Skip to playerSkip to main content
#ShortDrama #EngSub #FullEpisode #TrendingNow #MustWatch #shortfilm #drama #ReelShort #MyDrama #DramaShorts, #ShortDrama, #MiniDrama, #CEOStory, #BillionaireLove, #MafiaRomance, #DramaLoveStory, #RomanticShorts, #TimeTravelDrama, #FantasyRomance
#ShortsDrama, #DramaReels, #VerticalDrama, #InstaDrama, #YouTubeShortsDrama, #TikTokDrama, #ShortFilmLove, #DramaOnTheGo, #DramaAddict, #QuickDrama
#FYP, #ForYou, #ViralDrama, #TrendingNow, #ShortSeries, #MustWatch, #HotDrama, #BingeWatch, #WatchTillEnd, #EpicPlotTwist
#Heartbreaking, #LoveAndPain, #DramaTears, #EmotionalScene, #SadEnding, #BreakupScene, #LoveConfession, #ForbiddenLove, #SecretAffair, #ToxicLove #ChineseDrama, #CDrama, #CDramaShorts, #RebornChineseDrama, #ChineseRomance, #ChineseDramaKiss, #HiddenLove, #ChinaDrama2025, #CDramas, #CDramaFans
#drama, #dramatiktok, #dramatiktokviral, #dramatiktokindonesia, #dramatiktokpendek, #dramatiktokmalaysia, #dramatiktoktasikmalaya, #dramatiktokfyp, #dramatiktokbaliviral, #dramatiktokichalago, #dramatiktokindonesia2021, #dramatiktoka, #dramatiktokforyou, #dramatiktoktrend, #dramatiktoklove, #dramatiktokstory, #dramatiktokscene, #dramatiktokclip, #dramatiktokshorts, #dramatiktokseries
#drama, #engsub, #film, #fullepisodes, #movie, #short, #shortdrama, #shortfilm, #shortmovie, #shorts, #dailymotion, #tshort #Gemelos #hadaeliza19 #minidramas #minidramashadaeliza
#scort #conocienparis #nietobendito
#atrapadosporlavenganza #shorts #flickreels #doramas #truelovewaits #amorinesperado #chefsupremo
#nosamaremosunayotravez
#herederaoculta #maridomultimillonario #majestad #regreso #esposo #venganzaenlapista #lareinadeldestino
Transcript
00:00Transcription by CastingWords
00:30CastingWords
01:00CastingWords
01:29CastingWords
01:59CastingWords
02:01CastingWords
02:09CastingWords
02:11CastingWords
02:23I'll let you know.
02:25I'll let you know the way to get involved.
02:28I'll give you an abortion,
02:30and then you get out of date.
02:34I'll let you know a little bit.
02:35I'll let you know about your actions,
02:39your thoughts,
02:40and then you get along with your responsibility.
02:46You call it a no matter what you say.
02:50You call it a no matter what you say to me.
02:53you
02:55Don't forget it
02:57But
02:59You don't have to kill me
03:01You have to kill me
03:03You have to kill me
03:05Do you have to kill me
03:07Let me show you
03:09You are
03:11You are
03:13You are
03:15You are
03:17You are
03:19You are
03:21What?
03:23I am a big man.
03:25What are you doing?
03:27You are my friend.
03:35You have a very good job.
03:39We are so friends.
03:41We are so many people.
03:45And it's really good.
03:51I have no doubt about the problem.
03:56I have no doubt about the problem.
04:01You do not understand this?
04:21If you were working on the job, you wouldn't be able to do anything you would like to do.
04:41Let's go, let's go.
04:44I think you should go.
04:45What happened?
04:47You can't talk to him.
04:49You can't talk to him.
04:51You can't talk to him.
04:53You can't talk to him.
04:55You have a conversation with him.
04:57We can't talk to him.
04:59We can't talk to him.
05:01It's a good way to talk to him.
05:09No?
05:11What happened?
05:13You can't talk to him.
05:15Why did he say it?
05:17They're trying to talk to him.
05:19He's going to talk to him.
05:21That's the very best man.
05:23What happened?
05:25I don't know how he talks to him.
05:27It's a sexy guy.
05:29This was the very best man.
05:31Bring it in.
05:33Nothing.
05:35We're対 rowing it.
05:37If we can take care of him?
05:39Let me know what this will be.
05:41Let's go, everyone in the first place.
05:53How are you, brother? Have you been eating?
05:56I have no time to give up.
05:58Look at me.
05:59You can't give up.
06:03You can't give up.
06:04You can't give up.
06:06You can't give up.
06:07You can't give up.
06:09Abi, bırak Allah aşkına.
06:12Gidelim, boşver.
06:28Aslı.
06:31Ne oldu, kim yaptı bunu sana?
06:39Nezirle olan kavgan umrumda değil.
06:51Tek umrumda olan şey işim.
06:53Yani üzerinde çalıştığım proje.
06:55Yani karahanlardan kurtulmak.
06:59Yarın projenin lansmanını yapacağız.
07:01Ne?
07:02Hiçbir şey yapamazsın.
07:06Yaparım.
07:08Nasıl yaptığımı görmek istiyorsan davetiyeni de gönderirim.
07:26Buna izin vermeyeceğim.
07:27Ben de asla pes etmeyeceğim.
07:30Ben de asla pes etmeyeceğim.
07:36Sonuna kadar savaşacağım seninle.
07:40Sen bu savaşın içine yeni düştün.
07:47Ben yıllardır içindeyim.
07:48Savaşmayı bana sor.
07:51Yenilmeyi diyebilirim.
07:53Kazanmayı da.
07:55Sen kaybedeceksin.
07:57Neden biliyor musun?
07:58Çünkü artık korkmuyorum senden.
07:59Çünkü artık korkmuyorum senden.
08:10Zulümün de böyle kötü tarafları var işte.
08:13Bir süre sonra karşı tarafın kaybedecek bir şey kalmıyor.
08:17Zulümün de böyle kötü tarafları var işte.
08:19Bir süre sonra karşı tarafın kaybedecek bir şey kalmıyor.
08:21...but I can't see you.
08:23That's what I'm talking about.
08:41My fear is your boyfriend, it's you.
08:45Ateş Karahan.
08:51Ayrıca mecburen karanım. Sen nesini anlamadın bunun?
09:03Haydar? Hoş geldin. Hoş buldum.
09:23Haydar? Kan mı o? Ne oldu?
09:29Ne oldu? Bir şey olmadı Nermin. Abartma. Vuruldun mu yoksa?
09:33Sıkar o biraz. Benim kanım değil. Panik yapma.
09:43Alo? Ne oluşu aynı işi? Öldü. Ama konuşamadı.
09:49Konuşmamış olsa da ateşli iş birliği yaptığı kesin.
09:52Neyse. Bir pislik vardı temizledik diyelim. Sizin proje nasıl gidiyor?
09:57Vallahi her şey yolunda. Ateş fena çıldırdı. Daha çok çıldıracak o.
10:05Yarın büyük bir lansman yapacağız.
10:07Tamam ne yapacaksanız yapın. Bir an evvel kurtulalım şu ateş bedasından.
10:14Haydar. Kimse görmeden şu gömleğini değiştirelim. Hatta bir duş al rahatla.
10:21Dur dur. Ben de geleceğim seninle. Geç, geç.
10:35Eee? Konuşmayacak mıyız yani?
10:37Zehra'nın küpesinin sende ne işi vardı?
10:41Ya bilmiyorum. Dedim ya çiçeğim. Hiçbir fikrim yok.
10:45Ya hayır. Durduk yere girmedi ya bu senin cebine.
10:48Eee kırılıyorum ama. Yalan mı söylüyorum yani ben?
10:51Ama senden çıktı. Bak. Eğer yalan söylüyorsam seni görmek bir daha nasip olmasın. Ki bu bana en büyük ceza olur.
11:03Gerçekten mi? Gerçekten tabii. Ya benim gözümde gönlümde senden başkasına kör. Görmez.
11:15Her şeyimi feda ederim senin için. Bütün hayatımı.
11:20İyi. Tamam o zaman.
11:23O da güzelmiş burdu.
11:25İyi ki çıktık.
11:27O da güzelmiş burdu.
11:29Hı hı. İyi ki çıktık.
11:31Hı hı.
11:48Gardaş, bak aklıma ne geldi.
11:51Gel baş başa bir yemeğe gidelim. İkimize de can gelir ha.
11:56Onunla konuşmam gerekiyor.
11:57As you know, I will be here.
11:59You know what I mean?
12:01It's a great deal.
12:03It's like a problem.
12:05You know that you can't be good.
12:07I'm trying to work for you.
12:09Look, you know what you mean, you know what I mean.
12:11I know what you mean.
12:13I know that you know what you mean.
12:15You know what you mean.
12:17You know what my heart is going to do.
12:19I know what you mean.
12:21I know what you mean.
12:23I know what you mean.
12:25I think I'm sad for you.
12:28Of course.
12:29He'll work hard for you.
12:32I think it's his heart.
12:34I think it's his heart.
12:38What else would it be?
12:45Or you think you'd be your mother?
12:48Brother, what would you say?
12:50We'd go to this place for you.
12:52We have to bring you back to your inferiority.
12:55I want to make this battle to make you so much, I'm proud of you.
13:00I'm proud of you.
13:22Gizli saklı buluşmalar ha?
13:31Zehra.
13:36Kolay gelsin.
13:38Teşekkür ederim.
13:40Toz var mı diye bakıyordum.
13:43Valla maşallah sana.
13:45Dört dörtlük çalışıyorsun.
13:48Hüseyin Hanım çok şanslı.
13:50Sağ ol.
13:52Kolay gelsin.
14:02Sağ olun Ercan'ım.
14:13Ver sana onu.
14:14Ercan'ım ne yapıyorsunuz?
14:16Sen gidip başka işle ilgilenebilirsin.
14:19Benim stres atmam lazım.
14:20Ama Ateş Bey'i görürse kızar bana.
14:24Ben neyim?
14:25Bu evin hanımı değil miyim?
14:27Ateş Bey'i de Ateş Bey.
14:28Neymiş bu Ateş Bey?
14:29Kendimle bu Atey Deaf Bey'i fundamental 1-2-8-3-0-6-8-6-6-6-6-6 Richardson.
14:42What are you doing?
15:12I'm using the end of the day.
15:15I'm using the O告, and I'm using the end of the day.
15:18I'm using it.
15:20That's the end of the day.
15:22But now you can run and you.
15:23Don't work or not.
15:27Here we go.
15:30Let's do the park.
15:40Oh
15:55Oh
15:57Oh
16:02Oh
16:05Oh
16:06Oh
16:07Oh
16:08Oh
16:08Oh
16:10Oh
16:40Bak, kaşınma.
16:51Arabayı duruluyorum. Ne yapayım?
16:56Bırak dedim.
16:57Ver de gel.
17:01Bırak dedim.
17:10Altyazı M.K.
17:40Sen bizi hesaba katmayın.
17:43Tabii.
17:50Bir şey mi dedi o sana?
17:54Yo.
17:54Fazla muhatap olma şuna.
17:59Bilmem gereken bir şey varsa da haberim olsun.
18:02Tabii.
18:04Bunlar yine hangi alemdeyse.
18:07Ben bir bakayım.
18:10Geldim.
18:10Mercan Karahana.
18:18Teşekkür ederiz.
18:26Mercan Hanım'a gelmiş ama üzerinde not yok.
18:30Nasıl yok?
18:31Kim göndermiş belli değil mi?
18:33Hayır.
18:34Peki altlardadır.
18:35Bir bakalım.
18:40Tamam.
18:41Sen git bir su getir bana.
18:44Tabii.
18:48Neredesin sen?
18:51Açtım ben kapıyı.
18:52Hadi işine.
18:53Hadi.
19:18Şey.
19:19Ömercan Hanım'a gelen şey bırakıyordum da.
19:21Nerede o?
19:25Üstünü kurutuyordu.
19:27Bilmiyorum.
19:27Altyazı M.K.
19:29Altyazı M.K.
19:31Altyazı M.K.
20:02Aşkım, birlikte çok güzel işler yapacağız.
20:05Her zaman yanındayım.
20:09Seni çok seviyorum.
20:27Ayrıca mecburen karım.
20:29Sen nesini anlamadın bunu?
20:32Ayrıca mecburen karım.
20:52Islattım değil mi bu öfkeli bakış?
20:54Bu ne?
20:58Bu çiçekten ne?
21:00Cevap versene bu çiçekten ne?
21:02Neyi sorguluyorsun çiçek işte.
21:11Bırak beni.
21:12Balka mı geçiyorsun?
21:14Ne bunlar?
21:15Nereden bileyim ne olduğunu bilmiyorum.
21:17Ben biliyorum.
21:19Vezir.
21:20Birlikte çok güzel işler yapacağız.
21:26Her zaman yanındayım.
21:34Nasıl laflar bunlar?
21:37Hangi cüretle yazıyor sana bunları?
21:38Hangi cesaretle?
21:39Cevap ver!
21:40Ne karıştırıyorsunuz siz?
21:47Sen...
21:48...şimdi onunla...
21:52...evlisin sen!
21:54Soyadın Karahan.
21:55Duydun mu?
21:56Sen beni neyini suçluyorsun?
21:59Bu adamla aranda ne var?
22:05Sakın!
22:07Sakın!
22:08Orada dur!
22:10Benim sınırımı aşma!
22:11Benim namusumla ilgili tek kelime edemezsin.
22:20Kimsin sen ya?
22:22Kimsin?
22:23Kimsin sen?
22:25Nasıl böyle konuşabilirsin benimle?
22:27Hiç kimse böyle konuşamaz.
22:28Hiç kimse konuşamaz.
22:28Konuşurum!
22:29Konuşamaz!
22:31Konuşurum.
22:32Sen de oynaşma başkalarıyla.
22:41Aldın mı cevabını?
23:10Defol!
23:11Defol!
23:12Defol çık git hayatım lan defol!
23:15Çık!
23:17Nefret ediyorum senden!
23:21Çık git!
23:21Z family!
23:22Oh...
23:24Hmm!
23:24Hmm...
23:37Oh...
23:39you
23:41I
23:43I
23:45I
23:47I
23:49I
23:51I
23:53I
23:55I
23:57I
23:59I
24:01I
24:03I
24:05I
24:07Don't be afraid of others.
24:18What's happening again?
24:20Brother, we're talking about brother.
24:22He's talking about what he's talking about.
24:24The house is broken.
24:27They're burning fire, right?
24:30If you know what you're talking about, I'll tell you.
24:37Let's go.
24:38I'm sorry, I'm sorry.
25:08Mercan?
25:10Yes.
25:12Mercan, what happened?
25:14Mercan, don't worry about me.
25:38Mercan!
25:44Sen beni neyle suçluyorsun?
25:50Kimsin sen ya?
25:52Kimsin? Kimsin sen?
25:57Benim namusumla ilgili tek kelime edemezsin.
26:00Defol çık! Git hayatımdan defol!
26:02Çık!
26:04Beni neyle suçladığına inanabiliyor musun?
26:08Ama ben not yazmadım ki.
26:12Nasıl ya?
26:14Kim yazdı o zaman?
26:16Kim acaba?
26:24Ne kadar kötü olabilirler.
26:26Daha ne kadar ileri gidecekler.
26:28Hayatını zehir ettiler bana.
26:30Sabret.
26:32Ne zaman kurtulacağım belli hiç değilse.
26:36Bir güne bile tahammülüm kalmadı artık.
26:38Demet dayanamıyorum.
26:40Öyle bir an geliyor ki sanki hep hayatımda olacak gibi hissediyorum.
26:50Ayakta durmaya çalışıyorum, dayanmaya çalışıyorum.
26:52Boyun eğmemek için.
26:54Ama ben tutundukça her şey dağda parçalanıyor.
26:58Ailem elimden gidiyor.
27:00Hayallerim.
27:02Özgürlüğüm.
27:03Hatta inandıklarım bile elimden gidiyor.
27:07Tutunamıyorum.
27:10Kendime bile tutunamıyorum artık.
27:13Dayanacak gücüm kandı.
27:17Yapamıyorum.
27:18Ne olmuş kız?
27:32Ben nedenini anlamadım ama büyük kavga verdi anne.
27:36Ateş Bey'i de çekti gitti.
27:38Mercan'ın da sesi çıkmıyor odasında galiba.
27:40Allah Allah ne oldu ki acaba?
27:42Bunların kavgaları da bir can canlı ha.
27:43Bir garip ver valla.
27:44Yıkıp geçiyorlar ortalığı.
27:45Ee ne demiş büyükler?
27:46Kavgasız aşk, tuzsuz yemeğe benzer.
27:47Aman ne aşk gibi anne Allah aşkına görmüyor musun?
27:48Nefret de bakıyorlar birbirlerine.
27:49Ne demiş büyükler?
27:50Kavgasız aşk, tuzsuz yemeğe benzer.
27:51Aman ne aşk gibi anne Allah aşkına görmüyor musun?
27:53Nefret de bakıyorlar birbirlerine.
27:54Ne?
27:55Ne?
27:56Ne?
27:57Ne?
27:58Ne?
27:59Ne?
28:00Ne?
28:01Ne?
28:02Ne?
28:03Ne?
28:04Ne?
28:05Ne?
28:06Ne?
28:07Ne?
28:08Ne?
28:09Ne?
28:10Ne?
28:11Ne?
28:12Ne?
28:13Ne?
28:14Ne?
28:15Ne?
28:16Ne?
28:17Ne?
28:18Ne?
28:19Ne?
28:20Ne?
28:21Ne?
28:22Ne?
28:23Ne?
28:24Ne?
28:25Ne?
28:26Ne?
28:27Ne?
28:28Ne?
28:29Ne?
28:30Ne?
28:31Ne?
28:32Ne?
28:33Ne?
28:34Ne?
28:35Ne?
28:36Ne?
28:37Ne?
28:38Ne?
28:39Ne?
28:40Ne?
28:41Ne?
28:42What is the name of your head?
28:44What is the name of your head?
28:46What is the name of your head?
28:48I'm sorry to come to the next place.
28:50Why did we come to here?
28:52I was ready to go.
28:54I was looking for my head.
28:56I looked for my head.
28:58I was looking for my head.
29:00I was looking for my head.
29:02But I didn't see my head.
29:04I didn't see my head.
29:06Aslı.
29:10Bak.
29:12Her çekileçilerin bir karşılığı var.
29:14Hem benim bildiğim Aslı.
29:16Senin bildiğin Aslı güçlü değil artık.
29:20Her şeylerini alacaktık değil mi?
29:24Ben her şeyimi kaybediyorum ama.
29:28O kızla onu öyle görmeye dayanamıyorum.
29:34Karı koca gibi birbirlerine bakarken.
29:42Kavga ederken.
29:44Söylemeye dilim varmıyor ama.
29:48Bu hangi seviye bir işkence ya?
29:58Bizi özledim ben.
30:00Çok özledim hem de.
30:02Nasıl bir işkence iyi değil ben bilirim Aslı.
30:06Eskiden hep birlikteydik biz.
30:10Gülerdik, eğlenirdik.
30:20Ben de özledim Aslı.
30:22Üç silah şöller gibiydik.
30:24Artık değiliz ama.
30:26Ateş hedefi şaşırdı.
30:28Ateş hedefi şaşırdı.
30:30Kafası karıştı.
30:36Cemo.
30:38Konuş onunla.
30:40Mercan'ın düşmanımız olduğunu hatırlat.
30:44Onu...
30:46Onu kayırmasına izin verme.
30:48Konuş bir an önce boşansın o kızdan.
30:52Aslı.
30:54Bak kardeşin üzerindeki yük ağır.
30:56Bu yolda tökezi edebilir.
30:58Ama biz ona yardımcı olmak zorundayız.
31:00Hem ben güveniyorum kardeşin aklına.
31:02Yapıyorsa vardır bir bildiği.
31:06Seninle bu konuşmayı bir daha yapacağız.
31:12Ve sen haklıymışsın Aslı.
31:14Özür dilerim diyeceksin.
31:36Salih şu telefonu aç.
31:42Aç oğlum bak bir olay var ya.
31:44Bir şey çevirdiysen gebertirim seni.
31:46Aç telefonu Salih aç.
31:58Hayır dur oğlum.
32:00Ne dolanıyorsun deli deli.
32:02Yok ya öyle şey.
32:06Dolanıyorum ya. Sıkıldım da biraz anacığım.
32:10Sıkıldın he.
32:12İyi dolan bakalım.
32:14Şu borcun makbuzunu ver bakalım bana.
32:16Ne makbuzu?
32:18Oğlum ödediğin borcun makbuzunu diyorum da.
32:22He şey diyorsun sen dekont.
32:24He dekont dekont neyse işte ver onu bana.
32:26Saklayın ben onu bir.
32:28O şeyde ya benim tulum var ya tulum konakta.
32:30Askıda depoda.
32:32Orada o ya.
32:34Oğlum iki dakikalık yol git al getir hadi.
32:38Getireyim.
32:40Ben onu getireyim tamam.
32:44Aradığınız kişiye şu anda ulaşılamıyorum.
33:02Hayır ben o aradığın kişiye.
33:04Allah'ım sen bana yardım et.
33:06Ne olur yarabbim. Ne olur.
33:08O da çirkin olsun.
33:10O da ne olur.
33:12O da…
33:14O da ne olur.
33:20O da bu.
33:22O da bu.
33:24O da bu.
33:26O da bu.
33:27O da bu.
33:28O da bu, o da bu.
33:30You can't.
33:38If you are confident, you don't have nothing to do with this.
33:42Demetle Nezir is my child's friend.
33:45I can't look back at it, and I can see the heart of others.
33:48I can't meet their eyes, and see them again.
33:52I should get back to the house.
33:55But I will be the always eternal life.
33:57I want you to live in my life.
34:01Let's go.
34:03You're right?
34:05You're right.
34:07Why?
34:09Why?
34:11Because I'm not afraid of you anymore.
34:13Stop.
34:25You're right.
34:27What do you do?
34:29I will get out of here.
34:31Ping the victory fuelаж.
34:34Having to fight so many USSR would be willing to fight,
34:38There are such a bad side like this.
34:49There is nothing left behind the other side.
35:08You are the ones you drive to work?
35:15We are going to do this.
35:26With 187, we're going to be on the day.
35:38I will not allow you to do it.
35:56I will not allow you to do it.
36:01I will not allow you to do it.
36:08I will not allow you to do it.
36:35Dün odama gelen çiçekleri sen mi koydun?
36:39Yok Marcan'ım ben bırakmadım.
36:41Şimdi bıraktı onu da bilmiyorum.
36:45Ama çiçekleri Zehra almış.
36:49Yanında Asilem Zeyhan Hanım da varmış.
36:53Tamam, sağ ol canım.
36:55Ateşi gördün mü?
36:57Bütünden beri görmedim.
36:59Dün gece gelmedi mi?
37:01Hayır, keşke hiç gelmese.
37:09Nerede bu adam?
37:11Teşekkürler.
37:13Teşekkürler.
37:15Çeviri ve Altyazı M.K.
37:21Altyazı M.K.
37:23Altyazı M.K.
37:25Altyazı M.K.
37:27Altyazı M.K.
37:29Altyazı M.K.
37:31Altyazı M.K.
37:33Altyazı M.K.
37:35Altyazı M.K.
37:37Altyazı M.K.
37:39Altyazı M.K.
37:41Altyazı M.K.
37:43Altyazı M.K.
37:46Altyazı M.K.
37:47Altyazı M.K.
37:48Altyazı M.K.
37:49Altyazı M.K.
37:51Altyazı M.K.
37:52Ya kardeş kaç defadır arıyorum sen niye açmıyorsun bu telefonu?
37:54Bak asım sahibi insanlı gözünün yanına yapma böyle.
37:57Yalnız kalmaya ihtiyacın vardı Cemal.
38:00Yalnız kalmaya ihtiyacın vardı?
38:02İyi.
38:03Go, go, go, go.
38:04I'll tell you something else.
38:06Go, go, go, go, go, go, go.
38:10Go, go, go, go, go, go, go, go, go, go.
38:12Go, go, go, go, go.
38:42Go, go, go, go, go, go, go, go, go.
39:12Go, go, go, go, go, go.
39:42Go, go, go, go, go.
39:48What do you want to do?
39:50What do you want to do?
39:51We're going to do this like this.
39:53You'll be careful.
40:06Salih.
40:07Don't do this to me, Salih.
40:09Don't do this to me.
40:11Don't do it, Salih.
40:13You gotta go out my hand.
40:18Gul dur.
40:21What do you want me to make this to me?
40:23Salih.
40:24Salih, do you want to make this to me?
40:27She gets to me or do you want to make this happen.
40:30It doesn't work.
40:35That's how I was, I was a stiff girl.
40:38Hold tight, hold tight, hold tight.
40:41I'll tell you if your wife is going to get a seat.
40:46I'm sorry, I said it.
40:48Wait a minute, you take your back.
40:50I'm sorry, you get your back.
40:51I don't know if you're all the other.
40:53I don't talk to your wife.
40:54I don't know if you're an manager or whatever.
40:57I've been Kai's chair.
41:00It's a very different place to say,
41:02you get a guilt in place?
41:04You get a guilt of excuse.
41:04That's not that.
41:07What are you doing here?
41:08Yeah, it's just anything.
41:10You said you would say what I'm going to say.
41:12Yeah.
41:13I'll tell you something about our people.
41:16I'm going to say something about you.
41:19So, you're going to be a fool and you're going to be a fool.
41:23Or you're going to be a fool.
41:28Go and tell you what I'm going to say.
41:34No, no, no, it's an accident.
41:40There we go.
41:41Bye bye talk.
41:44I'm a project for you, Mercan. Are you excited?
41:51Yes.
41:53What's your name?
41:55Who did you do?
41:57No, I don't want to talk to you.
42:00Let's see what we're doing.
42:03What do you want?
42:14Let's see...
42:38What's your name?
42:40What are you getting there?
42:42Oh!
42:44What happened?
42:46Berserif benim karama çiçek gönderemez.
42:48He said that, no put it in!
42:51I didn't... What happened? What happened?
42:53No, no!
42:54No, no, no, no, no, no!
42:57He's getting Demet.
42:58It's making this deep breath.
43:00Oh, no, no, no, no.
43:01No, no, no, no!
43:04I'm saying that.
43:06What's that, the way?
43:09I'm working.
43:10I'ts Lulzayn, I'm sitting here.
43:12What do you mean?
43:14Oh.
43:25Oh.
43:26Oh what?
43:26What do you mean?
43:27I think you know what you mean.
43:30I don't know what you mean.
43:31They don't know what they do.
43:32They don't know what they do.
43:34They still have a little bit of a thing.
43:39They do not know what they do.
43:42What time you don't think about.
43:46You know what?
43:47I don't think that it's a good idea, emotion.
43:49You don't think it's a good idea.
43:55You can get me outside of the house.
44:01Go.
44:02I'll leave you.
44:04Go on.
44:06You're a good idea.
44:08What's that?
44:12This is very important, I can't remember.
44:27You don't want to go, you don't want to go.
44:31I'll stay here.
44:41Oh, my God.
45:11Oh, my God.
45:13Ateş!
45:15Oğlum, elim elim inleteceğim lan seni.
45:19Her şeyini alacağım elinden.
45:21Ama önce ben sana.
45:41Hadi.
45:43Hadi.
45:45Hadi.
45:47Hadi.
45:49Hadi.
45:51Hadi.
45:53Hadi.
45:55Hadi.
45:57Hadi.
45:59Hadi.
46:01Hadi.
46:03Hadi.
46:05Hadi.
46:07Hadi.
46:09Hadi.
46:11Hadi.
46:13Hadi.
46:15Hadi.
46:17Hadi.
46:19Hadi.
46:21Hadi.
46:23Hadi.
46:25Hadi.
46:27Hadi.
46:29Hadi.
46:31Hadi.
46:33Hadi.
46:35Hadi.
46:37Hadi.
46:39Hadi.
46:41Hadi.
46:43Why do you think you're making my head?
46:46That's why my writing is not a bad thing.
46:50I'll put it in the middle of the house.
46:53I'll cut my head into the middle of the middle.
46:57You see, the road is close to the reality.
47:04I'm not having to write it on the middle of the middle of the middle of the middle of the middle of the middle of the middle.
47:07I'm a happy.
47:08What will be changed?
47:10Nezir de nezir, kafamız şişti kaç gündür.
47:13Aslı!
47:18Yeterince uzadı bu konu.
47:20Ben uzatmıyorum, annem de uzatmıyor, sen uzatıyorsun.
47:25O kız yüzünden sürekli...
47:27Niye böyle oluyor ben anlamıyorum.
47:42Sanki düşmanları onlar değil benim.
47:46Buna bir çözüm bulmamız lazım Cemal.
47:50Sürekli harikama bakmak istemiyorum artık.
47:57Ağlamayacaksın, ağlamayacaksın.
48:24Göz yüzün hediye olur onlara.
48:26Gerekirse etini dişini sıkacaksın.
48:30Kendi canını acıtacaksın ama göstermeyeceksin acın onlara.
48:35Fitsinler düşmeyeceksin.
48:38Vursunlar ah bile demeyeceksin.
48:41İçin yansın ama sen yanmayacaksın.
48:46Sen güçlü bir kadınsın.
48:50Ve sen Ateşkara.
48:53Sen bu kadına yenileceksin.
48:56Sen bu kadına yenileceksin.
48:57Sen bu kadına yenileceksin.
48:58Ben niye senOOM'a yenileceksin?
48:59Sen bu beri nedir?
49:00Sen bu kadına yenileceksin.
49:02ALEX.
49:03EANLAR
49:04EANLAR
49:10Alo Yaşar!
49:11İyi dinle beni şimdi.
49:13You're going to listen to me now.
49:25Look,
49:26he wants to make his breakfast.
49:30He wants to make his breakfast.
49:33He wants to make his breakfast.
49:38He wants to make his breakfast.
49:40This is not a good thing to say.
49:43This is a good thing to say.
49:49I'm not a good thing.
49:54I'm going to tell you that you can't tell you.
50:01I'm going to tell you that you can't tell you.
50:08You want to tell you?
50:09I know you're a series of videos.
50:12I know you're a liver.
50:14I know you're a entry.
50:19I tell you the rules.
50:23After that, you'll be able to get your foot.
50:28You'll be able to get your foot,
50:30and you'll be able to get your foot.
50:33You'll be able to get your foot out of the house.
50:39If you can see the cake in the kitchen, it's like Yüzey Hanım's mouth is going to go.
50:48This is your mouth's mouth.
50:50You can watch this movie, Zehra.
50:53But I'm watching this movie.
50:55Who are you dancing?
51:09BIRK BIRK BIRK BIRK BIRK
51:26Burak Bey?
51:27Buyurun.
51:28Verte mi iş hallettiniz mi acaba?
51:30Hallettim Zayda.
51:31Bakayım.
51:32Tabii buyurun.
51:36Burada.
51:38Aşağıda o sayı aç bakayım.
51:39Okay.
51:41Okay, you're not wrong.
51:43You're wrong.
51:45You're wrong.
51:46Okay, I'm sorry.
51:53You're wrong.
51:54If you're wrong, you're wrong, you're wrong.
51:57We're wrong with you.
51:59We're wrong with you.
52:00We're not here, we're going to work on our own.
52:03I would like to try to do this.
52:05I would like to do this.
52:07I mean, bence ona bir bakmanız lazım.
52:28Nasıl ya?
52:30Nasıl bizim bundan haberimiz olmaz?
52:37Or not like that.
52:40Beni saçma sapan bir duruma soktu.
52:48Onun yüzünden demediğim laf kalmadı.
52:51Gerçek ortaya çıkınca da ben suçlu oldum.
52:54Ben otorite kurmaya çalışıyorum, o benim otoritemize deliyor.
52:58Alright, you're a man that's a guy who was a businessman.
53:02He would never be able to get out.
53:04I mean I have a man who was a man who was a businessman.
53:08It's a man that's a man, he's a man who's left.
53:10But I think he's a man who is a businessman.
53:15He's a man.
53:22Hello.
53:25What do you mean, how do you say that?
53:27Okay, let's go to the link, let's see what happened.
53:30What happened?
53:32What happened?
53:34What happened?
53:48What did you want?
53:50Madem savaş istiyorsun, ben de silahlarımı çıkarırım.
54:01Ne yaptığını sanıyorsun sen?
54:04Ben bir şey yapmıyorum, daveti veren sensin.
54:09Ama merak etme, iyi bir ev sahibi olacağım, seni gururlandıracağım.
54:14Bak her yerde davetten bahsediyorlar.
54:20Mercan Yıldırım'ın mimarlarında üstlendiği Yıldırım Holding ve Nedir Keseroğlu'nun iş birliğiyle yapılacak hastanenin projesi,
54:27Ateş Karahan'ın düzenleyeceği büyük davette tanıtılacak.
54:32İş dünyası büyük bir merakla bu davete kilitlendi.
54:39Es çekiyorsun ha?
54:43Pişman olacaksın.
54:50MÜZİK
55:02MÜZİK
55:07MÜZİK
55:08MÜZİK
55:20MÜZİK
55:24MÜZİK
55:26MÜZİK
55:33MÜZİK
55:37MÜZİK
Be the first to comment
Add your comment

Recommended