Skip to playerSkip to main content
  • 7 hours ago
Glory Ep.35 Engsub
Transcript
00:00.
00:02.
00:04.
00:06.
00:08.
00:10.
00:12.
00:14.
00:16.
00:18.
00:20.
00:22.
00:24.
00:26.
00:28.
00:30.
00:32.
00:34.
00:36.
00:38.
00:40.
00:42.
00:44.
00:46.
00:48.
00:50.
00:52.
00:54.
00:56.
00:58.
01:00.
01:02.
01:04.
01:06.
01:08.
01:10.
01:12.
01:14.
01:16.
01:18.
01:20.
01:22.
01:24.
01:26.
01:28.
01:30.
01:32.
01:34.
01:36.
01:38.
01:40.
01:42.
01:44.
01:46.
01:48.
01:50.
02:12.
02:17.
02:18更不惜用上猎狐的法子,陷阱套住了幼虎,母虎又怎么忍心独自逃脱。
02:26没了娘不大劲,还有亲哥哥、亲侄儿,总有一个耳会管用的。
02:33陆将来啊陆将来,可怜你聪明一世,还是找了老猎人的道。
02:41收拾行李,明日一早,我便启程回林寂。
02:47来。
03:04来。
03:37I will give you a cup of tea.
03:43I will take a break.
03:48I will take care of you.
03:53You areногák.
03:57I'm in trouble with you.
03:59I will call you.
04:02I will take care of you.
04:04You will have a cup of tea.
04:07彼此
04:11我算那门子彼此啊
04:16哪个女子
04:17抚养丈夫同别人剩下的儿子
04:22可以心无界地
04:24时如己出
04:26
04:29
04:31
04:32住行
04:34他从无可待
04:36不许任何人看低了我
04:40但我身边的乳母
04:42总留不过半年
04:45忠心的下铺也待不长久
04:49他见不到我哭
04:52更见不到我笑
04:55也许他的内心比我更煎熬
05:01至于父亲
05:05在我坠马重生之前
05:09他曾对我寄予后谎
05:12说我是他最焦慌的儿子
05:15是学家未来的希望
05:19但是这条腿断了
05:28一切就都变了
05:33根本无人在乎
05:36这条腿背风刮风下雨
05:40就到了车谷
05:43你要当初连我一刀带走就好了
05:52我也有亲娘
05:56有弟弟
05:59我还有个家
06:01大哥
06:10大哥
06:14其实你有家的
06:16只要往后你能善待大嫂
06:19精心地抚养一双儿女
06:21早晚可以得到他们的宽量
06:26切莫等到无法挽回
06:28才知会莫及啊
06:30大哥 大哥
06:37禅心地抚养一双儿女
07:07I'll take care of you.
07:11Yes.
07:12
07:37二少爷吃醉酒了
07:38脚下可要留神啊
07:41走吧
07:47县主闻说世子病了
07:49命婢子送来这安神的汤药
07:51主世子一定要服下
07:53多谢县主乖怀
07:54世子已经服下了江汤
07:56病无大碍
07:57等他酒醒后再行禀报吧
08:00这汤药放在炉上温着便可
08:02你什么都温着便可
08:08
08:10
08:41I will be able to meet you for the rest of your life.
09:11What are you doing?
09:30Let me see what you did.
09:41What are you doing?
09:47I was not in a dream.
09:49That's what I had to tell.
09:50You have to know.
09:51I was on the other side.
09:52I was going to write the book,
09:53and I have read the book,
09:55and I have read the book.
09:57I have read the book,
09:59and I know you are not going to write the book.
10:01I have read the book.
10:03I have read the book,
10:05but I don't want to write the book.
10:07I have read it.
10:09If you gave me a gift, I will give you a gift to my wife.
10:12Do you still have a gift to my wife?
10:14You...
10:15Mr.
10:16Mr.
10:17Mr.
10:18Mr.
10:19Mr.
10:20Mr.
10:21Mr.
10:22Mr.
10:23Mr.
10:24Mr.
10:25Mr.
10:26Mr.
10:27Mr.
10:28Mr.
10:29Mr.
10:30Mr.
10:31Mr.
10:32Mr.
10:33Mr.
10:37Mr.
10:38Mr.
10:39Mr.
10:40Mr.
10:41Mr.
10:42Mr.
10:43Mr.
10:44Mr.
10:45Mr.
10:46Mr.
10:47Mr.
10:48Mr.
10:49Mr.
10:50Mr.
10:51Mr.
10:52Mr.
10:53Mr.
10:54Mr.
10:55Mr.
10:56Mr.
10:57Mr.
10:58Mr.
10:59Mr.
11:00Mr.
11:01Mr.
11:02Mr.
11:03Mr.
11:04Mr.
11:05Mr.
11:06Mr.
11:07Mr.
11:08I don't know.
11:38I don't know.
12:08I don't know what you said.
12:10How did you say that?
12:12So...
12:14I don't know.
12:16I don't know.
12:18I don't know.
12:20I don't know.
12:22I don't know.
12:24I don't know.
12:26I don't know.
12:28I don't know.
12:30I don't know.
12:32I don't know.
12:34I don't know.
12:36I don't know.
12:38I don't know.
12:40I don't know.
12:42I don't know.
12:44I don't know.
12:46I don't know.
12:48I don't know.
12:50I don't know.
12:52I don't know.
12:54I don't know.
12:56I don't know.
12:58I don't know.
13:00I don't know.
13:02I don't know.
13:04I don't know.
13:06I don't know.
13:08I don't know.
13:10I don't know.
13:12I don't know.
13:14I don't know.
13:16I don't know.
13:18You don't know.
13:20That's what I got for.
13:24You're 36 years old, but you're still?
13:27I'm in the middle of this room,
13:29and bring your village into the 9th of that day.
13:31You've got a new home.
13:33You'll see me in the middle of the day.
13:35I'm going to kill my mother.
13:36That's why I was dying in a war.
13:37I was dying in the 45th of the time.
13:39The father was like,
13:43and now you're calling me to go the Atlantic?
13:46You die now,
13:47and tell everyone I have a
13:49无能残废的儿子吗
13:50若是我非言不可能
13:52你敢
13:53荣大小姐 荣大小姐
13:58您不能进去
13:59好啊
14:09我的亲生儿子
14:12这是要伙同外人来造我的反
14:15荣山宝
14:18你当我国公府是什么地方
14:20容得你说闯就闯
14:22如此放肆吗
14:23去验
14:25我说不准验
14:27国公爷
14:39如今可验讽
14:48写人
14:55写人
14:55人 değ 写人
14:56写人
14:59写人
14:59ере
15:16Let's go.
15:46陆大人,小人验过尸身,除背后扒到鞭痕外,身体其他各处,头部也无任何伤损。
15:55后已银针探入死者喉部,拆除鲜亮逐出,故死者也并非中毒什么。
16:01不是下毒,不是欧少,他究竟是……
16:04他到底是怎么死的?
16:05禀国公爷,以小人查验尸身的情形来看,世子是夜间突发暴病什么?
16:12不是他人加害。
16:13不是。
16:16大小姐,房里地面和窗户都检查过了,没有发现欧窦或他人潜入的痕迹。
16:28国公爷,世子昨日害时歇下,因素日浅眠,不许下人走动咳嗽。
16:34怕扰了世子好眠,屋内酒席不敢收拾。
16:37他二人便守在门口守夜,通宵为捡外人出入,机械们未经照紧,都在各自房内。
16:44今日晨时,纪平姑娘带了婢女入内,未过多久,里面便哭嚷起来。
16:49世子真的上瘾线,丢下我和一对儿女就这么撒手走了,连最后一面都不曾见着。
16:59难怪要请武座查验,原来是暴病身亡,这样一来,二弟的杀人嫌疑,便宅得一干二净。
17:09金香献主顺眼,杀兄是凌迟重子,可别无凭无据,冤怪了好人。
17:24好人?
17:26好人,你的亲哥哥将世子之位拱手相让。
17:31你却一副百般不受惺惺作态,是王侯富贵为粪土的模样。
17:37谁知,竟暗中抹死自己的亲兄长。
17:40这样一来,爵位便名正言顺地到了你手,还落得一个宣有帝宫的好名声。
17:48姓陆的,你真的是好心机,好歹毒啊。
17:54你胡扯。
17:59父亲,当夜房内只有他们兄弟二人,发生何事啊,还不是任由他车祸。
18:07况且他曾经做过主管行民的官员,手上经历了多少狠毒的官司,又有多少谋死人的法子,是武座厌不出的。
18:17唉,我这个可怜的弟弟啊,性情缠弱,质朴纯粮,竟把一头中山狼,当作亲手族。
18:30父亲,属于他千万个不好,毕竟是您的亲子。
18:34你可千万不要把爵位交付给一个,心思怠毒的外人。
18:40荒唐,这都是你的无端揣测。
18:44武座都说了你弟弟是暴病身亡,这么多伤眼睛盯着他呢,还能人人作家不成。
18:50往后不许再胡言乱语。
18:51我把你带来,朗尔。
19:01水娘,谁让你把孩子带过来的。
19:03少夫人,不是您拙人吩咐孙少爷跟孙小姐过来的吗?
19:08是我传的令。
19:12来。
19:13哎呀
19:17父亲
19:18您看看您的亲孙儿
19:20他才七岁大
19:22还有玄玉
19:23也是懵懵懂懂
19:25天真的狠
19:26哎呀
19:27这一对可怜的小儿女啊
19:30全是仗着您遮风挡雨
19:33莫怪女儿口直心快
19:35毕竟这世上
19:36没有千秋万岁
19:38他招
19:39您百年之后
19:41这对无辜的质子
19:43又能依靠谁啊
19:46再过个一年两年啊
19:48我们的迅儿懂得失礼伦常了
19:50他要是问祖父您
19:53为何将爵位交付给一个
19:56可能杀害他们亲生父亲的遗凶
20:00父亲
20:01您到时候怎么向孩子交代
20:04金香县主
20:06家枪代磅
20:07多多逼人
20:08三具不离爵位才权
20:09你放心
20:10我不惜罕国公府的爵位
20:13更不要你学家的家财
20:15昆蓝
20:18来娘这儿
20:21想要自正清白也不难
20:28只要路将来
20:30放弃富贵王权
20:32亲书一封
20:33断亲文书
20:35自死之后离了勇国公府
20:38生死贫富永无瓜葛
20:41就算是以后啊
20:42在街上遇到我们家迅儿
20:45也不要舔着脸来
20:47自称叔父
20:48我呢就信你个不贪权 不图财
20:53是个无辜好人
20:55不急
20:57他生生俱俱看似荒谬
21:00实则瀑派陷阱步步紧逼
21:03居心要你背上杀凶污名
21:05你不硬 必是你谋决害命
21:08你硬下
21:09那世人更要疑心你是真凶
21:11才将国公府赶了出来
21:13无论你硬与不硬
21:15是否继承绝位
21:17往后
21:18都要遭人诟病
21:19骂你是个某死兄长的恶逆之徒
21:22好生阴毒的手段
21:24除非兄长的死因水落石出
21:31我绝不会在此刻离开薛家
21:34国公爷
21:35大哥不曾派人杀我
21:37且也阴谋行刺的六级人
21:40此人诚心在我们兄弟之间
21:43制造嫌隙与仇恨
21:45挑唆着我们自相残杀
21:47以此谋取利益
21:48我非救出此人不可
21:50
21:51那你说说
21:53谁会有这么大的胆子
21:56昨夜
21:57世子拥过的韭菜
21:59可都试过了
22:01都验过了
22:02并无毒物和香冲食物
22:04那一碗姜汤呢
22:06姜汤
22:07
22:08方才查验经典物品
22:10并没发现什么姜汤
22:12不是说无人出入过世子房间吗
22:15那喝剩下的姜汤
22:19如何凭空而非了
22:21姬平
22:23那碗姜汤
22:24是你送进去的
22:25
22:26那碗姜汤的确是婢子送的
22:29可是喝了没喝
22:30喝了多少
22:31碗又是被谁收去的
22:32婢子是全然不知的
22:34只因昨夜
22:35世子受了旁人窜堵
22:37不由分说地将婢子赶了出去
22:39婢子不解
22:40婢子不解
22:41但如今细细想来
22:43这有人刻意要害世子
22:45那定然是要将婢子赶走了
22:47
22:48你这是贼喊捉贼呢
22:53这三桂
22:54是送查他的房间
22:57
22:58
22:59
23:18你们
23:19抱探盆的
23:20过来
23:21
23:40我曾说过了
23:42陆大人不是多愁善感之人
23:44凡是排除万难也要成功
23:46脆弱惆怅
23:47真是少有的
23:51
23:53你荣家的传统衣是如此
23:55只要我不在你的身边
23:57立马就会有人取代我的位置
23:59是陈光宇
24:00还是你的表弟温彩
24:21莫非
24:27是这火盆有问题
24:30世子体虚未寒
24:32每到这个时间
24:34房间里就会加两个火盆
24:36烧的是上等的银双碳
24:38这碳会有什么问题吗
24:42大小姐
24:43五小姐到了
24:44正好
24:45请她进来
24:46
24:47请她进来
24:48
24:49我们薛家正在商议家事
24:51不劳容家人掺月
24:53现出少安勿躁
24:55我请来的不是外人
24:57而是正人
24:58她要如何作证
25:08郭公爷
25:09我这位五妹妹
25:11小时候生了眼疾
25:12故而练就了
25:14比狐狸还要灵敏的嗅觉
25:16我便查都用眼睛与手
25:18她却是只靠鼻子的
25:20允叔
25:21凡你替我闻一闻
25:23这火盆里
25:24可有古怪
25:25可有古怪
25:49这种银双炭又名白炭
25:50因其不败不耗的特性
25:52应了丹药对长生不死的追求
25:54所以常被方氏们用来炼丹
25:57祖母生病时
25:59大夫们就常以白炭铺满盆底
26:01架上铁网征训药丸
26:03以此来增强药效的
26:05我记得
26:07允叔
26:08这炭里可加过什么
26:11是灵兰混了蜂蜜调成的蜜丸
26:15灵兰
26:24有何功效
26:26灵兰又叫君银草
26:28本身是可活血驱风的
26:30炭火燃起
26:32灵兰相出
26:33因其幽香隐蔽
26:35常被炭火烟味和房中香炉掩盖
26:37不亦被人觉察
26:39天长日久
26:40主人便容易生病
26:42轻则焦躁烦乱
26:44心计常经
26:46喜怒无常难以自制
26:48严重的
26:49还会心力衰竭而亡
26:51国公爷
26:52这包药丸含蛋香
26:54磕磕绿豆大小
26:55在纪萍姑娘房内搜出来的
26:56小人不
26:57拿下
27:07拖出来
27:10是灵兰相完
27:23是灵兰相完
27:24最浌鱼
27:30matters
27:31辛苦了
27:32你先去歇着吧
27:33我去书楼等姐姐
27:37纪萍
27:39世子如此钟爱你
27:41你为什么要害她
27:43放开 让她说
27:45世子夫人说的倒是轻巧
27:47你是大老婆
27:48是名正言身的世子夫人
27:50我呢
27:51我呢
27:53又是黎原出身的夏姐女人
27:55旁人都说
27:57世子爱妾羡慕得了不得
28:00可鬼知道
28:01这身宅大院暗无天日
28:04三年五载不见爹娘
28:06别说到后门货郎挑子上
28:08找个花儿粉儿淡
28:10就是连这门我都不曾出去过
28:13世子爷高兴了
28:16赏我个笑脸
28:17被国公爷训斥
28:19回来我身上就得亲辞两月
28:21下辈子
28:23做猪做狗都不做妾
28:26是啊
28:29我是贫贱之人
28:31可才贫贱也是人呢
28:33他不把我当人看
28:35就别怪我送他的命
28:37身宅大院谁不是这么过的
28:43自古杀人偿命
28:45何况你杀的是亲父
28:47岂有活络
28:49就不孝得世子夫人烂好心了
28:55我贫儿就算被拖到菜市口去挂
28:58也必活生生地在这山底下憋气死酒
29:04就不孝得世都不曾给人破络碩
29:14Let's go.
29:44Well, it's not enough.
30:15舒服了沒有?
30:16夜半,世子醒了一遍,嚷嚷著頭疼,因往日裡世子酒醉,獻主常觀懷送些請酒湯的,世子也誇說有用!
30:26可?
30:27他昨夜到底服過沒有?
30:28安身湯一是在廊下探火爐上圍著的,小人就到了半盞。世子爺吃了,又睡下了,剩下的都在茶水房裡。
30:36陸將來,明明已經抓住了殺人真凶,你還在這裡問東問西?
30:43難不成你是懷疑我殺了我的親兄弟
30:47就算是沒了世子爺
30:49這爵位也不可能落到我頭上
30:53府中花園可有玲瀾
30:55或是有誰的院子裡種過
30:58花園裡都是些雞花易藻
31:00未曾有人種過玲瀾
31:02那可就棄了
31:04一個離原出身見識不多的深宅婦人
31:07連院門都未曾出去過
31:09是誰告訴她玲瀾有毒
31:12如何殺人不為人知
31:14她又是從何得來的玲瀾相彎
31:22翊平
31:24你究竟與誰串聯
31:26再不交出幕後主使
31:28故宮府的水牢可不饒你
31:37妥協 重行伺候
31:39妥協
31:43不要
31:44我不要驚人了
31:45我不要驚人了
31:46那就說
31:48強勾高雁
31:50horm香
31:51骚我強烈
31:52odie
31:53我不要驚人了
31:54莫公爺抖了大刑
31:55難免會去打成招
31:57還要防他攀扯無辜
31:58冤枉良善
31:59倒是落了下場
32:00And now I'm going into the drive.
32:05I will do this.
32:07Ah yes!
32:08I am a pro.
32:09Here you go.
32:10You can go with a drink.
32:13To cover an save.
32:15Yes.
32:16You are the stupidest.
32:18Can I go with a windows?
32:21Let's just check.
32:23I don't want to go.
32:25There's nothing to do.
32:26hello
32:29No, my wife.
32:30Mom!
32:32Mom!
32:32Mom!
32:33Mom!
32:34Mom.
32:34Mom!
32:35Mom!
32:36Mom!
32:36Mom!
32:37Mom!
32:37Mom!
32:38Mom!
32:39Mom!
32:56I'll take your hand.
32:58The boss was held.
33:00The king had a letter to
33:03to get the king to get the king.
33:08How did the king of the king?
33:10The king of the king
33:11was to bring the king together.
33:14The king of the king's house is not a good thing.
33:16Even if he was a king,
33:18he was not a good one.
33:19If he was a king,
33:21the king of the king is a good one.
33:23The king of the king will be there.
33:25I will see.
33:27You can see him?
33:35There are many forms of the fate of the man.
33:38When I entered the house,
33:40I was able to meet the king and the son of the mother.
33:43You know what?
33:44That's the one who was the man who was a servant.
33:46The king of the mother of the king.
33:50Is he?
33:52He is the son of the children of the father.
33:54裴选玉玩耍有何不对
33:56怪就怪在这里
33:58当时她见了外人
34:00即刻回避不见
34:02凭她今日言语锋利
34:04句句如刀
34:05岂是什么怕羞毙人的个性
34:07方才我认出了她
34:09便叫丫头
34:11去套薛家人的话
34:12你猜怎么着
34:13我们袁叔妹妹
34:16查出什么秘密了
34:18薛家婢女说
34:20这位金香县主
34:22最不起孩童吵闹
34:23嫡亲侄女亦不例外
34:25平日见了更是褪毙三射
34:28冷淡得很呢
34:29释出反常必有药
34:31要么
34:32她为侄子侄女出头
34:35另有所图
34:36要么
34:37就是藏了什么不可告人之事
34:40言之有理
34:42那先前托你查的人
34:45姐姐料得不错
34:50她果然有古怪
34:51这便是昨夜县主送来的安神汤
34:58世子吃过一盏之后
35:00湖中便剩得不多了
35:01小人一老鼠施药
35:03服用过安神汤之后
35:04这老鼠半个尸身之后
35:06人火不乱跳
35:07小鼠尚且如是
35:09更何况是人了
35:11可见这安神汤中
35:13并未有人投毒
35:14我看未必吧
35:15这世上骇人的法子可多着呢
35:19大人要的人
35:21我已寻到了
35:22草民
35:27见过大人
35:29费尽心思才将人请了来
35:30陶家五代行医
35:32祖上当过太医的
35:33若说精通药理
35:34陶大夫认了第二
35:36只怕京师无人敢认第一了
35:38陶大夫
35:39万事托付
35:41大人言重了
35:42来的路上
35:44郎先生已经同草民讲得分明
35:46草民竭尽全力
35:48不甘有事
36:02回禀国公爷
36:03草民已经查验过了
36:06
36:06这安神汤里头
36:10有人参 石连热
36:12麦冬 茯林 当归
36:15可不亦心气 轻热除烦
36:18因世子爷推有旧伤
36:21又负以归甲 虎敬果
36:23来强体建国
36:25却是大有弊异
36:27父亲
36:29您可都亲耳听见了
36:32这安神汤药理啊
36:33都是良药
36:35女儿险些被歹毒的坏人
36:37给冤害死了
36:39将来
36:41你大嫂挨伤过度啊
36:44强撑着病体也要替你审断
36:46便是要替你哥哥求个公道
36:49这就是你的实证吗
36:51陶大夫的话还没有说完
36:53出为急什么
36:55
36:56接着说
36:58安神汤的药渣里头
37:01还有些肉桂 父子和草屋
37:04这是致风寒失碧
37:06不火止痛的
37:08肉桂 父子又如何呢
37:11人参扶灵当归原是固本培元
37:15温补气血的良药
37:17添了父子草屋散携驱风
37:20那就是大神啸活落丹的功效了
37:24我问过近身服侍的小司
37:26世子因腰腿病痛
37:29与阴雨变天
37:31半夜常有四肢狙击
37:33屈身困难
37:34病腿关节也变了型
37:37宫中的刘太医留下了一副良药
37:40药房我也看过
37:41正是屈风通落
37:43止痛一干的天麻丸
37:46日服一味的天麻丸是对症的
37:51大神孝活落丹也吃不死人
37:53二者同服却不然
37:55尤其是父子
37:56性热带毒一旦过了量
37:59有意之药也成了剧毒之物
38:01现主明知世子服用了天麻丸
38:04里头有所避解
38:05偏偏送来了安神汤药另有玄机
38:08存的又是什么心思
38:11你血口喷人
38:13刘太医都看不出端倪来
38:16我哪里知道能不能同服啊
38:18况且
38:19这也是你的意思
38:21同服能不能死人还不一定呢
38:24好啊
38:25现主笃定无害
38:27可不亲身适致
38:28把天麻丸与大神孝活落丹
38:32加量同服
38:32现主果然平安无事
38:36我便立刻离开国公府
38:38永不再回来
38:45霖川
38:45你怎么说
38:47现主为何不肯富佑
38:49这可是你资政清白的大好时机啊
38:52This is a great time for you.
39:04Father,
39:06I have a child with a child,
39:08and a child with a child.
39:08It is not safe.
39:09I have a child with a doctor.
39:11I have a child with a child.
39:13I have a child with a child.
39:15My daughter is only a child with a child.
39:19My body is a child with a child.
39:21I have no idea for a little.
39:24As a woman, I can't be a member of my daughter,
39:27and I can't be a member of my daughter.
39:29I was born with my daughter,
39:31and I was born with my daughter,
39:32and I was born with my daughter.
39:35How did I kill her?
39:38He said that I would kill my daughter,
39:40and I was born with my daughter.
40:12you've got to be a lightest,
40:14and folks have given you this healing job.
40:16There will be a queen and she won't attack behind it.
40:19Your father.
40:21Your first nurse said this otrave.
40:23The whole doctor is from My wife's aunt.
40:26The girl is formal.
40:28Your youngest,
40:29your youngest來!
40:30Your second brother!
40:31you must tell me this lady!
40:32cept her husband's 같이агa,
40:35your wife'sюда�� По Willero.
40:39You come and accept her.
40:41Huh.
40:42Thank you very much.
41:12ウィ metaphors are a bit better than this.
41:14兩日來只喝了半碗清蒼,
41:15一雙腿腳腫得都不能下地,
41:18什麼是非得現在詢問呢?
41:21太不驚人情了。
41:25諾將。
41:29輕點,都輕點。
41:33夫人,您還病著呢。
41:35國公爺不會怪罪的,還是讓他 讓他 有甚麼事?
41:38夫人。
41:42Let's go.
41:53Sia.
41:54Sia.
41:55Sia.
41:56Sia.
41:57Sia.
41:58Sia.
41:59Sia.
42:12Sia.
42:37Sia.
42:38Sia.
42:39Sia.
42:40Sia.
42:41Sia.
42:42Sia.
42:43Sia.
42:44Sia.
42:45Sia.
42:46Sia.
42:47Sia.
42:48Sia.
42:49Sia.
42:50Sia.
42:51Sia.
42:52Sia.
42:53Sia.
42:54Sia.
42:55Sia.
42:56Sia.
42:57Sia.
42:58Sia.
42:59Sia.
43:00Sia.
43:01Sia.
43:02Sia.
43:03Sia.
43:04Sia.
43:05Sia.
43:06Sia.
43:07Sia.
43:08You, you just said that Ing川 was banned.
43:10Did you guys have to invite him?
43:12How could you tell us about it?
43:15I mean, I would call you good to talk to you with this.
43:18This is a word for it, and that it is not done.
43:20It is not for him.
43:21I'm going to give him a hand.
43:24I am going to give him a hand.
43:26I will give him a hand.
43:28He will give his hand to him?
43:30I will give him a hand.
43:31I will give him a hand.
43:33He will give him a hand.
43:35He will give him a hand.
43:36Why is he to die?
43:37How was he?
43:38He was not a judge.
43:39He was a judge.
43:40But there was no reason for the judge.
43:43But he was not supposed to die.
43:46He was the judge for me.
43:48He was the judge for me.
43:57I do not know the judge for him.
44:03It's been a long time for my father.
44:05He's been a long time.
44:06I will talk to you before.
44:08I'm going to be on my mother.
44:10I'm going to be on my mother.
44:13I'll be on my mother.
44:15I'm going to kill her.
44:17I'll be killing her.
44:19When she was so angry, she was so angry.
44:23She was so angry.
44:25She's been angry.
44:26She's been a fool.
44:28I'm going to let her make it.
44:31My father, my daughter is wrong.
44:42It's me.
44:44It's me.
44:45It's me.
44:46I love you.
45:16I love you.
45:46I love you.
46:16I love you.
46:46I love you.
47:16I love you.
47:46I love you.
48:16I love you.
48:46I love you.
Be the first to comment
Add your comment