- 20 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:00The life of the world is after 2 years.
00:05The world is going to be able to control the earth.
00:10The world is going to be able to control the earth.
00:15But the world is going to be able to protect the peace of the world.
00:21I'm going to go!
00:24Pegasas, go!
00:30Let's go!
00:51Thank you for listening.
01:21Oh
01:23oh
01:44魚は取り出し明日港に帰るにシンチャー港には可愛い子供たちが待ってるから早く帰る かな
01:51こんだけ取れたんだから戦場入ったら給料上げてくださいよ 経費節減の折から認められんねっ
01:59ケチな戦車
02:05風が出てきたなぁ
02:21me
02:24me
02:26me
02:28me
02:30me
02:32me
02:34me
02:36me
02:38me
02:40I'm going to go.
02:45What is that?
02:46I'm going to go here.
02:49I'm going to go.
02:52I'm going to go.
03:10I'm going to go.
03:38Robin was a good man.
03:41I'm going to go.
03:44Everyone is saying that I'm going to go.
03:47What?
03:48No, I'm not going to go.
03:50I'm going to go.
03:53I'm going to go.
03:55I'm going to go.
03:58I'm going to go.
04:01I'm going to go.
04:04I'm going to go.
04:10I'm going to go.
04:12I'm going to go.
04:14I'm going to go.
04:24I'm going to go.
04:34I'm
04:37Thank you
04:44Come on
04:46I'm a crazy guy
04:48I'm sorry
04:50I'm in the mood
04:52Bad luck
04:53I'm in the rainbow in your life
04:56What?
04:57I'm the most low
04:58I'm the lowest
05:00I'm sorry
05:02The most high is this
05:03That's what I'm going to do, but it's about 5 years ago, I'm fine.
05:10So, let's do it.
05:20Benke, don't you do it. I'm fine.
05:23I'm sorry, but it's the most dangerous thing.
05:27That's not what I'm going to do.
05:30I don't have to say anything.
05:32It's not easy.
05:33I only have a channel for a few years.
05:36I don't have to say anything.
05:38I can't say anything.
05:40Ah!
05:42Don't you go away?
05:44Oh, oh, oh, oh, oh, oh!
05:47What's up, Bell?
05:49It's a flash. It's a flash, but it's a little far.
06:00Devil 4-5, Devil 4-5.
06:07Palta皇帝お呼びでありますか?
06:10どうじゃな、 Devil 4-5。
06:12アンチコバルト計画は進行しておるか?
06:14はい。
06:15Palta皇帝、すでにアンチコバルトマシンは地中海の予定水域に沈めました。
06:20すでに一部水域は凍り始めております。
06:23よろしい。
06:24この計画が成功すれば戦わずして地球の生物は滅び、
06:282年後のパルタ星爆発の時には、
06:31我々は無事に地球に移住することができる。
06:34はい。
06:35パルタ皇帝、バンジはこの Devil 4-5にお任せください。
06:38必ず成功してご覧に入れます。
06:41では頼んだぞ、 Devil 4-5。
06:44どうした?
06:46東の方から3つの飛行物体が接近してきます。
06:49ものすごい速さです。
06:51我の方の電波をキャッチしている模様です。
06:54そうか。
06:58レインボー戦隊だな。もう鍵付けよってか。
07:03どっちか。
07:15あと630キロよ。
07:17今下手に戦っては、こっちの作戦を知られる危険がある。
07:23よし、エンジン始動。
07:25地球引力圏外へ退出する。
07:27レーダー遮断幕張れ。
07:29あら、何にも感じなくなっちゃった。
07:39レーダーを遮断したな。
07:41ベル、反応がなくなった時の相手の位置は分かるか。
07:44このまま真っ直ぐ530キロ射器よ。
07:47よし、行ってみよう。
07:54ここよ。
07:55何もないや。
07:56くそ、逃げ足の速いやつ。
07:58レル、どうした?
08:01あれ、ニャンダル、妙なもの感じるわ。
08:04電波でもない。
08:05お茶のみたい。
08:06海の中からよ。
08:08えっ、海の中から?
08:11あれ何かしら?
08:16こう降りた。
08:17おかしいな。
08:18地中海の真ん中に氷山が流れてるなんて。
08:22海の底が怪しいわ。
08:23私、調べていきます。
08:28あ、ベンケイ、待て。
08:30こーら、やたらに潜ったら危ないさ。
08:42こーら、氷の山。
08:47さらに元気の死を出して、
08:56メシカの周囲は落ち込んでる。
09:00大丈夫かな?
09:01あれは、ただの孔ちゃんのではないわよ。
09:04馬鹿なやつだ。
09:05勝手に潜ってしまいやがって。
09:07あら。
09:12ベンケイ、フジカッ。
09:13VK, what are you doing?
09:18I don't think it's strange.
09:20VK, please.
09:22Lily, it's the first time.
09:24Yes.
09:29Let's go.
09:30Let's go.
09:32Okay.
09:33Let's go.
09:40Let's go.
09:43Let's go.
09:45Let's go.
09:46Let's go.
09:47Let's go.
09:54You idiot.
09:55You idiot.
09:56You're the only one.
09:58You're the only one.
10:00You're the only one.
10:02I'm sorry.
10:04Robin, I'm from the head of the head of the moon.
10:07You're the only one.
10:10I know.
10:11You're probably not.
10:14Here you are.
10:16That's what I've been looking for.
10:19So, you too.
10:21I mean, in the sea of the sea of the sea,
10:24there was no accident in the sea.
10:27And the sea of the sea,
10:29the sea of the sea is slowly decreasing.
10:32The sea of the sea?
10:34Yes.
10:35I was able to send it to the sea,
10:37but I didn't know what I was doing.
10:40I was able to send it to the sea.
10:43I was able to send it more!
10:46Okay.
10:51And I wanted to
11:11I can't do it, but I can't do it.
11:14Hey! Spirobot, let's get out of it!
11:16Hey, Spirobot, go down to the Earth.
11:20I'm going to be monitoring the action of the rainbow ship.
11:23Yes, sir.
11:32What's that?
11:33It's just that you can't see it.
11:37It's not just the light.
11:39It's not the same thing.
11:40It's so annoying.
11:42If it's not like if there was a Elite that Corey did the same thing.
11:46But it's anti-חobovato, it's not the call.
11:49It's not something that's not the-
11:51It's not the einzige-clute-cobovato.
11:53It's simple for it.
11:55It's just, it's the same-story-cobovato.
11:57So it's easy to do it.
11:59It's not the end of the game, but if you could change it.
12:02It's not the end of the game.
12:06What's the same thing?
12:07There's a mic on the mic. It's on the floor. It's on the floor. It's on the floor. It's on the floor.
12:12What's that? It's on the floor, right?
12:14It's on the floor.
12:44Wolf, I'm going to kill you.
12:47How about that?
12:50It's on the floor.
12:52I'm going to kill you.
12:56You're a strong guy.
12:59I'm going to kill you.
13:01I'm going to kill you.
13:03I'm going to kill you.
13:07What was there?
13:10Oh, I'm going to kill you.
13:12What's that?
13:17This is the water!
13:19You're sorry!
13:21It's a bad thing!
13:31I'll put it on the switch.
13:36This robot's memory is a screener.
13:38Of course, I made it!
13:43It's a ship!
13:44It's a ship!
13:47I guess he is a guy.
13:51Oh!
13:55You see it.
13:56You're gonna be a biotech of the planet from Earth to Earth.
14:02It's weird.
14:04What are you?
14:04It's a different光源 that is called to DNA.
14:07Okay, let's go to the radiation.
14:10Yes.
14:114
14:14Yeah, I thought about it, though
14:18I'm going to get on
14:20I'm going to get on
14:24And then I'm going to check it out
14:27They can't get on
14:29Take that
14:35Oh, I'm going to get on
14:37I don't have to take that
14:39I'm not sure how the body is going to get the wrong, but I'm not sure how to get it out, but I'm not sure how to get it out.
14:46I'm sorry, how are you?
14:51At least, the Pacta-G is the river of the sea in the Arctic, the machine has been down to the sea.
14:57That's why the sea is not down to the sea. If you go to the sea, the whole of the sea is falling all over.
15:04I'll get it out of the sea from the sea, and get it out of the sea and get it out.
15:08But the anti-COBALT is a dangerous source of light.
15:11It's just that it's a bad thing that it's a bad thing.
15:15If you're close to it, it's the anti-COBALT.
15:18You don't have to make an anti-COBALT?
15:21If you don't have to make an anti-COBALT, you can make an anti-COBALT.
15:27It's not a bad thing.
15:28It's not a bad thing to make an anti-COBALT.
15:32Yes, I have a good idea.
15:34You can see the robot's shape now.
15:37Okay.
15:38Do you want to make an anti-COBALT?
15:43Yes, it's a bad thing.
15:46Yes, it's a bad thing.
15:48Yes, it's a bad thing.
15:51It's a bad thing.
15:53There's a bad thing that the robot is in the universe.
15:57It's a bad thing.
15:58It's a bad thing.
16:01Let's do it.
16:02It's a bad thing.
16:04There's a bad thing.
16:06Let's open the door.
16:08Let's open the door.
16:09Let's open the door.
16:13It's a bad thing.
16:14Hey, there's a bad thing with a anti-COBALT!
16:18I'm
16:28I'm not sure if you are in the same way
16:31You're right
16:33I think it was a weird thing to be
16:36I'm not sure if you were to get
16:39I'm not sure if you are in the same way
16:43I'm not sure if you are in the same way
16:46Spiders, Ounda, get out of the air!
16:55Come on! Let's go!
16:58Let's go!
16:59Let's go!
17:12I can't. It's okay.
17:16Oh, we
17:34Bekta よしそこへ一人ずつたちんじゃこれをコーテンとしておけば暗示配ると放射能も心配ないぞ
17:46ああああああ
17:51ああああ ああああああ
17:54ええええええええ
17:58渋滞がでっかいから高程度も楽じゃないわ 今変動も
18:03あいた
18:06ちくしょう レインボーメキットすぐに何かの手を打つに違いないよし最後の手段だ
18:12切り替えスイッチを入れろ アンチコバルトマシンをコバルト爆弾に切り替えんだ
18:18マシンの自動水雷の安全装置は発生
18:22さあこれであれに近づく奴には自動水雷が襲いかかるんだ それから本部に戦闘ロケットの応援を頼め
18:29高性能のやつをだ
18:42みんなペッシュ グルフ連携 奥についてこい
18:44リーと共有はここで旋回 警戒にあたる いいか
18:48りょうかい りょうかい りょうかい では行くぞ
19:02あれです あいつか
19:03うわぁ 脅し子いホッチャモン
19:09あ 自動水雷だ 気をつくろう
19:11おし 自動水雷は近づいた
19:24ペンケイ あいつを宇宙の真ん中へ捨ててくるんだ
19:27んー よいしょ よいしょ
19:31んー 気をつけろ
19:33たぶんもうパルタ人はこいつをコバルト爆弾に切り替えてるぞ
19:36ミリからロビンへ ミリからロビンへ
19:39ロケットの隊員がこっちへ向かってくるわ
19:41はい 来たか
19:43よし ベンケイ 頼んだ
19:44ウルフ 来るんだ
19:45オーケー
19:50こっちへ来るぞ ロビン 早く来ておくれ
19:59どんなもんじゃ
20:01から 引きようもんの
20:04わしゃ偉大な頭脳をもっとるが
20:05戦闘能力はないんじゃよ
20:07おい えし
20:20よいしょ
20:28よーし
20:31Okay, Benke, go ahead and go ahead.
20:42I'm going to take the pocket.
20:47Okay, go ahead.
20:49Rainbow ship.
20:52This machine is going to explode quickly.
20:55If you don't have a rocket, you'll be able to destroy it.
20:58Benke, we're going to go to the world.
21:01If you're going to get out of here, the Europe is over.
21:04Robin, don't do anything.
21:11Benke, that's me.
21:13I'm going to go.
21:15Ok, I'm going to get out of here.
21:21At least I'm going to get out of here.
21:24Ok, speed up.
21:26I'll get out of here.
21:36I'm going to get out of here!
21:38No, I'm getting out of here.
21:40That's it! I thought it was the same!
21:46Why did it become so bad?
21:48Yes, there was a special pressure pressure machine, but there was no one in that宇宙船.
21:54If it was so fast, it would be the best of the air pressure.
21:59What was that?
22:02Do you know what the hell is going on?
22:07Oh, the Benkei is running out!
22:09Yes?
22:14Benkei is running out of fire together with a fire?
22:17Benkei, Benkei, you are the most nice and nice guy!
22:22Oh, you're close!
22:26Oh, Benkei!
22:27Oh, Benkei...
22:29Benkei, what are you doing?
22:33Benkei, are you okay?
22:36I'm okay. I just hit the light of fire.
22:45Oh, it was good.
22:46All right, let's go to the next one.
22:48Pegasus, ready!
22:56Let's go!
22:59Oh, Benkei.
23:01Oh, Benkei, are you okay?
23:02Oh, Benkei, are you okay?
23:04Oh, Benkei, are you okay?
23:05Oh, Benkei!
23:08Oh, Benkei, are you okay?
23:09Oh, Benkei, are you okay?
23:12The planet's revolving, the Paltasei, who is looking for the target of the planet,
23:15I've been thinking about a new project.
23:18It's called the Aurora project.
23:29Look, Robin. This is the best Aurora project.
23:33Rainbow ship is left alone, and I'll go to the bottom of it.
23:45.
23:50.
23:56.
24:01.
24:03.
24:07.
24:09.
24:12.
24:14.
24:15.
24:16.
24:17.
24:19.
24:20.
24:21.
24:22.
24:23.
24:24.
24:27.
24:32.
24:33.
24:34.
24:40Oh
24:43Oh
24:46Oh
24:49Oh
24:52Oh
24:55Oh
24:59Oh
25:03Oh
25:05Oh
25:07Oh
25:10Oh
Be the first to comment