Skip to playerSkip to main content
The Moon Flows Through the River (I-gang-e-neun Dal-i Heu-reun-da) - Season 1 Episode 10
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00I don't know.
00:02:41I'm sorry.
00:02:43I'm sorry.
00:02:45The crime is not done.
00:02:47I'm sorry.
00:02:49What do you think?
00:02:53The beginning of this crisis is what?
00:02:55What is the crime?
00:02:57What is the crime?
00:02:59What is the crime?
00:03:01I'm curious.
00:03:03There is no one.
00:03:05The bad guy is how bad.
00:03:07The bad guy is how bad.
00:03:09Good guy is guilty.
00:03:11He doesn't know how bad.
00:03:13He doesn't know how bad.
00:03:15He says no.
00:03:21I'm sorry.
00:03:27He's dead...
00:03:29He lives?
00:03:31Come on.
00:03:33I'm sorry.
00:03:35.
00:03:38.
00:03:53.
00:03:54.
00:03:55.
00:03:56.
00:03:57.
00:03:58.
00:03:59.
00:04:01.
00:04:02.
00:04:03.
00:04:04Oh, my God.
00:04:34대감께서 취포되셨습니다.
00:04:41단원들을 데리고 의견보러 가겠습니다.
00:04:44대감의 명이 없었다.
00:04:46하훈아.
00:04:49대감의 명이 없었다.
00:04:54우린 대감명으로만 움직인다는 사실을 잊었느냐?
00:04:57송구합니다.
00:04:59나가봐.
00:05:01나 일하는 중이라.
00:05:04남의 돈을 빌리고 안 갚음했으나 나쁜 어른한테는 부처님도 자비는 없어요.
00:05:18원금은 더 갚았지 않습니까?
00:05:21원금만 갚았잖아.
00:05:23그동안 불안한 이자는 누가 갚나?
00:05:25이 씨, 전략을 죽여놔, 이 저놈 놈아.
00:05:32사람들이 착각하는 게 목숨이 귀하다 귀하다 하니까 비싼 줄 알아요.
00:05:39정작 평생 벌어도 몇 분 못 벌 것 같아.
00:05:43큰 놈은 노비로 팔고 작은 놈은 내관으로 팔아.
00:05:46반대자, 반대자, 반대자 이놈아!
00:05:48반대자!
00:05:51마마, 큰일 났어 옵니다.
00:05:55좌상 대감 깨우서 의금부에 하옥되셨다 옵니다.
00:05:59아버님이?
00:06:00대감댁에서 짐조 주인이라는 짐조가 나왔다고 하는데
00:06:03짐조가 거를 공격했으니 이는 영모입니다.
00:06:07어째요, 마마? 영모라면...
00:06:12마마 깨우서도 유폐를 당하시거나 취포되실 수 있습니다.
00:06:26의금부로 가야겠다.
00:06:29아버님을 직접 뵈야겠어.
00:06:30예, 은밀히 준비하겠습니다.
00:06:37마마, 거기는 의금부로 가는 길이 아니온대.
00:06:52신에 돌이 들어간 듯하네.
00:06:54체면이 있는데
00:06:55길한 목판에서 돌을 뺄 순 없지 않은가.
00:06:59예.
00:07:07여리야.
00:07:18예.
00:07:20어? 왜 이러느냐?
00:07:22너 까라!
00:07:23아이고!
00:07:23아이고, 할머니 좀 갠심쇼!
00:07:25마마!
00:07:25마마!
00:07:37고슬락은 두려울 테니 잠시만 있게.
00:07:42죄송해요, 마마님.
00:07:45나도 미안.
00:07:55좌상이 주포되는 날
00:07:57꼭 필요한 짐들만 챙겨 온실로 오너라.
00:08:00그날
00:08:01너와 도망갈 것이다.
00:08:03Let's go.
00:08:33Let's go.
00:08:41우희야.
00:08:45고생 많았다.
00:08:54저 두 분 회포는 차차 푸시고 변복부터 하셔요.
00:08:58응.
00:09:03여리야, 다 갈아입으셨니?
00:09:13됐어요.
00:09:15엄청 재촉하네.
00:09:17여리야, 다 갈아입으셨니?
00:09:29여리야, 다 갈아입으셨니?
00:09:41여리야, 다 갈아입으셨니?
00:09:45여리야, 다 갈아입으셨니?
00:09:55여리야, 다 갈아입으셨니?
00:09:57Let's go.
00:10:27I love you.
00:10:29I love you.
00:10:41I love you.
00:10:43I love you.
00:10:45I love you.
00:10:47Let's go.
00:10:57누가 거짓 자백을 시켰느냐.
00:10:59제 청을 들어주시면 말하겠습니다.
00:11:03증언도 하겠습니다.
00:11:05거짓 자백으로 소헌을 주길 뻔한 주제에 조건을 걸어?!
00:11:09네가 감히.....
00:11:14일단, 처음엔 awaken.
00:11:17전 도승지 영감을 살려주신다 약조해주시면...
00:11:20모든 다 말하겠습니다.
00:11:22도승지 영감을 살려주세요.
00:11:24She's a victim of an uncle.
00:11:28You're not a victim to the uncle.
00:11:34It's a victim to the uncle.
00:11:39He's a victim to the uncle.
00:11:41He's a victim to the uncle.
00:11:43He's a victim to the uncle.
00:11:45And the uncle of the uncle's father who killed him.
00:11:54It's a crime.
00:12:00You're going to be dangerous.
00:12:03Why do you tell me to tell him?
00:12:06You're telling him to tell him.
00:12:08He's telling you to tell him he's a guy.
00:12:10He's telling him he's a guy.
00:12:13He's like a gun.
00:12:16He's a woman.
00:12:17He's like the heaven of whom he's a mother,
00:12:20I'm not going to be a mother-in-law.
00:12:25It's not that you can see the mother-in-law.
00:12:36It's so hard to get out of here.
00:12:39I'm sorry.
00:12:41I'm sorry.
00:12:43You're so angry.
00:12:47Um?
00:12:49I'm sorry.
00:12:53I'm sorry.
00:12:55I'm sorry.
00:12:57I'm sorry.
00:12:59I'm sorry.
00:13:01Um?
00:13:03Um?
00:13:05I'm so sad.
00:13:11I'm hungry.
00:13:13You're tired.
00:13:15I'm hungry.
00:13:17I'm hungry.
00:13:19I'm hungry.
00:13:21You're hungry.
00:13:23I don't even have to eat this.
00:13:25You're hungry.
00:13:27I don't eat this.
00:13:29You get time.
00:13:31You have to eat.
00:13:33You're not hungry.
00:13:34I'm fine.
00:13:35I'm not sure.
00:13:37I'm not sure.
00:13:40Why are you doing this?
00:13:43The main thing is on the side,
00:13:45the main thing is on the side.
00:13:47The main thing is on the side.
00:13:48I don't know.
00:13:49I'll get the main thing to eat.
00:13:52I'll get the main thing to eat.
00:13:56The main thing is on the side.
00:14:04I'm hungry now.
00:14:07I'm hungry.
00:14:09I'm hungry.
00:14:11I'm hungry.
00:14:13I'm hungry.
00:14:14I'm hungry.
00:14:15What?
00:14:16You can't get it?
00:14:17You can't get it like this yet.
00:14:19I haven't reached the end.
00:14:22I can't get it.
00:14:23I can't get it.
00:14:24I can't have to replace it.
00:14:28I can't be as much as if you are here.
00:14:31What do you think?
00:14:33I have to go.
00:14:35I don't have time here.
00:14:37I don't have time.
00:14:39Where to go?
00:14:41Is there a way to go?
00:14:43Yes, I'll go.
00:14:45I'll go in the middle of the day.
00:14:47I'll go to the school in the morning.
00:14:49There's a way to go.
00:14:51You're not sure.
00:14:53You don't need to go where's the way to go.
00:14:55What?
00:14:57You're right.
00:14:59You're taking the other guy who has left a finger?
00:15:03There's no way I've been there.
00:15:07I've been so confused.
00:15:09I'm not making a thing.
00:15:11Well, you didn't have to get enough.
00:15:14You just have to take a finger?
00:15:17I'm going to take a finger.
00:15:20It's done, so...
00:15:24It's not making a finger.
00:15:29I don't know.
00:15:59I don't know.
00:16:30자네가 이 시각엔 웬일인가?
00:16:34죽여주십시오.
00:16:35빈 씨 마마께서 도망치셨습니다.
00:16:39사람을 풀어 우위를 찾아라.
00:16:46주막과 객주에 용무 파기를 뿌리고
00:16:48항구로 가는 길과 국경으로 향한 모든 길을 막아
00:16:52절대 다른 이들이 알게 해서는 안 된다.
00:16:57예.
00:16:58예.
00:16:58예.
00:17:06예.
00:17:06예.
00:17:07예.
00:17:07예.
00:17:08예.
00:17:08예.
00:17:09예.
00:17:09You can't get here.
00:17:28You're so tired, I shouldn't get back.
00:17:29He said he's your daughter.
00:17:32How are you, he's your daughter?
00:17:34Did you get older than you?
00:17:37Actually, I was born in a house since I was in the house.
00:17:41I've been trying to live in front of my house for a living house.
00:17:43I've been living in the house at a place since I was living here, but I've been living in the house now.
00:17:48I've had a lot of fun to see.
00:17:53We're all the way they are.
00:17:54And we're all the way to the house.
00:17:56That's why we're all the way to the house.
00:17:59So we're all the way to see this.
00:18:03You have to listen to your hard work.
00:18:06It was so weird to go out if you want to be out of here.
00:18:09It's not too late because you should stay here tomorrow.
00:18:15I'm gonna leave you there.
00:18:16I'm gonna go.
00:18:17I'm gonna leave you there.
00:18:20I don't know where he's gone.
00:18:22I'm gonna leave you alone, just don't die.
00:18:36I don't know what to do, but I don't know what to do.
00:19:06What?
00:19:12Oh!
00:19:15Are you okay?
00:19:19Are you okay now?
00:19:24How about you?
00:19:29This is what it is.
00:19:35It's not a thing.
00:19:51It's not a thing.
00:19:54Ah, it's just a little water that I'm going to get in the morning.
00:20:00What do you want to get in the morning?
00:20:05Yes.
00:20:06I'm going to get in the morning.
00:20:08I'm going to get in the morning.
00:20:11But...
00:20:20갑자기 찜질은 왜 해주시겠다고?
00:20:30쩔뚝거리길래?
00:20:35보셨습니까?
00:20:38감춘다고 감췄는데?
00:20:40감추지 마라.
00:20:42나는 네가 참는 게
00:20:46제일 아파.
00:20:48말했지?
00:20:49내가 오라비도 동무도
00:20:52아비도 사내도
00:20:53다 해준다고.
00:20:57나 그거 하러 왔어.
00:21:00그러니 내 앞에서
00:21:02화가 나면 화를 내도 좋고
00:21:05울음이 터지면
00:21:08안겨 울어도 돼.
00:21:11그러니까
00:21:15참지마.
00:21:16앞으로.
00:21:19내일 아침 소셋물도 내 따뜻하게 데워주마.
00:21:32헌데
00:21:34아궁이에 불을 떼셨습니까?
00:21:36응.
00:21:37이 여름에요?
00:21:38응.
00:21:39왜?
00:21:40왜?
00:21:45아이고, 연마 대박이 너무 뜨겁습니다.
00:21:49너무 뜨겁습니다.
00:21:57너무 뜨겁습니다.
00:22:00아이씨이 너무 뜨겁습니다.
00:22:02아이씨이 너무 뜨겁습니다.
00:22:07그래.
00:22:08다 되자.
00:22:09이렇게.
00:22:10이렇게.
00:22:25하나 좀 거리 데려가주시오.
00:22:28살려주시오.
00:22:29아니.
00:22:51왜 자꾸 이런 꿈을 꾸논 게…
00:22:54Then...
00:22:56It's time to get down.
00:23:02Who are you?
00:23:04There was a memory harvest.
00:23:09It was time to believe in the memory of the Kjong.
00:23:14Then...
00:23:21What is this?
00:23:44I was going to stop.
00:23:48I don't think you were going to play a lot anymore.
00:23:52Well, I'm trying to sleep well.
00:23:55I'm not going to sleep well to stay with the dirt.
00:24:01I was学校 at the death of the Lions.
00:24:03I'm so sad that I was going to come to sleep well.
00:24:06Did youruck me?
00:24:07You were going to sleep well.
00:24:13What do you want to leave soon?
00:24:15Oh...
00:24:18Oh...
00:24:19That...
00:24:20That...
00:24:21It's an American victory.
00:24:22It's an American victory.
00:24:23Eh...
00:24:24Because I think that,
00:24:25my memories go out.
00:24:29Oh, my God.
00:24:30Then, then go.
00:24:31So, let's go.
00:24:32I'll get retired now.
00:24:33What's sportsman,
00:24:36what's the switch to theysz hands,
00:24:37that's how I got inspired.
00:24:39Let's go.
00:24:39So...
00:24:40The number of people who have been in the jail is going well,
00:24:44because they have been in the case of their death.
00:24:49It's hard to say.
00:24:51That's a lot.
00:24:53It's really that you have a hard time.
00:24:55It's starting now.
00:24:57Once again, I will have to show you the law enforcement,
00:25:03take your hands.
00:25:04I'll take your time.
00:25:07You'll see yourself in the middle of the day.
00:25:15You will feel like a good person.
00:25:19You will have to feel the danger.
00:25:23You will have to feel the danger.
00:25:29Why are you?
00:25:30Let's see.
00:25:32I'll take it in.
00:25:34Let's go.
00:25:36I'll take it.
00:25:38I'll take it.
00:25:47I'll take it.
00:25:49What?
00:25:52Are you going to take it?
00:25:54What happened?
00:25:55What happened?
00:25:57What happened?
00:26:01Let's go.
00:26:31What?
00:26:32How did you say it?
00:26:34You can hear me.
00:26:37You can hear me.
00:26:38You can hear me.
00:26:50What?
00:26:51You can say it.
00:26:53You have a sign of the king.
00:26:55You have a sign of the king.
00:26:58The sign of the court has a sign in the case of the court.
00:27:04The sign of the court? What's the sign of the court?
00:27:08The court has found me.
00:27:13I don't know.
00:27:43I don't know how much it is.
00:27:59Is that the one that was the one and the other one?
00:28:04Yes.
00:28:06Is it a crime?
00:28:08Who?
00:28:09Who would you like to do a lot of violence?
00:28:12I am...
00:28:14...
00:28:17...
00:28:18...
00:28:19...
00:28:20...
00:28:21...
00:28:22...
00:28:23...
00:28:24...
00:28:26...
00:28:27...
00:28:29...
00:28:30...
00:28:31...
00:28:32...
00:28:33...
00:28:34...
00:28:35...
00:28:36...
00:28:45...
00:28:46...
00:28:48...
00:28:49...
00:28:50...
00:28:54...
00:28:55I've already been to the 금성군's house.
00:29:00I've been to the 금성군's house.
00:29:07That's it!
00:29:08I'll find it first!
00:29:10I'll tell you the truth!
00:29:12Do you know this?
00:29:14Do you know this?
00:29:25I'll tell you the truth.
00:29:29You choose.
00:29:31The 금성군's house of the kingdom of the people,
00:29:34and the people of the people who are under the bed.
00:29:37The 금성군's house of the kingdom of the people,
00:29:39and the people who are under the bed.
00:29:41It will be the ultimate will of you.
00:29:43We are not afraid!
00:29:44That is not the heaven!
00:29:46I'm afraid of it!
00:29:48I'm not sure what the hell is going on.
00:30:15You must protect it.
00:30:18Thank you very much.
00:30:48I'm not sure what he's doing.
00:30:50I'm not sure what he's doing.
00:30:52I'm not sure what he's doing.
00:31:18I'm not sure what he's doing.
00:31:48I'm not sure what he's doing.
00:32:18I'm not sure what he's doing.
00:32:20I'm not sure what he's doing.
00:32:24I'm not sure what he's doing.
00:32:28I'm not sure what he's doing.
00:32:34I'm not sure what he's doing.
00:32:44I'm not sure what he's doing.
00:32:54I'm not sure what he's doing.
00:33:04I'm not sure what he's doing.
00:33:10I'm not sure what he's doing.
00:33:12I'm not sure what he's doing.
00:33:16I'm not sure what he's doing.
00:33:18I'm not sure what he's doing.
00:33:20I'm not sure what he's doing.
00:33:22I'm not sure what he's doing.
00:33:26I'm not sure what he's doing.
00:33:28I'm not sure what he's doing.
00:33:30I'm not sure what he's doing.
00:33:32I'm not sure what he's doing.
00:33:34I'm not sure what he's doing.
00:33:36I'm not sure what he's doing.
00:33:40He's doing whatever he is doing.
00:33:42He's doing whatever he's doing.
00:33:44So, how are you doing?
00:33:50He's doing what he's making with his chest?
00:33:54He's doing whatever he needs for?
00:33:55Or he's stealing a copy of his question.
00:34:00I'm not sure what he's doing from his ears.
00:34:02I'm not sure what he's doing.
00:34:04He's doing what he's doing.
00:34:36.
00:34:41.
00:34:49.
00:34:52.
00:35:01.
00:35:04.
00:35:05.
00:35:06He can't stop living.
00:35:08He can't stop living like this.
00:35:11He can't stop living.
00:35:14And he will kill his murder to live.
00:35:20He won't die.
00:35:24But, he will die?
00:35:28If you were to die, you would die?
00:35:35I wanted to die, and I wanted to go back.
00:35:47But now...
00:35:53I'm not going to go back.
00:38:48Okay.
00:39:50Okay.
00:40:18If a miracle was revealed,
00:40:20he would be killed by his death.
00:40:24It's me.
00:40:26He was protecting me.
00:40:28He was protecting me.
00:40:30He was using me.
00:40:32He was coming to me.
00:40:34He was coming to me.
00:40:36Don't you?
00:40:41You didn't know...
00:40:47I didn't know.
00:40:48I didn't know what I was like.
00:40:52Why are you in your own different way?
00:40:55Are you going to be fine with me?
00:41:01Are you going to be fine with me?
00:41:02Are you going to be fine with me?
00:41:04He should pay attention to the police.
00:41:09He should pay attention to the police.
00:41:13You are not allowed to pay attention.
00:41:15The police?
00:41:16The police.
00:41:22If you are a lawyer with a man,
00:41:24you will be able to pay attention.
00:41:29You will not be able to pay attention to the police.
00:41:34I can't believe it.
00:41:37I can't believe it.
00:41:39I can't believe it.
00:41:41You can't believe it.
00:41:49But...
00:41:51If you've escaped, it's a crime.
00:41:55I'm not sure.
00:41:57No, no, no, no, no, no, no.
00:42:27No, no, no, no, no, no.
00:42:57No, no, no, no, no.
00:43:27No, no, no, no.
00:43:57No, no, no.
00:43:58No, no, no.
00:43:59No, no.
00:44:00No, no, no.
00:44:01No, no, no.
00:44:02No, no, no.
00:44:03No, no.
00:44:04No, no, no.
00:44:05No, no, no.
00:44:06No, no, no.
00:44:07No, no.
00:44:08No, no.
00:44:09No, no.
00:44:10No, no, no.
00:44:11No, no.
00:44:12No, no.
00:44:13No, no.
00:44:14No, no.
00:44:15No, no.
00:44:16No, no.
00:44:17No, no.
00:44:18No, no.
00:44:19No, no.
00:44:20No, no.
00:44:21No, no.
00:44:22No, no.
00:44:23No, no.
00:44:24No, no.
00:44:25No, no.
00:44:26No, no.
00:44:27No, no.
00:44:28No, no.
00:44:29No, no.
00:44:30No, no.
00:44:31No, no.
00:44:32No, no.
00:44:33No, no.
00:44:41No, no.
00:45:01Oh
00:45:09Oh
00:45:13Oh
00:45:45부왕을 시위한 것도 모자라. 이제는 부왕의 명예까지 모욕하는가?
00:45:53서만께 명예라는 것이 있기나 했습니까?
00:45:57좌석! 좌석!
00:46:03가족 건드리는 건 반칙 아닌가?
00:46:15왕심 건드리는 건 대역죄고, 손 떼, 목 날아가기 싫으면.
00:46:21아무리 수세에 몰리셨더라도 너무 막 나가시는 거 아닙니까, 좌석대가?
00:46:42제가 수세에 몰렸습니까?
00:46:47빈씨가 사내와 야반돌주했는데 큰일이 아니라 볼 수 없지요.
00:46:51이제 다 끝났습니다.
00:46:53지금쯤 궐에서 빈씨가 도망쳤다는 사실을 눈치챘을 텐데.
00:46:58돌아간들 빈씨가 세자빈이 될 수 있겠습니까?
00:47:00가 봐야 빈씨나 좌석이나 개죽음밖에 더 당하겠냐고.
00:47:08개죽음이라.
00:47:10그러니 두 사람이라도 행복하게 놔줄 수는 없겠습니까?
00:47:14그래도 좌석 여식인데.
00:47:17그래서 제가 더 참을 수가 없는 겁니다.
00:47:29다른 것도 아닌 내 것이 감히 나에게 칼날을 겨눈 것.
00:47:38우야.
00:47:39여기서 제 여식이 죽는다면 야반도주를 했는지
00:47:46즈음 대군이 빈씨를 납치했는지 누가 알겠습니까?
00:47:52좌석!
00:47:53소신에게는 아직 이 정도의 힘은 있음을 잘 아시지 않습니까?
00:48:01좌석에게 과인이 친필로 쓴 미략서가 있다.
00:48:09내가 벌을 받겠네.
00:48:33내가 벌을 받겠네.
00:48:36형님.
00:48:37제가 벌을 받겠습니다.
00:48:43우이는 죽으면 안 됩니다.
00:48:47저 때문에 죽으면 안 됩니다.
00:48:50제발
00:48:51그 칼 좀 내려주시오.
00:48:54여기서 꼭 비를 흘리기를 원하십니까?
00:49:15제가 죽든 살든
00:49:16어느 한쪽은 소중한 것을 잃을 텐데
00:49:20오늘 일은 묻고 임원이 추천하시지요.
00:49:25우리야.
00:49:26어떠십니까?
00:49:29어떠십니까?
00:49:40민씨 말대로 하시지요.
00:49:41민씨 말대로 하시지요.
00:49:42같이 외에다.
00:49:43ibe을 맞출 수 있어요.
00:49:43네.
00:49:44조용히 해 주세요.
00:49:45누군가가.
00:49:46어떤 공격자였어요?
00:49:47왜?
00:49:48동생이 어떻게 했습니까?
00:49:49You're not for me, you're for me.
00:49:54What is it?
00:49:57The ship's hand in the heart of the dead.
00:50:01It's not what it was.
00:50:03It's a dream I was born.
00:50:07What is it?
00:50:09I'm sorry.
00:50:11I'm sorry.
00:50:21Oh, yeah.
00:50:23I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:50:53So, the case of the case was a bad thing, and a bad thing.
00:51:03The case was a bad thing, and the case was a bad thing.
00:51:08That's what I mean.
00:51:10I'm sorry.
00:51:12I'm sorry.
00:51:14I'm sorry.
00:51:15The case was a bad thing.
00:51:25It was a bad thing.
00:51:30I don't have a bad thing.
00:51:35I'm sorry.
00:51:39Thus, the case was a bad thing without me.
00:51:42I'm sorry.
00:51:44I tried it from the end of the day.
00:52:08Why are you so much so hard to put on your feet?
00:52:15You've all been so hard to put on your feet.
00:52:19I'm curious.
00:52:22I want you to want you to.
00:52:24How much more?
00:52:25I want you to put on your feet.
00:52:28I want you to put on your feet.
00:52:33I want you to put on your feet.
00:52:37I want you to put on your feet.
00:52:43You are still sore about this one.
00:52:50You want me to put on your feet into the ground.
00:52:55You can't do a lot of strength in your feet.
00:52:59You're still sore, too.
00:53:05You are now in a dream.
00:53:12You live as a flower.
00:53:18You live as a flower.
00:53:24You live as a life.
00:54:04Huh?
00:54:07ğl�대군 나리가 상심이 크겄내요.
00:54:14어...
00:54:16â방아마께서 그런 미락설 쓰실도 모르고
00:54:23함께 복수하자고 설쳐뒀으니
00:54:26내 꼴이 얼마나 우스우냐
00:54:28모르셨잖아요.
00:54:29왜 또 자책하셔요.
00:54:32저 생각을 무너뜨리고 싶은데
00:54:34I don't know.
00:54:36I'm not sure how to get out of here.
00:54:38Oh, my God.
00:55:08That's why I'm a scaredy guy.
00:55:12I always have to be a kid.
00:55:15I don't want to make it.
00:55:18Then I'll make it.
00:55:20I'll make it.
00:55:22I'll make it.
00:55:24I'll make it.
00:55:26I'll make it.
00:55:28Just leave it.
00:55:30I'll make it.
00:55:38You know what?
00:55:42Who's the person who's got a heart attack?
00:55:46Oh, congratulations.
00:55:51But...
00:55:52...you're not leaving?
00:55:55Now, you're going to be a doctor from the doctor's office.
00:55:59You're going to be a doctor of my husband.
00:56:01You're going to be a doctor of my husband.
00:56:04You're going to be a doctor of my husband?
00:56:05So, I'll keep going.
00:56:07Okay.
00:56:08Then I'll keep going.
00:56:13Hmm...
00:56:16Hmm...
00:56:17Hmm...
00:56:19Hmm...
00:56:20Yea.
00:56:21There was a slight relationship between the two people, but you are okay for all of us.
00:56:42Yes.
00:56:43There's no doubt about it.
00:56:47Now, let's finish the jimjo's case.
00:56:51The jimjo's was revealed that the jimjo's father was born.
00:56:57The jimjo's father was born.
00:57:00And the jimjo's father was born.
00:57:03I will finish the jimjo's case.
00:57:08Yes, jimjo.
00:57:12There's a lot of people who were born.
00:57:18The jimjo's father would continue to destroy the jimjo's dad.
00:57:23And the jimjo's father would become a real sacrifice.
00:57:28Yes.
00:57:29You will come to the jimjo's father and join your jimjo's father.
00:57:37I don't know what to do.
00:58:07I'm not a guy I'm going to get a phone call.
00:58:12I'm going to grab my uncle in the U.
00:58:16I'm going to go abroad.
00:58:18Oh, Jim, I'm going to get myuan.
00:58:23What are you doing, I'm going to jump on these days
00:58:25from yesterday's time to get a flickerman.
00:58:30A show of the flickerman?
00:58:33I think I've never seen any of them.
00:58:36Look, look, look.
00:58:37He didn't have a sense of his attention.
00:58:39He was taken away from the chaps.
00:58:42I'd go back to the chaps.
00:58:44Chaps?
00:58:46That's the one who killed the fave in the 오랍.
00:58:48He died and died.
00:58:50He died and died and died.
00:58:52He died and died and died.
00:58:54You're going to get a little bit of a chaps.
00:58:58I'm sorry.
00:59:00What is that?
00:59:02Fave in the 오랍.
00:59:05Ah, yes.
00:59:06How are you doing?
00:59:09I don't know if there is a bigger thing.
00:59:14A big...
00:59:18...
00:59:25...
00:59:26...
00:59:27...
00:59:28...
00:59:29...
00:59:30...
00:59:34...
00:59:36...
00:59:37...
00:59:38...
00:59:41...
00:59:42...
00:59:46...
00:59:52If you're a man who is a person, he'll be the only one who is one.
01:00:02What are you saying?
01:00:04He's going to run down to his office and his wife is going to be a good man!
01:00:10He's going to take his back to the house when he got out and he's completely gone.
01:00:18It's a way that he was being a business man.
01:00:24Well, it's not a way to do anything.
01:00:26It's not a way to do it.
01:00:28You're wrong with him?
01:00:30He was thinking about losing his fate, but he was not a crime.
01:00:36Did you make him in a house?
01:00:39That's why he was a man.
01:00:41I'm going to have a job to go on the day of the government.
01:00:45I'm going to go back to the government.
01:00:47It's the same thing in the accident, and it's the same thing in the accident.
01:00:52What do you want to do?
01:00:54You're going to be a father.
01:01:01I'm sorry.
01:01:06What are you going to do?
01:01:08You're going to be a father.
01:01:10What is the case of the judge?
01:01:13What is the case of the judge?
01:01:15What is the case of the judge?
01:01:21I am sorry, Mara.
01:01:24If you are a man like a man, you will go.
01:01:32Then I will go.
01:01:40I'm sorry.
01:01:42I've lost my heart.
01:01:44You've lost my heart.
01:01:46I've lost my heart.
01:01:48I've lost my heart.
01:01:50I've lost my heart.
01:01:56I'll go back to the hell.
01:02:00I'll go back to the hell.
01:02:10I can't believe that.
01:02:15I've lost my heart.
01:02:17I can't believe that I am.
01:02:19Well, the Joker has fell.
01:02:24Oh, man.
01:02:25The Joker has turned out.
01:02:27Because how do you survive?
01:02:32Why?
01:02:33I lived in the midst of the war and lived in many years.
01:02:40Oh, my God!
01:02:42Oh, my God!
01:02:43Oh, my God!
01:02:44Oh, my God!
01:02:45Oh, my God!
01:02:46Oh, my God!
01:03:16We're going to get back to him.
01:03:18And we're going to get back to him.
01:03:20If he doesn't have any time to make anything more,
01:03:22we're going to make it easier to make him.
01:03:32Jehonde군에게 선의하십시오.
01:03:34선의하시고
01:03:35전하께서 직접 미락서 내용을 공개하십시오.
01:03:38That's how it's going to be.
01:03:41선의가 아니라 폐의가 되겠죠.
01:03:43So I'll never let you know.
01:03:45I'll never let you know.
01:03:47That's what I'm talking about.
01:03:49What would you say to me?
01:03:51I would say that if I could kill you,
01:03:53I'll kill you.
01:03:55You'll kill me.
01:03:57I'll kill you.
01:03:59I won't be afraid.
01:04:01I won't hurt you.
01:04:03I'll kill you.
01:04:05I'll kill you.
01:04:07You'll kill you.
01:04:09So, for tomorrow,
01:04:11You're not going to be able to do anything else.
01:04:41Why?
01:04:42Was that not a miracle?
01:04:44It was so a miracle.
01:04:45I was a miracle.
01:04:48I loved this.
01:04:50I don't want to love this man.
01:04:55I am not a miracle.
01:05:00I am a regret.
01:05:02I am not a miracle.
01:05:05You will make a miracle.
01:05:11If the king was the king's side to the king's side,
01:05:17he should be able to live with the king's side of the king's side.
01:05:24The king's side is the king's side.
01:05:29I'll meet him.
01:05:41You were so sad.
01:05:43You were so sad.
01:05:51What was your deal?
01:05:53You were so dead in the past.
01:05:57You were so dead.
01:05:59You were so dead.
01:06:01So I made you dead.
01:06:05You were so dead.
01:06:07You were so dead.
01:06:09Your whole world
01:06:12nothing
01:06:14No
01:06:14I look forward to it
01:06:18I look forward to it
01:06:19I just did the first
01:06:20I can't believe that
01:06:23It was so
01:06:26It was
01:06:28It's a
01:06:29It's a
01:06:31It's a
01:06:33What?
01:06:34It's a
01:06:35My
01:06:35It's a
01:06:37I will see you in a few more.
01:06:39I will see you in a few more.
01:06:41You are going to die for a long time.
01:06:45You are going to stay alive.
01:06:47You are going to stay alive.
01:06:49You are going to stay alive.
01:06:56I am...
01:07:01This time...
01:07:05You are going to stay alive.
01:07:09How long is it?
01:07:11You eat a lot.
01:07:15You are going to come here.
01:07:17Come here.
01:07:19You are going to stay alive.
01:07:21You are going to stay alive.
01:07:23You are going to go home.
01:07:25We will go home.
01:07:31You are going to stay alive.
01:07:33So, I'll be...
01:07:35We will be a king part of the nation.
01:07:37Oh my.
01:07:38I'm going to go home.
01:07:39You are going to die,
01:07:40you are going to my sons.
01:07:42We will go home.
01:07:43I will go home.
01:07:44We will take us home.
01:07:45We will ride home.
01:07:46You are not going to die.
01:07:48We will eat.
01:07:49Well...
01:07:52Why?
01:07:54We have a sea.
01:07:56Are we missing a land term?
01:07:58What is it?
01:07:59We're going to get him to get him?
01:08:01We're going to go with him.
01:08:06He's sleeping in the middle of the night.
01:08:08He's sleeping in the middle of the night.
01:08:11He's sleeping in the middle of the night.
01:08:13Oh
01:08:21She's got to go
01:08:23She's got to go
01:08:25He's got to go
01:08:27Oh
01:08:31Oh
01:08:43My family has been living in the car.
01:08:49I'm sorry.
01:08:51It's not a lie.
01:08:54It's not a lie.
01:08:56It's not a lie.
01:08:58You can prepare your own house.
01:09:00I'm sorry.
01:09:04It's not a lie.
01:09:07It's not a lie.
01:09:09Yes, I...
01:09:12I'll go back to you.
01:09:19I'll go back.
01:09:27I'm sorry.
01:09:29You're sorry.
01:09:31I want to go back to you.
01:09:33I want to go back to you.
01:09:36I want to go back to you.
01:09:39You'll have to go back.
01:09:41I'll go back to you.
01:09:45Let's go back to you.
01:09:51Thanks so much.
01:09:55I'll pay for it.
01:09:58Let's go.
01:10:28소원 정각에 불을 내고
01:10:33제구가 비슷한 시신을 두어라.
01:10:36다시 한번 빈궁을 주군이로 만들어야겠다.
01:10:58오셨어요, 빈궁마마.
01:11:07아유, 송구합니다.
01:11:08소원자가 오셨습니까?
01:11:12괜찮아요.
01:11:14근데 지가 그렇게나 닮았어요?
01:11:16어떻게 보는 사람마다 다들 이렇게 놀랐냐.
01:11:20이 코에 점만 있음 완전 빈궁마마시라니까요.
01:11:26점이요?
01:11:32석 달에 한번 일각씩 코에 점을 지우거라.
01:11:36절대 누구도 너를 알아봐서는 안 돼.
01:11:40아, 저, 저, 저.
01:11:42고모님은 잠시 출퇴하셨으니 일단 안으로 드시죠.
01:11:45어우, 볕이 뜨겁습니다.
01:11:47그래요.
01:11:48잠시만요.
01:11:49잠시만요.
01:12:07아까 하인말 때문에 기분 많이 상하셨어요?
01:12:11아니요.
01:12:12아니긴, 표정이 아닌 게 아니신다.
01:12:18아니라니까 그렇네.
01:12:28연심아, 너 첫사랑 이루어지겠다?
01:12:32차명 당하라고 고사 지내세요?
01:12:34궁녀가 첫사랑 이루어지면 목달아나죠.
01:12:37아유, 그런 뜻을 말한 건 아니었는데.
01:12:40그러면 독거하고 장수야.
01:12:44그거 덕담이죠?
01:12:45그러면.
01:12:47근데 꽃잎이랑 첫사랑이랑 무슨 상관인데요?
01:12:51뭘로?
01:12:53떨어지는 꽃잎을 잡으면 첫사랑이 이루어집니다.
01:12:55그거 알아?
01:12:59떨어지는 꽃잎을 잡으면 어찌 되는지 아느냐?
01:13:02떨어지는 꽃잎을 잡으면 첫사랑이 이루어진대.
01:13:08좋아.
01:13:09내가 제가 지우고 있어.
01:13:11좋아.
01:13:12나쁘다.
01:13:13사랑하신대.
01:13:14어머.
01:13:15이것만큼은 나의 것이야.
01:13:20I'm not going to die.
01:13:22I'm not going to die.
01:13:28This is my own way.
01:13:50I love you.
01:13:56That's it!
01:14:10It's like a small thing.
01:14:15It's like a happy place.
01:14:20...
01:14:24...
01:14:28...
01:14:32...
01:14:37...
01:14:41...
01:14:50You!
01:14:53What is it?
01:14:55Wait here.
01:14:57Second date.
01:15:00Mr. Jurovich, your father's husband is out.
01:15:04He came to me.
01:15:10Mr. Jurovich, my father's husband.
01:15:13Wait here.
01:15:13Wait here.
01:15:14Wait here.
01:15:15Everyone is out here.
01:15:16Wait here.
01:15:17Wait here.
01:15:18Hang on.
01:15:19You're going to be so afraid of making Measara.
01:15:28Her name is Shania.
01:15:34She has been so afraid, Measara.
01:15:49Ah ha, ozirapona motanki
01:15:57Kuk mido da
01:16:03Bi-sori e do ni e mozori
01:16:16The memories are coming back.
01:16:19My memory is a memory.
01:16:21I don't know what to know.
01:16:23My phone calls and I'll be able to get a camera.
01:16:26Why are you doing this?
01:16:29The feeling is scary.
01:16:31I'll be able to get back to the scene.
01:16:33What are you doing now?
01:16:35I don't have time.
01:16:37You have to escape.
01:16:38My family is not a king.
01:16:41I don't want to see the scene.
01:16:43I don't want to see the scene.
01:16:45Long time.
01:16:48I'm not a king.
01:16:50I don't want to see the scene.
01:16:52I don't want to see the scene.
01:16:54For love, love.
01:16:55Our who is dancing.
01:16:58The song everybody.
01:17:04The song everybody.
01:17:06The song everybody.
01:17:09The song everybody.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended