00:01Je m'appelle Antonio.
00:03Je suis born en Italie,
00:04une petite ville dans le sud.
00:06Mais ce n'est pas important.
00:08Je ne pouvais pas être born anywhere
00:10et je suis ici.
00:14Si je suis ici,
00:16c'est une raison.
00:17Bienvenue à Tenezine.
00:18Qu'est-ce que c'est?
00:19C'est une zone d'autonomie.
00:21C'est une zone d'autonomie.
00:22Vous êtes ici pour travailler.
00:24C'est clair ?
00:25Oui, père comandant.
00:27Qu'est-ce que tu fais avant de venir ici ?
00:29Je suis aussi un musicien.
00:31Si tu veux déprimer les gens de leur liberté et de la dignité,
00:34commencez à détruire leur culture.
00:37Allons-y !
00:38Toutes les choses sont à nous.
00:39Les gens sont à nous.
00:40Les gens sont à nous.
00:41Les gens sont à nous.
00:42Les gens sont à nous.
00:43Les gens sont à nous.
00:44Peut-être que les performances.
00:45Ici, en Terezin,
00:46il y a une grande concentration d'artistes,
00:48musiciens, writers.
00:49Le plus est-ce que c'est simplement
00:51qu'ils faire ce qu'ils font.
00:53J'ai des bons news pour toi.
00:55Cars m'a given you permission to play twice a week.
00:59It seems like the beginning of something new.
01:02We will have a visit from the heads of the USS
01:04intensify activities to entertain our esteemed guests.
01:08Let's try not to lose this privilege.
01:10The music, the concerts, the performances.
01:13It's all part of Terezin's deception.
01:15All I know is that music is the most important thing we have.
01:18I also know that it's keeping us alive.
01:21My friends, tomorrow we will sing to the Nazis what we can't say to them.