- 1 day ago
El drama corto más candente de 2026 - The hottest short drama of 2026
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00詞曲 李宗盛
00:30跨過山河 奔到你面前
00:37淚流滿 念秀相對無言
00:44怕夢在敷衍 盡了窗飛燕
00:51此生可逢 千里共纏絕
00:59漫天星辰 都不盡長年
01:06晚風又吹來 無所思念
01:12風又吹來 無所思念
01:17誰說孤難圈
01:21一生一世 都是初相見
01:28回來了
01:44大掌櫃們 和莊上的掌事怎麼說
01:47人家特意趕來恭賀的
01:49誰料為幾晚上開席
01:51竟出了這樣大的事
01:53經了這一遭 祖母怕是理不了事了
01:56各家都願意推舉大小姐為當家人
01:59以她為馬首是瞻
02:01趁著各地主事都在
02:03明日容家開祠堂
02:05正式寄稿仙祖
02:07從今往後
02:08咱們容家就有新的女主人了
02:12姐姐真是實至名歸啊
02:14那我先恭喜大小姐了
02:18香菱 明日我會告訴容家祖老嗎
02:21正式讓你改姓歸宗
02:23走回真正的容家人
02:27當真
02:28我就知道你不會匡騙我
02:30我這就回去墨浴更衣
02:32準備妥當
02:37明日容家
02:38還要行重要的祭禮
02:41姐妹們早些回去歇息
02:43我進去看望祖母
02:53老夫人
02:59喝點兒吧
03:05大小姐
03:13祖母
03:15你要是不肯服藥
03:17病是如何痊癒
03:18還想蒙騙我
03:24外頭那些人
03:25恨不得我早早死了
03:26好給你挪胃呢
03:29你早就懷疑魏瑶了
03:31為何在我面前
03:32不肯露半點口風
03:35祖母年歲大了
03:37所以您怕您今天
03:38你是怨我年老頑固
03:39偏聽偏信才對
03:41想不到我聪明一世
03:46臨到老了
03:49竟然被人欺騙至此
03:52你真是好忍性
03:55硬是忍到今天
03:56你才拆穿哪
03:59你是要讓所有人都瞧瞧
04:02祖母老糊塗了
04:04竟然認賊做親
04:07引狼入室
04:08早就坐不住這把椅子了
04:11你是在奪我的權柄
04:14祖母
04:15孫女不敢
04:17不敢
04:18我看你膽子大得很呢
04:24你隱瞞我的
04:26恐也不止這些吧
04:31說
04:33祖母英明睿智
04:35微風不減當年
04:37孫女事有事要比
04:38孫女事有事要比
05:08很難的
05:10知名
05:12你明顯
05:14真是
05:16你快告訴你
05:17為什麼
05:20是
05:21老伍
05:23是
05:24你也不可
05:26It's like a lot of money,
05:28but it's worth it.
05:30It's worth it.
05:34You don't have to worry about it.
05:36If you were to fight with the gold,
05:38I'll see you.
05:40I don't want to do it.
05:42I'm not afraid.
05:44It's been for a long time.
05:46It's been for a long time for you.
05:48I?
05:50You are so smart,
05:52but you have a lot of money.
05:54No one can't be honest with you,
05:56but you can't write out two words.
05:58I want you to know
06:01the truth is that
06:02the truth is the truth.
06:04The truth is that
06:06your family wants us to fight a lot,
06:08but if the house is burning,
06:10we will win.
06:12It won't be the house in the house.
06:14You say
06:16we are the ones who are the ones.
06:18We are the ones who are the ones who are the ones.
06:24I want you to wait for
06:26your friends to love.
06:28Please don't be true.
06:30Don't forget on me.
06:32Don't worry.
06:33Don't worry.
06:34Don't wait here.
06:35Please don't.
06:38No imprisonment.
06:39Don't really worry if you wish.
06:40The bear
06:40want to fight PP.
06:41And you willende the 김� pled.
06:43Then,
06:44Well,
06:45think PP.
06:47Yeah.
06:48This recession will suffer for you.
06:49But you wasn't別 in thosebet 적 Freya.
06:51I'm not sure.
06:53It's my fault.
06:57But I'm not sure.
07:01I'll be there.
07:03I'll be there for you.
07:05This is what you said.
07:13You said...
07:17You still remember that?
07:19When it comes to the end,
07:23it will become the end of the end of the end.
07:25I'll be there for you.
07:27My sister had a doubt about it.
07:31Actually, that day,
07:33if it comes to the end of the end of the end,
07:35it won't be the end of the end of the end of the end.
07:37But it won't be the end of the end of the end of the end.
07:39It's just that it will make us clear that
07:42this person is very important.
07:44You are just going to take me back.
07:48You don't want me to do it.
07:50You don't want me to do it.
07:51滚.
07:52滚出去.
07:53I don't want to see you.
07:54I don't want to see you.
07:58My mother.
07:59I have a chance to let her go to the end of the end of the end of the end of the end.
08:03If you can see her, it won't be enough.
08:09My mother.
08:10My mother.
08:11My mother.
08:12My mother.
08:13My mother.
08:14My mother.
08:15My mother.
08:17I wake up.
08:20My mom.
08:21Do you?
08:22My mother.
08:23Did you?
08:24I did not know why.
08:25I were worried about that.
08:26They went qualidade.
08:27They took a lot of McNamee.
08:28A lot of her.
08:29The big lady said it was true.
08:31My son is a very gentle and gentle man.
08:34He is not a perfect woman.
08:37He is a perfect woman for a child.
08:39He is not a perfect woman for your son.
08:41He is a shame.
08:44I am the same.
08:47I am not a perfect woman.
08:49She cannot forgive me for my son.
08:52I am not a sweet little girl.
08:55She cannot forgive me for you.
08:57I am proud of you, but I am proud of you.
09:08This love, this hate, has made me a lot of煎熬.
09:14That's why I chose to leave my family.
09:16I would like to choose a path to leave my family.
09:21If you are still one day, I will not return to my family.
09:26I will not return to my family.
09:29Please take care of my family.
09:33My family will be blessed.
09:56I will not return to my family.
10:03I will not return to my family.
10:05I will not return to my family.
10:11I will not return to my family.
10:18You are so proud of me.
10:20You are so proud of me.
10:22You are so proud of me.
10:24You are so proud of me.
10:26You are so proud of me.
10:28How are you still?
10:31your sisters are so proud of me.
10:34My family will be held in a while.
10:37I've been held up for a hurry.
10:38My family is still in the meantime.
10:41I'm proud of you.
10:43You are so proud of me.
10:44You will not return to the future.
10:47I'm proud of you!
10:48I am proud of you.
10:50Please welcome my daughter.
10:51I am proud of you.
10:52You can't find a place to be honest.
10:54Let's see how it's been.
10:56I'm not sure how it's been.
11:02The other sister is not good at all.
11:04But the way she is is done.
11:06She is a good one.
11:08She is a good one.
11:10She is still alive.
11:12My mother always struggled with me.
11:14She was a real man.
11:16She is still alive.
11:18She is still alive.
11:20You don't want to go.
11:26Mother.
11:28You need to take care of your family.
11:30You need to take care of your family.
11:32You need to take care of your family.
11:34How will your family be better?
11:36I will come back to you again.
11:42One day.
11:44You will become a new girl.
11:50Yes.
11:52I will become a new girl.
11:54A new girl.
11:56A new girl.
11:58A new girl.
12:00Your mother.
12:02Your mother.
12:04I don't want to get you back to me.
12:08I want to take care of your family.
12:10I want to take care of my family.
12:14I want to take care of your family.
12:16Your family.
12:18My wife.
12:20My grandmother.
12:22And my mother.
12:24My mother.
12:26My parents.
12:28My mother.
12:30My mother.
12:32My mother.
12:34My mother.
12:36My mother.
12:37Your mother.
12:42Your mother.
12:44I don't know.
13:14Do you have to blame me?
13:20Lady, I will never blame you.
13:26But I can't take care of you.
13:28Every day of the rest of the family,
13:30they must be the same way.
13:33They must be the same.
13:35They must be the same.
13:37They must have enough power and power.
13:40They must be the same way.
13:43Even if you were the same,
13:45you would be the same way.
13:47This is the first one.
13:51It's not a king,
13:53it's not a king.
13:55It's not a king.
13:57It's not a king.
13:59It's a king.
14:01It's a king.
14:03It's a king.
14:06After all,
14:07I'll send you to the king.
14:09I'll send you to the king.
14:11If you have a king,
14:13you will never do it.
14:15You will never do it.
14:17You're the king.
14:19You're the king.
14:21You girl.
14:44The woman.
14:46The woman is going to fight the war or fight the war?
14:49I'll answer the answer.
14:51You told me.
14:54You won't let me die.
15:19Come on.
15:21It's your turn.
15:23I'm coming.
15:25I'm coming.
15:27Come on.
15:29I'm coming.
15:39It's the end.
15:43I'll be at the end.
15:45There's the end.
15:47这风轻万重的夏宴
15:54谢谢啊 谢谢
15:57他明明什么都知道
16:04还把我当傻子耍
16:06你是不是心里还有我
16:12白狼君该找的
16:18是暖阁里精心养护的蝴蝶兰
16:21而不是我这株
16:22长在污泥里的野水草
16:29那还是说
16:30你就是喜欢看我这双手
16:33把你推下水
16:34又捞你上来时发疯的梅
16:42五小姐
16:44大小姐说你硬下了去金师经营店铺
16:47我在金师等你
16:52拦住他们
16:53让我们进去
16:54让我们进去
16:55让我们进去
16:56让我们进去
16:57让我们进去
16:58不能进去
16:59不能进去
17:00不能进去
17:01不能进去
17:02让我们进去
17:03让我们进去
17:04让我们进去
17:05让我们进去
17:06你们在闹什么
17:07大小姐
17:08陆大人他
17:09我要把行装都搬进去
17:11你快同他说
17:12不要再死碍事
17:13你
17:15下去吧
17:17大小姐 这
17:18还不死心哪
17:19从来就没你什么事
17:23是
17:26退下
17:33陆大人
17:34你究竟要做什么
17:41自然是搬来与你同出啊
17:44谁去你搬进来了
17:46哦
17:47你不去啊
17:49好
17:50那我这就叫他们搬回去
17:52不过我可有言在先啊
17:54我这一路过来呢
17:55敲锣打鼓闹闹嚷嚷
17:57整个林际都看着呢
17:59如今要是再搬回去
18:00又得再轰动一番
18:02回去吧
18:03也要搬回去
18:04快
18:05什么
18:06什么
18:07露将来
18:08你到底弄的什么鬼
18:09我现在就要去衙门提告
18:14你告什么
18:15告你荣家当家的言而无信使乱终气
18:18不知悔婚令许更如我清白之躯
18:21创旨我都写好了
18:23退下
18:25容大小姐
18:27你怎么说啊
18:29好
18:31叫你的人都退下
18:33咱们再好好商议
18:35你怎么说啊
18:37好
18:39叫你的人都退下
18:41咱们再好好商议
18:43好
18:45叫你的人都退下
18:46咱们再好好商议
18:47宝儿
18:49我可不是你轻易就能甩焦的男人
18:51我手段可多得狠
18:53在你做决定之前
18:54可得先思量清楚
18:56往后呢
18:57是同我做一双情深意厚
18:59永不分离的爱恋
19:00还是做一对彼此相仇
19:01不死不休的怨恋
19:03你
19:04我可不是你轻易就能甩焦的男人
19:05我手段可多得狠
19:06在你做决定之前
19:07可得先思量清楚
19:08往后呢
19:09是同我做一双情深意厚
19:11永不分离的爱恋
19:12还是做一对彼此相仇
19:14不死不休的怨恋
19:15不死不休的怨恋
19:18选哪一个更好一些啊
19:21陆大人不是还有一位好师妹吗
19:24何故总是缠着我不放
19:27方才
19:28我一送师妹去了新宅
19:30也同她都交代清楚了
19:32我若是瞻前顾后
19:34胆前懦弱的人
19:35也不敢公然同蒋一千敌对
19:37更别提为百姓申诉冤屈
19:39若是连自己的主都当不得
19:41活着又有什么义趣
19:43我路将来就是爱荣山榜
19:46除了她
19:47再也不会爱上别人
19:49哪怕是将来洪水滔天千难万难
19:53只要我握起了你的手
19:55便再也没有什么可惧怕的
19:59只怕你不敢
20:00我有什么不敢
20:03我有什么不敢
20:05我有什么不敢
20:08你硬下来就好
20:19来你荣家应征助人
20:21论起文才武功
20:23論起文才武功,勇氣膽魄,
20:25哪個比得上你,他們都配不上你。
20:27未來能與你相伴的良人,天下,捨我欺誰呢?
20:31是啊,他們都不僅你心機身,更不僅你臉皮厚。
20:36狡詐善辨,厚顏無恥,我懶得理會你。
20:44那你便是認下我這個正經夫婿了。
20:46好,那我這就搬去與你同住。
20:49我們還要在祠堂裡行婚宜,
20:52子雄住下立室,少一個都不行。
21:12偶爾?
21:16大人,經理來了信使。
21:19經理來的人,什麼打扮?
21:21兩個人,行商打扮,一口地道的官話。
21:24領頭的那位四十年紀,面白無虛,
21:27生衣尖刻,不思常人。
21:30先回衙門。
21:31是。
21:32是。
21:33我家大人有起物連夜附近。
21:35來不及與小姐親自化便。
21:36我家大人有起物連夜附近。
21:37來不及與小姐親自化便。
21:38這封信,切記交到大小姐手上。
21:43是。
21:44進行,我家大人有起物連夜附近。
21:48來不及與小姐親自化便。
21:49我家大人有起物連夜附近。
21:50來不及與小姐親自化便。
21:51這封信,切記交到大小姐手上。
21:53I'm going to go to the house.
21:59I'm going to go to the house of the house.
22:01I'm going to give you a little girl to the house.
22:03This is a letter to the house.
22:05Please send me to the house.
22:07Yes.
22:13The house is going to be in the house.
22:17Your wife is in the hospital.
22:19The house is going to be in the hospital.
22:21The name of the Hausman the king
22:23is not to be understood.
22:26The number of the Hausman
22:29is to bring the right to the village
22:31of the village.
22:33It may be a bit of a
22:35different audience.
22:36You understand?
22:37I understand.
22:39Oh my God.
23:09Oh
23:39Oh
24:09Oh
24:11Oh
24:13Oh
24:15Oh
24:17Oh
24:29You're right, you're right, you're right
24:31You're right, you're right
24:33I'm calling you, I'm calling you
24:35I'm calling you the best of your sisters
24:37I'm calling you the best of my heart
24:39I'm calling you the best of my heart
24:41Oh
24:43Oh
24:45Oh
24:47Oh
24:49Oh
24:51Oh
24:53Oh
24:55Oh
24:57Oh
24:59Oh
25:01Oh
25:03Oh
25:07Oh
25:09Oh
25:11Oh
25:13Oh
25:15Oh
25:17Oh
25:19Oh
25:21Oh
25:23Oh
25:25Oh
25:27Oh
25:29Oh
25:31Oh
25:33Oh
25:35Oh
25:37Oh
25:39Oh
25:41Oh
25:43Oh
25:45Oh
25:47Oh
25:49Oh
25:51Oh
25:53Oh
25:55I don't know what the hell is going to do.
25:57This guy who just went to京城 2 days,
26:00he's going to collect his money.
26:02He's not going to get his money.
26:05He's going to get his money.
26:07He's going to take his money.
26:09He's going to take his money.
26:11He's going to take his money.
26:14Yes.
26:15Oh my God, it's a great pleasure.
26:25This is a great pleasure.
26:28It's not true.
26:31It's not true.
26:33It's a shame.
26:45This glass is not true.
26:59It's my榕家's glass. Where is it?
27:03The glass is very sour.
27:05The glass is very sour.
27:09The glass is very sour.
27:11It's not like the new glass.
27:13It's like the new glass.
27:15You can see it.
27:16The glass is very sour.
27:19The glass is very sour.
27:21It's not enough for the glass.
27:23It's not enough for the glass.
27:25It's not for us.
27:27What is it?
27:29I'm sorry.
27:31I'm sorry.
27:33What are you doing?
27:35I'm sorry.
27:37I'm sorry.
27:39I'm sorry.
27:41I'm sorry.
27:43I'm sorry.
27:45I'm sorry.
27:47I'm sorry.
27:49I'm sorry.
27:51I'm sorry.
27:53I'm sorry.
27:55I'm sorry.
27:57I'm sorry.
27:59I'm sorry.
28:01I'm sorry.
28:03I'm sorry.
28:05I'm sorry.
28:07I'm sorry.
28:08I'm sorry.
28:09I'm sorry.
28:11I'm sorry.
28:13I'm sorry.
28:15I'm sorry.
28:17I'm sorry.
28:19I'm sorry.
28:21I'm sorry.
28:23I'm sorry.
28:25I'm sorry.
28:27I'm sorry.
28:29I'm sorry.
28:31...
28:32I don't understand.
28:33...
28:34You know?
28:35Clearly, you're still yelling.
28:37Try the others.
28:39...
28:41...
28:42...
28:44...
28:45...
28:46...
28:47...
28:48...
28:49...
28:50...
28:52...
28:53Oh, it's been a long time for me.
28:59It looks like I'm a little bit more.
29:02What are you talking about?
29:04You're going to help me with my family.
29:06I'm going to go.
29:12I'm going to go.
29:18Go.
29:20Yes.
29:23I don't know.
29:53I don't know.
30:22I'll show you.
30:24I'll show you.
30:26I'll show you.
30:28I'll show you.
30:30I'll show you.
30:32I'll show you.
30:34I'll show you.
31:04I'll show you.
31:16I'll show you.
31:18I'll show you.
31:20I'll show you.
31:22I'll show you.
31:24I'll show you.
31:26I'll show you.
31:34I'll show you.
31:36I'll show you.
31:38I'll show you.
31:40I'll show you.
31:42I'll show you.
31:44I'll show you.
31:46I'll show you.
31:48I'll show you.
31:52I'll show you.
31:54I'll show you.
31:58I'll show you.
32:00I'll show you.
32:02I'll show you.
32:04I'll show you.
32:06I'll show you.
32:08I'll show you.
32:10I'll show you.
32:12I'll show you.
32:16I'll show you.
32:18I'll show you.
32:19I'll show you.
32:20You can't help them.
32:22You can't get it here.
32:24I'll show you.
32:26It's an excellent wine wine,
32:29but the landlord of the people
32:31are also used to be wine.
32:33It's the place where they're going,
32:34when you get to our wine,
32:36it's something you can find.
32:37Ha ha ha ha
32:55This is a
32:55That was a
32:56For the
32:56It's
32:57For the
32:58It's
32:58It's
32:58It's
32:59It's
32:59It's
32:59It's
33:00It's
33:00You
33:02It's
33:02You can see
33:03This is
33:04This is
33:04It's
33:05You
33:05You
33:06And
33:06It's
33:06I
33:07茅茶那多粗劣啊
33:09怎么能混为一谈呢
33:37你鲜嫩的茅茶丫头冲作松罗茶
33:41骗的都是不懂行的外地商客
33:43这一罐的确是我们荣家的茶叶
33:47不过并非今年刚摘下来的新茶
33:49而是往年的陈茶
33:51为了让茶叶色泽鲜亮点
33:53特意染色添油重新炒制
33:56哦 还加了点铁粉
34:00炒出来绿油油的
34:02应付寻常茶楼也是够了
34:04这一罐特等茶叶里沉茶混得最少
34:08怕被董行的老茶客瞧出来
34:10只是略略熏了点香
34:12对付不同的茶客还有不同的法子
34:21也算是生财有道了
34:23胡说八道
34:24胡说八道
34:25你们这是上门捣乱来了
34:27来人
34:28将这些个乱七八糟的人给我赶走
34:31你们 你们这是干什么
34:36风铺
34:38这是什么地方有的你放肆
34:41知道这是谁的铺子吗
34:43你们也敢
34:44连荣家真正的主人都不识得
34:47也敢挂荣家的招牌
34:49来人
34:49大 иногда
34:50我三つ
34:50我三つ
34:50我三つ
34:51支持你
34:52你们整理
35:17这haihaihaihaihaihaihaihaihaihaihai 我们
35:18Let's go.
35:41Oh, my lord.
35:42Oh, my lord.
35:43Oh, my lord.
35:46What's going on?
35:48The king of the king of the king of the king is you can go to?
35:51I'm so...
35:54You're wrong with the girl.
35:55You don't know the king of the king.
35:56Go.
35:57The king of the king?
36:13That's the king of the king of the king.
36:15The king of the king is the king of the king.
36:18They're good.
36:19I'm here for a big time.
36:21Mrs. Look,
36:22her face is a big face.
36:24This is a good thing.
36:26She's looking for the主.
36:28She's looking for the主.
36:31Mrs. Look,
36:32she's the wife's wife.
36:34She's looking at her face.
36:35She's not going to be in the house.
36:38This is what she's supposed to do.
36:41She's not going to be in the house.
36:43That's how she's been in the house.
36:45She's so much.
36:47蓁儿,那是你大姐姐,待会儿见了她,绝不可放肆,让人挑你的理。
36:54自古尊卑有别,长幼有序,我见她是长姐,才对她客客气气。
37:00可母亲,您是她的继母,亦是她的长辈。
37:03虽然她在林基乡下长大,从不曾聆听过母亲的教诲,但辈分尊卑在此,由不得她以悲犯尊,以下犯上。
37:12四时不闻她静松问安,年节更不见叩拜孝敬。
37:17这已是大大的不遵礼数了,既然入了京来,头一件事,便依赖拜见母亲的,这才是为人子女的孝道,怎敢不禁通貌善闯,岂止缺了教养,简直大逆不道。
37:30母亲不肖生气,这事我来问她,管教她面上无光,羞丧死了。
37:36她母亲去世的早,想必,规矩上是差了一些,不大通人情世故。
37:45所以你父亲鲜少提起,每次我说要去接她,她都想方设法插开话筒。
37:53但珍儿,她未必是从小试教的,你不要去学她,母亲教你的道理都忘到哪里去了。
38:00女子要真顺寡言,看你言行急躁的样子,像个什么样?
38:06女儿也是为母亲抱不平嘛,她也太欺人太甚了。
38:11听说这位大小姐,极得你祖母的看重,自小便长了家门。
38:17只当她不及小节险,以后我慢慢教导就是了。
38:22但珍儿,待会儿见了人,可不许失礼。
38:26是,我都听母亲的。
38:29你们又是何人?
38:36柳夫人,请。
38:40你们。
38:41嗯。
38:42。
38:43。
38:44。
38:45。
38:46。
38:47。
38:48。
38:49。
38:50。
38:51。
38:52。
38:54。
38:55。
38:56。
38:57。
38:58。
38:59。
39:00。
39:01。
39:02。
39:03。
39:04。
39:05。
39:06。
39:07。
39:08。
39:09。
39:10。
39:11。
39:12。
39:13。
39:14。
39:15。
39:16。
39:17。
39:18。
39:19。
39:20。
39:21。
39:22。
39:23。
39:24。
39:25。
39:26。
39:27。
39:28I don't know.
39:58你故意信弄人,诚心看我笑话。
40:07你就是善宝吗?
40:13你父亲宝贝着呢,天天把你挂在嘴上,早就想去邻居接你,咱们好一家团聚。
40:21可惜老夫人舍不得你,这一来二去的就耽搁到了今日。
40:24待会儿你父亲见了你,不知如何欢喜呢?
40:27我给你收拾了洪雨轩,那院子最雅致宽敞的。
40:42待会儿你亲自去瞧瞧,缺了什么短了什么,尽管同母亲说。
40:47不急,带父亲回来再说吧。
40:51母亲阴阴之情,你不说拜谢,好生无礼。
40:57你姐姐长途跋涉,许是累了。
41:02来人,到我房间取玉叶长春来。
41:04是。
41:06那茶又叫做荷茶,寓意团圆和美。
41:11今日荷家团圆,正正应景。
41:15你昨儿做的那篇策论,我读了。
41:25跟往昔比,确实大有禁意。
41:30但谈及我计划,你做得很难。
41:34你昨日做的那篇策论,我读了。
41:41With the following, it is a good idea.
41:45But the fact that I'm a great father,
41:48I'm not a goodman and a goodman.
41:52You are a good man.
41:54You need to be a good man.
41:57You are a good man.
41:58You understand?
41:59I understand.
42:00You are a good man.
42:01You are a good man.
42:02You are a good man.
42:06You are a great man.
42:08I'm sorry.
42:09You are a good man.
42:10There came a big boy who came here
42:12and took the wife and the wife
42:14and took her back.
42:15She took her back?
42:16She took her back?
42:17She took her back?
42:19There are a lot of people in the house.
42:22They don't want to take care of her.
42:25I'm sorry for her.
42:28Don't worry.
42:33My father.
42:34You can come back.
42:36My mother and my daughter are going to kill her.
42:40Your father came back to me, and he took care of me.
42:45Your father.
42:47Your father came here.
42:52Father.
42:54Let's go.
43:24到底还有没有将我这个父亲看在眼里呢?
43:34城安门外大街,北扬门大街,附九门街,东顺府前街上各开了一家熔斋
43:44卖的最多的就是眼前的这种茶
43:48To the new trade was different from the new trade,
43:53but the young people are not able to drink more.
43:57...
43:58...
43:59...
44:00...
44:01...
44:06...
44:07...
44:09...
44:10...
44:11...
44:12...
44:13...
44:14...
44:15I don't know.
44:45更是难上加难,你父为官秉性清廉,平日里不见客,少送铁,但这送往迎来,似是应酬,叛境兵境,也是不可免俗的。多少人眼红你父的位子,这私底下开几个铺子,也是莫可奈何。大小姐,还需多体谅你父亲的辛劳。
45:15母亲向来心软,玉下难免失察,才叫小人黑心蒙混过去。
45:23种种不周之处,往后我们都改过了。
45:26绝不叫大小姐为难,都是一家子骨肉,就不要污了祖母的耳朵,叫她老人家多添一场气了。
45:35历代先祖披荆斩棘,艰难立业,苦心经营了四百年的茶园。
45:42从前也出过这样一次充好,坏我家族生育的事。
45:47父亲,您还记得吧?
45:52依荣氏的族规,您自请出族吧。
45:57我
45:59我
46:00我
46:01我
46:03我
46:04夜鱼 门过长厅霜,金色拨碎已久月光。
46:11你眼底浮动的星茫,是千朝未解的记者。
46:17若想和识褪色的诗行,我愿作避风千年守望。
46:24风火燃尽是我你没见苍凉
46:28爱是永不坠落的成果
46:30莫像迎头江湖畅
46:34轻银割裂浮世华
46:37一张心交错的迷惘
46:41困住我乱花的流浪
46:44把誓言刻定断呀赞呀
46:48任风沙世故不肯向往
46:51当情绪坍塌成几分飞扬
46:55你若是不灭的信仰
46:59图了摇星菩提香
47:08固插眼角闲时光
47:11踏随着温暢却风华
47:15只为寻你半句回答
47:18若人间忠诚和凉梦长
47:21爱是刺破虚妄的汗马
47:25再晃晃尽头共写天地呼唤
47:29勇敢孤心跳作冲撞
47:31我像云头江湖畅
47:34牵引割裂浮世华
47:38你将心交错的迷茫
47:41困住我浪费的流浪
47:45把誓言刻定断呀赞呀
47:49任风沙世故不肯向往
47:52当情绪他安他成绩很飞扬
47:56你若是不灭的信仰
47:59童林又心扑地下
48:02固插眼角闲时光
48:05打碎旧万场雪月风华
48:09只为寻你半句回答
48:12若人间忠诚谎凉梦长
48:16爱是刺破虚妄的汗马
48:19再呼唤尽头共写天地呼唤
48:23勇根故心调作重招
48:30这一关特等茶叶里
48:36沉茶混得最少
48:38怕被董行的老茶客瞧出来
48:40只是略略熏了点香
48:42明朝那会儿
48:45茶叶生意红火得很
48:46假茶也跟着猖獗起来
48:49有的茶饭把普通茶叶染个色
48:53就当龙井脉
48:54还有一些呢
48:56在茶砖里面掺泥一把树叶
48:58来增加分量和伪造共茶
49:01朝廷推出立法严惩这一现象
49:04大明律规定
49:05造假者 账酒食 发边充军
49:09他们给官茶盖上了特制纲印
49:11打造出古代防伪商标
49:13除此之外呢
49:15朝廷还推出了寻茶御史
49:17鸡茶等措施打鸡甲茶
49:19仅正德年间一年
49:21就没收假茶三十余万金
49:23这假茶案频发
49:25还是因为当时茶叶税太高
49:27官方垄断压价和地区差价悬殊等制度性矛盾
49:32这也反映出明代茶叶专卖制度与市场经济的深刻冲突
49:36为后代的食品安全监管提供了历史境界
49:40对省度ICE
49:41的新册
49:43者有些地区
49:45西辈总体
49:45西辈总体
49:47西辈总体
49:49他们年轻的土日
49:50江湾
49:51江湾
49:51江湾
49:52116月
49:53江湾
49:53江湾
49:54江湾
49:55他们有叫
Be the first to comment