poderia começar como diretor em Pernambuco, num estalar de dedos.
00:02:04Não.
00:02:04Eu vou me construir do zero.
00:02:06E eu não posso fazer isso se todo mundo ficar me bajulando o tempo todo.
00:02:09Bom, ao menos deixe o seu pai te dar uma carona.
00:02:15Não.
00:02:18Agora é só vida de moto pra mim.
00:02:20Tchau, pai.
00:02:21Vamos manter segredo, tá?
00:02:23É claro, querida.
00:02:28Steve, uma palavrinha.
00:02:32Quero que o supervisor da Sabrina seja informado.
00:02:34Nenhuma filha minha vai sofrer com um cargo básico, se é que me entende.
00:02:39Ela merece.
00:02:40Tratamento VIP.
00:02:42Você entendeu?
00:02:43Sim, senhor.
00:02:53E quem é essa tal Olivia?
00:02:58Pessoal, esta é a nova estagiária, Sabrina.
00:03:01Oi, pessoal.
00:03:03Recebam a nossa nova líder de equipe, Olivia Brown.
00:03:08Só pode ser brincadeira.
00:03:11Olá, pessoal.
00:03:13Eu tô animada pra elevar a nossa equipe.
00:03:16Ouviram ela.
00:03:17A Olivia manda agora.
00:03:20Ah, você de novo?
00:03:24Como a moeda ruim.
00:03:25Qual é a fofoca, Olivia?
00:03:31Vocês são melhores amigas?
00:03:33Amigas?
00:03:34Até parece.
00:03:36Eu não me misturo com vítimas da moda.
00:03:41Essa sessão é pra funcionários efetivos.
00:03:45O seu lugar é ali no fundo.
00:03:47Não quero ver a sua cara quando entro no escritório.
00:03:49Que engraçado.
00:03:52Eu ia dizer a mesma coisa sobre você.
00:03:55Como é que é?
00:03:58Conheço o seu lugar, estagiária.
00:04:00Ah, a limpeza está precisando de pessoal.
00:04:04Você não vai mesmo me obrigar a...
00:04:06Limpar banheiros?
00:04:08Ah, eu vou sim.
00:04:10Não, nem pensar.
00:04:11É a única forma de manter o emprego.
00:04:13Então, mãos à obra.
00:04:14Os vasos não se limpam sozinhos.
00:04:16Isso é uma palhaçada.
00:04:26Mal posso esperar pra ver sua cara quando ela descobrir quem eu sou.
00:04:35Oh, é...
00:04:37Ai, meu Deus.
00:04:39Me desculpa mesmo.
00:04:41Não, tudo bem.
00:04:43Sem estresse.
00:04:46Ah...
00:04:46Desculpe.
00:04:55Então, como vão as coisas?
00:04:56Tudo correndo bem.
00:04:58Como está o golfe?
00:04:58Ah, cara.
00:04:59Eu não consigo acertar nenhuma bola.
00:05:02Eu juro.
00:05:03Isso é fácil.
00:05:04Droga, é o Steve.
00:05:05O que ele está fazendo aqui?
00:05:06Então, qual é o recado?
00:05:08A senhorita Brown trabalhará aqui por um tempo.
00:05:13Senhorita Brown?
00:05:15Filha do nosso presidente?
00:05:17O senhor Brown quer tratamento VIP pra ela.
00:05:22Obrigada por manter o nosso acordo, pai.
00:05:24Entendido.
00:05:25Ela vai ter tratamento VIP.
00:05:28Garantido.
00:05:29Ora, se não é a minha dupla favorita.
00:05:41Senhorita Olivia.
00:05:43Sempre um prazer.
00:05:44Isso foi rápido.
00:05:55Devíamos te promover a chefe dos esfregões.
00:05:59Hum, explodiu um lixão aqui?
00:06:03Não, espera.
00:06:04É só a garota nova.
00:06:07Olha, Olivia.
00:06:09Por que você não menciona que você é filha do chefão?
00:06:12Que diabos.
00:06:12Esse idiota acha que eu sou filha do presidente só porque temos o mesmo sobrenome?
00:06:27Só estou tentando encontrar o meu caminho.
00:06:30Sozinha.
00:06:32Ganhar experiência desde a base.
00:06:34Por isso, vamos manter a minha identidade em sigilo.
00:06:39Ok?
00:06:40Uhum.
00:06:40Está guardado, chefe.
00:06:46Olivia, esses sapatos são incríveis.
00:06:49Me conta tudo, garota.
00:06:51Essas coisinhas velhas são da nova coleção da Irving.
00:06:56A ponta do iceberg, na verdade.
00:06:58Ah.
00:06:59Ah, é mesmo?
00:07:00Você devia levar a gente na sua casa pra ver o seu guarda-roupa gigante.
00:07:08Como se eu fosse abrir a porta do meu santuário para as massas.
00:07:12Olivia, se eu não te conhecesse, eu diria que está com medo.
00:07:15Medo?
00:07:17Não seja ridícula.
00:07:22Ok, tudo bem.
00:07:24Todos convidados.
00:07:25Eu daria minha perna esquerda pra acordar num lugar desses.
00:07:36Olivia, você vive um conto de fadas.
00:07:39Eu estou com tanta inveja.
00:07:40Não aguento.
00:07:42Ah.
00:07:43Hum.
00:07:43Fica perto.
00:07:45E mantenha suas mãos sujas longe.
00:07:49Ok.
00:07:50Ok.
00:07:55Tá bem.
00:08:10Entrem.
00:08:12Bem-vindos à minha...
00:08:13Humilde casa.
00:08:19Parker, me belisca.
00:08:20Isso aqui é um sonho.
00:08:22Ai.
00:08:22Ai.
00:08:23É como algo de uma revista.
00:08:25Como ela conseguiu o código da porta?
00:08:28Onde devo colocar meu casaco?
00:08:31Hum?
00:08:32Ah, é.
00:08:32Olivia, cadê a ajuda?
00:08:34Não devia ter alguém pegando nossos casacos e servindo champanhe?
00:08:40É só porque assim você não parece uma herdeira bilionária.
00:08:43Ah, sim.
00:08:44Ah.
00:08:45A empregada.
00:08:46Ah.
00:08:47Ela está fazendo umas compras agora.
00:08:50Ah.
00:08:51Droga.
00:08:54Ah.
00:08:54Ah.
00:08:55Oi, mãe.
00:08:59Ah.
00:09:00Eu preciso te pedir um favor.
00:09:01Olivia.
00:09:02O que aconteceu, querida?
00:09:04Ok.
00:09:04Isso vai parecer loucura.
00:09:06Mas venha ao Torres Gêmeas agora e finja ser minha empregada.
00:09:10Sua empregada?
00:09:11Por favor.
00:09:12Olivia, mas que diabos?
00:09:13Ah.
00:09:14É para o trabalho.
00:09:15É super importante.
00:09:16Meu emprego pode estar em risco.
00:09:17Por favor, venha.
00:09:19Bem.
00:09:20Tá bom.
00:09:21Acho que posso.
00:09:22Olívia, você está aí.
00:09:27Então, cadê a empregada que você estava falando?
00:09:30Ah.
00:09:37Ah, aí está você.
00:09:40Demorou bastante.
00:09:41Traga a bebida para os convidados.
00:09:44Ah.
00:09:45Sim.
00:09:46Imediatamente, senhora.
00:09:49Aí, Olivia.
00:09:51Que tal uma visita no seu closet?
00:09:52Sim.
00:09:53Mostra onde a mágica acontece.
00:09:58Ótima ideia.
00:10:00Vamos fazer isso.
00:10:11Ok, pessoal.
00:10:15Vejam os meus bebês.
00:10:28Nem pense em tocar na Sabrina.
00:10:30Esses são os TL.
00:10:32Muito acima do seu nível, querida.
00:10:34TL?
00:10:35Por favor.
00:10:37Isso é uma imitação barata e nem é da boa.
00:10:39Tira as mãos, Sabrina.
00:10:45Você nem pode falar, TL.
00:10:50Falso é falso, não importa o que faça.
00:10:53Quer saber?
00:10:55Quero que saia da minha casa.
00:10:56Sai agora.
00:11:03Como deseja, Alteza.
00:11:05Quem será?
00:11:13Olá.
00:11:14Posso ajudá-lo?
00:11:15Sim, sou o mordomo dos Browns.
00:11:16Recebi uma ligação sobre invasão neste apartamento.
00:11:19Não, não.
00:11:20Isso não está certo.
00:11:21Eu estive aqui o tempo todo.
00:11:22Eu sou empregada.
00:11:23Eu nunca vi você antes.
00:11:28Olha, hoje é meu primeiro dia.
00:11:31Eu sou nova aqui.
00:11:32Ok.
00:11:33Ok.
00:11:33Ok.
00:11:35A propósito, o dono vai passar aqui hoje à noite.
00:11:40Você deveria saber disso.
00:11:45O quê?
00:11:46O mordomo disse, o dono vai voltar hoje à noite.
00:11:49Temos que ir agora.
00:11:51Isso não pode estar certo.
00:11:53Olivia, não quer que isso saia do controle.
00:11:56Não conseguimos lidar com isso.
00:11:57Tem razão, mãe.
00:12:00Ok, vamos.
00:12:01Oi, Olivia.
00:12:03Pra onde você está fugindo?
00:12:05Eu achei que esse lugar fosse seu.
00:12:08Ah, desculpa, pessoal.
00:12:11O meu pai ligou sobre o jantar.
00:12:12E vocês sabem como é.
00:12:14Então, a visita acabou.
00:12:16Mas a gente ainda nem viu tudo.
00:12:18É?
00:12:18Que horas é seu compromisso?
00:12:20Talvez a gente possa ficar um pouco mais, comer ou beber alguma coisa.
00:12:23Não há muita comida aqui.
00:12:25Então?
00:12:27Hum.
00:12:32Então, o que é isso?
00:12:35A sua empregada comprou isso ou...
00:12:38Na verdade, você não mora aqui.
00:12:40O que mais está escondendo de mim?
00:12:48Você sabe que eu quase não moro aqui.
00:12:52O quê?
00:12:53Olivia?
00:12:55Moça, desculpe.
00:12:57Ah, já chega, Olivia.
00:12:59Eu vou chamar o delegado.
00:13:00Como você conhece o delegado?
00:13:03Provavelmente falso.
00:13:04Que patético.
00:13:05Ah, tá sem sinal.
00:13:17Ai, meu Deus.
00:13:18Você viu só a cara dela.
00:13:20Você viu?
00:13:22Que tapão.
00:13:22Inerecido.
00:13:23Ei, o que é isso, cara?
00:13:33Não revela a minha identidade.
00:13:35Eu preciso de mais tempo pra investigar.
00:13:37Vou consultar nossa...
00:13:39Política anti-bullying pras minhas ações.
00:13:42Ótimo.
00:13:44Exatamente como instrui.
00:13:49Oh, olha só que horas são.
00:13:51Temos que ir embora.
00:13:52Eu tenho um jantar pra ir.
00:13:54Então...
00:13:56Vamos indo.
00:13:58Vão?
00:14:05Finalmente eles foram.
00:14:10Sim.
00:14:11Mas eu estou confuso.
00:14:13Por que não expor as mentiras da Olivia?
00:14:15Porque as mentiras dela não são meu foco.
00:14:18É como ela entrou aqui.
00:14:20Entendo.
00:14:22Quem deu o código pra ela, Jarvis?
00:14:25Responda isso e saberemos quem é o traidor.
00:14:27Ok.
00:14:41Onde está a Sabrina?
00:14:42Tipo, alguém a viu?
00:14:44Não.
00:14:45Ela ainda deve estar no apartamento.
00:14:46Essa estagiária virou a minha vida de cabeça pra baixo.
00:14:49Preciso demiti-la o mais rápido possível.
00:14:52E o que foi aquilo do delegado nos expulsando?
00:14:55Cara, isso tudo é muito estranho.
00:14:58Acabei de voltar de Pernambuco.
00:15:00Não o vejo há anos.
00:15:02Tá, mas e agora?
00:15:04Eu...
00:15:04Não sei vocês, mas...
00:15:06Eu tenho um jantar com o meu pai.
00:15:08Por isso...
00:15:10E lembrem-se que seus empregos estão nas minhas mãos.
00:15:14Então fiquem quietos sobre hoje, ok?
00:15:22Oi, Olivia.
00:15:32O que que é isso?
00:15:35Ops.
00:15:37Desculpa.
00:15:39O quê?
00:15:40Foi um acidente.
00:15:42Ah, tá.
00:15:42Claro que foi.
00:15:46Isso deve bastar.
00:15:48Sua vaca!
00:15:50Você está louca?
00:15:52Eu...
00:15:53O que tá acontecendo aqui?
00:15:57O que tá acontecendo aqui?
00:16:00Ah...
00:16:01Diretor Frank Cavill...
00:16:04Ah...
00:16:04Você ia bater na minha namorada?
00:16:06Você...
00:16:07Ah...
00:16:08Ela que começou...
00:16:12O RH vai saber disso.
00:16:15Não toleramos esse comportamento aqui.
00:16:16Você está bem, querida?
00:16:19Sim.
00:16:20Obrigada, Frank.
00:16:21Ah...
00:16:22Trouxe um extra pra você.
00:16:35Não se machucou, né?
00:16:37Eu tô bem.
00:16:39Mas obrigada.
00:16:40Sua presença realmente ilumina a sala.
00:16:43Você é o homem mais doce que já conheci.
00:16:45Posso te roubar só um momento?
00:16:48Pode.
00:16:48Pode.
00:16:52O que foi, Olivia?
00:16:53A Olivia é filha do presidente.
00:16:55Cuidado com as palavras.
00:16:56Devia ter te avisado.
00:16:57Estamos bem agora, diretor Frank.
00:17:01Ah...
00:17:02Peço desculpas, eu...
00:17:04Não sabia disso.
00:17:06Eu aceito suas desculpas.
00:17:08Assim que remover essa distração do seu escritório e da sua vida.
00:17:13Agora.
00:17:14Ok.
00:17:18Ok.
00:17:28Então, como está o trabalho?
00:17:31Quer largar isso e ir com o seu pai em uma viagem para a Venezuela?
00:17:36Pai, eu amo o que eu faço e eu vou continuar.
00:17:41Essa é minha menina.
00:17:43A magnata em formação.
00:17:45Estou muito orgulhoso de você.
00:17:49Como está se dando com seus colegas?
00:17:52Ok?
00:17:54É.
00:17:55Tá tudo ótimo.
00:17:57Bom, então.
00:17:58Um brinde a seu novo emprego.
00:18:02Hum.
00:18:06Sabe, toda mulher de negócios...
00:18:09Precisa...
00:18:11De ternos elegantes.
00:18:14Desce...
00:18:15Pega o seu cartão.
00:18:18Só uma coisinha.
00:18:20De mim para você.
00:18:21Hum.
00:18:28Senhora Brown.
00:18:39Bem-vinda.
00:18:41Oi.
00:18:44Ah, Sabrina.
00:18:46Trabalhando meio período agora.
00:18:48Cuida da sua vida, Olivia.
00:18:49Ora, ora.
00:18:50Os rumores são verdade.
00:18:52Boa sorte vendendo com a sua equipe vestida assim.
00:18:55Senhora Brown, nós somos conhecidos pelo professor.
00:18:58Profissionalismo.
00:18:59É, e eu nem trabalho aqui, Olivia.
00:19:01Seu estilo não combina com a sua classe.
00:19:03É mesmo uma profissional?
00:19:05Senhora Brown, como posso ajudá-la?
00:19:07Tirem ela daqui.
00:19:08Só de ver ela já me irrita.
00:19:14Tirem ela daqui.
00:19:16Só de ver ela já me irrita.
00:19:21Eu.
00:19:23Então, gerente.
00:19:24Está mesmo considerando perder uma cliente VIP
00:19:27por causa de uma mendiga?
00:19:30Pense bem.
00:19:32Ah, me poupe desse papinho de rica.
00:19:34Eu duvido que possa comprar qualquer coisa daqui.
00:19:36Está brincando.
00:19:38Não tenho dinheiro para isso?
00:19:40Minha senhora.
00:19:42Ah, vai permitir que essa...
00:19:44qualquer uma prejudique sua cliente VIP?
00:19:47É óbvio que quem pertence aqui não é ela.
00:19:50Tem certeza que ela pode pagar e eu não?
00:19:56Ah, sim, é claro.
00:19:58Me desculpa.
00:19:59Senhora, me desculpe.
00:20:00Preciso te pedir para sair.
00:20:03Já ouviu ela.
00:20:04Sai daqui.
00:20:05Não tem dinheiro para nada aqui,
00:20:07mesmo estourando o cartão de crédito.
00:20:09Ah, e se meu cartão não tiver limite?
00:20:11Ah, inacreditável.
00:20:17Ah, inacreditável.
00:20:19Isso aí é o cartão preto platina exclusivo.
00:20:22Só existem três iguais no mundo todo.
00:20:24Eu...
00:20:25Eu sinto muito, muito mesmo.
00:20:27Por favor, fique.
00:20:28Me desculpe.
00:20:32Quanto custa isso?
00:20:33Senhora Brown,
00:20:34isso pode ser meio barato demais para você.
00:20:37Me deixa mostrar nossa edição limitada
00:20:38da coleção Primavera.
00:20:40Essa é a peça única.
00:20:43Ah, sem dúvida, Olivia.
00:20:45Só um vestido assim combina com o seu estilo.
00:20:47Quer dizer, como eu duvidei da sua capacidade de pagar isso.
00:20:50Olha isso.
00:20:51É maravilhoso.
00:20:53Deveria usá-lo amanhã no trabalho.
00:20:55Gerente, aposto que foi meio caro, né?
00:20:57Ah, cinco milhões,
00:20:58mas é troco para a senhora Brown.
00:21:02Ah...
00:21:03Na verdade, eu não gosto desse.
00:21:05Eu quero o correto.
00:21:08Ah, Sabrina deveria voltar ao trabalho.
00:21:11Sua demora vai te custar caro.
00:21:12Sim, claro.
00:21:13O marrom também parece legal.
00:21:15Deixa eu te ajudar, chefe.
00:21:16Vamos dar uma olhada.
00:21:17Se afasta.
00:21:18Mas você disse que queria esse, né, gerente?
00:21:21Com certeza.
00:21:22Se fechar hoje,
00:21:23dou dois anos de garantia estendida.
00:21:25É uma oferta generosa.
00:21:26É uma oferta imbatível.
00:21:27E a senhorita Brown não gosta de parcelar nada.
00:21:37Ok?
00:21:38Crédito ou débito?
00:21:41Aquele ali custa só 20 mil reais.
00:21:43Se quiser algo mais barato.
00:21:52Podemos parcelar em 36 vezes, por favor?
00:21:55Ok.
00:22:02Ah, me desculpa.
00:22:03Foi recusado.
00:22:08Ah, tenta esse.
00:22:16Ah, sinto muito.
00:22:18Também foi recusado.
00:22:19Talvez você possa ligar para o banco
00:22:21e pedir um aumento de limite.
00:22:23É, Olivia, por que você não liga logo para o senhor Brown?
00:22:27Eu tenho certeza de que ele pode te mandar um cartão na hora.
00:22:31Cala a boca.
00:22:32Eu volto mês que vem para comprar esse vestido.
00:22:37Que triste.
00:22:38Seu pai não te dá dinheiro o suficiente, é?
00:22:44Eu vou levar a edição especial, por favor.
00:22:52Obrigada.
00:22:52Obrigada.
00:22:53Aqui está a lista dos clientes de vendas da última década.
00:23:04Organize tudo para a reunião de amanhã.
00:23:07Você quer tudo isso para amanhã?
00:23:08Sim.
00:23:10Quero na minha mesa de manhã.
00:23:11Mas isso nem é da minha função de trabalho e...
00:23:14levaria uma semana para organizar tudo.
00:23:17Ah!
00:23:17Prefere ficar desempregada, então?
00:23:21Cuida disso.
00:23:22Que estranho.
00:23:40Não tem notas fiscais aqui.
00:23:45Isso significa que...
00:23:47Quem está aí?
00:24:01Ai, meu Deus.
00:24:02Senhora!
00:24:03Senhora!
00:24:04Você está bem?
00:24:05Consegue me ouvir?
00:24:06Acorda, senhora.
00:24:07Senhora!
00:24:08Ah...
00:24:09Alô?
00:24:15É do 192?
00:24:16Eu estou na Avenida Paulista, 415.
00:24:18Tem uma mulher aqui desmaiada.
00:24:20Eu não sei o que aconteceu.
00:24:21Por favor, venham rápido.
00:24:24Senhora!
00:24:25Oi!
00:24:25O que aconteceu?
00:24:26Eu não sei.
00:24:27Ela estava caída no chão.
00:24:28Eu chamei ajuda, mas eu não sei...
00:24:30Ela é segurança.
00:24:32A gente tem que mantê-la estável até o SAMU chegar.
00:24:35Fica tranquila.
00:24:36Eu fui treinado para isso.
00:24:49Ela está estável agora.
00:24:51Vamos deixá-la em observação.
00:24:53Obrigado, doutora.
00:24:59Obrigada por estar aqui.
00:25:00Sério, eu acho que não conseguiria sem você.
00:25:04Impressionante como lidou com tudo isso.
00:25:08Está tarde.
00:25:10Você devia ir embora descansar.
00:25:13Eu fico até ela acordar.
00:25:15Eu gostaria de ficar...
00:25:18com você.
00:25:19Você acordou.
00:25:33Fui eu que te trouxe aqui.
00:25:35O médico disse que você teve um infarto.
00:25:37É importante descansar agora.
00:25:39Você deve ser um anjo.
00:25:42Eu sou a Jordan.
00:25:44Prazer em conhecê-la, Jordan.
00:25:47Eu sou a Sabrina.
00:25:47Ah, me desculpa.
00:25:53Eu realmente tenho que ir.
00:25:55Eu vou pedir para a enfermeira ajudar você.
00:26:04Vou para o escritório.
00:26:05Sem pressa.
00:26:06Eu vou pedir para a enfermeira ajudar você.
00:26:11Eu vou pedir para a enfermeira ajudar você.
00:26:12Eu vou pedir para a enfermeira ajudar você.
00:26:12Eu vou pedir para a enfermeira ajudar você.
00:26:13Eu vou pedir para a enfermeira ajudar você.
00:26:13Eu vou pedir para a enfermeira ajudar você.
00:26:14Eu vou pedir para a enfermeira ajudar você.
00:26:14Eu vou pedir para a enfermeira ajudar você.
00:26:15Eu vou pedir para a enfermeira ajudar você.
00:26:16Eu vou pedir para a enfermeira ajudar você.
00:26:17Eu vou pedir para a enfermeira ajudar você.
00:26:18Eu vou pedir para a enfermeira ajudar você.
00:26:19Eu vou pedir para a enfermeira ajudar você.
00:26:20Eu vou pedir para a enfermeira ajudar você.
00:26:21Eu vou pedir para a enfermeira ajudar você.
00:26:22Eu vou pedir para a enfermeira ajudar você.
00:26:23But what?
00:26:30You lost your head?
00:26:32I told you to finish the list this morning.
00:26:35Yes, but it was a lot of work.
00:26:38I thought you had agreed.
00:26:41You didn't finish and still got atrasated.
00:26:44And she didn't change the clothes.
00:26:47What? Priorized a meeting instead of a job?
00:26:50Ai, meu Deus. Eu reconheço essa marca de grife.
00:26:56Tem que ser rico pra ter isso. Como você conseguiu?
00:26:59Que homem que pode pagar isso se interessaria por você?
00:27:04Um cara questionaria a sexualidade só pra ficar junto com ela.
00:27:14Olha só. Agora traz roupa suja aqui.
00:27:18Chega, Sabrina. Está demitida.
00:27:23O CEO chegou. Atenção, pessoal.
00:27:36Enri, o CEO?
00:27:37O Enri é o CEO.
00:27:44Bem-vindo, senhor. É uma honra tê-lo aqui.
00:27:47Eu sou o Tom, gerente de vendas.
00:27:49Oi, eu sou a Olivia.
00:27:52Melhor vendedor e líder de equipe.
00:27:55Prazer em conhecê-la.
00:27:56Então, senhor, posso perguntar o que o traz hoje?
00:27:59Eu estou aqui para vê-la.
00:28:02Ontem, Sabrina salvou uma vida aqui.
00:28:09Vim reconhecer sua bravura e gentileza.
00:28:12Ela mostrou um coração notável e habilidade.
00:28:15Mas, eu me pergunto...
00:28:17Nossa equipe de vendas depende só de uma estagiária?
00:28:21Senhor, não incentivamos horas extras.
00:28:26Talvez, Sabrina não seja...
00:28:28Eficiente, como deveria.
00:28:31É questão de ineficiência ou...
00:28:34Bullying?
00:28:36Bullying?
00:28:38Nós demos tarefas simples.
00:28:41Coisas que um macaco faria.
00:28:44Cuidado com as suas suposições.
00:28:46Não pense que eu não sei o que acontece aqui.
00:28:48Agora, considerando as negociações no próximo trimestre...
00:28:54Acredito que seja o ideal a Sabrina liderar o projeto.
00:28:58O quê?
00:29:00Sim, senhor.
00:29:03Sério?
00:29:04Uma estagiária liderar o projeto?
00:29:07Não acho exagerado?
00:29:11Tudo bem.
00:29:13Tom, a gente vai dividir as equipes em dois grupos.
00:29:15E cada um fará a sua proposta.
00:29:18Ok, é...
00:29:19É, parece justo.
00:29:21Quem conseguir o cliente, ganha promoção.
00:29:27Certo.
00:29:28Ah...
00:29:28Sabrina, você esqueceu de me devolver alguma coisa?
00:29:32É, me desculpa.
00:29:34Tá um pouquinho sujo.
00:29:35Ah, sem problemas.
00:29:36Pelo menos te manteve aquecida.
00:29:38Ah, tem um momento?
00:29:40Ah, sim?
00:29:44Ah!
00:29:45Aquela vaca está dormindo pra subir.
00:29:51Fala baixo, Olivia.
00:29:52As paredes têm ouvidos.
00:29:54Você é filha do presidente.
00:29:56Não precisa se preocupar com a aprovação do CEO.
00:29:59Mesmo ele sendo...
00:30:00Charmoso.
00:30:02Bonito.
00:30:04E rico.
00:30:05Oi, Sabrina.
00:30:18Tem tempo para um café?
00:30:20Eu pago.
00:30:27Eu quero te pedir desculpas.
00:30:29Olha, eu duvido disso.
00:30:31Mas é verdade.
00:30:34Você...
00:30:34Ganhou o meu respeito.
00:30:36Você é uma péssima atriz.
00:30:39Imagino que ache que um obrigada seria apropriado.
00:30:43Seria bom.
00:30:46Jordan.
00:30:46O que está fazendo aqui era pra você estar descansando.
00:30:51Estou me sentindo melhor.
00:30:54Cuidado.
00:30:57Mas o que há de errado com você?
00:30:59Você está cega?
00:31:00Olivia, você passou dos limites.
00:31:09Você merece cada gota disso, sua vaca.
00:31:12Eu vim me desculpar com você.
00:31:14E é assim que me retribui?
00:31:17Inacreditável.
00:31:23Ignore ela, Sabrina.
00:31:25Vem me procurar depois.
00:31:26Tem algo que eu quero mostrar.
00:31:30Contou ao diretor nossos planos da Smith Tech?
00:31:36Ele não está aceitando.
00:31:38O preço que pedimos é muito alto.
00:31:40Então resolva isso, Tom.
00:31:43Aumente cada despesa no orçamento.
00:31:46E depois fique com o troco.
00:31:48Não haja como se fosse a primeira vez.
00:31:50Eu sei.
00:31:52Você tem razão.
00:31:56Merecemos um bônus secreto.
00:31:59É prática comum.
00:32:02Lembra daquele sonho de colocar o seu filho naquela escola particular de Elite?
00:32:07As mensalidades pesadas não se pagam sozinhas.
00:32:10Seria uma pena se você não conseguisse pagar.
00:32:21Ok.
00:32:24O que quer que eu faça?
00:32:25Você sabe o que fazer, Tom.
00:32:28Consiga aprovação dessa proposta.
00:32:31A qualquer custo.
00:32:32Esta pode ser sua maior vantagem contra a Olivia até agora.
00:32:46Mas não é tão simples assim.
00:32:48Mas eu não quero só que ela suma.
00:32:50Eu quero descobrir o que ela está fazendo.
00:32:52Entendido.
00:32:53Estou com você, Sabrina.
00:32:55Não importa o risco.
00:32:58Eu tinha que descobrir toda a verdade.
00:33:00Estou com você, Sabrina.
00:33:30Passou da sua hora de dormir?
00:33:33Sabe, eu...
00:33:34Eu fiquei preocupado por não te ver ontem à noite.
00:33:37Eu estou mais do que bem.
00:33:40Especialmente depois da aventura de hoje.
00:33:43Você parece exausta.
00:33:45Pai, por favor, descansa um pouco.
00:33:47Os papéis podem esperar.
00:33:49Você tem trabalhado demais.
00:33:51Mas eu tenho...
00:33:52Eu tenho muita coisa para fazer.
00:33:53Deixa só eu terminar esse estágio e eu vou me juntar a você nesse campo de batalha corporativo.
00:33:58Eu mal posso esperar, mas uma princesa como você não deveria estar procurando o príncipe encantado?
00:34:08Eu nunca fui do tipo donzela em perigo.
00:34:12Mas e o príncipe?
00:34:15Bom, se eu sou a princesa, então é trabalho dele vir me encontrar, né?
00:34:19Frank?
00:34:31Frank?
00:34:33Tá em casa?
00:34:39Oh!
00:34:41Oi, você deve ser a mãe do Frank.
00:34:43E você deve ser a Sabrina.
00:34:47Venha.
00:34:47Sente-se.
00:34:49Vamos nos conhecer melhor.
00:34:55Sabe, o Frank me conta muito pouco ultimamente.
00:34:59Imagine, nem sequer te mencionou.
00:35:03É sério?
00:35:04Por que você não me esclarece?
00:35:06O que você faz?
00:35:08E me fale da sua família.
00:35:09Eu sou estagiária na Brown Corp e meu pai é um empresário aposentado.
00:35:15Um empresário aposentado com uma filha solteira.
00:35:19Me parece um fracasso.
00:35:21Eu agradeceria se não falasse do meu pai assim.
00:35:27Talvez seja melhor eu esperar o Frank chegar em casa.
00:35:30Por que esperar por ele?
00:35:31O próprio Frank me falou sobre o seu pai.
00:35:36E ele sente o mesmo que eu.
00:35:40Isso foi um erro.
00:35:41Ai, meu Deus.
00:35:52Olha para você.
00:35:53Você é um verdadeiro espetáculo, Olivia.
00:35:56Venha se sentar.
00:36:01Obrigada, Susan.
00:36:02Você é muito querida.
00:36:03Sabe, eu tenho pensado que você e o Frank seriam um casal perfeito.
00:36:12Sério?
00:36:13Você acha mesmo?
00:36:14Sim, sem dúvida.
00:36:16Quer dizer, você é linda e inteligente.
00:36:20E exatamente o que o Frank precisa na vida.
00:36:24Eu falo sério, Olivia.
00:36:27Você seria a namorada ideal para o meu Frank.
00:36:30Para.
00:36:31Está me fazendo corar.
00:36:33Ok, chega disso.
00:36:34Oi, querido.
00:36:38Sabe, você não precisa convencê-la a ser minha namorada.
00:36:41Porque, na verdade, ela já é.
00:36:46Ah.
00:36:55Na semana passada, o CEO destacou o nosso novo desafio.
00:36:59Ele sugeriu dividir em duas equipes.
00:37:01Acho uma estratégia inteligente.
00:37:03Quem vai liderar as equipes?
00:37:05Ah.
00:37:06A liderança está aberta a quem tiver proposta forte.
00:37:11E quem decide isso no final?
00:37:13Você ou o Henry?
00:37:15É claro.
00:37:16O CEO decide, mas...
00:37:18Sabrina, não conte com a sua relação com ele como vantagem.
00:37:23Minha preocupação é garantir a justiça, não usar conexões.
00:37:26O que está insinuando?
00:37:28Eu gostaria de liderar uma das equipes.
00:37:31Quem está comigo?
00:37:40Quem quer estar na minha equipe?
00:37:43Eu quero.
00:37:44Eu também.
00:37:46É uma competição aberta.
00:37:48Todos os detalhes do projeto estão aqui.
00:37:50Vamos começar.
00:37:51Droga.
00:37:53Droga.
00:37:54Quando eu for vice-diretora...
00:37:57Você está fora, Olivia.
00:38:06O diretor ainda está recusando o preço.
00:38:09Ela é inflexível e acredita que não garantirá o domínio da Smith Tech.
00:38:12O que a Olivia está fazendo aqui a essa hora?
00:38:14Talvez devêssemos deixar isso pra lá.
00:38:20Não.
00:38:21O aço é crucial.
00:38:23Mas agora não há bônus à vista.
00:38:27Então a resposta é cortar custos.
00:38:31E estratégia com os fornecedores.
00:38:35Muito bem, gênio.
00:38:36Soltou do ouvidos.
00:38:44Soltou do ouvidos.
00:38:45Soltou do ouvidos.
00:38:46Soltou do ouvidos.
00:38:47Soltou do ouvidos.
00:38:48Soltou do ouvidos.
00:38:53Ok, vamos rápido, Tom.
00:38:55As coisas estão resolvidas agora.
00:38:57Ok.
00:38:58Até amanhã.
00:39:04Jordan?
00:39:05O que está fazendo aqui?
00:39:06Você parece preocupada.
00:39:07O que está acontecendo?
00:39:08É que eu não sei o que fazer agora.
00:39:11Você tem o áudio e o vídeo.
00:39:13Isso não basta?
00:39:14É, mas até agora são só planos.
00:39:17Eu preciso de provas.
00:39:19Você tem que observá-los e pegá-los em flagrante.
00:39:22É, mas eu não sei como eles agem.
00:39:25Talvez se eu acessasse o computador da Olivia, eu achasse algo.
00:39:28Ou você poderia verificar as transações bancárias dela por qualquer atividade estranha.
00:39:33É, mas como eu conseguiria acesso a isso?
00:39:36Deixa comigo, Sabrina.
00:39:38Eu era um hacker de primeira.
00:39:41O quê?
00:39:42Ah, sim.
00:39:43E agora?
00:40:01O Frank vai ser meu.
00:40:02Quem liga para a ex-louca dele?
00:40:07A mãe dele me adora.
00:40:09Tão rico que até cheira dinheiro.
00:40:12Ai, eu tenho que tê-lo.
00:40:14Ela tá tentando roubar o Frank?
00:40:20Isso não é possível.
00:40:26Ela é bonita.
00:40:28Ela é gentil e inteligente.
00:40:31Mas...
00:40:32E ela é filha do presidente.
00:40:34Ela também é fofa.
00:40:39Quer dizer, vamos lá.
00:40:40Ela me entende.
00:40:42Ela sempre esteve lá por mim.
00:40:46Sabe...
00:40:47Minha mãe gosta mais dela.
00:40:51Quero fazer o que minha mente me diz uma coisa.
00:40:53Meu cérebro me diz outra.
00:40:55E meu coração me diz outras coisas.
00:40:59Mas...
00:41:00Eu sei que eu vou escolher.
00:41:03Uhum.
00:41:23Eu sei que...
00:41:25iras e o que tem a gente.
00:41:27Tá?
00:41:30Oi!
00:41:31RUTRO
00:41:32Lili, né?
00:41:33RUTRO
00:41:34RUTRO
00:41:34RUTRO
00:41:34RUTRO
00:41:35RUTRO
00:41:35RUTRO
00:41:36RUTRO
00:41:36RUTRO
00:41:37RUTRO
00:41:37RUTRO
00:41:38RUTRO
00:41:38RUTRO
00:41:39RUTRO
00:41:40RUTRO
00:41:41RUTRO
00:41:41RUTRO
00:41:42Yeah, Serena, look, I promise my mother's gonna approve of our marriage.
00:41:49I'm glad to hear that.
00:41:51I actually just got back a prenatal report.
00:41:56What do you mean? What is that?
00:41:59Frank.
00:42:07Let go.
00:42:09What is that?
00:42:10It's just a routine part of my medical check-out.
00:42:14Really?
00:42:17I...
00:42:19Why are you making that face?
00:42:22Well, well, well. What do we have here?
00:42:25Frank, who's she?
00:42:27So you're the one who stole his heart, huh?
00:42:30Yeah. You know what? She's everything you couldn't be. Plus, she's actually sane.
00:42:36What? You think I'm insane?
00:42:39Hmm?
00:42:40Would an insane person do this? You slut!
00:42:48Hey!
00:42:49This is my wife!
00:42:51Is she okay?
00:42:53You know something, Frank?
00:42:54You're going to pay for what she did.
00:42:58Hey.
00:43:00I'm sorry. Are you okay?
00:43:02Uh-huh.
00:43:04Hey!
00:43:13Because...
00:43:14I...
00:43:15Hey!
00:43:16I'm a geekingist.
00:43:18It's dead.
00:43:19Hi.
00:43:20It's dead.
00:43:21Have fun.
00:43:22It's dead.
00:43:23It took me years later.
00:43:24I'm going to die.
00:43:25Flower?
00:43:26It's dead.
00:43:27That's all.
00:43:29Oh, excellent work, Olivia.
00:43:39So?
00:43:39You really shine and stand out in our Boston office.
00:43:43Thank you, Tom.
00:43:46Okay, I think we have a winner here.
00:43:49Who's up for a coffee break?
00:43:50Excuse me, Tom, I haven't presented yet.
00:43:53You promised a fair competition, remember?
00:43:55Ah, all right, fine.
00:44:00Let's hear it.
00:44:07And that concludes my bid proposal.
00:44:23Incredible work, Sabrina.
00:44:28You can still use a little help.
00:44:30We'll discuss it later.
00:44:31Of course.
00:44:40Hey, uh, what's the game plan, boss lady?
00:44:50Sabe, pra ser honesta, Olivia, eu não achei que você fosse se envolver.
00:44:55Essa proposta reflete todo o setor.
00:44:58É minha responsabilidade que nos destaquemos.
00:45:00Sabe, Olivia, às vezes eu acho que você não é tão má assim.
00:45:05Olha, não precisamos ser amigas, mas...
00:45:08Somos da mesma equipe, então...
00:45:10Vamos ganhar isso juntas.
00:45:13Tá bem?
00:45:14Tá bem?
00:45:24E eu aqui pensando que você ia me sabotar ou algo assim.
00:45:29Sabotar você?
00:45:30Nunca.
00:45:32Nunca.
00:45:48Como foi seu dia, mana?
00:45:49Ainda viva.
00:45:51Ainda viva.
00:45:56Meu Deus!
00:45:58Olivia, é ela!
00:46:02O quê?
00:46:04A estagiária?
00:46:06Estagiária?
00:46:07Não, ela é a Sabrina Brown, filha do presidente.
00:46:11Ah!
00:46:11Pra onde você tá indo?
00:46:13Achei que você morasse aqui.
00:46:16Ah!
00:46:17Desculpa, pessoal.
00:46:19O meu pai ligou sobre o jantar.
00:46:21E vocês sabem como é.
00:46:22Então, a visita acabou.
00:46:25Ah, e se o meu cartão não tiver limite?
00:46:30O quê?
00:46:31Tá atrasada.
00:46:39Vai gostar do porquê.
00:46:41Sou uma bomba, estou farta.
00:46:43Esquece.
00:46:45Preciso seguir em frente sem ele.
00:46:47Ai, meu Deus!
00:46:53Aquela vadia.
00:46:55Eu sei.
00:46:57Você não o ajudou a sair das dívidas?
00:47:00Ela fez isso com você.
00:47:02Ela roubou seu homem e arruinou a sua vida.
00:47:05É com ela que você deveria estar brava, não com o Frank.
00:47:09Então a Sabrina vai ter que pagar.
00:47:12Sim.
00:47:17Bom dia a todos.
00:47:21Sem tempo a perder, vamos começar.
00:47:26Ok, perfeito.
00:47:28Para o projeto Smith Tech, nós temos duas propostas.
00:47:34Sabrina, que tal começar?
00:47:36Ah, eu?
00:47:39Sim, algum problema?
00:47:42Não, claro que não.
00:47:43Deixa eu só...
00:47:47Agora.
00:47:55Tá bom.
00:47:56Então é...
00:47:57Sabrina, sua apatia é desgraçada!
00:47:59Oh, oh!
00:48:00Me larga!
00:48:01Ei!
00:48:02Quem é você?
00:48:03Se não fosse por você, o Frank ainda seria meu!
00:48:05Você destruiu tudo!
00:48:07Sei tudo sobre as fotos e mensagens secretas
00:48:09e a sua fantasia de ter família com o meu homem!
00:48:13Aceita a verdade, ele não é mais o seu homem!
00:48:15Oh, nossa!
00:48:17Aí, pessoal, se acalma!
00:48:19Tom, chama a segurança e tira logo essa mulher daqui.
00:48:21E fala para o Frank vir aqui.
00:48:22E se ele não resolver isso, ele está demitido.
00:48:27Senhor Thompson, eu acho que seria melhor a Sabrina resolver isso lá fora.
00:48:32Precisamos continuar.
00:48:33Não, eu estou pronta para me apresentar.
00:48:35Sabrina, respira um pouco.
00:48:38Você acabou de ser agredida.
00:48:40Você está bem abalada.
00:48:42Não, sério, eu estou bem.
00:48:43Só vamos continuar.
00:48:44Ah, chefe!
00:48:49Frank, não importa a sua vida pessoal, mas deixe ela fora do escritório, por favor.
00:48:58Sim, senhor.
00:49:06Considerando o que aconteceu, eu não acho que a Sabrina seja adequada.
00:49:10Senhor Thompson, eu acho que seria melhor a Sabrina resolver isso lá fora.
00:49:17Precisamos continuar.
00:49:18Senhor Thompson, não tem motivo para minha vida pessoal afetar minha capacidade profissional.
00:49:23Vai além da ética pessoal, Sabrina.
00:49:24Vai além da ética pessoal, Sabrina.
00:49:26Isso fica ruim para a nossa empresa.
00:49:30Olha.
00:49:34Quer dizer, tudo bem se ficasse só aqui no escritório.
00:49:38Mas...
00:49:39E se isso vazasse nas...
00:49:41...redes sociais...
00:49:42...redes sociais.
00:49:52Senhor Thompson, eu posso explicar...
00:49:53Sabrina, eu sinto muito.
00:49:55Mas talvez...
00:49:56...seja melhor você ficar de fora dessa vez.
00:50:03Sabrina, eu sinto muito.
00:50:04Mas talvez...
00:50:04...seja melhor você ficar de fora dessa vez.
00:50:07Ok.
00:50:16Deixa eu me apresentar a minha proposta para Smith Tech.
00:50:23Lily, está fora de si.
00:50:25Frank, sabe quem foi que te salvou de se afogar em dívidas de jogo?
00:50:29O que que é?
00:50:31Me paga de volta.
00:50:32Cada centavo.
00:50:34Ou...
00:50:35Eu revelo todos os seus segredos.
00:50:38Está brincando comigo?
00:50:55Não é o que parece.
00:50:58Por que está me envolvendo nisso?
00:51:00Isso não tem nada a ver comigo.
00:51:01Sabrina, é...
00:51:02...haverá mais oportunidades...
00:51:04Para com isso, Frank.
00:51:06Você já pensou em como eu me sinto?
00:51:10Estou tentando.
00:51:11O que mais quer que eu faça?
00:51:12Estou preso no meio disso.
00:51:14Preso no meio.
00:51:16Se é assim que se sente, então a gente acabou.
00:51:20Acabou, Frank.
00:51:23Sabrina.
00:51:23Sabrina.
00:51:23Ai...
00:51:24Meu Deus.
00:51:40Chega de álcool.
00:51:41Merda.
00:51:42Eu ainda estou grávida.
00:51:53Eu ainda estou grávida.
00:51:53Eu ainda estou grávida.
00:51:53Um empresário aposentado com uma filha solteira me parece um fracasso.
00:52:23Eu ainda estou grávida.
00:52:24Eu ainda estou grávida.
00:52:28Eu ainda estou grávida.
00:52:32Ah
00:52:44Frank
00:52:47Frank, abre a porta
00:52:50Eu tô grávida, abre a porta
00:52:54Frank
00:53:02O que você quer?
00:53:06O Frank tá aí?
00:53:08Eu tô grávida
00:53:09Ah, vai embora, ele não tem tempo pra você
00:53:12Não, por favor, ele precisa saber disso, me deixa falar com ele
00:53:15Ah, típico
00:53:17Mais uma garota iludida que acha que uma aventura com meu filho garante o futuro dela
00:53:22Não, é verdade, por favor
00:53:26O que você precisa pra desistir e sumir da vida dele?
00:53:32Desistir, você quer...
00:53:35Quer que eu faça um aborto?
00:53:37Ah, me poupe
00:54:02Sabrina?
00:54:06Oh, espera, você tá bem?
00:54:09Oi
00:54:11Meu Deus
00:54:12Tá, fica comigo
00:54:14Fala comigo, Sabrina
00:54:16O que aconteceu?
00:54:17Henry
00:54:27Oi
00:54:29Por que eu tô no hospital?
00:54:32É que você teve hipoglicemia
00:54:34E está tudo bem
00:54:36Eu sinto muito pelo escritório
00:54:42Obrigada
00:54:46É que...
00:54:48Nossa, eu tô ridícula, toda bagunçada no hospital
00:54:51Ei, ei, ei, ei, ei, ei
00:54:54Eu preciso mesmo voltar ao trabalho
00:54:56Não
00:54:57Não está nada ridícula
00:54:59Você tá linda
00:55:06Ah, com licença, parece que tem um problema com meu cartão
00:55:21Ai, desculpe, o seu acesso foi revogado
00:55:24Olha, você não trabalha mais aqui, amiga
00:55:26O quê?
00:55:27O quê?
00:55:34Não, eu trabalho aqui, eu estive aqui ontem mesmo, eu...
00:55:37Ah, Sr. Thompson
00:55:39Eu liberei o acesso dela, Emma
00:55:41Ela é minha convidada
00:55:42Sim, senhor
00:55:43Valeu, obrigada
00:55:50O que você faz aqui?
00:56:03Eu vim falar com o Frank, Olivia
00:56:05Não com você
00:56:06E sua suposta gravidez
00:56:13Isso não é da sua conta, por favor, vá embora
00:56:19Como se eu tivesse tempo pra essa novela
00:56:24O meu projeto é a única coisa em que eu penso
00:56:28Ah, Frank, não se esqueça da nossa conversa
00:56:33É crucial
00:56:34Eu tô grávida
00:56:47Não vai dizer nada?
00:56:50Agora acabou, Sabrina
00:56:51Como pode ter certeza de que esse filho é meu?
00:56:55Seu desgraçado
00:56:57Estou falando sério
00:56:58Sempre tivemos cuidado
00:57:00Os rumores por aí de que você não tem sido muito exclusiva
00:57:06Seu covarde
00:57:07Como me apaixonei por alguém como você
00:57:09Você não vê o que tá perdendo
00:57:12O que estou perdendo?
00:57:18Algum tipo de herdeira secreta?
00:57:21A filha perdida do presidente, senhorita Brown?
00:57:24Você sabe de tudo, não sabe?
00:57:30Sério, Sabrina?
00:57:32Filha do presidente?
00:57:38Já chega
00:57:40Seu tempo aqui acabou
00:57:41Temos trabalho sério pra fazer
00:57:43Segurança!
00:57:45Tirem essa ex-funcionária descontente daqui
00:57:47Que ela nunca mais volte
00:57:48Não precisa
00:57:49Isso nunca ia funcionar, Sabrina
00:57:54Nunca poderíamos nos casar
00:57:57Use o cheque da mamãe com sabedoria
00:58:00Não ouse me dizer o que fazer com o meu filho
00:58:15Henry?
00:58:17Sim
00:58:27Eu sinto muito como te trataram, Sabrina
00:58:30Ninguém merece isso
00:58:35Henry, você significa o mundo pra mim
00:58:38Você pode voltar a ser você mesma
00:58:41Sem viver mais pros outros
00:58:42Você sempre sabe o que dizer pra me animar, né?
00:58:44Eu tenho que impressionar minha garota, não é?
00:58:48Então agora tá tentando me impressionar?
00:58:53E tá funcionando?
00:58:54Talvez um pouco
00:58:57Mas nem precisa se esforçar muito
00:59:00Afinal, você tá aqui comigo, né?
00:59:05Isso é tudo
00:59:14Então, na próxima semana é nosso grande dia
00:59:29Nossa primeira negociação com a Smith Tech
00:59:32Quando fecharmos esse acordo
00:59:34Todas as preocupações financeiras serão história
00:59:36Pelo nosso sucesso e por todos os frutos que ele trará
00:59:41Ah, são 21 milhões de reais
00:59:43Oi
00:59:44Bem-vinda
00:59:46Sabrina, minha querida
00:59:47Você se tornou uma mulher tão notável
00:59:49O tempo foi realmente generoso com você
00:59:50É sempre muito bom ver você, Tio William
00:59:52É sempre muito bom ver você, Tio William
00:59:54É sempre muito bom ver você, Tio William
00:59:56O que atrás da cidade tão de repente?
00:59:58O papai tá ficando velho, então eu pensei que talvez seja a hora de eu assumir meu papel como líder do Grupo Brown
00:59:59Queria que meu filho tivesse o seu senso de responsabilidade, infelizmente não é o caso
01:00:00Mas não vamos pensar nisso agora, o que nos reúne esta noite?
01:00:01Tem uma negociação importante surgindo entre nossas duas pessoas
01:00:02O tempo foi realmente generoso com você
01:00:03É sempre muito bom ver você, Tio William
01:00:04É sempre muito bom ver você, Tio William
01:00:06É sempre muito bom ver você, Tio William
01:00:08O que atrás da cidade tão de repente?
01:00:09O papai tá ficando velho, então eu pensei que talvez seja a hora de eu assumir meu papel como líder do Grupo Brown
01:00:14Queria que meu filho tivesse o seu senso de responsabilidade, infelizmente não é o caso
01:00:20Mas não vamos pensar nisso agora, o que nos reúne esta noite?
01:00:25Tem uma negociação importante surgindo entre nossas duas empresas
01:00:30E eu acho que esse contrato requer sua atenção específica, Tio William
01:00:35Especialmente o que se refere a Olivia
01:00:39Olivia?
01:00:42É alguém novo a considerar?
01:00:45Bom, digamos que ela esteja desempenhando um papel, mas eu não espero que seja por muito tempo
01:00:50Certo
01:00:52Sou todo ouvidos
01:00:53O que precisamos é de uma auditoria minuciosa dos processos orçamentários e de aquisição
01:00:59Eu acho que tem mais coisas em jogo do que qualquer um de nós imagina
01:01:02Entendi
01:01:04Então precisamos examinar a proposta de perto
01:01:07E vou colocar meus melhores elementos nisso
01:01:09As decisões de negócios astutas
01:01:15Saúde!
01:01:16Nossa análise mostra que o plano de execução é sólido
01:01:25No entanto, o preço proposto de 21 milhões parece excessivo comparado com os padrões do mercado
01:01:31O nosso preço reflete a qualidade superior e os benefícios únicos dos serviços do Grupo Brown
01:01:38Eu acho bastante justo
01:01:42Nós entendemos, mas o nosso orçamento é firme
01:01:46Nos colocam numa posição difícil, mas vou ver o que fazer
01:01:50Ok, ótimo
01:01:52Quer dizer, parece que eles têm noção da nossa estratégia
01:02:01Pode ser hora de repensar nosso plano
01:02:06Sai daqui
01:02:07Mana?
01:02:19Ainda procurando o aço do James?
01:02:23Sabe que é material reciclado, né?
01:02:25Dinheiro é dinheiro, irmão
01:02:27Quer ser segurança pra sempre?
01:02:29Não, mas pelo menos estou ganhando o meu
01:02:32Hã?
01:02:33Olha quem tá aqui
01:02:35Ah...
01:02:36Tá tentando limpar meu negócio de aço?
01:02:39Na verdade
01:02:41Quero que seja fornecedor do Grupo Brown
01:02:43Uau!
01:02:45O Grupo Brown?
01:02:47Tá falando sério?
01:02:49Será muito bem recompensado
01:02:52Bom, é...
01:02:54Generoso é meu nome do meio
01:02:56Fechado
01:03:01Fechado
01:03:03Perfeito
01:03:09Alô?
01:03:10Olivia!
01:03:11Temos um problema
01:03:12A Smith Tech está avaliando outros fornecedores
01:03:15O quê?
01:03:16Você sempre gosta de bolo nos seus encontros?
01:03:25Você sempre gosta de bolo nos seus encontros?
01:03:36Ah...
01:03:37Você tem um pouquinho...
01:03:38Desculpa...
01:03:39Um pouquinho de alguma coisa?
01:03:42Hum...
01:03:43Hum...
01:03:46Então...
01:03:47Já pensou em voltar para a empresa?
01:03:51Eu preciso resolver alguns assuntos pessoais primeiro
01:03:58Hum...
01:04:00Ah...
01:04:01É o Frank
01:04:03Você também?
01:04:04Ah...
01:04:05É o Frank
01:04:07Você também?
01:04:14Você parece...
01:04:15Calma...
01:04:17É um novo começo para nós
01:04:19Podemos dizer que o capítulo do Frank está encerrado
01:04:22E algo novo está começando
01:04:25Senhora Blackwood, enviamos a taxa revista conforme solicitado
01:04:35Obrigada, Olivia, vamos revisar e daremos um retorno
01:04:39Estou esperando
01:04:40Precisamos de uma lista de fornecedores hoje, tá?
01:04:44Consegue fazer isso?
01:04:46Eu...
01:04:47Sim...
01:04:48Eu vou cuidar disso
01:04:49A Smith Tech está sendo minuciosa demais
01:04:57É...
01:04:58O procedimento padrão, quer dizer...
01:04:59Já...
01:05:00Passamos por pior
01:05:01E se estiverem desconfiando de nós?
01:05:08Bom...
01:05:09Queriam documentos?
01:05:11Vamos dar uma olhada
01:05:13Bem...
01:05:14Encontraram alguma coisa?
01:05:16Não...
01:05:17Está tudo escondido
01:05:21Obrigada, James
01:05:22Você é um salva-vidas
01:05:23Sem problema
01:05:29Esse lugar é tão...
01:05:36Sabrina?
01:05:39O que está fazendo aqui?
01:05:41Mandou mensagem para a Smith Tech?
01:05:42Foi você?
01:05:43Se você é inocente, por que está com medo?
01:05:45Está com medo do Henry descobrir o negócio do aço?
01:05:48Cala a boca!
01:05:50Eu conheço seu jogo, Olivia
01:05:51Eu não vou deixar você destruir o grupo Brown
01:05:54Vá em frente, me impeça
01:06:04Vá pro inferno, Sabrina
01:06:07Olivia, espera, acho que me machuquei
01:06:10Por favor, me ajuda
01:06:11Falei pra ir pro inferno
01:06:14Ah...
01:06:15Agora queime
01:06:17Ah...
01:06:18Ah...
01:06:19Ah...
01:06:21Ah...
01:06:22Ah...
01:06:23Ah...
01:06:28Ah...
01:06:30Trago um Tom e Olivia aqui agora
01:06:32Senhor, precisa de atualização sobre a situação da Smith Tech?
01:06:40Sim, Tom, eu preciso
01:06:42A Smith Tech pode desistir por causa do aço interior
01:06:45Ah... a Olivia liderou isso
01:06:47Foi ideia do Tom desde o início
01:06:50Certo...
01:06:52Ah...
01:06:53Ah...
01:06:54Ah...
01:06:55Ah...
01:06:59Ah...
01:07:00Ah...
01:07:14You are from the family?
01:07:18Yes, how is she?
01:07:20A Sra. Brown had a aborto.
01:07:23She can't remember what happened.
01:07:25This is terrible.
01:07:30She is stable and is ready to wake up soon.
01:07:36Unfortunately, when the family Brown knew the news,
01:07:39the Sra. Brown had a derrame.
01:07:42Por isso, também foi trazido para cá.
01:07:46A família Brown?
01:07:48Quer dizer que ela é...
01:07:49Filha do Albert Brown.
01:07:51Herdeira do Grupo Brown.
01:07:52Exato.
01:08:01Oi.
01:08:02Oi.
01:08:04Ei.
01:08:05Henry.
01:08:07Como você se sente?
01:08:09Lembra de alguma coisa?
01:08:10Está tudo confuso.
01:08:18Cadê o meu pai?
01:08:20No corredor desacordado.
01:08:24A notícia quase o matou.
01:08:27Meu Deus.
01:08:29Então isso significa...
01:08:32Um caos no Grupo Brown.
01:08:35Oh, ei, ei, ei.
01:08:37Você tem que descansar.
01:08:37Não, não.
01:08:38Eu vou para o escritório.
01:08:39Meu pai é um lutador.
01:08:52Eu sei que ele vai conseguir.
01:08:54E aí, pronta para a reunião?
01:08:56É importante causar boa impressão.
01:08:58Minha caipira favorita.
01:09:01Prazer.
01:09:02A sala é um campo de batalha.
01:09:05Acho que está na hora de virar o jogo.
01:09:06Então, esse é o...
01:09:12Sabrina, sua abadia é desgraçada.
01:09:15Eu mal posso esperar pelas caras deles.
01:09:17Eu estou pronta para pegar o que é meu.
01:09:19É hora de saber em quem eu sou.
01:09:27Bem, com as ações em queda livre, a sala está um caos.
01:09:31Caos gera oportunidade.
01:09:35Não tivemos sorte com a Sabrina viva, mas...
01:09:40Podemos lucrar com as ações do Grupo Brown em queda.
01:09:45Sabe, Olivia, queria que você fosse filha do Albert.
01:09:48A empresa teria uma chance.
01:09:50Mas com a Sabrina...
01:09:51Com o passado dela, miraria mais alto.
01:09:54Olívia, com ou sem a linhagem da Sabrina, você tem um destino maior.
01:10:04Ai, meu Deus.
01:10:25É a Sabrina?
01:10:25Eu pensei que tinha sido demitida.
01:10:27Essa é a Sabrina Brown, filha do presidente.
01:10:30Ela pode ser a nova presidente.
01:10:32Sério?
01:10:34Olivia?
01:10:35Ai, droga.
01:10:36Isso pode ser um problema para a gente.
01:10:41Bom dia a todos.
01:10:45Eu sou Sabrina Brown, filha do Albert.
01:10:49Obrigada por estarem aqui no primeiro dia do novo Grupo Brown.
01:10:54Vamos começar.
01:10:55Devido ao estado de saúde do meu pai, eu acho necessário que mantenhamos o nosso curso.
01:11:03Eu vou ser presidente interina.
01:11:05Com todo respeito, Sabrina.
01:11:07Você é inexperiente demais para o cargo.
01:11:09Isso não é brincadeira.
01:11:12Embora minha experiência seja limitada, o meu compromisso é total.
01:11:17Tudo o que eu peço é o seu suporte e cooperação.
01:11:20E existe algum documento que prove essa intenção dele?
01:11:31Não há documento, né?
01:11:34Como eu suspeitava.
01:11:37O AVC do Sr. Brown foi arrependido.
01:11:40Ele não fez testamento.
01:11:48Sem testamento?
01:11:49E qual é o protocolo para a sucessão?
01:11:56Infelizmente, estamos numa posição difícil.
01:11:59E sem diretrizes específicas.
01:12:03O Grupo Brown é mais que uma empresa.
01:12:06É o legado do meu pai e eu pretendo honrar isso.
01:12:09Vamos ser realistas.
01:12:11O Conselho precisa nomear um líder.
01:12:14Com a experiência necessária.
01:12:16Com a maioria das ações que eu e o meu pai temos, eu tenho o direito de liderar essa empresa.
01:12:24Propriedade.
01:12:25Sem a existência de respaldo legal.
01:12:27É só um número, Srta. Brown.
01:12:29Meu pai é meticuloso.
01:12:32Existe um testamento e eu vou encontrá-lo.
01:12:35As ações da empresa despincaram após o acordo com a Smith Tech falhar agravado pelo coma de Albert Brown.
01:12:44Mas o acordo com a Smith Tech era crucial.
01:12:48O que aconteceu?
01:12:51Tem algo estranho aqui.
01:12:53Olívia.
01:13:12Sabrina.
01:13:14Ei.
01:13:14Você está bem?
01:13:20Estou.
01:13:21Estou.
01:13:23Você precisa descansar.
01:13:27Ok?
01:13:30Eu já volto.
01:13:53O preço que pedimos é muito alto.
01:13:56Então resolvi isso, Tom.
01:13:59Faz essa maldita proposta ser aprovada a qualquer custo.
01:14:03Contrato?
01:14:07O que a Olivia anda fazendo?
01:14:09Pelo que eu vi, ela e o Tom estão tensos.
01:14:12Há um problema na Smith Tech.
01:14:14Eu queria ser uma mosquinha.
01:14:17Peguei alguns e-mails da Olivia.
01:14:19Ela negocia sucata de aço.
01:14:22Isso pode ser útil para você.
01:14:25Sucata de aço, né?
01:14:27Precisa vigiá-la de perto.
01:14:28Ela está tramando algo.
01:14:30Pode ser a alavanca que precisamos.
01:14:32Então é isso.
01:14:44Amanhã, veremos o resultado da votação.
01:14:48Eu suspeito que será a sua vez de ser o CEO.
01:14:52Sim, afinal, ele pode me chamar de filho do presidente.
01:14:57Você acha que a Sabrina vai estar na reunião?
01:15:01Ah, sem dúvida.
01:15:03Pronta para o show.
01:15:04Eu mal posso esperar.
01:15:30Tudo vai ficar bem, pai.
01:15:42Eu sei que tudo vai dar certo.
01:16:00Eu não conseguia suportar a ideia de te perder.
01:16:14Atente.
01:16:18Encontramos.
01:16:20O testamento?
01:16:21Sim, o testamento.
01:16:23Leva para os advogados.
01:16:28Nada pode nos parar agora.
01:16:30Os votos foram contados.
01:16:40Chris Cavill foi eleito presidente interino.
01:16:44Tradicionalmente, o acionista majoritário assume o cargo de presidente.
01:16:50Só se estiver de acordo com o fundador.
01:16:53Até lá.
01:16:56É o Sr. Cavill.
01:16:56Qual é o seu problema?
01:16:59Hoje fizemos tudo conforme as regras.
01:17:04Obrigado pela confiança.
01:17:06Vou fazer mudanças imediatas.
01:17:09Henry, seu cargo de CEO foi encerrado.
01:17:13Apresento o novo CEO, meu filho Frank, que já provou ser mais que capaz.
01:17:18Senhora Brown, Sr. Thompson, por favor, saiam da sala.
01:17:25Você não é nada sem o seu legado, Sabrina.
01:17:28Hoje eu venci.
01:17:32Olivia Brown, estamos aqui em nome da SEC.
01:17:36Você está presa por suspeita de tráfico de informação, falsificação e desvio de fundos.
01:17:43Vamos, vamos.
01:17:47Filha da puta.
01:17:50Eu te odeio.
01:17:52Eu te odeio.
01:17:53Vamos embora.
01:17:56Vamos, vamos.
01:18:01Olivia, o que aconteceu?
01:18:03Mãe, eu...
01:18:05Vamos lá.
01:18:09Você.
01:18:10Como?
01:18:13Sua mimada.
01:18:29Sabrina.
01:18:31Eu lembrei.
01:18:34A Olivia tentou matar eu e o meu bebê.
01:18:36Elas vão pagar por isso.
01:18:38Vamos até a polícia.
01:18:38Você e a Olivia vão pagar pelo que fizeram.
01:18:42Não.
01:18:42A culpa foi toda minha.
01:18:44A Olivia é inocente.
01:18:45Deixa a polícia decidir isso.
01:18:54Frank.
01:18:56Você esqueceu?
01:18:58A reunião para discutir minha nomeação é hoje.
01:19:01Como é que é?
01:19:02Te vejo na reunião.
01:19:03Não se atrase.
01:19:22Obrigada por vir, Frank.
01:19:25Podemos começar?
01:19:29O testamento, por favor.
01:19:30Eu, Albert Brown, estando em pleno juízo, declaro este documento como meu último testamento,
01:19:40revogando todos os testamentos anteriores e disposições feitas por mim.
01:19:45Portanto, a Sabrina Brown é legitimamente a herdeira da Corporação Brown.
01:19:51Vocês ouviram?
01:19:53O grupo Brown é meu.
01:19:54Obrigada.
01:20:00Obrigada.
01:20:01Obrigada.
01:20:03Obrigada.
01:20:03Obrigada.
01:20:05Obrigada.
01:20:07And星 updated.
01:20:10E aí
01:20:10Abörbり phone
01:20:11Obrigada.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended