Skip to playerSkip to main content
Year: 2026
Country: Turkey / China
Subtitles: Arabic (مترجم بالعربية)
Dubbing: N/A

Description: شاهد الآن مسلسل "في الأعراف" (Arafta) الحلقة 42 مترجمة للعربية بجودة عالية HD. مواجهات حاسمة وأحداث غير متوقعة في انتظاركم في هذه الحلقة. تابعوا أقوى المسلسلات والدراما القصيرة حصرياً على قناتنا. Watch Arafta Episode 42 with Arabic subtitles only on PrimeDrama TV.

#Arafta #في_الأعراف #PrimeDramaTV #ShortDrama #SeriesHot #الحلقة_42 #Drama2026 #ArabicSub #مسلسلات_مترجمة #Trending
Transcript
00:00:00Transcription by CastingWords
00:00:30CastingWords
00:01:00CastingWords
00:01:29CastingWords
00:01:59CastingWords
00:02:09Duyduklarım doğru mu baba?
00:02:11Sana bir soru sordum cevap ver!
00:02:19Bizi yalnız bırak!
00:02:31Lütfen!
00:02:33Bunun bedelini ödeyeceksin!
00:02:43Bütün söyleyeceklerim buysa hatırlatırım!
00:02:47Alacaklı olan benim!
00:02:59Ödeyecek olan sensin!
00:03:01Ödeyecek olan sensin!
00:03:03Ödeyecek olan sensin!
00:03:05Ödeyecek olan sensin!
00:03:07I...
00:03:10I like it!
00:03:14I like it!
00:03:14I like it!
00:03:19I like it!
00:03:21What you think is it?
00:03:23What you think you can do?
00:03:26Acrobat, it's not...
00:03:29Yes, I did.
00:03:31I wanted to finish it.
00:03:34What do you think?
00:03:36How would you like to give up for that?
00:03:38You could help me.
00:03:40You could tell me.
00:03:42You could tell me.
00:03:44But, Ateş, that didn't really have a dream.
00:03:47I was a kid who came to the end of my life.
00:03:50I was a man looking for a man, you couldn't get into the way.
00:03:54So that's why I am fully right now.
00:03:58I'm not sure how you want to do it.
00:04:01You are not in a way like this.
00:04:03I was just trying to kill people with one,
00:04:09We don't do that,
00:04:11we don't do that for it!
00:04:13I don't do that for my family!
00:04:15I can do that to my brother!
00:04:16We don't do the magic of this.
00:04:17We don't do it for him!
00:04:19We don't do that at the only time it happens for him!
00:04:21We don't do that in a game!
00:04:23Your tears be too,
00:04:26I don't do it!
00:04:27You're done well!
00:04:29You know what I want to do.
00:04:32I know you're weak.
00:04:34You're weak.
00:04:36I'm weak.
00:04:37I'm weak.
00:04:41No one wants to do it, you're weak.
00:04:47And I can't resolve it.
00:04:48You are weak.
00:04:49I'm my daughter.
00:04:52I'm my daughter in love.
00:04:56I'm a woman by my daughter.
00:04:59Hey.
00:05:04It's good.
00:05:07It's good.
00:05:09You will kill us.
00:05:11You will kill us.
00:05:16You will kill us.
00:05:20You will kill us.
00:05:23I am so afraid.
00:05:28Sanki bambaşka bir insan var karşımda.
00:05:31Sana olan bütün inancımı yerle bir ettin.
00:05:34Enkaza çevirdin.
00:05:38Ben artık kime güveneceğimi bilmiyorum.
00:05:49Ateş Karahan!
00:05:52Ateş Karahan!
00:05:54Bu sefer de yırttın.
00:06:03Yarın bıraktığım işi tamamlayacağım.
00:06:05Senden ebediyle kurtulacağım.
00:06:24İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:06:37Ben demiştim demek için geldiysen boşuna uğraşma.
00:06:52Tartışmayacağım seninle.
00:06:55Zaten gücüm de yok şu an.
00:06:58Evet, tamam sen haklıydın, işte kabul ediyorum.
00:07:02Bunun için gelmedim.
00:07:04Ben demiştim demek için geldiysen boşuna uğraşma.
00:07:07Tartışmayacağım seninle.
00:07:11Zaten gücüm de yok şu an.
00:07:19Evet, tamam sen haklıydın, işte kabul ediyorum.
00:07:24Bunun için gelmedim.
00:07:25Bu fırsatı kaçırmazsın sanıyordum.
00:07:31Bunu bir fırsat olarak görmüyorum.
00:07:34Neden geldin o zaman?
00:07:37Seni merak ettim.
00:07:43İyi değilim.
00:07:45Hiç iyi değilim.
00:07:47Hayal kırıklığına uğradın biliyorum.
00:07:52Hem de tahmin etmediğin kadar.
00:07:56Güvenliğim bir daha yıkıldı ve ben altında kaldım.
00:08:03Şimdi nasıl düzelirim bilmiyorum.
00:08:16Tüseleceksin.
00:08:29Niye öyle bakıyorsun?
00:08:32Ben bağırıp çağırıp aklını başıma kakarsın diye düşünüyordum.
00:08:41Ne yapacaksın peki?
00:08:43Hangi konuda?
00:08:47Babamla ilgili.
00:08:49Seni birazcık tanıdıysam,
00:08:52yaptıklarını karşılıksız bırakmasın.
00:09:16Ne oldu?
00:09:26Yine burnundan soluyorsun.
00:09:29Mercan öğrendi ateşin kaçırılmasının arkasında benim olduğumu.
00:09:33Öğrendi mi?
00:09:35E nasıl öğrendi?
00:09:37Neziri rahat bırakması için ateşle konuşmaya gittiğimde duydu.
00:09:39Çok kötü oldu bu.
00:09:42Çok öfkelendi.
00:09:44O kadar dil döktüm hiç bir işe yaramadı.
00:09:48Bize karşı ateşin yanında durmaz umarım.
00:09:51Nermin.
00:09:53Mercan bu, Mercan.
00:09:55Yaparsa da şaşırmam.
00:09:57Adalet terazisi hiç şaşmadı bizim kızın.
00:10:00Yok.
00:10:01Bunu yapmazsan o.
00:10:03Yani konu senin olunca ne kadar hassas olduğunu biliyorsun.
00:10:07Merak etme.
00:10:09Mercan...
00:10:11Mercan onun için ne yaptığının farkında.
00:10:13Murat'ın borcundan sonra onu koruyamadığımız da ortada ama...
00:10:18Şimdi de bu.
00:10:20Yok.
00:10:23Mercan Haydar Yıldırım'ın kızı.
00:10:25Bana karşı ateş Karahan'ın arkasında durmasına izin veremem.
00:10:30Ben bir gidip konuşayım istersen.
00:10:34Olmaz.
00:10:36Şimdi çok öfkele.
00:10:38Belki daha sonra.
00:10:40Peki.
00:10:41Peki.
00:10:44Peki.
00:10:58Bu hayal kırıklığıyla nasıl baş edeceğim ben?
00:11:01Her şey tuzla buz oldu.
00:11:04Hayatım, inandığım, güvendiğim her şey paramparça oldu.
00:11:09Ve ben bu parçaları nasıl birleştireceğim bilmiyorum.
00:11:14Bilmiyorum.
00:11:18Her seferinde...
00:11:24Daha çok kırık.
00:11:25Daha da derin yaralar bırakıyor.
00:11:27Bir yolunu bulacaksın.
00:11:28Bulmak zorundasın.
00:11:29Bugün neyi fark ettin biliyor musun?
00:11:30Neyi?
00:11:32Neyi?
00:11:33Geçmişi özlediğimi.
00:11:34Çocukluğumdaki o masumiyetimi.
00:11:35Babama sığınır ondan gönderdiğimi.
00:11:36Babama sığınır ondan güç alırdım hep.
00:11:37Neyi?
00:11:38Neyi?
00:11:39Neyi?
00:11:40Neyi?
00:11:43Bugün neyi fark ettin biliyor musun?
00:11:46Neyi?
00:11:48Neyi?
00:11:49And I was the one who died.
00:11:51And I was the one who I love him.
00:12:00And I was the one who I love him.
00:12:04I always take my strength.
00:12:07And I was the one who left me.
00:12:10He left me.
00:12:12I would respect him.
00:12:19What are you doing?
00:12:26What are you doing?
00:12:30Murat...
00:12:31What are you doing?
00:12:35He was doing everything.
00:12:37What are you doing?
00:12:45Hastalığım boyunca hep yanımda oldu.
00:12:48Pek dışarı çıkamıyordum haliyle.
00:12:55O da dışarıdaki koskoca dünyaya eve sığdırırdı.
00:13:02Bilsen nasıl vicdansız bir adam olduğunu.
00:13:04Hatta bir keresinde sinemaya gidemediğimden sevdiğim filmi eve bile getirmişti.
00:13:29Küçük çaplı bir açık hava sineması hazırlamıştı benim için.
00:13:34Gerçi tam izlerken bayıldığım için film yarıda kalmıştı.
00:13:38Hastaneye götürmüşler apar topar.
00:13:47Görebiliyor musun?
00:13:48Evet ama sen izleyemiyorsun.
00:13:52Olsun.
00:13:53Ben sonra izlerim.
00:13:54Gerçi tam izlerken bayıldığım için apar topar hastaneye götürmüşlerdi.
00:14:13Mercan.
00:14:14Mercan.
00:14:15Mercan.
00:14:16Mercan aç gözlerini.
00:14:17Mercan aç gözlerini.
00:14:18Uyanmıyor.
00:14:19Ne oluyor?
00:14:20Ne oluyor?
00:14:21Ne oldu Mercan'a?
00:14:22Kapatın şu filmi.
00:14:23Bayıldım.
00:14:24Bir daha da izleyemedim o filmi.
00:14:26Şimdiyse.
00:14:27Bugünden bakınca ne güzel günlermiş diyorum.
00:14:28Keşke o günlere geri dönebilsem.
00:14:29Ne oldu Mercan'a?
00:14:30Ne oldu Mercan'a?
00:14:31Kapatın şu filmi.
00:14:32Bayıldım.
00:14:33Bir daha da izleyemedim o filmi.
00:14:38Şimdiyse.
00:14:39Bugünden bakınca ne güzel günlermiş diyorum.
00:14:40Keşke o günlere geri dönebilsem.
00:14:41Nasıl da merak etmiştim o gün seni.
00:14:42Her şeyin.
00:14:43Herkesin masum oldu o günlere.
00:14:44Bundeslide.
00:14:45Ya da öyle göründüğü.
00:15:05Ya da öyle göründüğü.
00:15:07Belki de o günlere reflectedim.
00:15:09Or you can see him.
00:15:12Or you can see him.
00:16:09Came to the office.
00:16:12I'm going to go to the office.
00:16:15You are going to be a bad guy?
00:16:18You have to sit down first.
00:16:20You are going to go, now don't be the office.
00:16:30Oh.
00:16:33You have to go, Mr. Can.
00:16:39Then I will be going back to her.
00:16:43It's so much for you.
00:16:44I'm going to work with you.
00:16:45I'm going to work with you.
00:16:50Now I'm going to get back to her.
00:16:52I need to be a magician.
00:16:54If you go back, it's not.
00:16:57No.
00:17:00I'm not going back?
00:17:01No.
00:17:03I'm a business owner and I'm not a business owner.
00:17:06I'm working on this business.
00:17:08I'm working on this business.
00:17:11Let's move on.
00:17:13Let's move on.
00:17:19Let's move on.
00:17:21Yes, come on.
00:17:25Let's go.
00:17:29If you don't know what you're doing, you don't know what you're doing, okay?
00:17:33You're a child.
00:17:35You're a child.
00:17:37You're a child.
00:17:39And I'll be able to get you.
00:17:51Ateş'i benden almana izin vermeyeceğim.
00:18:05Senden sonsuza kadar kurtulacağım Mercan.
00:18:09Ve Ateş benim olacak.
00:18:21Demet Hanım, şimdi size mükemmel bir kahve yapacağım.
00:18:34Allah Allah.
00:18:35Evet.
00:18:36Hadi bakalım.
00:18:45Sen nereden biliyorsun benim kahveyi tek şekerli sevdiğimi?
00:18:49Şeyden biliyorum.
00:18:54Daha öncesinde yaparken görmüştüm ondan.
00:18:59Hafızan kuvvetli yani.
00:19:01Öyle derler.
00:19:10Evet Burak Bey, bakıyorum molanız bitmiş.
00:19:12Dosyalar da sizi bekler.
00:19:14Ateş Bey de zaten birazdan gelecek.
00:19:16Hadi bakalım.
00:19:17Zahide Hanım, burası boğaz etmeyin lütfen.
00:19:19Bırakın nefes alsın çocuk biraz.
00:19:23Hatta siz de biraz soluklansanız çok iyi olacak.
00:19:25Bak çok çalışıyorsunuz.
00:19:26Çok çalışırsanız erken yaşanırsınız ona göre.
00:19:30Yaşar Beyciğim, bu kadar aylağın olduğu bir yerde illaki birilerinin de çalışması gerekiyor.
00:19:35Ha ayrıca ister erken ister geç yaşlanırım.
00:19:38Bu sizi hiç alakadar etmez.
00:19:40Bu benim sorunum.
00:19:41Yani ben çok fazla böyle bakımla falan uğraşmayın diye söylemiştim.
00:19:45Yoksa bana anlayacağım yani.
00:19:47Sabah.
00:19:49Ayca, siz sürekli beni takip edeceğinize acaba kendi işinizle mi uğraşsanız acaba diyorum ha?
00:19:54Yani vaktinizi boşa harcamayın.
00:19:55Sizin için söylüyorum.
00:19:57Ah.
00:19:58Ah.
00:19:59Ah.
00:20:00Kahvenizde oldu.
00:20:01Eee.
00:20:05Demet Hanım, buyurun kahvenizi alalım.
00:20:07Biz işinizin başına dönelim.
00:20:09Buyurun.
00:20:10Ben de gidiyordum zaten.
00:20:13Nasıl ya?
00:20:14Ben sürekli sizi mi takip ediyorum?
00:20:18Evet, görmedim sanma.
00:20:20Gözün sürekli üstümde.
00:20:22Fark ediyorum.
00:20:23Allah Allah.
00:20:27Niye böyle söyledi ki şimdi?
00:20:31Ediyor muyum?
00:20:33Yok.
00:20:45Gittim.
00:20:46Her şey bitti.
00:20:55Ben de bittim.
00:21:11Malik.
00:21:13Allah'ım hayal görmüyorum değil mi?
00:21:16would Mush?
00:21:21I'm your Teresa?
00:21:22Gity.
00:21:23Şişet!
00:21:33Gitmemişsin işte.
00:21:35Gitti sanıyordum.
00:21:37What do you think?
00:21:42I thought you were going to go.
00:21:45How do you think?
00:21:47This is so valuable for me.
00:21:50I thought you were going to go.
00:21:57I'm sorry.
00:21:59I'm sorry I'm not going to go.
00:22:00I'm sorry.
00:22:03Let me see.
00:22:06What are you doing?
00:22:08Where are you?
00:22:09Where are you?
00:22:10I'm looking for you.
00:22:12I've got a job for you.
00:22:14Where are you?
00:22:16Where is it?
00:22:18No, I'll go.
00:22:22I've been going.
00:22:28I have been going.
00:22:30if you want to go
00:23:01Go!
00:23:28Thank you!
00:23:31Good morning, Mercan.
00:23:32Thank you very much, no thanks for coming.
00:23:34Thank you very much.
00:23:41Thank you very much for coming, thank you very much.
00:23:44I hope you did not look good for that.
00:23:51You are very nice to see Mercan.
00:23:54I am very scared to see you at all.
00:24:00I'm in front of you.
00:24:02I'm in front of you.
00:24:12I've seen you so well.
00:24:16I really love you.
00:24:18We didn't talk about it.
00:24:22But I saw you.
00:24:24My heart is calm.
00:24:30I'm in front of you.
00:24:32You're a bit worried about it.
00:24:34You're a bit worried about it.
00:24:38You're a bit worried about it.
00:24:42Yes, it was a bit of a bit.
00:24:44It was a bit of a bit.
00:24:46It was a bit of a bit of a bit.
00:24:52We were together.
00:24:54We were together.
00:25:00maioria of you.
00:25:02Sure.
00:25:04Let's stop.
00:25:10I'm going to open this conversation now.
00:25:12I'll let you're ready.
00:25:14Okay, you're hard to cover it or whatever it is.
00:25:15I mean, this is if you will see your heart into the other way.
00:25:17You're always feeling the rest of you in the other countries.
00:25:19I want you to sleep in the other countries.
00:25:21It will helpful basically.
00:25:22It will never be spectacular.
00:25:23But that's, there will be a well-icularis love to you just matter feeding you.
00:25:25According to you.
00:25:25Oh it was a bit like you and your heart and saying.
00:25:27It's not a great nom, okay, I'll let you do it for such a moment.
00:25:29It will be.
00:25:31It will be.
00:25:33Don't worry about it.
00:25:46The day until...
00:25:48...the person will look at it.
00:25:52The rest of it is.
00:26:00I will go to the house.
00:26:02The rest of it will be.
00:26:29Let's go to the house.
00:26:36Let's go to the house.
00:26:39We will be ready.
00:26:59Get out of the house!
00:27:14Welcome!
00:27:15Come on, Zehra.
00:27:32Thank you, Mermin.
00:27:33Mermin Hanım.
00:27:42Şahane. Kahve tam istediğim gibi olmuş.
00:27:47Elin çok lezzetli Zehracığım. Kahvenden de belli oluyor.
00:27:51Şekeri de, kahvesi de tam kıvamında.
00:27:54Beğenmenize sevindim.
00:27:56Ee? Hiç ses seda yok.
00:27:59Konak ahalisi ne yapıyor?
00:28:01Müzeyyen Hanım odasında Aslı Hanım da çıktı.
00:28:06Asayiş Berkemal yani.
00:28:08Şimdilik öyle.
00:28:12Olağan dışı bir şey olursa bana haber verirsin değil mi?
00:28:15Tabii Nermin Hanım.
00:28:19Ben Müzeyyen Hanım'ı kızdırmadan işimin başına döneyim.
00:28:22Bekle canım. Bekle bir saniye.
00:28:31Bunlar benim pırlanta küpelerim.
00:28:39O kadar çok taktım ki sıkıldım artık.
00:28:43İstersen senin olabilir.
00:28:46Ben bunu kabul edemem Nermin Hanım. Bunlar çok değerli.
00:28:56Çekinme.
00:28:58Al hadi al.
00:29:02Dostluğumuza ve iş birliğimize binaen ufak bir hediye olarak kabul edersin.
00:29:05Hı?
00:29:13Çok teşekkür ederim.
00:29:15Rica ederim.
00:29:17Senin de çok iyi anlaşacağımızı biliyordum.
00:29:20Çok yakışacak sana.
00:29:22Bak getirdim.
00:29:38Sence de buradaki pencerelerin konumunda bir tuhaflık yok mu?
00:29:42Yani ben onlara söylemiştim aslında ama onlar bu tarafa almayı unutmuşlar.
00:29:47Gerçi tekrar söyleyeceğim.
00:29:52Tekrar söylemem gerekecek galiba.
00:29:59Evet.
00:30:00Bana da öyle geldi.
00:30:02Tamam.
00:30:04Ben Yaşar'a söylerim düzeltir Ruh.
00:30:07Tamam.
00:30:08Ben Yaşar'a söylerim düzeltir Ruh.
00:30:11Tamam.
00:30:13Teşekkürler.
00:30:15Ercan nereye?
00:30:16Sana çay soydum o kadar.
00:30:18Öyle mi?
00:30:19Buyurun.
00:30:20Tamam.
00:30:21Teşekkür ederim.
00:30:22Teşekkür ederim.
00:30:24Tamam.
00:30:25Teşekkürler.
00:30:27Ercan nereye?
00:30:28Sana çay soydum o kadar.
00:30:30Öyle mi?
00:30:31Buyurun tamam.
00:30:32Teşekkür ederim.
00:30:33Afiyet olsun.
00:30:36Vay Dursun amca hoş geldin.
00:30:39Hoş bulduk.
00:30:41Çay mı getirdin?
00:30:42Afiyet olsun.
00:30:43Teşekkürler.
00:30:44Valla çaylar da tavşan kanı gibi eline koluna sağlık usta.
00:30:46Afiyet olsun Kemal Bey.
00:30:47Eyvallah sağ ol.
00:30:52Nezir'in yanında sakin kalarak iyi yaptın.
00:30:58Şansını baya zorladı yalnız.
00:31:01Adam rahat tabi.
00:31:03Bütün suçu Haydar'ın üzerine attı.
00:31:05Ya Haydar da bunu nasıl kabul etti benim aklım almıyor.
00:31:07Suç üstü yakalandılar da ondan.
00:31:12Ama bedeli ağır olacak.
00:31:14Ne var aklımda?
00:31:16Haydar'la Nezir'i birbirine düşürmek.
00:31:18Böyle bir fethet taktiği.
00:31:19Severiz.
00:31:23Taşların ne yaptın?
00:31:24Haber var mı?
00:31:26Henüz yok.
00:31:27Araştırıyoruz.
00:31:28Hatta nefes seni bile takip ediyoruz.
00:31:29Yakında çıkar bir şeyler.
00:31:35Güzel.
00:31:38Mercan ne yaptı?
00:31:41Yani bütün olayların arkasında babası olduğunu öğrenince.
00:31:45Öfkelendi tabi.
00:31:48Üzüldü de.
00:31:52Babasının gerçek yüzüyle karşılaştı.
00:31:56Ama sessiz kalmadı haksızlığa biliyor musun?
00:31:59Kafa tuttu babasını.
00:32:01Bak sen.
00:32:02Vallahi helal olsun kıza.
00:32:04Açıkçası ben de şaşırdım.
00:32:07Yani bu kadarını hiç beklemiyordum.
00:32:10Hakkaniyetli kızmış. Allah var.
00:32:11Tüm bana çocukluğumuzda izlediğimiz bir çizgi filmi anlattı.
00:32:20Dün gibi aklımda.
00:32:22Anılarımız pek iç iç içe değil anladığım kadarıyla.
00:32:27Değil.
00:32:29O filmi sinemadaymış gibi izleyeceği bir ortam yaratalım diyorum.
00:32:32Zor şeyler yaşadı.
00:32:34Belki biraz kafası dağılır.
00:32:36Ya bu iyi diyorsun, hoş diyorsun da.
00:32:38Aman diyeyim bu fikri ulu orta bir yerde söyleme.
00:32:40Müzeyan anayla su duyarsa ortalık biraz karışabilir.
00:32:42Biraz.
00:32:43Doğru, ben insaflı davrandım.
00:32:44O da resmen elli atı olur.
00:32:46Benim için canını tehlikeye attı.
00:32:49Onun karşılığında küçük bir jest işte.
00:32:53Tabii canım.
00:32:55Ufacık.
00:32:56Ufacık.
00:32:57Ufacık.
00:32:58Ufacık.
00:32:59Ufacık.
00:33:00Ufacık.
00:33:01Ufacık.
00:33:02Ufacık.
00:33:03Ufacık.
00:33:05Ufacık.
00:33:06Ufacık.
00:33:07Ufacık.
00:33:08Ufacık.
00:33:09Ufacık.
00:33:10Ufacık.
00:33:11Ufacık.
00:33:12Ufacık.
00:33:13Ufacık.
00:33:14Ufacık.
00:33:15Ufacık bir jest.
00:33:16Eminim altında başka sebep yoktur zaten.
00:33:18Bir şey mi ima ediyoruz?
00:33:19Yok.
00:33:20Bir şey ima etmiyorum.
00:33:22Aşk olsun ben sana ne zaman bir şey ima etmişim, Ateş? Kalbimi kırıyorsun artık.
00:33:42You can't see him.
00:33:44Let's see him.
00:33:46We will be back.
00:33:48I will be back.
00:33:50Why do you want to be back?
00:33:52You can't see him.
00:33:54I'll wait for you.
00:33:56I'll wait for you.
00:33:58Baby's house is getting up.
00:34:00I'm here for you.
00:34:02I'll be back to the end.
00:34:04We need to deal with the relationship.
00:34:06What?
00:34:08I'm here for you.
00:34:12What's going on now?
00:34:14If you don't want to give up, there's an agreement.
00:34:20I'm always going to get out of here.
00:34:22When he died, he took me to the fire.
00:34:25He came to the face of the face of the face of the face.
00:34:31He's a friend of mine.
00:34:33I want to be able to get out of here.
00:34:37You're going to get out of here, Haydar Yıldırım.
00:34:40No.
00:34:42I'm not going to happen, I'm not going to be able to make my own.
00:34:47I'm not going to be able to save my own.
00:34:50But if I could be able to save my own, I don't want to be able to save my own.
00:34:53But if I had the experience of your own, I don't care for you.
00:34:59I'll be able to save my own, Nezir Efendi.
00:35:04Wait, OK.
00:35:07OK, I'll let you do it like, we'll be able to pay for you.
00:35:11But you will be able to do this situation.
00:35:16Then you will be able to do this situation.
00:35:20I understand.
00:35:41Merecan
00:35:48What happened?
00:35:49Why are you enjoying it?
00:35:50Why are you enjoying it?
00:35:54I didn't know that you were learning it
00:35:55What happened Merecan?
00:36:00Ateşi
00:36:01Babamın adamları kaçırmış
00:36:04Ne?
00:36:08Kendi ağzıyla söyledi
00:36:10İnanmıyorum
00:36:12Gerçekten mi?
00:36:14Ama o olayda sen de zarar görebilirdin Merecan
00:36:16Haydar amca nasıl yapar böyle bir şeyi?
00:36:19Benim oraya gitmem hesap da yoktu tabii
00:36:21İnanamıyorum
00:36:23Ben de
00:36:24Ben de
00:36:26İnsanın kendi ailesine güvenememesi korkunç bir şey
00:36:30Ateşte boş yere ağabeyimi suçlamış
00:36:35Ağabeyim anlattı
00:36:38Yok yere tartışmışlar yine
00:36:39Ya düşünebiliyor musun?
00:36:43Ağabeyimi yani
00:36:44Ona da sana da yapmadığı kalmadı
00:36:47Dikkat et Merecan
00:36:50O adam normal değil
00:36:52Yani
00:36:55Aslında biraz değişti
00:36:57Bana karşı tutumu falan ne bileyim
00:37:02Böyle korumacı
00:37:03Başka biri gibi
00:37:05Ateş mi?
00:37:08Eskisi gibi hoyrat değil
00:37:10Daha iyi biri gibi
00:37:13İyi davranıyor bana
00:37:15Daha iyi işte
00:37:18Aynı adamdan bahsettiğimize emin misin?
00:37:23Öfkesi cindi biraz daha
00:37:25Yani öyle radikal bir değişiklik yok tabii ama
00:37:28Kötünün iyisi diyelim
00:37:29Bakışları bir farklı sanki
00:37:32Acaba içindeki o iyi insan mı dışarı çıkıyor yoksa
00:37:38Yine oyunlarından birisi mi bilemiyorum anlamıyorum
00:37:40Altyazı M.K.
00:37:54Altyazı M.K.
00:38:24Çıkmadı ki abi
00:38:25Allah razı olsun yani
00:38:27Borcu ödedi de
00:38:28İnsan yine merak ediyor ya
00:38:30Ya yoruldum da
00:38:34Vallahi yoruldum ya
00:38:37Berat
00:38:38Sana çay getirdim
00:38:41Biraz mola ver de hiç soğumadan
00:38:43Ya
00:38:45Zeran
00:38:47Zahmet ettin ya
00:38:49Ne zahmeti canım
00:38:50Afiyeti bal şekeri olsun
00:38:52Vallahi üzülüyorum sana da ya
00:38:57Sabahtan beri dur durak binmeden çalışıyorsun
00:38:59Yazık değil mi canına
00:39:00Ne yapacaksın
00:39:03Ekmek parası
00:39:04E tabi biraz bahçe büyük olunca
00:39:07İnsan yoruluyor
00:39:08Adela
00:39:08Allah'tan gücün kuvvetin yerinde
00:39:11Aslan gibi delikanlısın maşallah
00:39:13Senin yerine bir başkası olsaydı var ya
00:39:17Bu kadar işin altından kalkamazdı biliyor musun
00:39:19Valla
00:39:20Valla
00:39:21Sen olmasan bu bahçe çöle dönerdi
00:39:24Abi canım
00:39:25Döner çöle döner
00:39:28Neyse bana müsaade
00:39:30Konakta işler bekler
00:39:32Dokun
00:39:33Alayım bir tane
00:39:36Teşekkür ederim
00:39:39Afiyet olsun
00:39:40Kolay gelsin
00:39:41Sana da
00:39:42Sağ ol
00:39:43Tabi canım
00:39:51Ben olmasam bu bahçe var ya
00:39:53Çöl çöl
00:39:54Ulan berat
00:39:55Ulan berat
00:39:56Aferin sana
00:39:58Gir
00:40:01Ateş bey
00:40:05Bu dokümanları imzalamamız gerekiyor
00:40:08Biz bu dosyalara daha önce bakmıştık değil mi Zaydan?
00:40:19Evet evet verdiğiniz notları değiştirdim ben zaten hallettim
00:40:23Tamam
00:40:23Buyurun
00:40:32Teşekkürler
00:40:33Adamımızdan mesaj geldi
00:40:42Taşlar Nezir'in odasındaymış
00:40:45Ben gideyim şu ikisine güzel bir sürpriz hazırlayayım
00:40:48Güzel
00:40:49Dikkatli ol
00:40:52Ayıp ediyorsun
00:40:53Ben her zaman dikkatliyim
00:40:56Gerçi şu son olayda biraz façayı çizdirdik ama genelde ortalamam yüksek
00:41:00Dört buçuktan beşi bulurum bilirsin
00:41:01Bulursun
00:41:03Benim karnım kazındı bir şeyler alacağım yolluk istiyor musun sen de?
00:41:08Şöyle daha macun sumak falan
00:41:09Alayım mı sana da?
00:41:10Of
00:41:10Öyle bir teklifte bulundun ki
00:41:14Nasıl ayırdayım?
00:41:16Acılı şalgam almayı unutmama
00:41:17İyi hatırlattın şalgamsız olmaz
00:41:20Biraz fazla söyle
00:41:22Ne o?
00:41:26Mercan için mi?
00:41:40Altyazı M.K.
00:42:10Of
00:42:11Bunlar ne böyle?
00:42:14Lahmacun
00:42:14Hadi canım
00:42:17Bilmiyordum ben
00:42:18Ayda yaşıyorum ya
00:42:20Çok güzel görünüyorlar
00:42:26Çatal bıçak getireyim önce
00:42:28Dur
00:42:28Yok sen galiba ayda yaşıyorsun
00:42:31Ne yapıyorsun?
00:42:33Ne yapıyorum?
00:42:35Lahmacun dünyası yasta şu anda
00:42:36Nedenmiş o?
00:42:39Çatal bıçak dedin
00:42:41Demese miydim?
00:42:43Sakın
00:42:43Sakın bir daha söyleme
00:42:46Çatal bıçak
00:42:48Lahmacun'a bu işkenceyi yaptırmam
00:42:52Sen beni tehdit mi ediyorsun?
00:42:58Lahmacun'a yürümeten değilim
00:43:00Ne var bunda anlamadım ben
00:43:02Anlamazsın tabii
00:43:04Çünkü lahmacun yemek bir kültürdür
00:43:08Arada o sırça köşkünden çıktı
00:43:11Aramıza katıl
00:43:12Hemen ötekileştir beni tabii
00:43:15Ben biliyorum nasıl yiyileceğini
00:43:17Sadece seni denedim böyle şirket ortamındayız falan ya
00:43:20Sen de hemen tuzağa düştün
00:43:22Tabii tabii
00:43:23Öyledir
00:43:24Bırak sen çatal bıçak getirip
00:43:26Şanıma leke sürdürecektin
00:43:27Amma uzattın sen de
00:43:29Yani şurada bir lahmacun yiyeceğiz
00:43:31Buz gibi oldu sana laf yetiştirmekten
00:43:32Lahmacun benim kırmızı çizgimdir
00:43:35Ona göre
00:43:36Bir sen varsın çünkü lahmacun yiyen
00:43:41Ne yapıyorsun?
00:43:46Katlıyorum
00:43:50Bırak beni izle
00:43:53Lahmacun katil seni
00:44:00Yok hamdur
00:44:03Önce bak böyle bol bol yeşillik atacaksın
00:44:05Arkasından bol limon
00:44:10Yok limon istemiyorum ben
00:44:12Sana az önce demiştim
00:44:15Lahmacun yemek bir kültürdür
00:44:17Öyle herkes bilmez
00:44:18Bilmiyorsun işte
00:44:20Bilmiyorum
00:44:22Kültürsüzüm ben
00:44:23Var mı bir diyeceğin?
00:44:25Lahmacun'a limon sıkılır
00:44:26Öğren diye söylüyorum
00:44:28Yarın öbür gün rezil olmasa
00:44:30Hiç de öyle bir şey olmaz
00:44:32Merak etmez
00:44:32Dur dur dur dur
00:44:36Bırak
00:44:37Böyle olmaz bir mi izle
00:44:39Lahmacun böyle dürülür
00:44:42Dur dur
00:44:46Al bakalım
00:44:48Bak beni iyi izle
00:44:55Öğren bunu
00:44:57Sonra rezil olma başka bir yerde
00:44:59Bir şilleyimizi atalım
00:45:05İyi bak
00:45:09Bizde de öğren
00:45:10Limonumuzu sıkalım
00:45:12Yalnız bu çok iyiymiş
00:45:20Çabuk sar
00:45:20Yani dür
00:45:22İnanılmaz güzel
00:45:38Çok güzelmiş
00:45:40Yalnız lahmacunun limonunu geniş
00:45:44Yok ben almayayım sağ ol
00:45:46Beğeneceksin ama
00:45:48Bir kere denesene
00:45:50Var mı cesaretin?
00:45:54Meydan okuyorsun demek
00:45:55Tamam ben limonudan yiyeceğim
00:45:57Tamam ben limonudan yiyeceğim
00:45:58Ama sen de limonsuzdan yiyeceksin
00:45:59Anlaştık
00:46:01Limonda daha güzel
00:46:17Yani tamam
00:46:18Yani tamam
00:46:18Kabul ediyorum
00:46:19Kabul ediyorum iyiymiş
00:46:19Ama benimki daha güzel
00:46:21Şimdi sakın lahmacun şalgam suyla yenir deme bana
00:46:32Çok açım sana laf yetiştiremeyeceğim
00:46:35Hiç öyle bir niyetim yok
00:46:36Sen ne anlatsın
00:46:38İşte böyle
00:46:44Oh
00:46:47Müzik
00:46:49Müzik
00:46:51Müzik
00:46:53Müzik
00:46:55Müzik
00:46:57Müzik
00:46:59Yalnız bunlar çok az
00:47:18Biz de uyuyacak mıyız bunlarla?
00:47:20Ben
00:47:20Sen bir tane yersin diye düşünmüştüm
00:47:23Bu gidişle hepsini yerim
00:47:26İki tane kaldı zaten sadece
00:47:33Müzik
00:47:35Müzik
00:47:37Müzik
00:47:39Müzik
00:47:40Müzik
00:47:41Müzik
00:47:43Müzik
00:47:46Müzik
00:47:48Müzik
00:47:49Müzik
00:47:50Müzik
00:47:51That's what?
00:48:02What do you say?
00:48:04You're a business firm.
00:48:06You are looking good, you know?
00:48:08You will find a single son of a man.
00:48:10As of them, I'm not a single son of a man named.
00:48:13Why did you open that?
00:48:14You were talking about this scene.
00:48:16You're like a thing you never can do it.
00:48:18You figure it out.
00:48:20You are going to be a serious mess with you.
00:48:23You will be a serious mess with you.
00:48:26You will be a serious mess with you.
00:48:29You will be a serious mess with you.
00:48:34Say, say.
00:48:36What does Ateş expect?
00:48:40What happens to me is the most difficult to get into it.
00:48:43They are looking for some things.
00:48:46She is now going to be a way.
00:48:48What do you think?
00:48:50He's a good guy.
00:48:52He's a good guy.
00:48:54What do you think?
00:48:56What do you think?
00:48:58Do you know what you think?
00:49:02I'm the last time I've heard of you.
00:49:04If you don't have a fire,
00:49:06I'm going to die.
00:49:08I'm going to die.
00:49:10Do you understand me?
00:49:18Aşk senin gözünüzü bayağı kör etmiş.
00:49:22Benziyoruz aslında birbirimize.
00:49:38Toplantı bayağı verimli oldu.
00:49:40İyi hazırlanmış çocuklar.
00:49:44Yalnız lahmacunlar çok iyiydi.
00:49:46Orası çok iyidir.
00:49:48Tam Adana işi.
00:49:50Gerçekten çok iyiydi.
00:50:02Kızım konuşalım mı be?
00:50:10Hepsi senin suçu.
00:50:12Her şeyi berbat ettiğin gibi kızımla da aramı bozdun.
00:50:14Sorumluluğu başkasında arama.
00:50:16Sen ne yaptıysan kendin yaptın.
00:50:18Ne bekliyorsun o zaman?
00:50:20Sen başkası için bile kafama silah dayadın.
00:50:22Bedirat etmek için beklemezsin.
00:50:24Böyle endişeli beklemen daha keyifli.
00:50:26Hem benim de bir şey yapmama gerek yok aslında.
00:50:28Sen en büyük darbeyi en yakanından, kanından, canından aldın zaten.
00:50:30Sen en büyük darbeyi en yakanından, kanından, canından aldın zaten.
00:50:44Aldın zaten.
00:50:46Sen en büyük darab download sau.
00:50:48Sen en büyük darabit bir şey yaparken.
00:50:50Sen en büyük darabit bir şey yapmak.
00:50:51Sen en büyük lan.
00:50:52Sen en büyük, sen en büyük bir şey yapmak.
00:50:54Sen bir şey yap logo suya leanedenir.
00:50:56Sen en böyle gidiyorsun.
00:50:58Sen de daha attın şimdi...
00:51:00Oyuncu bu, sen en büyük her şey yapmak.
00:51:02I'm sorry.
00:51:08Yeah, Berat, Berat.
00:51:15There's no one.
00:51:21I didn't have to go.
00:51:23There's no one.
00:51:25We don't have to go.
00:51:27We don't have to go.
00:51:32I didn't have to go.
00:51:35I don't have to go, I don't have to go.
00:51:37But I didn't have to go.
00:51:39The truth of this is nothing.
00:51:41It's not like this.
00:51:43We're going to go.
00:51:45I want to go, Berat.
00:51:48Let me go, he wants to go.
00:51:51Go, go, go.
00:51:54Bye, bye, bye.
00:51:56Who emerged?
00:51:58He's a friend.
00:52:00Saygılar abi.
00:52:02Akıllanmadın oğlum sen.
00:52:04Abi akıllandım akıllandım.
00:52:06Öyle bir akıllandım ki tamam akıl of.
00:52:10Ben sadece şey öğrenmek için geldim abi.
00:52:12Benim borcu kim ödedi?
00:52:14Ben onu öğrenmek için geldim yani.
00:52:16O yüzden şey ettim buraya kadar.
00:52:22Ee yine misin?
00:52:24Yine ben abi saygılar.
00:52:26Saygılar ama bu sefer para almak için gelmedim.
00:52:28Ben sadece benim borcu kim ödedi?
00:52:30Ben onu öğrenmek için geldim abiye.
00:52:34Kart vizit bırakmadı adam.
00:52:36Ne bileyim ben kim?
00:52:38Böyle geniş omuzlu, boynu poslu, mısırlı olduğunu söyledi.
00:52:44Mısırlı mı?
00:52:48Nasıl ya?
00:52:50Bizim borcu malik mi ödemiş?
00:52:58İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:53:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:53:02Müşsai sen gelebilir miyim kızım?
00:53:04Müşsai sen gelebilir miyim kızım?
00:53:06Müşsai sen gelebilir miyim kızım?
00:53:08Müşsai sen gelebilir miyim kızım?
00:53:10Müşsai sen gelebilir miyim kızım?
00:53:12Müşsai sen gelebilir miyim kızım?
00:53:14Babamla ilgili konuşmak için geldiysen anne hiç zahmet etme.
00:53:16Müşsai sen gelebilir miyim kızım?
00:53:18Müşsai sen gelebilir miyim kızım?
00:53:20Babamla ilgili konuşmak için geldiysen anne hiç zahmet etme.
00:53:45Look, I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry I'm sorry for you.
00:53:57That's what I'm doing. But what's your fault is, he's your father.
00:54:07He's doing something for our family.
00:54:11Kötülüğün hiçbir bahanesi olamaz anne. Hele aile, asla.
00:54:17Olur Mercan, olur. Hem de bal gibi olur.
00:54:22Karahanlar hayatımıza girdiğinden beri neler yaşadık, bilmiyor musun?
00:54:27Türlü türlü hakaretler, eziyetler.
00:54:31Közümüzün önünde işkence yaptılar sana.
00:54:36Hepsinden en kötüsü...
00:54:43...oğlumu aldılar elimden.
00:54:48Murat'ımın ölümünden onlar sorumlu.
00:54:51Bunlar yetmiyormuş gibi de babanı suçsuz yere gözaltına aldılar.
00:55:01Sabır taşı olsa çatlardı.
00:55:05Baban da kendini kaybetti haklı olarak.
00:55:08Mercan.
00:55:14Bak kızım.
00:55:18Baba ile kız arasında küslük olmaz.
00:55:23Hem baban sana ne kadar düşkün biliyorsun.
00:55:27Ne fedakarlıklar yaptı küçükken.
00:55:30Biliyorsun bunların hepsini.
00:55:32Babamın benim için neler yaptığını çok iyi hatırlıyorum anne.
00:55:40Yoksa zaten kendi ellerime teslim ederdim adalet ve onu.
00:55:45Ama bu kadar.
00:55:47Daha ileri gidemiyorum.
00:55:50Ona olan tüm güvenimi kaybettim.
00:55:53Tanıyamıyorum artık onu.
00:55:57İnsan tanıyamadığı birine nasıl baba der?
00:55:59Nasıl bir evlat olarak ona sığınabilir?
00:56:03Nasıl bir evlat olarak ona sığınabilir?
00:56:10Üzgünüm anne ama...
00:56:13Ben babamı affedebileceğimi sanmıyorum anne.
00:56:16Aslı bu yüzünün hali ne? Ne oldu bir şey mi oldu?
00:56:38Olmuş. Hem de neler olmuş bizim haberimiz yok.
00:56:42Kızım ne demeye çalışıyorsun sen?
00:56:43Ateş vurulmuş anne.
00:56:47Bizden saklamışlar.
00:56:52Ne?
00:56:54Oğlum vurulmuş mu?
00:56:58Mercan da biliyor.
00:57:00Herkes biliyor.
00:57:02Bir tek biz.
00:57:04Ateş gizlemiş bizden.
00:57:06Olay büyümesin diye sakladı ateş.
00:57:10Mercan istemiştir Allah bilir.
00:57:12Babasını koruyacak ya.
00:57:15Aptal yerine koydu o kız hepimize.
00:57:18Ben bunun hesabını sorarım onlara.
00:57:20Ben bunun hesabını sorarım onlara.
00:57:21Ben bunun hesabını sorarım onlara.
00:57:22Ben bunun hesabını sorarım onlara.
00:57:23nem sıkıntısı.
00:57:24Depaz...
00:57:25I don't know.
00:57:55Look at me.
00:58:08It's hot, it's hot.
00:58:16It's hot, it's hot.
00:58:29It was very nice.
00:58:33But...
00:58:35...
00:58:37...
00:58:41...
00:58:43...
00:58:45...
00:58:47...
00:58:51...
00:58:53...
00:58:55...
00:58:57...
00:58:59...
00:59:01...
00:59:03...
00:59:05...
00:59:07...
00:59:09...
00:59:11...
00:59:13...
00:59:15...
00:59:17Look, if it was like that,
00:59:20I would have a good friend of mine.
00:59:23Malik!
00:59:36Go!
00:59:37I'll never go.
00:59:43I'll never go.
00:59:45That's why.
00:59:49Man, I'm...
00:59:52You're a little girl.
00:59:55I'm still very happy.
00:59:57I was always a little.
01:00:06Did you hear me?
01:00:11Did you say that I was a little?
01:00:14I didn't say anything.
01:00:18I didn't want you to leave.
01:00:21Why did you say that?
01:00:24Why did you do something like that?
01:00:27Zehra.
01:00:33Zehra bizi birlikte görmüş.
01:00:35Eğer senden ayrılmazsam annemi Müzeyn Hanım'a söyleyeceğim diye tehdit etti.
01:00:42Ben ikimiz de işimizden oluruz diye korktum. Malik mecbur kaldım.
01:00:57Ben seni sevmekten hiçbir zaman vazgeçmedim.
01:01:07Yazdığım mektubu okuyunca dünyam başıma yıkıldı sanki.
01:01:11Sensiz yapamayacağımı anladım.
01:01:14Malik ne olur beni affet.
01:01:44Ne oluyor Müzeyan Hanım?
01:01:48Neden elinizde bıçak var?
01:01:50Ne oluyor Müzeyan Hanım?
01:02:05Neden elinizde bıçak var?
01:02:07Oğluma zarar vermek neymiş göstereceğim sana da babana da.
01:02:13Ben kimseye bir şey yapmadım.
01:02:16Bırak bu nasum kız numaralarını.
01:02:23Ruhunuz kötü sizin.
01:02:26Ateşi babanın tuzağına düşürdüğünü biliyorum.
01:02:29Haydar beni oğlumla nasıl sınadıysa ben de onu kızıyla sınayacağım.
01:02:45Ne yapıyorsun sen Müzeyan Anne?
01:02:47Bırak Ateş.
01:02:49Bir kere de bırak.
01:02:51Yıldırımlar seni nereden yaraladıysa ben de o yılanı oradan yaralayacağım.
01:02:55Bırak şu uçağı.
01:03:03Öyle bir şey yapmayacaksın.
01:03:04Otur sus.
01:03:05Yeter kendine gel artık.
01:03:08O benim karım.
01:03:20Kendine gel.
01:03:21Ona dokunmana izin vermem.
01:03:25İçeriye geç.
01:03:30Aslı sen de yürü.
01:03:37Bir yerine bir şey oldu mu?
01:03:39Ha?
01:03:41Bir şeyin var mı?
01:03:44Bir şeyin var mı? Bir şey oldu mu sana?
01:03:48Ha?
01:03:50Tamam.
01:03:52Hemen geliyorum. Hemen.
01:03:55Hemen.
01:03:57Hemen geliyorum.
01:03:59Hemen geliyorum.
01:04:00Hemen geliyorum.
01:04:01Ya.
01:04:02Me
01:04:04Bug
01:04:06You have to have to吃 it
01:04:08Did you tell me
01:04:09You have to be like
01:04:10Let me
01:04:11You do
01:04:12You do
01:04:13I have to be a
01:04:14I have to be a
01:04:15I have to be a
01:04:16Our
01:04:19We
01:04:20We
01:04:21We
01:04:22We
01:04:22We
01:04:24We
01:04:24We
01:04:25Let me
01:04:26We
01:04:27We
01:04:29We
01:04:30We
01:04:31Why would you know that you are welcome?
01:04:33You are welcome.
01:04:35You can't do it.
01:04:37He is a hot dog for the sake of his father's father.
01:04:41He doesn't mean that he is a hot dog.
01:04:43You are my ex-husband.
01:04:49He is a masum.
01:04:51He's having to live for him.
01:04:53He's been coming for a while.
01:04:55He's been coming for a while.
01:04:57He's been coming for a while.
01:04:59Do you really believe me?
01:05:04She's absolutely not a man. She's playing with you.
01:05:10I'll tell you the last thing, Zeyn.
01:05:15She's going to keep you safe.
01:05:19Stop!
01:05:30Esher'inle gurur duy.
01:05:33Hepsi senin yüzünden.
01:05:37Evlenmesine engel olamadın.
01:05:40Bak ne hale geldi.
01:05:45Onu koruyup kolluyor şimdi.
01:05:53Ben yapacağımı biliyorum.
01:05:59Aaaaaaaaaaaaaaaa
01:06:24Aaaa aaa aaaa aaaa aaa aaaaaaaaaa..
01:06:26I
01:06:28I'm
01:06:35I'm
01:06:37I'm
01:06:40Oh, my son
01:06:42I'm gonna go
01:06:44I'm gonna do that
01:06:45I'm going to do it
01:06:56I'm going to give you my eyes.
01:07:03Look, there's nothing to do with you.
01:07:21He's going to harm you, he's going to have trouble with me.
01:07:30I'm going to give you this to me, I'm going to know.
01:07:51You can't wait.
01:07:53You can't wait.
01:07:55You can't wait.
01:07:57You can't wait.
01:08:17Yaran kanıyor.
01:08:24Alemi değil.
01:08:27Hayır, önemli.
01:08:28Bir bakmamız lazım.
01:08:31Sen beni düşünme.
01:08:33Inat etme işte.
01:08:35Otur şöyle.
01:08:37Yaran kanarken ne düşünebilirim ki?
01:08:47Bırak yardım edeyim.
01:09:17İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:09:47İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:10:17İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:10:47İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:11:17İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:11:19İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:11:20İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:11:21Altyazı M.K.
01:11:22Altyazı M.K.
01:11:23Altyazı M.K.
01:11:24Altyazı M.K.
01:11:25Altyazı M.K.
01:11:26Altyazı M.K.
01:11:27Altyazı M.K.
01:11:28Altyazı M.K.
01:11:29Altyazı M.K.
01:11:30Altyazı M.K.
01:11:31Altyazı M.K.
01:11:32Altyazı M.K.
01:11:33Altyazı M.K.
01:11:34Altyazı M.K.
01:11:35Altyazı M.K.
01:11:36Altyazı M.K.
01:11:37Altyazı M.K.
01:11:39Altyazı M.K.
01:11:40Altyazı M.K.
01:11:41Altyazı M.K.
01:11:42Altyazı M.K.
01:11:43Altyazı M.K.
01:11:59Ne oldu?
01:12:13Altyazı M.K.
01:12:43Altyazı M.K.
01:13:13Altyazı M.K.
01:13:44Ateşin yolculuğundan ilk siz haberdar olmak istiyorsanız kanala abone olun, zil simgesine
01:13:50tıklayın ve yeni bölümlerden ilk siz haberdar olun.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended