Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
S5 E7 5TR4NG3RS TH1N6S
Transcript
00:00:01Max, Max, can I hear you?
00:00:04Max!
00:00:05Let's go, wake up!
00:00:07Yes, yes!
00:00:08Max, can I hear you?
00:00:10Max!
00:00:11But what?
00:00:12Stay with me!
00:00:13Stay with me!
00:00:14Stay with me!
00:00:15Stay with me!
00:00:16Yes!
00:00:17Yes!
00:00:18Yes!
00:00:19Yes!
00:00:20Yes!
00:00:21Yes!
00:00:22Yes!
00:00:23Hello, Lucas!
00:00:26Yes, Max, wake up!
00:00:28Soy yo, Max!
00:00:29Soy yo, Max!
00:00:30Despierta!
00:00:31Estoy aquí!
00:00:32Estoy contigo, Max!
00:00:34Ok!
00:00:35¿Cómo?
00:00:36¿Cómo estás?
00:00:38¿Te duele algo?
00:00:41No, siento mucho.
00:00:46¿No sientes esto?
00:00:48¿Puedes sentir mi mano?
00:00:50Tampoco.
00:00:51¿Y si puedes ver?
00:00:54Las luces son... son brillantes.
00:01:01Ah, sí.
00:01:02No has usado los ojos.
00:01:04Sí.
00:01:05Ni los músculos por mucho tiempo.
00:01:07Tu cuerpo está débil.
00:01:09Debes reajustarlo y volver a aprender.
00:01:14Te vas a recuperar.
00:01:16Estarás bien.
00:01:18Estabas ahí.
00:01:19Siempre supe que estabas ahí.
00:01:20Sí.
00:01:21Siempre supe que estabas ahí.
00:01:23Sí.
00:01:24Siempre supe que estabas ahí.
00:01:28Yo te vi.
00:01:29Sí.
00:01:30Esperándome.
00:01:31Poniendo a mí.
00:01:33Mi canción.
00:01:35Te alabo, Tien.
00:01:38Y tú.
00:01:43Sí.
00:01:44Sí.
00:01:45Sí.
00:01:46Sí.
00:01:47Sí.
00:01:48Sí.
00:01:49Resulta...
00:01:51que no era la canción.
00:01:55No la necesitaba.
00:01:56Tú eras la solución.
00:02:04Sólo tú.
00:02:05Sí.
00:02:06Sí.
00:02:07Sí.
00:02:08Sí.
00:02:09Sí.
00:02:10Sí.
00:02:11Sí.
00:02:12Sí.
00:02:13Sí.
00:02:14Sí.
00:02:16Sí.
00:02:17Sí.
00:02:18Sí.
00:02:19Sí.
00:02:20Sí.
00:02:21Sí.
00:02:22Sí.
00:02:23Sí.
00:02:24Sí.
00:02:25Despertó.
00:02:26Más.
00:02:27Hola.
00:02:28Sí.
00:02:29¿Estás aquí?
00:02:31Sí, regresaste.
00:02:32Volví.
00:02:33Bienvenida a casa.
00:02:38Tomaste tu tiempo, ¿cierto?
00:02:40Cállate, Willer.
00:02:48¿En dónde estoy?
00:02:50Sí.
00:02:51Seguro estás confundida.
00:02:53Te estaban cazando los de Modogos
00:02:55y estábamos por convertirnos en su comida.
00:02:58La señora Willer llegó y...
00:03:01se puso a lavar.
00:03:03¿En serio?
00:03:04Mamá.
00:03:06Pecna.
00:03:09Se va a enojar.
00:03:12Va a buscarme.
00:03:15Sabrá que escapamos.
00:03:18¿Y dónde está Holly?
00:03:22¿En dónde está?
00:03:23Perdón.
00:03:24Perdón.
00:03:26Perdón.
00:03:27Perdón.
00:03:28I don't know.
00:03:58I don't know.
00:04:28I don't know.
00:04:58I don't know.
00:05:28I don't know.
00:05:57I don't know.
00:06:04Okay, ¿y ahora qué?
00:06:07No sé, ¿tienes otra confesión que hacer?
00:06:09No sé.
00:06:17Quítate atrás.
00:06:18Disculpen el retraso.
00:06:29¿Estás bien?
00:06:35Sí.
00:06:36Sí.
00:06:37Estamos bien, sí.
00:06:42Gracias.
00:06:43Oye, ¿fue raro?
00:06:47Oye, ¿fue raro?
00:06:47Perdóname.
00:06:48Si fue raro, yo no.
00:06:49Es que habíamos pensado que...
00:06:52Habíamos muerto, sí.
00:06:53También nosotros.
00:06:54Resulta que el generador deflector...
00:06:55No es un escudo deflector, sí lo sabemos.
00:06:58¿Por qué no compartiste esa información antes con nosotros?
00:07:01Pues, lo intenté.
00:07:03La antena se rompió.
00:07:04La antena se rompió.
00:07:04Fue su culpa.
00:07:05Ok, entonces, ¿a qué carajos fue a lo que le disparé?
00:07:08A materia exótica.
00:07:10Y deberíamos saber qué significa...
00:07:12Todo está aquí.
00:07:13¿Sí?
00:07:13Miren esto.
00:07:14El cuaderno del Dr. Brenner, del 83.
00:07:18Esto es una mina de oro.
00:07:20Toda su investigación sobre el portal.
00:07:22¿Cómo lo creó?
00:07:23¿Qué es en realidad?
00:07:25Aún lo estoy descifrando, pero...
00:07:26Esto te jode la mente.
00:07:28Y otra cosa.
00:07:30Holly no está al otro lado de la pared.
00:07:34¿Entonces dónde está?
00:07:36No lo sé.
00:07:38En concreto, pero no es en el otro lado definitivamente.
00:07:44Cuando él me robó, abrió la cuarta, la última, partiendo a Hawkins en dos.
00:08:14No, no, no, no, no.
00:08:44Confía en él y lo harás.
00:09:15¿Oyeron eso?
00:09:16¿Qué cosa?
00:09:18Holly.
00:09:44¿Qué cosa?
00:09:44No, no.
00:09:47No, no, no.
00:10:49Voyager Beta, ¿hay alguna señal?
00:10:52Negativo, Voyager Alpha.
00:10:54Voyager Gamma.
00:10:55Un enorme cero por acá.
00:10:58Tu experimento del globo fue un fiasco, caracolito.
00:11:01Mejor pongamos la antena en la van y vámonos.
00:11:04Como lo dije, Gamma, dado el terreno irregular y lo boscoso que es Hawkins, un vehículo no es la forma más rápida de localizar una etiqueta de telemetría.
00:11:12¿Rápida?
00:11:12Llevamos seis horas armando tu maldito experimento del globo.
00:11:15Sí, y cuando trilateremos las señales, podré ubicar la posición exacta de Dusty.
00:11:21No puedes trilaterar nada si no hay señal, así que mejor cortemos con todo esto ahora antes de que tu alumno estrella termine muerto en una zanja.
00:11:30Cortarlas.
00:11:40La fortuna es para los valientes.
00:11:42Tengo la ubicación de Dusty.
00:11:48Suelten los globos, Voyager.
00:11:49¿Cómo dijo?
00:11:50No entendí nada.
00:11:51¿Qué?
00:11:51Se necesita más altura.
00:11:53Suelten los globos.
00:11:59Menos ochenta.
00:12:01Menos cuarenta y cuatro.
00:12:03No dije nada, caracolito.
00:12:05Eres un maldito genio.
00:12:06Gracias, Voyager.
00:12:07Me están llegando los cálculos.
00:12:09Un segundo.
00:12:12Tendrás que espiar una última vez.
00:12:36¡Wilth!
00:12:39Hopper acaba de llamar.
00:12:41Max está bien.
00:12:42Ya despertó.
00:12:45Oye, es una gran noticia.
00:12:49Nada de esto hubiera pasado de no ser por ti.
00:12:52Todo va a estar bien.
00:12:54¿Por cuánto tiempo, mamá?
00:12:56Si Lucas tiene razón, hoy es el día.
00:12:59El día cuando Begna va a actuar.
00:13:01Ya lo tenía.
00:13:02Pero la verdad, la verdad es que nunca tuve oportunidad.
00:13:09Y él lo sabía.
00:13:10Siempre lo ha sabido.
00:13:13Por eso, de entre todos, en Hawkins, me eligió a mí.
00:13:17Porque sabía que soy débil y sabía que tenía el control sobre mí.
00:13:24Eso no es cierto.
00:13:26Y es, mamá.
00:13:27Así es.
00:13:28Yo fui su recipiente.
00:13:30Un recipiente para canalizar sus poderes.
00:13:34Para espiar.
00:13:35Y para construir.
00:13:39Construir.
00:13:40Pero, ¿cómo?
00:13:42Los túneles.
00:13:44No se extendieron por sí solos.
00:13:46Cada noche me conectaba a la colmena y tomaba el control de las enredaderas,
00:13:52usándolas para cavar túneles e infectar nuestro mundo con el otro lado.
00:13:58Muchas personas murieron por mi culpa.
00:14:02Y si yo solo hice todo eso, ¿qué es lo que podría hacer con doce iguales a mí?
00:14:09Escúchame.
00:14:10Nada de lo que pasó es tu culpa.
00:14:13¿Me entendiste?
00:14:14Y para su supuesto gran plan, no va a tener doce recipientes o como quiera que los llame,
00:14:20porque ya perdió a Holly.
00:14:22Y ella sabe dónde están los otros.
00:14:24Corazón, esto no ha terminado.
00:14:26No está ni cerca.
00:14:29No es cierto.
00:14:30No es cierto, mamá.
00:14:32Si es mi culpa.
00:14:35No, mi amor.
00:14:44No pude ver dónde despertará Holly, pero descubrí que el lugar donde la tenía Vecna definitivamente está en el otro lado.
00:15:09Entonces, le dije que se fuera a casa.
00:15:17¿Cómo?
00:15:18¿A nuestra casa, Max?
00:15:19Tenemos que regresar al otro lado.
00:15:21¿Dónde está la grieta más cercana?
00:15:23En Cornwallis, creo.
00:15:24Está como a kilómetro y medio, más o menos.
00:15:26Lucas, ¿me copias?
00:15:27Un segundo.
00:15:28Lucas.
00:15:28Aquí vamos.
00:15:31Erika, por ahora no puedo hablar.
00:15:33Ok, como Vecna mató a los soldados, será más fácil entrar al MAC.
00:15:37No, ya deben tener nuevos refuerzos.
00:15:39¿Yo puedo atravesar una placa?
00:15:41¿Están diciendo que Holly está atrapada debajo de la placa de acero?
00:15:45Sin contexto, eso suena preocupante, pero no está aplastada debajo del acero gigante.
00:15:51Está... ¿Cómo se lo explico?
00:15:53Sí, es que hay otro mundo bajo el nuestro.
00:15:56Bajo las placas.
00:15:56Le decimos al otro lado.
00:15:57Y es como Hawkins.
00:15:59Más horrendo, eso sí.
00:16:00Oigan, oigan, oigan.
00:16:02Ok, sé que no van a creerlo, pero lo lograron el señor Clark y Erika.
00:16:06Encontraron a Dustin y a los otros.
00:16:08Eso es.
00:16:09Pueden encontrar a Holly más rápido que nosotros.
00:16:14Dense prisa.
00:16:16Tenemos compañía.
00:16:27Oye, oye, oye, ¿estás bien?
00:16:32Estoy bien, Michael, lo estoy.
00:16:33Con todo respeto, señora Wheeler, no lo está.
00:16:36Podría infectarse, hemorragias, Dios no quiera, o dejar de respirar.
00:16:40Si crees que me quedaré en cama cuando mi hija me necesita, estás más que equivocada.
00:16:46Vámonos.
00:16:47Mamá, mamá, mamá, mamá.
00:16:49Es cierto.
00:16:50Está bien, tú síguelos.
00:16:52Oye, tú nos salvaste.
00:16:54Tú nos salvaste y por algún milagro sigues con vida.
00:16:58Pero ahora tienes que confiar en mí.
00:17:00Podemos hacerlo sin tu ayuda.
00:17:02Podría haber más de esas cosas allá afuera.
00:17:04Lo sé, se llaman demogorgones.
00:17:06Lo sé, lo sé.
00:17:07Hay tanto que tengo que contarte sobre el otro lado y sobre ese.
00:17:11Pero ahora todo lo que tienes que saber es que este grupo salvó a Will cuando nadie más lo logró.
00:17:16Solo nosotros.
00:17:17Y vamos a hacer lo mismo con Holly.
00:17:19Te la vamos a devolver, mamá.
00:17:21Te lo prometo.
00:17:23¿Ok?
00:17:25¿Sí?
00:17:37Profesor Clark, gracias por la ayuda.
00:17:39No tan rápido.
00:17:41Trilateramos con éxito la posición de Dustin, justamente donde estoy parado ahora.
00:17:45Pero para cuando nosotros llegamos ya no está abajo.
00:17:47Pues no estaría justo aquí, estaría abajo.
00:17:50¿Qué cosa?
00:17:52¿No le dijiste por qué?
00:17:54¿Decirme qué?
00:17:56¿Es en serio?
00:17:58Es en serio.
00:18:00¡Por aquí! ¡Por aquí!
00:18:04¡Lo tengo! ¡Encontré a Dustin!
00:18:06¡Vá a quedarse!
00:18:10¡No oigo nada!
00:18:14¡Paciencia!
00:18:16¡Hay alguien ahí!
00:18:17¡Repito! ¡Les habla Dustin!
00:18:19¡Dustin!
00:18:19¡Soy Mike!
00:18:20Holly escapó de Begna y está en el otro lado camino a mi casa.
00:18:23Tienen que ir para allá y rápido para encontrarse con Holly.
00:18:26¿Me copias?
00:18:27¡Holly no está en la casa!
00:18:28¡La encontramos!
00:18:29¡Encontramos a Holly!
00:18:30¿Dustin, cómo dijiste?
00:18:33¿Dustin?
00:18:36¿Habré enloquecido o dijo que encontraron a Holly?
00:18:41Bien.
00:18:42Hay que rodear esta pared.
00:18:44¿Por qué estaba en el laboratorio?
00:18:46No importa que haya estado en el laboratorio.
00:18:47Iba de camino a mi casa.
00:18:48¿Y por suerte encontró a Dustin?
00:18:50¡Qué casualidad!
00:18:51Increíble.
00:18:52Pero ya era hora de que tuviéramos un poco de suerte.
00:18:54Amén por eso.
00:18:55Disculpen, aún no entiendo.
00:18:57¿Dustin está debajo de las placas?
00:18:58Sí.
00:18:59Pero no aplastado.
00:19:00Oigan, oigan, oigan.
00:19:14Tienen cámaras en toda esa grieta.
00:19:17Tengo un analizador de espectro en el salón.
00:19:20Si localizo la señal RF, podría interferir la transmisión.
00:19:23Perfecto.
00:19:25Le das muchas vueltas.
00:19:26¿Me estás diciendo que Alfred no habría duplicado esa puntuación?
00:19:30Cuatro de seis en el campo.
00:19:32Reggie va a ser algo especial.
00:19:33Acuérdate de lo que se hizo.
00:19:35¿Vos?
00:19:35¡Más tu vida!
00:19:40Y este es solo el inicio.
00:19:42¿Qué?
00:19:42¡Más tu vida!
00:20:00No, no, no, no, no.
00:20:30¡Steam!
00:20:32¡Nashi, Holly!
00:20:33¡Jonathan!
00:20:40Esto se puede respirar.
00:20:43Ni idea.
00:20:45Ok.
00:20:47Mike, encontrarán algo.
00:20:49¡Mike!
00:20:51Lo encontramos.
00:20:54Oigan, ¿en serio? ¡Qué gusto verlos!
00:21:00¿Nansi?
00:21:09¿Dónde está?
00:21:11¿Dónde está Holly?
00:21:17¿Oyeron eso?
00:21:18¿Qué cosa?
00:21:20¡Holly!
00:21:21¡Holly!
00:21:21¡Holly!
00:21:21¡Holly!
00:21:21¡Holly!
00:21:23¡Holly!
00:21:24¡Holly!
00:21:25¡Holly!
00:21:26¡Holly!
00:21:27¡Holly!
00:21:28¡Holly!
00:21:29¡Holly!
00:21:30¡Holly!
00:21:31¡Holly!
00:21:32¡Holly!
00:21:33¡Holly!
00:21:34¡Holly!
00:21:35¡Holly!
00:21:36¡Holly!
00:21:37¡Holly!
00:21:38¡Holly!
00:21:39¡Nashi!
00:21:40¡Nashi!
00:21:41¡Holly!
00:21:42¡Nashi!
00:21:43Fue como si algo la sujetara, pero no se veía en nada.
00:21:57Seguro fue él.
00:22:00Bedna tuvo que ser Bedna.
00:22:04Mike.
00:22:05Holly, ¿está bien, Mike?
00:22:06Mike, ¿escuchas?
00:22:08I don't know.
00:22:09Holly, ¿está bien?
00:22:13I don't know.
00:22:43I don't know.
00:22:58Tranquila, Holly.
00:23:01Esto va a terminar muy pronto.
00:23:05Ha llegado el final.
00:23:09Parecía como un demonio.
00:23:16Uno del otro mundo.
00:23:18Él controla a los monstruos.
00:23:21Mueve vehículos.
00:23:23Detiene el fuego.
00:23:26Las balas no lo lastiman.
00:23:29Nada podía.
00:23:31No fue una pelea.
00:23:32Eso fue una masacre.
00:23:41Primero los perros mutantes en el hospital y ahora un demonio en el MAC.
00:23:44¿Quiere decirme qué más va a salir de ese agujero o dejamos que sea sorpresa?
00:23:48Porque no sé si lo he notado, pero estamos cortos de hombres.
00:23:51Los refuerzos ya están en camino, así que si tienes otras peticiones, habla con tu unidad, comandante.
00:23:56¿Cómo sabría qué pedir cuando no sé a qué nos enfrentamos?
00:23:59No se enfrentan a nada.
00:24:01Esto es una búsqueda, no es una guerra.
00:24:03Si algo se interpone, aniquílenlo.
00:24:05Pero si no, solo concéntrense en encontrar a la niña.
00:24:08Sí, encontrarla, encontrarla.
00:24:09¿Es todo lo que sabe decir?
00:24:10La verdad es que ya parece grabadora descompuesta.
00:24:13Todo lo que ha estado pasando aquí es por culpa de esa niña.
00:24:18Si tan solo hubieras hecho tu trabajo y la hubieras encontrado, no tendría que repetírmelo.
00:24:22Los monstruos estarían en Moscú y no matando estadounidenses, sino soviéticos.
00:24:27Cada muerto, los niños, su sangre está en tus manos, teniente, no en las mías.
00:24:32Y si no quieres unirte, les más te vale cerrar el puto hocico.
00:24:36Teniente Akers, aquí Bravo 1, ¿me copia?
00:24:47Sí, ¿qué ocurre?
00:24:48Hay una ruptura en la grieta del laboratorio.
00:24:51Voy para allá.
00:25:02¡Max!
00:25:06Oye, te dejo solo un segundo y te conviertes en hechicero.
00:25:14Fue un poco más que un segundo y la verdad es que no soy un hechicero.
00:25:18Sí lo eres para mí.
00:25:22Oye, ¿te doy un tour?
00:25:27Jimmy Manos Rápidas huyó antes de la cuarentena, así que nos mudamos aquí.
00:25:31El sótano está detrás de ese librero.
00:25:34No es la baticueva, pero funciona.
00:25:36La estación funciona como fachada.
00:25:37Robin es la DJ.
00:25:38¡Rockin' Robin!
00:25:39Rockin' Robin, perdón.
00:25:41Y Steve es el del sonido.
00:25:43Mira esto.
00:25:57La vamos a encontrar, Max.
00:26:00Ella está allá sola, Lucas.
00:26:03Sola con ese monstruo.
00:26:06Pensé que iba a poder escapar de ahí.
00:26:09Fui una estúpida.
00:26:11Tenías que intentarlo.
00:26:13Debí quedarme con ella.
00:26:17Debí protegerla.
00:26:20Hubiera sido un error.
00:26:22Estuviste en la mente de Vecna.
00:26:24¿Nos ayudarás a vencerlo?
00:26:25No.
00:26:27No puedo.
00:26:31Ni siquiera sé dónde Vecna tiene a Holly.
00:26:34Por suerte, yo sí sé dónde.
00:26:37Sé dónde está, pero el reto es llegar allá.
00:26:41Tienen que ver algo, vengan.
00:26:42Ok.
00:26:45Entonces, esto es Hawkins.
00:26:49Y esto es el otro lado.
00:26:50Siempre asumimos que estaba en otra dimensión abierta por Brenner.
00:26:53Pero resulta que en realidad es un puente.
00:26:57Más específicamente un puente interdimensional que rasga el espacio-tiempo.
00:27:01Es muy inestable, pero se mantiene unido por materia exótica.
00:27:05Que encontramos justo en el centro.
00:27:07Aquí arriba del laboratorio.
00:27:08En física teórica llaman a este tipo de puente...
00:27:11Agujero de gusano.
00:27:12Y este agujero de gusano conecta Hawkins aquí.
00:27:15A otro mundo al que llamo...
00:27:18El abismo.
00:27:18¿Es por alguna razón?
00:27:19Un reino de puro caos y maldad.
00:27:22¿Cómo dijo?
00:27:22Calabozos y dragones.
00:27:23Esto no es cierto.
00:27:24Wow.
00:27:25Creo que este abismo es donde viven los demogorgones, las enredaderas, el desuellamente,
00:27:31es toda la porquería que encontramos en el otro lado.
00:27:33Y es donde hace años desterraste a Henry.
00:27:35Estuvo perdido durante años y habría seguido perdido si no fuera por Brenner.
00:27:38¿Qué hizo que buscara Henry?
00:27:40Y cuando hiciste contacto remoto con el abismo, se formó el puente.
00:27:44Y Henry y su ejército de monstruos lo usan para regresar directo a Hawkins.
00:27:49Le dimos una paliza a Begna el año pasado, pero huyó por el puente de regreso al abismo para poder curar sus heridas.
00:27:54¡Qué cobarde!
00:27:55¿O sea que todo este tiempo Begna se ha escondido en el cielo?
00:27:59Por eso las misiones fallaban, exacto.
00:28:01Y por eso no lo encuentro en la bañera.
00:28:03¿Y por qué Holly cayó del maldito cielo?
00:28:04Sí, pero ¿por qué se los está llevando?
00:28:06Por la misma razón que me tomó a mí.
00:28:08Las mentes de los niños son más débiles, ¿no?
00:28:10Más fáciles de moldear y controlar.
00:28:12Canalizó sus pensamientos y poderes conmigo para amplificar sus habilidades.
00:28:15Y va a ser lo mismo con esos niños.
00:28:17¿Amplificar sus habilidades?
00:28:19¿Para hacer qué?
00:28:20Mover mundos.
00:28:24Holly me dijo que Henry le dijo a los niños que le ayudarían a unir todos los mundos en uno.
00:28:31Y en ese momento no entendí el mensaje, pero...
00:28:34¿Quiere mover el abismo?
00:28:36¿Estrellarlo en Hawkins?
00:28:37No, estrellarlo no.
00:28:39Fusionarlo.
00:28:40Henry no se curaba las heridas en el abismo.
00:28:42Abría grietas.
00:28:44Así debilitaba el abismo, como lo hizo con Hawkins.
00:28:47Y cuando el abismo y Hawkins colisionen...
00:28:48Se harán uno mismo.
00:28:49Estar haciendo el mundo.
00:28:51¿Cuánto creemos que tarda esto?
00:28:53¿Mover mundos?
00:28:54O sea, hablamos de...
00:28:55¿O va a tomar tiempo?
00:28:57Más nos vale tener tiempo.
00:28:58Porque si eso es correcto, hay que subir 610 metros, meternos en el abismo,
00:29:02liberar a Holly y a los niños y matar a Bekna antes de que los mundos se unan.
00:29:05Y si mi teoría es cierta, va a moverlos hoy.
00:29:09Ya te dije lo mucho que odio tu teoría.
00:29:11Por dos.
00:29:12Por tres.
00:29:12Y yo odio todo esto, pero ya sabemos lo que es al menos y lo que hay que hacer.
00:29:22Solo falta un plan.
00:29:42Disculpa.
00:29:46No quiero molestar.
00:29:48Es que...
00:29:49Todos estábamos preocupados.
00:29:51¿Va a estar bien?
00:29:52¿Pero sí le dijiste que la tal Max es un monstruo disfrazado?
00:30:03Que le estaba engañando.
00:30:05Le mintió.
00:30:06Por supuesto.
00:30:08Le dije todo, pero no quiere escuchar.
00:30:12La necesitamos hoy o vamos a fracasar.
00:30:14Y esa tal Max, ¿qué le dijo?
00:30:18Cosas muy horribles.
00:30:21Le dijo que yo los robé.
00:30:23¿Qué?
00:30:24Tú nos rescataste.
00:30:25Ya sé.
00:30:27Y eso no es lo peor.
00:30:30Le dijo que no quiero salvar al mundo, que lo quiero destruir.
00:30:34¿Cómo pudo creerle eso?
00:30:36Es porque es una estúpida.
00:30:37Por eso.
00:30:38No, no es estúpida, Tomás.
00:30:40Ese monstruo es muy poderoso y trabaja para la cosa negra.
00:30:44Corrompió la mente de Holly y la arrastró fuera de la luz hacia la oscuridad.
00:30:49Tal vez solo deberíamos rendirnos e irnos a casa.
00:30:53¿Irnos?
00:30:53Y estar con nuestros padres.
00:30:54¿Y morirnos?
00:30:56¿Tú estás loco o qué?
00:30:57Cierra el pico, imbécil.
00:30:58Por favor, dejen de pelear.
00:31:00Sé que están nerviosos.
00:31:02Pero Derek tiene razón.
00:31:05Tal vez yo les fallé.
00:31:07Y la cosa negra ganó.
00:31:09No.
00:31:10No la dejaremos ganar.
00:31:11¿O sí?
00:31:12Claro que no.
00:31:14Tú no conoces a Holly como nosotros.
00:31:16He sido su mejor amiga desde el jardín de niños.
00:31:19Debbie es su otra mejor amiga.
00:31:20Y está enloquecida de amor por Josh.
00:31:22Claro que no.
00:31:23Claro que sí.
00:31:23Sí, sí, lo está.
00:31:24Mi punto es que tal vez si todos hablamos con ella, podemos arreglarla.
00:31:29Podemos hacer que vuelva a la luz.
00:31:32Tiene razón.
00:31:33Nosotros podemos.
00:31:34Volverá la luz.
00:31:36Volverá la luz.
00:31:50Volverá la luz.
00:31:56Cámaras de seguridad.
00:31:58Placa de la grieta.
00:32:00No usaron cortapernos.
00:32:01Puede estar segura de eso, señor.
00:32:02Se volvió descuidada. Irresponsable.
00:32:14¿Pudo ser uno de los monstruos?
00:32:15¿Los monstruos destruyen candados y cámaras?
00:32:18No lo creo.
00:32:22Es allá.
00:32:25Reúne al resto del equipo. Prepáralos. Vamos a entrar.
00:32:32En la base, en el otro lado, hay un helicóptero listo para despegar.
00:32:41Volamos al abismo, matamos al loco, rescatamos a los niños y regresamos aquí.
00:32:47Ajá, ¿y tú quién esperas que vuele esa cosa?
00:32:49¿Es un helicóptero? ¿Tienen pilotos?
00:32:50Claro.
00:32:51Obligaremos a uno.
00:32:52Otro plan de secuestro. ¡Lo amo!
00:32:53¿Cómo el piloto va a volar el helicóptero dentro de la grieta?
00:32:56¿Cómo que cómo? Nosotros ya lo hicimos.
00:32:58¿Qué?
00:32:59Idiota.
00:32:59¿Se puede volar en ella?
00:33:01Los rotores miden 12 metros de ancho.
00:33:03Es muy grande, no va a caber.
00:33:04A Steve le dicen eso siempre y aún así lo hace, ¿no, Steve?
00:33:07Robin, ¿qué tienes? Cállate.
00:33:08Fue gracioso.
00:33:09Ya, ya, ya, cállense todo el mundo.
00:33:11Oigan, si alguien más tiene una bichuela mágica de la que yo no sepa, los escucho.
00:33:15Entiendan, volamos o morimos, es un riesgo que tenemos que correr.
00:33:18No hay de otra.
00:33:19Pues moriremos, ya que...
00:33:20Eso no.
00:33:20No vamos a morir si nos apegamos al plan.
00:33:23Podemos pensar en otras opciones antes de decidir.
00:33:25Si vamos a...
00:33:26No empieces con eso.
00:33:30¿Quién nos estás escuchando?
00:33:31Oigan, 200 metros de altura, ¿cómo quieres hacer?
00:33:34Una bichuela mágica.
00:33:37Mejor de interés.
00:33:39¿Por qué no mejor no se sabe?
00:33:41No necesitamos una bichuela mágica.
00:33:44¡No necesitamos una bichuela!
00:33:45Perdón, es que no hace, no hace falta.
00:33:52La bichuela mágica.
00:33:53Tenemos el tallo justo aquí.
00:33:55Ok, esta linterna es la torre de Radio Quack y el resorte es el puente.
00:34:11Nunca llegaremos al abismo desde aquí, ¿no?
00:34:13Pero Max dijo que Vecna fusiona los mundos en uno solo.
00:34:16Entonces lo dejamos y esperamos y esperamos.
00:34:21Mientras él lo sigue acercando, acercando y acercando.
00:34:24Y cuando esté muy cerca y la estaciona a través y una de las grietas, ¡Bam!
00:34:27Se entra en acción, hace su cosa de meditación, se mete en la mente enferma de Vecna y lo sorprende.
00:34:32En tu cara, idiota.
00:34:33Y así, rompiendo el hechizo, detenemos a los mundos de fusionarse.
00:34:37¡Bam!
00:34:37¡Voilá!
00:34:38Tenemos la bichuela.
00:34:39Es perfecto.
00:34:41Lo que hay que hacer es subirlo hasta el abismo.
00:34:43Estoy contigo.
00:34:44Hasta eso no es una locura.
00:34:46Gracias.
00:34:46Pero hay un problema y es muy grande.
00:34:48Sí, que no puede entrar a la mente de Vecna si está lejos de mí.
00:34:52No puedes, no sé, comerte toda la comida chatarra o algo así.
00:34:56O mejor te acercaremos.
00:35:00El laboratorio está justo debajo de su guarida y sigue congelado en el tiempo.
00:35:03Entonces todo debería seguir ahí desde los experimentos de Brenner, incluyendo...
00:35:07La bañera.
00:35:07Si logras entrar a su mente, yo puedo guiarte paso a paso.
00:35:13Conozco bien su mente enferma.
00:35:15También tengo que ir.
00:35:16El plan depende de detener a Henry y hasta ahora Jane lo enfrentará sola.
00:35:21No tiene que ser así.
00:35:23Yo puedo seguirla hasta su mente.
00:35:27Lo vamos a detener.
00:35:29Juntas.
00:35:30Ok, sí, me gusta.
00:35:32Las hermanas matan al hermano, rescatamos a los niños, somos los héroes.
00:35:35Si Lucas tiene razón, no hay mucho tiempo.
00:35:37Tenemos que actuar rápido.
00:35:39Sí, y otra cosa.
00:35:40La cereza del pastel, cuando estemos saliendo, lanzamos una bomba cerca de la materia exótica.
00:35:47Fijamos el tiempo, salimos del otro lado.
00:35:52El puente colapsará.
00:35:53Y con él, el abismo.
00:35:56Los demos, el desoyamentes, todo eso.
00:35:59Adiós.
00:36:00Cerramos esta campaña.
00:36:07¡Holly!
00:36:09¡Holly!
00:36:09¡Holly!
00:36:10¡Hey!
00:36:11¡Está bien!
00:36:13Estás a salvo.
00:36:14Estás a salvo con nosotros, ¿sí?
00:36:20Bienvenida, Holly.
00:36:21¡Hola!
00:36:22¡Hola!
00:36:23¿En dónde está?
00:36:25¿El señor qué?
00:36:26Está abajo.
00:36:28Y está preocupado.
00:36:30Muy preocupado.
00:36:31No, no, no, no, no, no, no, Mary, Mary.
00:36:33Tienes que escucharme.
00:36:34El señor qué?
00:36:34No es lo que dice ser.
00:36:36Él no nos está salvando.
00:36:37¿No secuestró?
00:36:37¿Eso vas a decir?
00:36:39¿Quiere destruir el mundo, Holly?
00:36:40El señor qué?
00:36:41Ya nos dijo todo.
00:36:42Esas son mentiras.
00:36:44¡Mentiras malas y feas!
00:36:45¡Claro que no!
00:36:46¡No son!
00:36:46La otra que conociste, Max.
00:36:48Ella no es humana.
00:36:50Es un monstruo.
00:36:51Te engaña y miente.
00:36:52Eso no es cierto.
00:36:54Max es amiga.
00:36:56Y nos está ayudando.
00:36:57Nos ayudará a volver a casa.
00:36:59Con nuestras familias.
00:37:01Estamos atrapados.
00:37:03Atrapados en la mente del señor qué.
00:37:05Todo lo que están viendo.
00:37:06¡Nado de esto es real!
00:37:08¡Por favor, tienen que creerme!
00:37:10¡Por favor!
00:37:11¡Tienen que creerme!
00:37:14¡Tienen que creerme!
00:37:16¡Créanme!
00:37:20Derek.
00:37:22Derek, diles.
00:37:25¡Ya diles!
00:37:27¡Diles!
00:37:35Es cierto, Holly.
00:37:37Max nos engañó a todos.
00:37:41No logro entenderlo.
00:37:51Todo lo que me enseñó...
00:37:55Parecía...
00:37:56Muy real.
00:37:59No tenía que ir al bosque.
00:38:02Pero...
00:38:03Yo fui de todas formas.
00:38:05Y...
00:38:06Ahora me siento tan...
00:38:11Tan estúpida.
00:38:14No eres estúpida, Holly.
00:38:15Y es culpa tuya, en serio.
00:38:17Holly.
00:38:19Bueno, lo importante es que ya estás aquí.
00:38:21Estás aquí con nosotros.
00:38:23Justo...
00:38:23No.
00:38:24No.
00:38:26No.
00:38:28¡No!
00:38:28엔...
00:38:28No.
00:38:29¡No!
00:38:30¡Spér Remote!
00:38:31Descubre, ch controlar.
00:38:38No!
00:38:39Ah!
00:38:40No, no, no.
00:38:42¡Si vamos!
00:38:43No!
00:38:44¡Vamos!
00:39:15Well, I was waiting for a bit more delicate, if I'm honest, but I guess it works.
00:39:35Nothing.
00:39:40De entre todos, she had to be she.
00:39:42If I confía en ella, deberíamos hacerlo también.
00:39:46No, siento que trama algo. Estoy seguro, es que Once no va a escucharme.
00:39:52¿Qué pasó entre ustedes en el otro lado?
00:39:56Siente que no creo en ella.
00:39:59Pero no es verdad.
00:40:00No, claro que no.
00:40:02¿Y si se lo dijiste?
00:40:04Se siente invencible, y ese no es el caso.
00:40:08Sí, eso no fue lo que dije.
00:40:10Mira, voy a intentar arreglar lo nuestro cuando esté al otro lado de esto,
00:40:14pero ahora tengo que asegurarme de que ella salga con vida.
00:40:17Si Kale hace un movimiento en falso, te juro por Dios que la asesinaré.
00:40:22La asesinaré, no lo voy a dudar.
00:40:24Si algo le pasa a Once en ese tanque, la voy a sacar.
00:40:27No puedo perderla, Joyce.
00:40:29No puedo perderla, Joyce.
00:40:32Te lo juro.
00:40:38Es la última misión.
00:40:42La última misión.
00:40:44Me duele la cabeza al pensar en todo esto.
00:41:02Pero creo que saqué seis en física, mejor confío en los nerds.
00:41:08¿Funcionará?
00:41:11El plan.
00:41:12Pues tiene que, ¿no?
00:41:16Me gustaría poder ayudar.
00:41:19Me siento inútil.
00:41:20Se y Kale te necesitarán en la mente.
00:41:22Yo soy el inútil.
00:41:23¿Puedes ir allá, al abismo?
00:41:25Es muy arriesgado.
00:41:27Estaré en el corazón de la mente colmena y no sé qué pasaría.
00:41:31La última vez que me acerqué, me usó para espiar y por poco te asesina, Max.
00:41:34También salvaste mi vida, no lo olvides.
00:41:37Además, he estado cerca de la muerte muchas veces gracias a ese idiota, así que ya estoy acostumbrada a esta altura.
00:41:43No entiendo cómo sobreviviste en la mente de Henry tanto tiempo.
00:41:47Creo que fue suerte.
00:41:50Encontré una cueva.
00:41:52Era un viejo recuerdo suyo y le tenía mucho miedo.
00:41:58No entraba.
00:42:00Lo hacía temblar de miedo.
00:42:01Debajo de las cicatrices aún es humano.
00:42:05Un psicópata con un serio complejo de Dios, pero humano.
00:42:13Todos le tememos a algo, ¿no?
00:42:15Ok, Willard, ¿cómo vas con el aparato?
00:42:29Ok, imagina que este timbre de bicicleta es el control remoto de la bomba, ¿ok?
00:42:34Entonces, cuando este cable toque a este guerrero...
00:42:37¡Cabón!
00:42:37Genio.
00:42:38Lo único es que no sé si podamos volar el otro lado al dulce ritmo de The Butthole Surfers.
00:42:44¿Construí la bomba? ¿Puedo elegir la canción?
00:42:46Sí, puedes elegir la canción, pero hay que seguir la regla de oro, elegir una gran canción.
00:42:50¿No es una gran canción?
00:42:51Hablamos de la banda sonora para salvar a nuestro...
00:42:53Oye, oye, ¿ya has usado estas cosas, muchacho?
00:43:05No iguales, aunque casi.
00:43:07Vístolas de balines, rifles de aire...
00:43:10¿Dog Hunt?
00:43:12¿Dog Hunt?
00:43:13No es el mejor en ese juego.
00:43:16Pero tengo una mejor idea.
00:43:19Síganme.
00:43:19Síganme.
00:43:23Estos bebés son más letales de lo que crees.
00:43:34¿En serio?
00:43:36Sí.
00:43:40Dustin.
00:43:41¿Qué?
00:43:41Oye, sobre las cosas que dije antes, yo...
00:43:45Tranquilo, olvídame.
00:43:45No, yo...
00:43:47no quise hacerlo.
00:43:49Edi...
00:43:53Edi te salvó la vida.
00:43:58Nos salvó a todos.
00:44:00Y sé lo que era para ti, no puedo imaginarme lo duro que ha sido.
00:44:04Pero en vez de...
00:44:07estar ahí para ti, yo...
00:44:10Bueno, me enojé por eso.
00:44:14Creo que...
00:44:17que me enojé porque...
00:44:21todo era diferente.
00:44:25¿Por qué?
00:44:28Me hacías mucha falta.
00:44:34Me hacía falta a mi mejor amigo.
00:44:35También a mí me hacía mucha falta.
00:44:54Por cierto, el cubo Rubik no es una medida de inteligencia.
00:44:58En serio.
00:45:00Mi tu plan de la bichuela, en serio, solo a un genio se le habría ocurrido.
00:45:03Sí, bueno.
00:45:05Aprendí del mejor.
00:45:06Eso sí.
00:45:08El lado bueno es que...
00:45:09si algo falla, ambos morimos.
00:45:12Si mueres, yo igual.
00:45:18Si mueres, yo igual.
00:45:33Reja abierta en...
00:45:38Cinco...
00:45:40Cuatro...
00:45:41Tres...
00:45:42Dos...
00:45:47Ábrete, César.
00:45:49Lo tengo.
00:45:52Aseguramos la señal de la puerta.
00:45:54Repito, señal asegurada.
00:45:56Dile a Caracolito que su coordinación fue...
00:45:58Porque el trineo de Santa...
00:46:02Está a punto de estar listo.
00:46:06¡Mierda ahora!
00:46:08¿Qué?
00:46:10¡Puta madre!
00:46:11¿Qué pasa?
00:46:13¿Por qué no entiendes?
00:46:14Creí que te había reparado.
00:46:16¿Eh?
00:46:16¿No te agrado?
00:46:17¡No fui yo!
00:46:18¡No fui yo quien mandó el...
00:46:19Hola, hermana.
00:46:21Hola.
00:46:23¿Habías hecho esto antes, hermana?
00:46:25¿Compartir tu mente así?
00:46:26¿Qué hay de ti?
00:46:31Con mis otras amigas todo el tiempo.
00:46:34Me alegra estar aquí.
00:46:36A mí igual.
00:46:37Incluso después de ayer.
00:46:41¿Ya lo pensaste?
00:46:43¿Lo que significa esto?
00:46:46Pensaba que cuando volvemos al puente...
00:46:49El laboratorio de la doctora Kay explotará.
00:46:52Terminaremos con su experimento.
00:46:54Kay hará otro laboratorio.
00:46:55Pues, hay que matarla.
00:46:57Ella es el reemplazo de papá.
00:46:58Otro llegará después de ella.
00:47:00Entonces, vámonos de aquí.
00:47:01Escondámonos.
00:47:02¿A un lugar con al menos una cascada?
00:47:06Es una fantasía, Jane.
00:47:08Si huyes con Mike, van a estar a salvo por un tiempo.
00:47:10Pero cuando te encuentren, y lo harán, van a matar a Mike.
00:47:15Igual que mataron a mis amigos y luego te llevarán a ti.
00:47:18Y con tu sangre van a crear a más niños.
00:47:20Niños que sufrirán como nosotras.
00:47:21Y con esos niños abrirán más portales.
00:47:25Más mundos.
00:47:27¿No lo ves, Jane?
00:47:29Es un ciclo.
00:47:31Un ciclo terrible y despiadado.
00:47:35Pero podemos hacer que pare.
00:47:38Esta noche.
00:47:39¿Cómo?
00:47:49Luego de matar a hermano.
00:47:51Luego de que rescaten a los niños.
00:47:53No salimos con los demás.
00:47:56Nos quedamos en el puente.
00:47:57Cuando desaparezca el otro lado.
00:48:02Nosotras también.
00:48:03Es la única forma, Jane.
00:48:08La única forma.
00:48:15Señoritas, terminaron de meditar.
00:48:17Porque el trineo de Santa está listo para volar.
00:48:21¡Mamá!
00:48:33¡Mamá!
00:48:47Hace rato cuando me preguntaste qué pasó en la mente de Begna.
00:48:57No, no, no te conté todo.
00:49:03Cuando Begna ataca, te debilita.
00:49:07Al poner tu mente en tu contra.
00:49:11Al sacar todo lo que hay dentro de ti y te lastima.
00:49:14Así que yo me defendí.
00:49:18Aferrándome a los buenos recuerdos.
00:49:21Recuerdos de cuando era niño.
00:49:24Y no tenía miedo.
00:49:26Y cuando me sentía feliz.
00:49:29Así fue como tomé el control en el Mag Z.
00:49:32Y como maté a los demos.
00:49:35Y creí que lo mismo funcionaría con Begna.
00:49:37Pero encontró la forma de esquivarlo.
00:49:41E hizo que viera cosas, mamá.
00:49:44Él hizo que viera las cosas más horribles.
00:49:49No, escucha.
00:49:50Lo que te haya mostrado no es real.
00:49:53Él siempre miente.
00:49:54Él engaña.
00:49:55No.
00:49:55No son sus trucos.
00:49:58Lo que me mostró...
00:50:00No salió de Begna.
00:50:04Salió de mí.
00:50:05Él lo ve todo, mamá.
00:50:10Él ve lo que pienso.
00:50:13Conoce mis recuerdos.
00:50:16Él conoce mis secretos.
00:50:22Pero Max me dijo que también siente miedo.
00:50:25Lo que prueba que también puedo vencerlo.
00:50:27Pero para poder hacerlo, tienes que saberlo.
00:50:38Tienes que saber la verdad.
00:50:44Lo siento.
00:50:46Hobbes se reportó.
00:50:47Llega en 50 minutos.
00:50:48Entonces, en cinco nos vamos.
00:50:51¿Está todo bien?
00:50:51¿Nos puedes dar un momento?
00:50:55Un segundo.
00:50:58Tú también tienes que escucharme.
00:51:01Todo el mundo tiene que hacerlo.
00:51:02No.
00:51:10No.
00:51:12No le había...
00:51:14Dicho a nadie de esto.
00:51:18Porque...
00:51:19Porque yo no...
00:51:22Quiero que me vean...
00:51:24Diferente.
00:51:26Pero lo cierto es...
00:51:28Lo cierto es...
00:51:30La verdad...
00:51:32La verdad, soy diferente.
00:51:35Y solo...
00:51:36Fingue a que no era diferente.
00:51:38¿Por qué?
00:51:39Porque no quería ser de esa manera.
00:51:41Obviamente quería ser igual que ustedes.
00:51:43Quería ser como mis amigos.
00:51:46Y...
00:51:46Somos iguales.
00:51:48Somos iguales en casi todos los sentidos.
00:51:51Nos gusta jugar calabozos y dragones casi toda la noche.
00:51:54Nos gusta el olor anciano en el sótano de Mike.
00:51:56Y...
00:51:57Nos gusta ir en bici a Melvolt por malteadas.
00:52:01Y...
00:52:01Y nos gusta perdernos en el bosque.
00:52:03Y...
00:52:03Y perdernos en la tienda de videos.
00:52:05Y...
00:52:05Y discutir sobre cuál rentar y elegir Monty Python por millonésima vez.
00:52:09Y nos gustan los McDucks en las palomitas con extra mantequilla.
00:52:13Y nos gusta beber Coca-Cola con Pop Rocks.
00:52:16Y nos gustan las carreras de bicicletas.
00:52:18Y el intercambio de cómics.
00:52:19Y la NASA.
00:52:20Y Steve Martin.
00:52:21Y...
00:52:21Y nos gustan lo que Champs y...
00:52:23Les juro que las mismas cosas.
00:52:24Entonces...
00:52:25Entonces...
00:52:26Es que yo...
00:52:27Yo...
00:52:29No...
00:52:31No me...
00:52:34No me gustan las mujeres.
00:52:36No me gustan las mujeres.
00:52:50Bueno...
00:52:51Bueno, sí.
00:52:52Solo...
00:52:54Solo que no como ustedes.
00:52:55Y...
00:52:57Sentí un flechazo por...
00:53:00Por alguien.
00:53:01Aunque sé que no...
00:53:02Es igual a mí.
00:53:05Pero...
00:53:06Pero entonces entendí que él es mi Tami.
00:53:09Y...
00:53:09Y por Tami me refiero a que nunca se trató de él.
00:53:12Se trataba de mí.
00:53:13Y...
00:53:14Y pensé que por fin estaba tranquilo conmigo.
00:53:17Pero...
00:53:17Pero hoy...
00:53:19Hoy Bekna me mostró lo que pasaría si...
00:53:21Si hacía esto.
00:53:22Y si les decía a ustedes.
00:53:24La verdad...
00:53:25Me mostró un futuro y...
00:53:27Y en ese futuro...
00:53:29Algunos de ustedes solo...
00:53:31Solo se preocupan por mí.
00:53:32Se preocupan de que...
00:53:33De que las cosas sean más difíciles para mí.
00:53:35Y eso...
00:53:35Eso solo me hace sentir que tengo algo malo.
00:53:38Así que los aparto.
00:53:39Y para el resto de nosotros...
00:53:41Solo nos queda distanciarnos más y más y más y más y más.
00:53:45Hasta que...
00:53:45Hasta que estoy solo.
00:53:47Y sé que nada de eso ha pasado.
00:53:48Y...
00:53:48Y Bekna no puede ver el futuro.
00:53:50Pero puede ver nuestras mentes.
00:53:52Y...
00:53:52Y sabe cosas.
00:53:53Y eso...
00:53:53Me sintió tan real.
00:53:54Y...
00:53:55Se sintió tan real.
00:53:58Will.
00:53:59Tienes que escucharme.
00:54:01Eso nunca, jamás va a pasar.
00:54:03No vas a perderme.
00:54:06Jamás.
00:54:07Te creo.
00:54:08Te creo.
00:54:10Jamás vas a perderme.
00:54:12Ni a mí.
00:54:19Ni a mí.
00:54:21Ni a mí.
00:54:22Ni a mí.
00:54:23Ni a mí.
00:54:24Ni a mí.
00:54:27João.
00:54:29passion.
00:54:29Y lo hiciste sin suero de la verdad.
00:54:46Disculpa la molestia, pero vas a tener que abrazarme.
00:54:50¡Ay, Max!
00:54:56Imagina que te estoy abrazando muy fuerte, ¿sí?
00:54:58Sí, ok.
00:55:08Sé, sé que eres muy fuerte para derrotar a Bekna,
00:55:13pero él puede regresar al mundo físico
00:55:15y tenemos que estar listos para pelear también.
00:55:19Tenemos balas y fuego, pero nada de eso ayudó a los soldados.
00:55:25Tengo que estar ahí.
00:55:29Y estoy listo.
00:55:31Estoy listo para demostrarle que ya no le tengo miedo.
00:55:33Terminamos el patrullaje.
00:55:52No tenemos nada inusual que reportar.
00:55:54Solamente nos hace falta reparar el agujero que está en la reja.
00:56:07McConnell,
00:56:08¿tenemos una entrega esta noche de la cual no sabía?
00:56:11Negativo, soldado.
00:56:13¿Qué carajos estás haciendo, hermano?
00:56:14Prepárate, caracolito.
00:56:20Melo.
00:56:26¡Qué carajos!
00:56:29¡Perdóname!
00:56:31Primera puerta abierta.
00:56:33Dos hostiles en las torres a las 10 y a las 11 en punto.
00:56:36¡Aquí viene lo divertido!
00:56:58Primera puerta abierta.
00:57:25Sube! Sube! Sube!
00:57:29Arranca! Arranca! Arranca!
00:57:33Arranca!
00:57:35Arranca!
00:57:37Arranca!
00:57:39Arranca!
00:57:41Arranca!
00:57:43Arranca!
00:57:45Arranca!
00:57:47Arranca!
00:57:49Arranca!
00:57:51Arranca!
00:57:53Santo!
00:57:55Dios!
00:57:56Todos bien?
00:57:57Respondan!
00:57:58Si!
00:57:59Están bien?
00:58:00Si!
00:58:01Oye, qué tiro tan bueno.
00:58:04Igual el tuyo.
00:58:07Pensé que esa sería la parte más sencilla.
00:58:11¿Lo fue?
00:58:13¿Lista?
00:58:15Lista.
00:58:31Están bien?
00:58:35Es que no!
00:58:37Si!
00:58:39¡Vamos!
00:58:40I don't know.
00:59:10I don't know.
00:59:40I don't know.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended