Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
BONANZA 'EL VAGON' 12X4 Un Clásico Formidable en Español
Retro Movie Time
Follow
4 days ago
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00
Oh
00:30
Right up there in front.
00:47
Let's go, Kate.
01:00
I should be glad when Hoss gets back, take some of this load off me.
01:21
What load are you referring to?
01:22
What do you think this is, chicken feathers?
01:24
Oh, sir, it's just a figure of speech.
01:26
I'm in Hoss.
01:27
Here, let me get that fight.
01:28
I can put in a good boy's work.
01:30
How about a beer, huh?
01:32
Yeah, good idea.
01:33
Beer and a steak.
01:34
Steak sounds good.
01:35
Yeah, listen, got the money?
01:37
The money?
01:38
Well, it's your idea.
01:39
It's your trade, isn't it?
01:40
Don't you think steak's a little heavy this early in the day?
01:43
Maybe eggs, if you could.
01:45
Yeah, eggs.
01:45
Good idea.
01:46
Eggs and steak.
01:47
Eggs, oh.
01:47
How about a...
01:50
Egg?
01:52
Egg?
01:52
Egg?
01:52
Egg?
01:52
Egg?
01:58
Egg?
02:00
Egg?
02:14
Egg?
02:15
Egg?
02:15
Egg?
02:16
Egg?
02:28
Let's go.
02:58
¿Quiere un poco de agua?
03:28
¿Quién será?
03:40
¿Señor Buchanan?
03:41
¿Quiere un poco de agua?
03:42
¿Quiere un poco de agua?
03:43
Yo...
03:44
No lo sé.
03:47
Nos lo dirá al volver en sí.
03:50
Vengan para acá.
03:53
Vengan para acá.
04:00
Vieron en la cabeza.
04:05
No podemos dejarle aquí.
04:08
Se necesitaría un ejército para subirlo a la carreta.
04:13
Aguarda.
04:17
Ponle esto.
04:19
¿Por qué?
04:20
El alcaide de Gallows Pass está esperando tres presos.
04:24
Él nunca suele mirar las caras ni leer las descripciones.
04:28
Solo cuenta narices.
04:30
Está esperando tres presos y te aseguro que los tendrá.
04:34
No.
04:35
No.
04:36
No.
04:37
No.
04:38
No.
04:39
No.
04:40
No.
04:41
No.
04:42
No.
04:43
No.
04:44
No.
04:45
No.
04:48
No.
05:07
Gracias a...
05:09
Ese fue el mejor filete que he comido en mi vida.
05:13
¿El primero o el segundo?
05:16
Ahora sé de quién heredó Hoss el apetito.
05:18
Tú comes más que él.
05:20
Hoy sí, Joe.
05:22
Y no ha sido caro.
05:24
Vámonos antes de que vuelvas a tener hambre.
05:39
¿No es ese el caballo de Hoss?
05:43
Eso parece.
05:46
Oiga, amigo.
05:47
¿De dónde sacó el caballo?
05:49
¡Suelte la brida!
05:54
¿Por qué tiene el caballo de mi hijo?
06:09
¡Suelte la brida!
06:40
Oiga.
06:44
¿Qué es esto?
06:47
Esto, amigo mío, es un carromato de presos.
06:53
Pero no puede ser.
06:56
Se lo aseguro.
06:57
Y lo llevan a usted a la prisión de Gallows Pass,
07:01
donde cumplirá cinco años por homicidio,
07:03
en lugar de un sujeto llamado Queen.
07:09
¡Oigan, deténganse!
07:18
¡Sáquenme de aquí!
07:19
Listen to me.
07:45
Digo, tendrá que darme una explicación.
07:50
Levántenlo de ahí.
07:51
Claro que me levantaré.
07:53
No haga tanto ruido.
07:54
Ahora escúcheme.
07:56
Escúcheme usted.
08:00
Se llama Fred Quinn.
08:03
Usted fue hallado culpable de homicidio por el tribunal Stone River
08:06
y sentenciado a cumplir cinco años en Gallows Pass.
08:09
Ahí vamos ahora.
08:10
Cuando lo entregue, el alcaide me pagará 100 dólares sin titubeo alguno.
08:15
Él espera un preso y eso recibirá.
08:19
¿Usted piensa que podrá decirle al alcaide quién es y que lo dejará ir?
08:23
Pues se equivoca.
08:25
El territorio le paga al alcaide 50 dólares al mes por mantener encerrado a Quinn.
08:29
Usted solo significará 50 dólares al mes, 600 al año, 3.000 por 5 años.
08:35
Ni más ni menos.
08:38
Ahora vuelva a subir y cálmese.
08:45
Esos 100 dólares deben hacerle mucha falta.
09:02
Quizás prefiera viajar atrás.
09:05
Me parece que sí.
09:07
Ponla adentro, Kite.
09:08
He dicho la verdad.
09:25
El caballo andaba suelto.
09:27
Yo digo que están mintiendo.
09:29
Le juro que es la verdad.
09:30
Oiga, estaba muy lejos de Yuka Wells cuando encontró el caballo, Johnson.
09:34
A unos 20 kilómetros.
09:40
Joseph, hay que ir hacia Yuka Wells para ver si hallamos a Hoss.
09:45
Déjalo encerrado.
09:46
Está bien, eso haré.
09:47
Glenn, si por casualidad le viene a la memoria algo que no dijo,
09:52
telegrafíanos a Yuka Wells.
09:54
Mañana estaremos allí.
09:55
¿Cómo no, Venku?
10:08
He oído decir que Gallows pasa a ser infierno en la tierra.
10:12
Para conservar la vida hay que callar y hacer todo lo que te digan.
10:17
Eso va con las mujeres también.
10:19
Se lo cuento para que comprenda por qué no lo ayudaré cuando lleguemos allí, Quinn.
10:27
El lema de Gallows pasa es, salves el que pueda.
10:34
¿Para quién trabaja, Buchanan?
10:37
Trabaja solo.
10:40
Pero él no lo capturó a usted solo por 100 dólares.
10:44
Oyó hablar de un hombre llamado Emmett Ames.
10:47
Todo el mundo conoce a su pandilla.
10:50
Es cierto.
10:53
Pues a Buchanan se le escapó ese tipo un día antes de que lo fueran a ahorcar.
10:58
¿Y qué?
11:00
Eso le perjudicó a Buchanan.
11:02
Era alguacil de Paiuti County.
11:04
Era un hombre muy importante.
11:07
El mejor alguacil de todo el territorio.
11:10
Pero después de escaparse Emmett,
11:12
todos empezaron a decir que lo ayudó a escapar un cómplice.
11:16
¿Fue, Buchanan?
11:18
Por dinero.
11:20
Aunque no se pudo probar.
11:22
Fueron habladurías.
11:25
Pero estropeó la reputación de Buchanan.
11:29
Esto es lo único que ha hecho desde que dejaron de comentar.
11:33
Ha estado esperando que la gente olvide.
11:36
¿Qué tiene que ver conmigo?
11:38
Este es el último viaje de Buchanan.
11:41
Lo van a nombrar ayudante del comisario cuando vuelva.
11:45
Pero si llega a aparecerse un Fred Quinn,
11:47
volverían a comentar lo que pasó respecto a Emmett Ames
11:50
y llegará a perder el empleo.
11:52
Y significa mucho para él.
11:54
Para él usted vale más que 100 dólares.
11:57
Algo más.
11:58
Pronto llegaremos a un pozo.
12:10
Acamparemos junto a él.
12:17
¿Por qué lo llevan a Galunmas?
12:24
Por asesinato.
12:25
Le disparé al mensajero de la nómina de Lund County.
12:30
Me llevé casi 50 mil dólares,
12:32
pero el mensajero...
12:34
Podrían haberlo ahorcado.
12:37
Sí, pero escondí muy bien la nómina
12:39
y no dije dónde.
12:40
No lo he dicho todavía.
12:42
Así que me echaron cadena perpétuo.
12:45
Sin duda...
12:46
No se le nota preocupado.
12:48
Pienso que el momento indicado para preocuparse
12:51
es cuando se deja de respirar.
12:52
Mira, mientras tanto pueden ocurrir muchas cosas.
12:57
¿Quién sabe?
12:58
Quizás no llegue a Galunmas.
13:02
Tampoco yo.
13:04
Tendrá que matarme para llevarme allí.
13:06
Tendrá que matarme para llevarme allí.
13:07
Tendrá que matarme para llevarme allí.
13:08
Tendrá que matarme para llevarme allí.
13:09
Tendrá que matarme para llevarme allí.
13:10
Tendrá que matarme para llevarme allí.
13:11
Tendrá que matarme para llevarme allí.
13:12
Tendrá que matarme para llevarme allí.
13:13
Tendrá que matarme para llevarme allí.
13:14
Tendrá que matarme para llevarme allí.
13:15
Tendrá que matarme para llevarme allí.
13:16
Tendrá que matarme para llevarme allí.
13:17
Tendrá que matarme para llevarme allí.
13:18
Tendrá que matarme para llevarme allí.
13:19
Tendrá que matarme para llevarme allí.
13:20
Tendrá que matarme para llevarme allí.
13:21
Tendrá que matarme para llevarme allí.
13:22
Tendrá que matarme para llevarme allí.
13:23
Who will be those?
13:48
What will they be looking for?
13:50
I don't know.
13:51
They will tell us when they arrive.
13:53
We are at last.
13:58
Hello, my name is Ben Carrite, this is my son Joe.
14:26
Hello, my name is Bryce Buchanan, Mr. Buchanan, you are going to the west.
14:33
Did you go to Yucca Wells?
14:35
I was going to look for a guy yesterday, why?
14:38
Well, I look for my son, Hoss.
14:40
Yesterday, in Virginia City, we caught a man with his horse.
14:44
He said he found him in these places.
14:51
If you want to make it so rough, I'll just talk to her later.
14:54
You don't seem very worried.
14:56
Well, honey, the way I look at it, the only time to start worrying is when you stop breathing.
15:01
Until then, anything can happen.
15:05
Who knows, I may never even get the gallows past.
15:10
Me neither.
15:11
He's going to kill me, Mr.
15:13
Mr.
15:14
I'm going to kill you, Mr.
15:15
I'll kill him.
15:16
He's going to kill me, Mr.
15:18
Hey.
15:20
Oh, man, let me kill you.
15:21
Oh.
15:22
What's going on?
15:23
Oh.
15:24
Oh.
15:25
Oh.
15:26
Oh.
15:27
Oh.
15:28
You can't do it.
15:29
Oh.
15:30
Oh, oh.
15:31
Oh.
15:32
Oh.
15:33
Oh.
15:34
Oh.
15:35
Oh.
15:36
Oh.
15:37
It's only 30 km to Willapass. I'll go back to the morning.
15:43
Yes, of course.
15:44
If you don't stop you in all the campsites,
15:47
as you did the last time I sent you.
15:49
That was different.
15:50
Well, this is different. I'll go myself.
15:52
Chase, I'll take the horses. I'll take the horses.
15:55
I'll take the horses. I'll take the horses too. I'll take the horses.
16:00
And don't take your eyes off any minute while you're outside.
16:05
Yes.
16:07
Hey, Kai, don't keep eating.
16:09
Look, if you want to give orders, go to another place to give them.
16:30
It was really what he said ayer.
16:32
That Buchanan would have to kill him before he was in prison.
16:36
Yes.
16:37
Of course.
16:38
Yes, of course.
16:40
Well, what are you waiting for?
16:44
The moment indicated.
16:46
You should have to do it now.
16:48
Chase should be asleep.
16:50
He only has to take care of a Kai.
16:54
I can help him.
16:56
You should have to deal with it.
16:57
You should have to take care of him.
17:02
You should have to go through a year in Galunuspa.
17:04
I'm interested in relax.
17:05
365 days.
17:10
What did he do?
17:12
You should have to do it.
17:13
What did he do?
17:15
That doesn't mean to you.
17:17
Well...
17:19
He would have to explain what happened to the first alguacil that he saw.
17:23
He's a respectable citizen.
17:26
That's right.
17:28
Well, I don't believe it.
17:30
Maybe not, but why don't you try it?
17:39
There's a man in Yucca, Walston.
17:43
He's called Fahel.
17:45
He's the owner of almost all the people.
17:47
He's a very important person.
17:49
If he sends him to a jump, he only asks him where he is.
17:53
Well...
17:55
We started to see ourselves socially, I would say.
17:58
In certain moments, even...
18:01
I spoke about marriage.
18:05
But it wasn't true.
18:07
It was true, yes.
18:09
But not with me.
18:11
I didn't want to give myself a chance.
18:13
And I was surrounded by a lie.
18:15
They stopped me.
18:17
They prosecuted me and sentenced me to so fast.
18:19
That the judge had to wait to open one of them.
18:23
What did he say?
18:25
How did he say?
18:27
How did he say?
18:29
How did he say?
18:31
How did he say?
18:33
I know that it's hard to believe, but if you want to tell the first thing that he sees, it's his fault, I'm going to take that risk.
18:44
I don't ask him any favor.
18:48
He needs me to grab a kite, and I need him to cross this desert.
18:54
Then each other will go to his side.
19:03
And with respect to that one?
19:08
I believe in him the same thing that anyone can believe in a lobo hambriento.
19:17
Okay.
19:23
I'll do it.
19:33
Good night.
20:03
The Albuasile Browfield.
20:14
In fact.
20:15
My son and I just arrived from Virginia City.
20:17
Is you Ben Cowwright?
20:18
Yes, sir.
20:19
I was waiting.
20:20
You received a telegram.
20:22
Oh, thank you.
20:28
¿Has ocurrido algo?
20:31
Sí, viérenme en Virginia City un cartel que dice que buscan al hombre que dijo llamarse Sam Johnson.
20:35
Se llama Fred Quinn.
20:37
Se supone que vaya camino de Gallows Pass en la carreta de presos.
20:40
En esa carreta no puede ir Quinn.
20:42
Lo dejamos en la cárcel de Virginia City.
20:44
Pues Price Buchanan no me dijo que se le había escapado ningún preso.
20:48
¿Y a nosotros?
20:49
Solo dijo que no había visto a nadie a pie por allí.
20:52
Si alguien se me escapara, le haría preguntas a todo el que viera.
20:55
¿No le parece lógico?
20:57
Sí.
20:58
Volveremos a hablar con Buchanan.
21:00
Gracias, Argoasio.
21:01
¡Gracias!
21:02
¡Gracias!
21:03
¡Gracias!
22:34
Oiga usted.
22:35
Levántese.
22:38
Pero tire el revólver antes.
22:42
Ahora venga acá.
22:45
Rápido.
22:46
Tome la llave y quítame esto.
22:50
No se meta en esto.
23:05
Oh, descuide.
23:07
No me interesa en absoluto, créalo.
23:10
Ahora, los pies.
23:12
Deme las llaves.
23:19
Ahora suban los dos.
23:24
Pronto.
23:25
Vamos.
23:26
Suban ahí.
23:27
Deberán irse cuanto antes.
23:40
Estamos perdiendo tiempo.
23:41
Ya, ya, ya.
23:48
Sí, vamos.
23:49
No me interesa.
23:51
No me interesa.
23:51
No.
23:51
No.
23:52
No.
23:52
No.
23:52
No.
23:53
No.
23:55
No.
23:55
No.
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
1:28:13
|
Up next
El hijo del pistolero (1995) Pelicula Completa Español Eric del Castillo, Patricia Rivera, Christopher Lago. Español
Retro Movie Time
4 days ago
1:24:54
PISTOLEROS 'WESTERN' Película Completa en Español
Retro Movie Time
5 days ago
1:50:07
Big Jake (1971) John WayneRichard Boone, Maureen O'Hara. Full Western Movie
Retro Movie Time
5 days ago
1:26:47
A Christmas Carol [Scrooge] (1951) HD. Alastair Sim, Jack Warner, Kathleen Harrison. Drama, Fantasy
Retro Movie Time
5 days ago
2:30:44
Pasión comanche (1977) del Oeste - películas completas en español de amor
Retro Movie Time
5 days ago
1:16:50
El Supersabio (1948) Cantinflas, Perla Aguiar, Carlos Martínez Baena. Pelicula completa.
Retro Movie Time
6 days ago
1:15:48
El mil amores (1954) Peliculas Completas. Pedro Infante, Rosita Quintana, Joaquín Pardavé
Retro Movie Time
1 week ago
1:44:49
El Extra Pelicula completa. (1962) Peliculas de cantinflas completas
Retro Movie Time
1 week ago
3:06
Ride Clear of Diablo (1954) Audie Murphy, Susan Cabot, Dan Duryea . Western
Retro Movie Time
1 week ago
1:06:10
La cucaracha (1959) Pelicula Completa en espanol. María Félix, Dolores del Rio, Emilio Fernández
Retro Movie Time
1 week ago
1:35:50
Gran Hotel (1944) Cantinflas, Jacqueline Dalya, Josefina Martínez . Pelicula Completa
Retro Movie Time
1 week ago
1:34:34
En busca de un milagro (2004) Pelicula Completa. Adam Butcher, Campbell Scott, Jennifer Tilly
Retro Movie Time
1 week ago
1:32:38
El circo (1943) Cantinflas, Gloria Lynch, Estanislao Schillinsky. Peliculas Completa
Retro Movie Time
1 week ago
1:39:55
El señor fotógrafo (1953) CantinflasRosita ArenasÁngel Garasa. Pelicula Completa
Retro Movie Time
1 week ago
1:39:44
El Señor Fotografo (1953) Cantinflas, Rosa Arenas, Ángel Garasa. Pelicula completa. Peliculas de cantinflas completas
Retro Movie Time
1 week ago
1:10:45
Vera Cruz (1954) Gary Cooper, Burt Lancaster, Denise Darcel. Pelicula Completa En Español
Retro Movie Time
1 week ago
1:58:47
The Alamo (1960) John Wayne, Richard Widmark, Laurence Harvey. Full Western Movie
Retro Movie Time
2 weeks ago
1:52:12
El portero (1950) Cantinflas, Silvia Pinal, Carlos Martínez Baena. Pelicula completa. Peliculas de cantinflas completas
Retro Movie Time
2 weeks ago
1:54:22
Rio Lobo (1970) John Wayne, Jorge Rivero, Jennifer O'Neill. Western
Retro Movie Time
2 weeks ago
1:40:30
Chato's Land (1972) Charles Bronson Remastered Western Action Film
Retro Movie Time
2 weeks ago
1:57:57
El Señor Doctor. Pelicula completa. Peliculas de cantinflas completas
Retro Movie Time
2 weeks ago
1:27:41
Django (1966) Pelicula completa en español Pelicula del Oeste en español
Retro Movie Time
2 weeks ago
1:25:50
Murder She Said (1961) Margaret Rutherford, Arthur Kennedy, Muriel Pavlow. Comedy, Crime, Drama
Retro Movie Time
2 weeks ago
1:22:59
Your Vice is a Locked Room and Only I Have the Key (1972) Edwige Fenech, Anita Strindberg,- GIALLO
Retro Movie Time
4 days ago
1:45:29
La Segunda Noche (2001) Irán Castillo, Mariana Ávila, Francesca Guillén. Pelicula Completa HD
Retro Movie Time
1 week ago
Be the first to comment