- 2 days ago
Arafta Capitulo 44
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00Transcription by CastingWords
00:00:30Transcription by CastingWords
00:01:00Transcription by CastingWords
00:01:30Transcription by CastingWords
00:02:00Transcription by CastingWords
00:02:29Transcription by CastingWords
00:02:34Ben çok özür dilerim ne olduğunu anlamadım
00:02:37Kızım sen de tam adamına sürpriz yapmışsın
00:02:45Ne anlar sürprizden
00:03:07Sen ne yaptın az önce?
00:03:31Ne olduğunu söyleyecek misin?
00:03:34Konuşsana
00:03:35Şimdi olmaz
00:03:37Şimdi olmaz mı?
00:03:47Sen içeride ne yaptığının farkında mısın?
00:03:50Ne hakkın vardı insanların önünde beni küçük düşürmeye?
00:03:52Misafirlere de ayıp oldu
00:03:54Sana şimdi olmaz dedim
00:03:56Bak gerçekten anlamıyorum
00:04:03Sana yanlış bir şey mi yaptım?
00:04:05Bari onu söyle
00:04:06Ne yaptığımı anlamadım çünkü
00:04:08Ne oldu?
00:04:10Çocukluğunda yaşadığın bir olayla ilgili değil mi?
00:04:12Seni bu hale getiren şey
00:04:13Yeter Mertcan!
00:04:14Yeter Mertcan!
00:04:17Yeter!
00:04:21Geçmişimi araştırmaktan vazgeç artık
00:04:23Zaten seni de ilgilendirmezsin
00:04:31Ne var geçmişinde
00:04:48Niye bu kadar öfkelisin?
00:04:53Ateş iyisin
00:04:56İyiyim
00:05:00Öyle görünmesem de iyiyim
00:05:04O sinema işini iptal et Cemal
00:05:06İyi her şey hazırdı ama Ateş
00:05:08Cemal
00:05:09Bak ne yapalım biliyor musun?
00:05:11Belli sen şu an sinirlisin
00:05:12Bir sakinleş kendine gel
00:05:13Ben hiçbir şey yapmayayım
00:05:14Sakinleştikten sonra tekrar düşün
00:05:16Tamam
00:05:17Az önce olanlar için kusura bakmayın
00:05:28Ne olur affedin
00:05:30Sorun değil oğlum
00:05:33Sıkma canını
00:05:34Vardır elbet bir nedeni
00:05:35Ama Mertcan kızım da
00:05:38Çok üzdün be oğlum
00:05:39Şşş hanım
00:05:40Yarın konuşuruz devrat tamam
00:05:47Yarın konuşuruz
00:05:49İyi geceler
00:05:49İyi geceler
00:05:50İyi geceler
00:05:50İyi geceler Allah
00:05:51Rahatlık versin
00:05:52Durmadan üzüyorum onu
00:06:04Oysa hiçbir suç yok
00:06:06Malik
00:06:23Malik dursana ya
00:06:26Çok öfkelisin
00:06:31Öfkelenmekte haklısın da
00:06:33Ama korktum diyorum ya
00:06:35Sadece kendim için değil
00:06:37Senin için de endişelendim
00:06:38Müzeyan Hanım seni de kovabilirdi
00:06:40Çiçek işten falan çıkarılmak
00:06:43İnan hiç umurumda bile olmazdı
00:06:45Bak
00:06:47Söz veriyorum
00:06:48Zehra bir daha asla bize karışamayacak
00:06:51Buna asla izin vermeyeceğim
00:06:54Çiçek bunu daha önce de yapabilirdin ama
00:06:57Yapamadım
00:07:00Korktum diyorum ya
00:07:03İnan
00:07:04Senden ayrılırken her gün içim kan ağladı
00:07:08Her gün seni düşündüm
00:07:10Zehra sana şantacı yaptığında da
00:07:15Aynı şimdiki gibi
00:07:17Gelip benimle konuşmalı ve her şeyi anlatmalıydı
00:07:19Ösür dilerim
00:07:24Gitmem Nazım
00:07:32Annem bekliyor
00:07:33Görüşürüz ama değil mi?
00:07:37Görüşürüz?
00:07:40Görüşürüz
00:07:41Altyazı M.K.
00:07:46Altyazı M.K.
00:07:47Altyazı M.K.
00:07:49Altyazı M.K.
00:07:52I don't know.
00:08:22I love you.
00:08:52I love you.
00:09:22I love you.
00:09:52I love you.
00:10:22I love you.
00:10:52I love you.
00:11:22I love you.
00:11:52I love you.
00:12:22I love you.
00:12:24I love you.
00:12:26I love you.
00:12:28I love you.
00:12:30I love you.
00:12:36I love you.
00:12:38I love you.
00:12:48I love you.
00:12:52I love you.
00:12:54I love you.
00:12:56I love you.
00:12:58I love you.
00:13:06I love you.
00:13:08I love you.
00:13:10I love you.
00:13:20I love you.
00:13:22I love you.
00:13:24I love you.
00:13:34I love you.
00:13:36I love you.
00:13:38I love you.
00:13:40I love you.
00:13:42I love you.
00:13:50I love you.
00:13:52I love you.
00:13:54I love you.
00:13:56I love you.
00:13:58I love you.
00:14:00I love you.
00:14:02Let's go.
00:14:32Why did you try to break our hearts?
00:14:43You didn't want to break our hearts like this.
00:14:49I didn't give you any hope.
00:14:52You didn't want to break our hearts.
00:14:55We didn't want to break our hearts.
00:14:57I know, I know.
00:15:00I can't remember my heart.
00:15:03I saw my heart.
00:15:06I always loved this.
00:15:08I told you I was sweet.
00:15:11You're not a liar.
00:15:13You have to answer it.
00:15:15I will prevent you from hearing your heart.
00:15:18You will never get your heart.
00:15:22You will never hear it.
00:15:24You will never hear it.
00:15:27You will be away from me and my beloved brother's friend.
00:15:40If you have a voice of your voice,
00:15:43you will be a voice of Zehra.
00:15:57I can't see you.
00:15:59I can't see you.
00:16:01I can't see you.
00:16:03Can we talk about you?
00:16:05We are very close to you.
00:16:07I know you are the best of our friends.
00:16:11It is a hard time.
00:16:13It is a hard time.
00:16:15It is a hard time.
00:16:17It is not a good time.
00:16:19It is a good time.
00:16:21It is a good time.
00:16:23It is a good time.
00:16:25I am trying to solve it.
00:16:29I am trying to talk to them.
00:16:31I am trying to tell you.
00:16:33I will never tell you and ask you.
00:16:35I don't want to tell you.
00:16:37E and I ask you.
00:16:39Beryu is not going to tell things.
00:16:41I just have to tell you...
00:16:43I am not thinking.
00:16:45I have to tell you.
00:16:47I am sorry to tell you.
00:16:49I am not saying it.
00:16:51I do not want to tell you.
00:16:53Ateş anlatmak istese anlatırdı.
00:16:55Kusura bakma benim halletmem gereken bir keçim var.
00:17:07Cemal haklı.
00:17:09Anlatmak isteseydim anlatırdım.
00:17:14Ne öğrenmek istiyorsun?
00:17:17Yetim kimsesiz bir çocuk olarak acılar içerisinde nasıl kıvrandığımı itiraf etmemi mi?
00:17:23Benim gibi sayısız çocuk zor şartlar altında büyüyor.
00:17:29Oturup kendimi acıyacak değilim.
00:17:33Hayatımı kurcalamaktan vazgeç artık.
00:17:47Vazgeçmeye hiç niyetim yok.
00:17:49Seni çözmek için neler yaşadığımı mutlaka öğrenicem.
00:18:19Günaydın millet.
00:18:21Günaydın.
00:18:22Günaydın.
00:18:24Ee nasılsınız inşallah Zahide Hanım?
00:18:28Teşekkür ederim Yaşar.
00:18:29Senin böyle alaycı sözlerine maruz kalmayacağın bir güne uyanırsam çok daha iyi olacağım inşallah.
00:18:35Allah korusun.
00:18:37Eğer öyle bir gün olursa beni en çok siz özlersiniz ona göre.
00:18:40Ne münasebet?
00:18:44Siz yazın bu sözümü bir yere.
00:18:47Ee gençler nasıl geçti konser? Eğlendiniz mi? Böyle eller havaya falan yaptınız mı? Akış tuttınız mı? Ne yaptınız? Anlatın.
00:18:55Nasıl olduğunu bilmiyoruz. Çünkü gidemedik.
00:18:58Niye gidemediniz?
00:19:03Burak'a sor.
00:19:06Ne yaptın be? Ektin mi kızı yoksa?
00:19:08Ya yok ne ekeceğim ya.
00:19:10Biletleri pantolonun cebine attım.
00:19:12Pantolon da çok kirlenmişti biliyor musun?
00:19:14Dedim ki makineye atayım yıkansın.
00:19:17Biletler gitti. Pert.
00:19:21Oğlum biletleri yıkamak nedir ya?
00:19:23Sen böyle bir kötülüğü nasıl yaparsın oğlum kendine?
00:19:25Valla çok sakarsın ha.
00:19:28Ne yapacağım ben ya? Bir daha benimle konuşmayacaksın.
00:19:33Yok o kadar da değil.
00:19:35Yani affettirmenin bir yolunu bulacağız.
00:19:38Bulacağız bir şekilde yani bir şeyler yapacağız.
00:19:40Bulacağız.
00:19:42Gerçi önce seni makinelerden uzak tutmak gerekiyor ama özellikle de çamaşır makinesinden.
00:19:47Yaşar abi kahve ısmarlasan ama.
00:19:50İyi önden yürü o zaman.
00:19:51Günaydın.
00:19:54Günaydın.
00:19:55Günaydın.
00:19:56Günaydın.
00:19:57Günaydın.
00:19:58Günaydın.
00:19:59Günaydın.
00:20:20Gülü teyze.
00:20:21You are so lucky that you have to be a little bit better.
00:20:27My daughter, I'm not a good boy.
00:20:31I'm not a good boy.
00:20:39She's a big man.
00:20:43She's so good in her life.
00:20:45What do you think about Güllü teyze?
00:20:51You can see it in your eyes.
00:20:54It doesn't have anything come to me.
00:20:57It's so hard to get to me.
00:21:01Let me help you, I don't want to get back.
00:21:04I'm going to get back.
00:21:08Let's do it for you, we'll do it for you.
00:21:11We'll do it for you.
00:21:12We'll do it for you.
00:21:13Heya, did you teach me to teach you?
00:21:16No, I didn't teach you. I didn't teach you.
00:21:20I was in the village of my house.
00:21:23I didn't teach you.
00:21:25Okay, I'll teach you to teach you.
00:21:27Let's try to make my house.
00:21:32Let's try to make my house.
00:21:39I need to make my house.
00:21:41We have to make my house.
00:21:45Mayas tutarsan, he'll be able to make my house.
00:21:50Mayas tutmazsa, he'll be able to make my house.
00:21:53You can see my house.
00:21:55You can see my house.
00:21:57Let's try to make my house.
00:22:03Let's try to make my house.
00:22:05Aferin, aferin.
00:22:07Saçlar toplandı.
00:22:11Façlar toplandı.
00:22:13Buyurun.
00:22:14Yaşla baçlar.
00:22:15Bu gurur diye sarkıdı.
00:22:16Şimdi, ayyala bak.
00:22:17Bu gurur diye sarkıdın.
00:22:18Bu gurur duyu da verin.
00:22:20Bu gurur.
00:22:21Bu gurur.
00:22:22Bu gurur du amidins.
00:22:23Bu gurur.
00:22:24Bu gurur.
00:22:25Bu gurur.
00:22:26Bu gurur.
00:22:27Bu gurur.
00:22:28Yaşla!
00:22:29Bu gurur.
00:22:30Bu heyef.
00:22:31Bu gururu.
00:22:32I'm sorry.
00:22:49After, after, good day.
00:22:55Tomas.
00:23:02There is no way.
00:23:05There is no way to it that way.
00:23:14Oh look, no, no.
00:23:19Oh look!
00:23:23Thank you for the reason.
00:23:25I don't trust that I can do it.
00:23:31I can't believe that I can't believe that I can't believe it.
00:23:35It's a good thing.
00:23:37Anyway.
00:23:41If I can't believe that I can't believe it.
00:23:44I'm not sure what I can do.
00:24:01Yeah.
00:24:14O productive.
00:24:15If you're not sure.
00:24:16No, it's not bad.
00:24:17No, no, it's not bad.
00:24:19No, no, no.
00:24:20I'm not going to Aubrey.
00:24:22I'm trying to get you on the floor.
00:24:27You do the stairs.
00:24:28I'm trying to understand myself. I'm not a enemy.
00:24:33If we don't do that, we're not a enemy.
00:24:39The enemy is to me, it's my friend.
00:24:58I don't know.
00:25:28I was waiting to depart, I was waiting for you to ask you to come to get away.
00:25:33I would have been to wait for you to find you.
00:25:47I think your way is to talk to you.
00:25:51If you have been looking for you, you could ask me for that.
00:25:55Does he get you?
00:25:56What?
00:25:57If you don't have.
00:25:58You caught.
00:25:59What about theerun's life?
00:26:00What about theerun's life?
00:26:01They're sitting at the corner of the riddle?
00:26:04Theerun's life is coming out.
00:26:05Theerun's life helps theerun's life.
00:26:08You are not looking for it.
00:26:10You are not.
00:26:11It's a huge amount of money.
00:26:14That's the other side.
00:26:16Let's see what we did.
00:26:17I think it's another side.
00:26:18Putting your life back.
00:26:23You have to put out his life.
00:26:24Sambu.
00:26:26Illegal.
00:26:27Vergis bir para.
00:26:29Kesin elinin altında tutuyordur.
00:26:34Aramaya devam etsinler.
00:26:36Her taşın altına baksınlar.
00:26:38Hiçbir yere atlamasınlar.
00:26:41Buna engel olmalıyız.
00:26:44Yoksa yaptıkları yanına kar kalır.
00:26:55Şu misafirler ne zaman gidecekler anne?
00:26:58İkisi de çok sıkıcı.
00:27:03Hele şu Güllü yok mu?
00:27:05Kadın kendini aşk meleği falan zannediyor.
00:27:09Hiç bilmiyorum vallahi kısım.
00:27:11Ateş olmasa ben onları kapının önüne koyardım da.
00:27:21Ne oldu ya?
00:27:23Hayırdır oğlum?
00:27:24Niye canım sıkkın?
00:27:26Yok bir şey.
00:27:49Ah!
00:27:52Vallahi bir günde köyü özlemişim.
00:27:56Toprağı, doğayı.
00:27:58Az evvel evin çevresinde şöyle biraz yürüyüş yaptım.
00:28:02Gözüm gönlüm açıldı.
00:28:03Evet sizin oralara kadar olmasa da bizim burası da yeşildir.
00:28:09Havası temizdir.
00:28:12Yoksa ilk günah sıkıldınız mı?
00:28:15Olur mu öyle şey Evlal'da?
00:28:17Sağ ol Allah razı olsun bizi öyle güzel ağırladınız ki.
00:28:22Ama belli bir yaştan sonra insan evin ağrıyor ya.
00:28:28Önce bağınızı bahçenizi boş bırakmayın.
00:28:30Önce bağızı integrated grandes.
00:28:32Ben Duy heads.
00:28:35Ancak biliyor musun?
00:28:36Önce bağIZı.
00:28:38Önce bağızla?
00:28:39Orada iki günah yan!
00:28:40Orada YOU'yı.
00:28:42Önce bağız JOHN Kalau İ Lam Hamburg ve sabırken har
00:28:48anlayıcı bir首先 HOWEV
00:28:57Oh
00:29:02Good
00:29:04Oh Mercan, did you do this?
00:29:22Look at this one, it was a lot of fun
00:29:27And this one got away
00:29:30Oh
00:29:33A better
00:29:36A better
00:29:52You
00:29:55See
00:29:58Yes.
00:30:00Thank you, my friend.
00:30:50I will be able to get it.
00:30:56I will do it.
00:30:58I will do it.
00:31:04Okay.
00:31:14If you keep eating like this, you will take a kilo.
00:31:18I never went wrong.
00:31:25That's fine.
00:31:26It's better you.
00:31:37I don't have a kilo to eat.
00:31:42That's right.
00:31:46I was a good man for you next time.
00:32:48Pek de güzel tuttu maşallah.
00:32:57İnşallah sizin evliliğinizin mayası da böyle güzel tutacak, bereketi bol olacak.
00:33:18Helal kızım, helal.
00:33:37Arkandan koşturan yok.
00:33:46Kelen.
00:33:47Oy, oy, oy.
00:34:02Anacığım mis gibi kokuyor mutfakta.
00:34:05Valla döktürmüşsün ene.
00:34:06Anacığım, o tefeciye ödenen para benim hiç içmesin mi?
00:34:14Düşüneyorum, düşüneyorum.
00:34:16Kim ödedi bu borcu, kim kapattı?
00:34:18Oğlum bak, benim gözüme uyku, gönlüme huzur girmez oldu.
00:34:23Oğlum, bak.
00:34:25Her gece bizim ölmüşlerimiz benim rüyama gireyim.
00:34:28Hepsi aynı şeyi söyleyeyim.
00:34:29Borcu öde, borcu öde.
00:34:30Ya anacığım, borç kapandı gitti de.
00:34:34Allah Allah.
00:34:36Dert etme senle de.
00:34:37Sakin ol, sakin ol.
00:34:40Hem o rahmetlere söyle de, boşuna rüyana girip durmasınlar.
00:34:43Övbe estağfurullah.
00:34:45Olur mu öyle şey canım?
00:34:50Kidalım, bulalım.
00:34:51Kim ödediyse o borcu.
00:34:52Tamam, Allah razı olsun ödedi de.
00:34:56Ödememiz lazım.
00:34:57Borç, borçtur da.
00:35:01Rahmet diye söyleyecekmişim.
00:35:02Çok teşekkür ederim.
00:35:04Valla ben senin için dedim anacığım.
00:35:05Rüya senin rüya.
00:35:07Bana aba boş.
00:35:09Merak.
00:35:14Altyazı M.K.
00:35:44Bir şey mi var?
00:35:49Bir şey yok.
00:35:52Geldim duruyorum öyle.
00:35:53Bahçeyi izliyorum senin gibi.
00:35:56Bakamaz mıyım, izleyemez mıyım?
00:35:58Bakabilirsin de bir şey var belli.
00:36:03Günahımı alıyorsun ama.
00:36:06Söyle hadi söyle.
00:36:09Tutma için de.
00:36:10Ben çok açık ediyorum kendimi galiba.
00:36:16Sen de hemen anlıyorsun.
00:36:20Hakkında tez bile yazarım.
00:36:22O kadar.
00:36:26Madem o kadar iyi biliyorsun beni.
00:36:29Niye güvenmiyorsun bana?
00:36:30Neden güveneyim?
00:36:38Bizim seninle konuşmalarımız hep böyle.
00:36:41Ben bir soru soruyorum.
00:36:43Sen de ya tersliyorsun ya da hiç cevap vermiyorsun.
00:36:47Hatta artık ne söyleyeceğini bile tahmin edebiliyorum.
00:36:49Neden yapayım?
00:36:53Ben böyle uygun gördüm.
00:36:54Ben böyle istedim.
00:36:55Seni ilgilendirmez.
00:36:58Duvarlar arıyorsun sürekli.
00:37:03Cevapları biliyorsun.
00:37:05Niye soruyorsun o zaman?
00:37:06Al işte.
00:37:11Bir soru daha.
00:37:13Hiçbir zaman cevap yok.
00:37:14Yani her seferinde diyorum ki bir ihtimal belki bir şey anlatır, bir şey söyler ama.
00:37:19Belki sadece cevap vermek istemiyorumdur.
00:37:24Orasını anladım zaten.
00:37:26Yalnız kovboy havaları hoşuna gidiyor.
00:37:29Kimse yaralarına merhem olsun istemiyorsun.
00:37:31Sen mi merhem olacaksın?
00:37:40Bir soru daha.
00:37:43Gerçekten kabasın.
00:37:45Ben sadece seni düşündüğümden...
00:37:48Ha.
00:37:50Merak ettiğinden değil yani.
00:37:54Beni düşündüğünden.
00:38:01Yaşadıklarını anlatman zor.
00:38:03Biliyorum.
00:38:05Ne kadar anlamaya çalışsam da...
00:38:07Anlayamam bunu da biliyorum.
00:38:10Ben sadece senin yaralarına dokunmak istiyorum.
00:38:14Ne bileyim.
00:38:16İstiyorum ki bana güven benimle paylaş.
00:38:22Çözüm olmak istiyorum belki de.
00:38:24Biliyorum.
00:38:28Biraz bencillik farkındayım ama...
00:38:32Sadece seni düşünüyorum işte.
00:38:38Sen bana güveniyor musun?
00:38:41En azından deniyorum.
00:38:45Sen de o da yok.
00:38:45Çünkü yara da bende.
00:38:55Derman da bende.
00:39:02Ne halin varsa gör.
00:39:05Görürsem görürüm.
00:39:07İyi.
00:39:08İyi.
00:39:08İyi.
00:39:08İyi.
00:39:15Sen aslında korkak birisin biliyor musun?
00:39:19Sürekli kaçak oynuyorsun.
00:39:22Bu cevaplarının terslemelerinin nedeni de bu.
00:39:30İçinde kırılan biri var.
00:39:33Onu saklıyorsun.
00:39:34Kendine bir araf yaratmışsın.
00:39:47Kapatmışsın kendini oraya.
00:39:51Yalnızlığın dayanılmaz cazibesinde.
00:39:54Böyle sürekli cool görünmeler, gizemli havalar falan.
00:40:04Bilerek kalıyorsun orada.
00:40:07Çünkü biliyorsun.
00:40:09Yanına birini alırsan,
00:40:11seni çekip çıkaracak oradan.
00:40:18Senin için orada kalmak daha güvenli.
00:40:21Bu yüzden.
00:40:29İstiyorsun ki,
00:40:31kimse senin yaralarına dokunmasın.
00:40:34Kimse seninle ilgilenmez.
00:40:40Tamam.
00:40:42Öyle olsun o zaman.
00:40:45Sormadım sen.
00:40:51Psikona izin gitti mi?
00:40:53Şimdilik bitti.
00:40:55Ama üzerinde çalışacağım.
00:40:58Hatta hakkında tez yazacağım.
00:41:00Tüm dünya faydalansın seninle.
00:41:02İyi olur.
00:41:03En azından peşimden koşmanın bir amacı olur.
00:41:07Beni bu kadar kafaya taktığına göre.
00:41:10Seni kafaya taktığım falan yok benim.
00:41:13Ben öyle anlamadım valla.
00:41:16Yine beni düşünmüşsün baksana.
00:41:19Tamam.
00:41:20Yalnız sen.
00:41:21Sadece sen güçlüsün.
00:41:23Sensin tamam mı?
00:41:24Arafın da mutlu mesut yaşa tek başına.
00:41:26Oraya mı girmek istiyorsun?
00:41:40Hayır.
00:41:45Hayır.
00:41:48Ara sıra oradan çıkmanı istiyorum sadece.
00:41:54Sana çözüm olmaya çalışanlara izin vermeni istiyorum.
00:42:00Ara sıra birilerine güvenmeni istiyorum.
00:42:02İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:42:03İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:42:05İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:42:07İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:42:37You can see that you have to stay here.
00:42:41What's the time?
00:42:42Do you think you're right?
00:42:44You know what you mean by me?
00:42:46Where we got to know the truth.
00:42:49You've got to know the truth.
00:42:52Then you've got to know the truth.
00:42:54You have to stay there.
00:42:55I'm sure you're on the truth.
00:42:58I've got to know the truth.
00:43:02I'm going to know you.
00:43:03I'm going to tell you what you mean.
00:43:07You can do this? You can do it?
00:43:15I can do it.
00:43:17I can do it.
00:43:21What are you doing?
00:43:23What are you doing?
00:43:25I saw something.
00:43:27What did you say?
00:43:29It's not an important thing.
00:43:33How are you doing?
00:43:35I'm not done.
00:43:37Why are you doing it?
00:43:39I'm not done.
00:43:41What did you do?
00:43:43I'm not done.
00:43:45I'm not done.
00:43:47What did you do?
00:43:49What did you do?
00:43:51I don't want you to be here.
00:43:53I am not done.
00:43:55He helped us.
00:43:57He helped us.
00:43:59He did not want you to be here.
00:44:01Yes, thank you.
00:44:03He's my father for the picture of Merva.
00:44:05I was in the face of my father.
00:44:07I started laughing at it.
00:44:09Did you see the shot of Merva.
00:44:11My daddy.
00:44:13Why had you a bad군?
00:44:15I did, but you were all dead.
00:44:17You waited for the kiss of my father.
00:44:19Did you see the kiss of my son old friend?
00:44:21What is the kiss of my son ?
00:44:29You, why you say that you under the kiss?
00:44:31Merecan hanımefendiye sürprize hazırlayacaklarmış.
00:44:36Ateşi kurtardı ya, hanımefendiye teşekkür edeceklermiş.
00:44:40Allah'ım aklımı kaçıracağım ya.
00:44:47Anne aslında öyle değil yani.
00:44:48Tamam Cemal, sen içeri geç.
00:44:51Sakin ol kızım, haklısın. Bu defa haklısın.
00:45:03Bu iş iyice mide bulandırmaya başladı.
00:45:06Anne ben hep haklıydım zaten.
00:45:08Sen beni dinlemiyorsun ki.
00:45:10Ateş bu evcilik oyununa kendini fazla kaptırdı.
00:45:14Dün akşam tamam artık bu aptal kızdan uzak durur diyordum ama...
00:45:18Yok, bitmedi.
00:45:21Bitmeyecekti.
00:45:23O kızdan tamamen kurtulana kadar bitmeyecek.
00:45:27Sen o nezir denen adamla hala görüşüyor musun?
00:45:33Şey...
00:45:36Ben...
00:45:42Belli ki beni dinlememişsin.
00:45:45Neyse.
00:45:46O zaman nezir'in artık bir işe yarama zamanı geldi.
00:45:53Ne yapsam ters tepiyor.
00:46:23Belli, geçmişten yaraları var.
00:46:30Anlat desem anlatmıyor.
00:46:36Yanlışlıkla o yaralardan birine dokunsam da...
00:46:39...kıyamet kopuyor.
00:46:43O erkekleri anlamak gerçekten çok zor.
00:46:45Hele bir de huysuzsa.
00:46:46Hele hırçın olanlarına.
00:46:47Hele hırçın olanlarına.
00:46:49Merakları ayrı, inatları ayrı.
00:46:52Hele mercan.
00:46:53Hele bir de huysuzsa.
00:46:54Hele hırçın olanlarına.
00:46:58Merakları ayrı, inatları ayrı.
00:47:06Hele mercan.
00:47:08Hele mercan.
00:47:18Yapma dedikçe inadına yapıyor.
00:47:22Üstüme geldikçe de ben çıldırıyorum.
00:47:24Sonra ateş kızdı, öfkelendi oluyor.
00:47:34Normalde bu kadar konuşkan birisi değilimdir.
00:47:38Ama ne olduysa susamıyorum işte.
00:47:39Bak, çok bilmişliğim yoktur.
00:47:44Ama bir tek bir şey bilirim.
00:47:47Eğer güzün güzsün istiyorsan...
00:47:49...hanımının gönlünü hoş tutacaksın her zaman.
00:47:52Ben öyle yapıyorum.
00:47:55Vallahi işe yarıyor.
00:48:05Onun üzüntüsünü dert ediyorsun.
00:48:09Onu kırdığıma pişman mısın?
00:48:12Onu kırdığıma pişman mısın?
00:48:20Mercan kızımın yüreği pek bir güzel.
00:48:23Kıymetini bil delikanlı.
00:48:25Bak...
00:48:27...ben bu saçlarla değirmen daha artmadım.
00:48:30Şimdi...
00:48:32...sana dizeceğime sakın gönül goma.
00:48:35Benim gördüğüm...
00:48:37...sende bitmeyen bir öfke var.
00:48:40Sebebi her neyse...
00:48:43...öfkeni...
00:48:44...mercan kızımla değil.
00:48:45Sahabına sakla.
00:48:47Sahabına sakla.
00:48:53O seni gözünden sakınlıyor.
00:49:02Beni mi?
00:49:03Herkesin bir kabuğu vardır kızım.
00:49:06Çirkinin dikeni.
00:49:07Aslanın pençesi.
00:49:08Korunmak için.
00:49:09Ama bil ki...
00:49:10...hepsi içinde yumuşacık bir kalp taşır...
00:49:11...biz vahşi sanırız onları.
00:49:12Kendilerini korunmak için.
00:49:13Ateşi sert kabuğu...
00:49:14...biz vahşi sanırız onları.
00:49:15Ateşi sert kabuğu...
00:49:16...biz vahşi sanırız onları.
00:49:17Ateşi sert kabuğu...
00:49:18...biz vahşi sanırız onları.
00:49:19Herkesin bir kabuğu vardır kızım.
00:49:22Çirkinin dikeni.
00:49:24Aslanın pençesi.
00:49:26Korunmak için.
00:49:28Ama bil ki...
00:49:29...hepsi içinde yumuşacık bir kalp taşır.
00:49:32Biz vahşi sanırız onları.
00:49:35Kendilerini korunmak için.
00:49:38Ateşi sert kabuğunun altında da...
00:49:40...merhamet dolu bir yürek var kızım.
00:49:43Ben insanı gözünden anlarım.
00:49:46O sana çok değer veriyor.
00:49:49Bana mı?
00:49:54Evet.
00:49:56Büyükler boşuna dememiş.
00:49:59Tatlı söz...
00:50:00...yılanı bile deneyirler çıkarır diye.
00:50:11Sevginin yıkamayacağı duvar...
00:50:14...aşamayacağı yol yoktur kızım.
00:50:19Sen o duvarları...
00:50:21...sabırla...
00:50:22...sevgiyle...
00:50:23...teklik yıkacaksın.
00:50:25Bak bu sözü elinde unutma.
00:50:27Yaz bir kenara.
00:50:28En.
00:50:30Bak bu sözü elinde unutma.
00:50:31Yaz bir kenara.
00:50:32En.
00:50:33İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:50:36Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:50:38İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:50:39Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:50:40Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:50:41Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:50:42İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:50:43Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:50:44Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:50:45İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:50:46İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:50:47Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:50:48Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:50:49Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:50:50İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:51:20İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:51:26İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:51:26Çiğçek kızım ne dolu senin bu halinde?
00:51:28Bir bakıyorum neşelisin bir bakarım.
00:51:30Karadeniz'de gemilerin batmış gibi böyle sıkın sıkın oturuyorsun.
00:51:35Seni bir doktora mı götürsek acaba?
00:51:38Yok annem iyiyim ben.
00:51:43İnsan keyifsiz önce doktora mı gider ya?
00:51:45What do you think about?
00:51:47I know.
00:51:48I know that there are psycholica like that.
00:51:50I can't think that.
00:51:52I know that you are a little bit of a pain.
00:51:54I know.
00:51:56What do you think about me as a child?
00:51:58I know, what do you think about me?
00:52:00What do I think about you?
00:52:02What do you think about me?
00:52:04See you.
00:52:06See you.
00:52:08My friends, I wish you everything.
00:52:10You know you and I,
00:52:12You're the one who has been to me every time and I'm alone,
00:52:16and I know that my parents are happy with me.
00:52:20Everything is useful to you, to the world.
00:52:22Don't doubt it, Dad!
00:52:25Dad!
00:52:27Oh, too bad, Dad!
00:52:42What's up, Berat?
00:52:45I am.
00:52:48I am, you know.
00:52:49You are fine?
00:52:50How am I?
00:52:52I am very tired.
00:52:54I am so tired of my breath.
00:52:58My hand is on the side of you sometimes.
00:53:02I am so afraid of me, Berat.
00:53:05Yeah, I am so afraid of you, I am so afraid of you.
00:53:07You know, you're an emir. You're a emir. You're an emir. I'm a very good at you.
00:53:13Do you know?
00:53:14You have a thing to get you?
00:53:18Yes, I'm gonna get you.
00:53:22I'll give you a...
00:53:24I'll give you a...
00:53:26I'll give you a...
00:53:28I can't...
00:53:30You will take it away.
00:53:32Go ahead.
00:53:34Hey, I'm sorry.
00:53:36I don't have a drink.
00:53:38I don't have a drink.
00:53:40I can't...
00:53:42I can't.
00:53:44It's good.
00:53:46Yes, I can't.
00:53:48I can't.
00:53:50Good.
00:53:54I will take you, you do not sleep at all.
00:54:03Yes, what are you doing?
00:54:10Yes, I am very good.
00:54:15He arrived at home about the Sicilyl.
00:54:17One minute, he gets to half a minute and he gets to the end.
00:54:21See you, Berat.
00:54:24I was not worried about her.
00:54:31I was worried about her mind.
00:54:34I was worried about her.
00:54:41Mercan's surprise is he not gonna make me cry?
00:54:50Another person who was asking me to make me cry.
00:54:53This is not a good job, Nezir.
00:54:56It's like each other day, each other day.
00:55:00Mercan's Ateche's going to get to go away.
00:55:03Ateche's going to get to the minnets.
00:55:06I had a chance to do that.
00:55:09I didn't have a chance to do that.
00:55:12I didn't have a chance to do that.
00:55:14I didn't have a chance to do that.
00:55:17If Ateche's going to get a chance, Mercan's going to do that.
00:55:21We're going to take a chance to do that.
00:55:23You didn't do that.
00:55:25But it was just not an accident.
00:55:27Ateche's going to get to go away, she doesn't leave.
00:55:31She has a chance to do that.
00:55:33She doesn't want to do that.
00:55:36She is still true.
00:55:38She стоит, now I am.
00:55:41Mercan's going to get to know what tricks.
00:55:45He will do that for a reason.
00:55:48Or not?
00:55:50Or not?
00:55:52It's just a simple example.
00:55:56We can do something.
00:55:58We can do something.
00:56:00We can do something.
00:56:02But we can do something.
00:56:04We will start the evening with the night of the night.
00:56:06I'll wait for you.
00:56:18The night at the night.
00:56:20The night at the night.
00:56:22The night at the night.
00:56:24Oh my god.
00:56:26I'll wait for you.
00:56:28If you have time for dinner.
00:56:30If you have time for dinner.
00:56:32You're happy.
00:56:34I'll wait for you.
00:56:36If you have time for dinner.
00:56:38I wish I'd hate to do something.
00:56:40I wish I could do something.
00:56:42It's fine.
00:56:44Sorry.
00:56:45I don't know why.
00:57:47Seni çok kırdım.
00:57:49Çok incittim.
00:57:51Ama bilmelisin ki her an aklındaydım.
00:57:56Savaşmadan ayrıldığım için çok pişmanım.
00:58:17Eğer istersen şimdi gidip her şeyi anneme söyleyebiliriz.
00:58:24Her şeyin üstesinden birlikte gelebiliriz.
00:58:27Seni kaybetmeye tahammülüm yok Malik.
00:58:30Lütfen bana sırtını dönme.
00:58:35Bırakmam ama artık.
00:58:37Bak sana neler yaptın ha?
00:58:47Ya neler yapmışsın böyle çiçeğim?
00:58:51Ya hamar atsın da biliyor musun?
00:58:52Bak bu kek yaptım.
00:58:53Orada başka portakallı var.
00:58:56Buradaki çikolata...
00:58:56Ya hepsi çok güzel.
00:58:58Bunları nasıl bitirebilirim ben?
00:58:59Buradaki...
01:00:02Söylemek istediğim...
01:00:05Sen söyle önce.
01:00:08Hayır.
01:00:09Lütfen önce sen söyle.
01:00:11Ben çok üzgünüm.
01:00:14Fazla geldin üstüne.
01:00:19Anlatmak istemediğinde anlayışla karşılamalıydım.
01:00:23Ama niyetim sadece yardımcı olmaktı.
01:00:30Eğer anlatırsan...
01:00:33Biraz olsun yükün hafifler diye düşündüm.
01:00:35İşte bu da benim kötü uyum.
01:00:41Başkalarının derdini kendi derdim gibi almak.
01:00:44Annem hep bu yüzden kızardı bana zaten.
01:00:53Sen ne söyleyecektin?
01:01:00Akşam saat 10'da konakta ol.
01:01:03Bir yere kaybolma.
01:01:04Benim çalışma odamda.
01:01:05Neden?
01:01:10Orada ol işte.
01:01:12Soru sorma.
01:01:13Altyazı M.K.
01:01:14Altyazı M.K.
01:01:18Altyazı M.K.
01:01:19Altyazı M.K.
01:01:21Altyazı M.K.
01:01:23Altyazı M.K.
01:01:53Altyazı M.K.
01:02:23Altyazı M.K.
01:02:32Ateşin yolculuğundan ilk siz haberdar olmak istiyorsanız kanala abone olun, zil simgesine tıklayın ve yeni bölümlerden ilk siz haberdar olun.
01:02:42Altyazı M.K.
01:02:43Altyazı M.K.
Be the first to comment