Skip to playerSkip to main content
  • 4 days ago
Transcript
00:00Oh
00:30Right up there in front.
00:47Let's go, Kate.
01:00I should be glad when Hoss gets back, take some of this load off me.
01:21What load are you referring to?
01:22What do you think this is, chicken feathers?
01:24Oh, sir, it's just a figure of speech.
01:26I'm in Hoss.
01:27Here, let me get that fight.
01:28I can put in a good boy's work.
01:30How about a beer, huh?
01:32Yeah, good idea.
01:33Beer and a steak.
01:34Steak sounds good.
01:35Yeah, listen, got the money?
01:37The money?
01:38Well, it's your idea.
01:39It's your trade, isn't it?
01:40Don't you think steak's a little heavy this early in the day?
01:43Maybe eggs, if you could.
01:45Yeah, eggs.
01:45Good idea.
01:46Eggs and steak.
01:47Eggs, oh.
01:47How about a...
01:50Egg?
01:52Egg?
01:52Egg?
01:52Egg?
01:52Egg?
01:58Egg?
02:00Egg?
02:14Egg?
02:15Egg?
02:15Egg?
02:16Egg?
02:28Let's go.
02:58¿Quiere un poco de agua?
03:28¿Quién será?
03:40¿Señor Buchanan?
03:41¿Quiere un poco de agua?
03:42¿Quiere un poco de agua?
03:43Yo...
03:44No lo sé.
03:47Nos lo dirá al volver en sí.
03:50Vengan para acá.
03:53Vengan para acá.
04:00Vieron en la cabeza.
04:05No podemos dejarle aquí.
04:08Se necesitaría un ejército para subirlo a la carreta.
04:13Aguarda.
04:17Ponle esto.
04:19¿Por qué?
04:20El alcaide de Gallows Pass está esperando tres presos.
04:24Él nunca suele mirar las caras ni leer las descripciones.
04:28Solo cuenta narices.
04:30Está esperando tres presos y te aseguro que los tendrá.
04:34No.
04:35No.
04:36No.
04:37No.
04:38No.
04:39No.
04:40No.
04:41No.
04:42No.
04:43No.
04:44No.
04:45No.
04:48No.
05:07Gracias a...
05:09Ese fue el mejor filete que he comido en mi vida.
05:13¿El primero o el segundo?
05:16Ahora sé de quién heredó Hoss el apetito.
05:18Tú comes más que él.
05:20Hoy sí, Joe.
05:22Y no ha sido caro.
05:24Vámonos antes de que vuelvas a tener hambre.
05:39¿No es ese el caballo de Hoss?
05:43Eso parece.
05:46Oiga, amigo.
05:47¿De dónde sacó el caballo?
05:49¡Suelte la brida!
05:54¿Por qué tiene el caballo de mi hijo?
06:09¡Suelte la brida!
06:40Oiga.
06:44¿Qué es esto?
06:47Esto, amigo mío, es un carromato de presos.
06:53Pero no puede ser.
06:56Se lo aseguro.
06:57Y lo llevan a usted a la prisión de Gallows Pass,
07:01donde cumplirá cinco años por homicidio,
07:03en lugar de un sujeto llamado Queen.
07:09¡Oigan, deténganse!
07:18¡Sáquenme de aquí!
07:19Listen to me.
07:45Digo, tendrá que darme una explicación.
07:50Levántenlo de ahí.
07:51Claro que me levantaré.
07:53No haga tanto ruido.
07:54Ahora escúcheme.
07:56Escúcheme usted.
08:00Se llama Fred Quinn.
08:03Usted fue hallado culpable de homicidio por el tribunal Stone River
08:06y sentenciado a cumplir cinco años en Gallows Pass.
08:09Ahí vamos ahora.
08:10Cuando lo entregue, el alcaide me pagará 100 dólares sin titubeo alguno.
08:15Él espera un preso y eso recibirá.
08:19¿Usted piensa que podrá decirle al alcaide quién es y que lo dejará ir?
08:23Pues se equivoca.
08:25El territorio le paga al alcaide 50 dólares al mes por mantener encerrado a Quinn.
08:29Usted solo significará 50 dólares al mes, 600 al año, 3.000 por 5 años.
08:35Ni más ni menos.
08:38Ahora vuelva a subir y cálmese.
08:45Esos 100 dólares deben hacerle mucha falta.
09:02Quizás prefiera viajar atrás.
09:05Me parece que sí.
09:07Ponla adentro, Kite.
09:08He dicho la verdad.
09:25El caballo andaba suelto.
09:27Yo digo que están mintiendo.
09:29Le juro que es la verdad.
09:30Oiga, estaba muy lejos de Yuka Wells cuando encontró el caballo, Johnson.
09:34A unos 20 kilómetros.
09:40Joseph, hay que ir hacia Yuka Wells para ver si hallamos a Hoss.
09:45Déjalo encerrado.
09:46Está bien, eso haré.
09:47Glenn, si por casualidad le viene a la memoria algo que no dijo,
09:52telegrafíanos a Yuka Wells.
09:54Mañana estaremos allí.
09:55¿Cómo no, Venku?
10:08He oído decir que Gallows pasa a ser infierno en la tierra.
10:12Para conservar la vida hay que callar y hacer todo lo que te digan.
10:17Eso va con las mujeres también.
10:19Se lo cuento para que comprenda por qué no lo ayudaré cuando lleguemos allí, Quinn.
10:27El lema de Gallows pasa es, salves el que pueda.
10:34¿Para quién trabaja, Buchanan?
10:37Trabaja solo.
10:40Pero él no lo capturó a usted solo por 100 dólares.
10:44Oyó hablar de un hombre llamado Emmett Ames.
10:47Todo el mundo conoce a su pandilla.
10:50Es cierto.
10:53Pues a Buchanan se le escapó ese tipo un día antes de que lo fueran a ahorcar.
10:58¿Y qué?
11:00Eso le perjudicó a Buchanan.
11:02Era alguacil de Paiuti County.
11:04Era un hombre muy importante.
11:07El mejor alguacil de todo el territorio.
11:10Pero después de escaparse Emmett,
11:12todos empezaron a decir que lo ayudó a escapar un cómplice.
11:16¿Fue, Buchanan?
11:18Por dinero.
11:20Aunque no se pudo probar.
11:22Fueron habladurías.
11:25Pero estropeó la reputación de Buchanan.
11:29Esto es lo único que ha hecho desde que dejaron de comentar.
11:33Ha estado esperando que la gente olvide.
11:36¿Qué tiene que ver conmigo?
11:38Este es el último viaje de Buchanan.
11:41Lo van a nombrar ayudante del comisario cuando vuelva.
11:45Pero si llega a aparecerse un Fred Quinn,
11:47volverían a comentar lo que pasó respecto a Emmett Ames
11:50y llegará a perder el empleo.
11:52Y significa mucho para él.
11:54Para él usted vale más que 100 dólares.
11:57Algo más.
11:58Pronto llegaremos a un pozo.
12:10Acamparemos junto a él.
12:17¿Por qué lo llevan a Galunmas?
12:24Por asesinato.
12:25Le disparé al mensajero de la nómina de Lund County.
12:30Me llevé casi 50 mil dólares,
12:32pero el mensajero...
12:34Podrían haberlo ahorcado.
12:37Sí, pero escondí muy bien la nómina
12:39y no dije dónde.
12:40No lo he dicho todavía.
12:42Así que me echaron cadena perpétuo.
12:45Sin duda...
12:46No se le nota preocupado.
12:48Pienso que el momento indicado para preocuparse
12:51es cuando se deja de respirar.
12:52Mira, mientras tanto pueden ocurrir muchas cosas.
12:57¿Quién sabe?
12:58Quizás no llegue a Galunmas.
13:02Tampoco yo.
13:04Tendrá que matarme para llevarme allí.
13:06Tendrá que matarme para llevarme allí.
13:07Tendrá que matarme para llevarme allí.
13:08Tendrá que matarme para llevarme allí.
13:09Tendrá que matarme para llevarme allí.
13:10Tendrá que matarme para llevarme allí.
13:11Tendrá que matarme para llevarme allí.
13:12Tendrá que matarme para llevarme allí.
13:13Tendrá que matarme para llevarme allí.
13:14Tendrá que matarme para llevarme allí.
13:15Tendrá que matarme para llevarme allí.
13:16Tendrá que matarme para llevarme allí.
13:17Tendrá que matarme para llevarme allí.
13:18Tendrá que matarme para llevarme allí.
13:19Tendrá que matarme para llevarme allí.
13:20Tendrá que matarme para llevarme allí.
13:21Tendrá que matarme para llevarme allí.
13:22Tendrá que matarme para llevarme allí.
13:23Who will be those?
13:48What will they be looking for?
13:50I don't know.
13:51They will tell us when they arrive.
13:53We are at last.
13:58Hello, my name is Ben Carrite, this is my son Joe.
14:26Hello, my name is Bryce Buchanan, Mr. Buchanan, you are going to the west.
14:33Did you go to Yucca Wells?
14:35I was going to look for a guy yesterday, why?
14:38Well, I look for my son, Hoss.
14:40Yesterday, in Virginia City, we caught a man with his horse.
14:44He said he found him in these places.
14:51If you want to make it so rough, I'll just talk to her later.
14:54You don't seem very worried.
14:56Well, honey, the way I look at it, the only time to start worrying is when you stop breathing.
15:01Until then, anything can happen.
15:05Who knows, I may never even get the gallows past.
15:10Me neither.
15:11He's going to kill me, Mr.
15:13Mr.
15:14I'm going to kill you, Mr.
15:15I'll kill him.
15:16He's going to kill me, Mr.
15:18Hey.
15:20Oh, man, let me kill you.
15:21Oh.
15:22What's going on?
15:23Oh.
15:24Oh.
15:25Oh.
15:26Oh.
15:27Oh.
15:28You can't do it.
15:29Oh.
15:30Oh, oh.
15:31Oh.
15:32Oh.
15:33Oh.
15:34Oh.
15:35Oh.
15:36Oh.
15:37It's only 30 km to Willapass. I'll go back to the morning.
15:43Yes, of course.
15:44If you don't stop you in all the campsites,
15:47as you did the last time I sent you.
15:49That was different.
15:50Well, this is different. I'll go myself.
15:52Chase, I'll take the horses. I'll take the horses.
15:55I'll take the horses. I'll take the horses too. I'll take the horses.
16:00And don't take your eyes off any minute while you're outside.
16:05Yes.
16:07Hey, Kai, don't keep eating.
16:09Look, if you want to give orders, go to another place to give them.
16:30It was really what he said ayer.
16:32That Buchanan would have to kill him before he was in prison.
16:36Yes.
16:37Of course.
16:38Yes, of course.
16:40Well, what are you waiting for?
16:44The moment indicated.
16:46You should have to do it now.
16:48Chase should be asleep.
16:50He only has to take care of a Kai.
16:54I can help him.
16:56You should have to deal with it.
16:57You should have to take care of him.
17:02You should have to go through a year in Galunuspa.
17:04I'm interested in relax.
17:05365 days.
17:10What did he do?
17:12You should have to do it.
17:13What did he do?
17:15That doesn't mean to you.
17:17Well...
17:19He would have to explain what happened to the first alguacil that he saw.
17:23He's a respectable citizen.
17:26That's right.
17:28Well, I don't believe it.
17:30Maybe not, but why don't you try it?
17:39There's a man in Yucca, Walston.
17:43He's called Fahel.
17:45He's the owner of almost all the people.
17:47He's a very important person.
17:49If he sends him to a jump, he only asks him where he is.
17:53Well...
17:55We started to see ourselves socially, I would say.
17:58In certain moments, even...
18:01I spoke about marriage.
18:05But it wasn't true.
18:07It was true, yes.
18:09But not with me.
18:11I didn't want to give myself a chance.
18:13And I was surrounded by a lie.
18:15They stopped me.
18:17They prosecuted me and sentenced me to so fast.
18:19That the judge had to wait to open one of them.
18:23What did he say?
18:25How did he say?
18:27How did he say?
18:29How did he say?
18:31How did he say?
18:33I know that it's hard to believe, but if you want to tell the first thing that he sees, it's his fault, I'm going to take that risk.
18:44I don't ask him any favor.
18:48He needs me to grab a kite, and I need him to cross this desert.
18:54Then each other will go to his side.
19:03And with respect to that one?
19:08I believe in him the same thing that anyone can believe in a lobo hambriento.
19:17Okay.
19:23I'll do it.
19:33Good night.
20:03The Albuasile Browfield.
20:14In fact.
20:15My son and I just arrived from Virginia City.
20:17Is you Ben Cowwright?
20:18Yes, sir.
20:19I was waiting.
20:20You received a telegram.
20:22Oh, thank you.
20:28¿Has ocurrido algo?
20:31Sí, viérenme en Virginia City un cartel que dice que buscan al hombre que dijo llamarse Sam Johnson.
20:35Se llama Fred Quinn.
20:37Se supone que vaya camino de Gallows Pass en la carreta de presos.
20:40En esa carreta no puede ir Quinn.
20:42Lo dejamos en la cárcel de Virginia City.
20:44Pues Price Buchanan no me dijo que se le había escapado ningún preso.
20:48¿Y a nosotros?
20:49Solo dijo que no había visto a nadie a pie por allí.
20:52Si alguien se me escapara, le haría preguntas a todo el que viera.
20:55¿No le parece lógico?
20:57Sí.
20:58Volveremos a hablar con Buchanan.
21:00Gracias, Argoasio.
21:01¡Gracias!
21:02¡Gracias!
21:03¡Gracias!
22:34Oiga usted.
22:35Levántese.
22:38Pero tire el revólver antes.
22:42Ahora venga acá.
22:45Rápido.
22:46Tome la llave y quítame esto.
22:50No se meta en esto.
23:05Oh, descuide.
23:07No me interesa en absoluto, créalo.
23:10Ahora, los pies.
23:12Deme las llaves.
23:19Ahora suban los dos.
23:24Pronto.
23:25Vamos.
23:26Suban ahí.
23:27Deberán irse cuanto antes.
23:40Estamos perdiendo tiempo.
23:41Ya, ya, ya.
23:48Sí, vamos.
23:49No me interesa.
23:51No me interesa.
23:51No.
23:51No.
23:52No.
23:52No.
23:52No.
23:53No.
23:55No.
23:55No.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended