Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
She Ditched Her Groom at the Altar—and Married the Playboy 【Snatching a Playboy Husband】
Feelings Drama
Follow
2 days ago
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00
您就是虚空大师吧
00:12
我听说您算命最主
00:14
您帮我和我老婆瞧一瞧
00:16
我们两个
00:17
是不是天造地设的一位
00:19
嗯
00:21
奇也
00:23
怪也
00:25
俺二位名格
00:26
本是云泥之饼
00:28
生生世世
00:30
皆无因缘之分
00:32
你个老头你会不会算
00:34
你都没开我们俩里就
00:35
大师的意思是
00:39
我们现在的婚姻
00:41
是个意外
00:42
这一切起缘
00:47
皆因有一事
00:49
师主不知何故
00:52
竟带着两世记忆而生
00:54
才与师主你阴差阳错
00:57
结下了一段惊世正缘
01:00
那我在那一世
01:02
肯定是风流倜傥
01:05
才华盖世
01:06
才让你见清
01:08
信非无价吧
01:09
不
01:09
那一世的你
01:11
是京城第一顽固
01:13
斗鸡走口
01:15
年华素鸡
01:17
比之眼下
01:19
由由由不及
01:20
你个老神怪
01:22
你骗钱还带人身攻击的是吧
01:24
老婆
01:25
我们走
01:26
别信你了
01:27
赤儿
01:28
真假虚实
01:36
你看便知
01:38
这现将军叫了一排场可真的啊
01:48
实力红装
01:49
那是自然
01:50
这可是大圣第一的将军
01:52
三岁习武
01:53
五岁杀敌
01:54
八岁就能在半九之宗
01:56
去敌将首棋
02:04
不好了
02:05
燕大魔头来了
02:07
这燕世子和赵公子可是死对的
02:22
赵公子娶妻
02:23
这纹裤定是来砸场子啊
02:25
赵公子娶妻
02:26
这纹裤定是来砸场子啊
02:28
赵公子娶妻
02:29
赵公子娶妻
02:30
赵公子娶妻
02:31
赵公子娶妻
02:32
赵公子娶妻
02:33
赵公子娶妻
02:34
赵公子娶妻
02:35
赵公子娶妻
02:36
赵公子娶妻
02:37
赵公子娶妻
02:38
赵公子娶妻
02:39
赵公子娶妻
02:40
赵公子娶妻
02:41
赵公子娶妻
02:42
赵公子娶妻
02:43
赵公子娶妻
02:44
赵公子娶妻
02:45
赵公子娶妻
02:46
赵公子娶妻
02:47
赵公子娶妻
02:48
赵公子娶妻
02:49
赵公子娶妻
02:50
Let's take a look at him!
02:54
Let's take a look at him.
02:56
Let's take a look at him.
02:58
Let's take a look at him every day.
03:07
He's a beautiful man,
03:09
but he's a fool.
03:11
He has seen him look at him.
03:15
Let's take a look at him.
03:20
The gentleman came to the end,
03:23
he took me back.
03:26
I got acabados together.
03:29
She behaved to him.
03:31
The father of him had his death.
03:33
He would have been so sick to him now.
03:36
What else?
03:38
What else?
03:40
He's done with him.
03:42
He's done with him!
03:43
He's done with him.
03:45
He's done with him?
03:47
He's done with him.
03:48
Now I'm back and back to him.
03:49
Who said I'm not happy?
03:54
What?
03:57
I said...
03:59
I'm going to marry you.
04:03
What?
04:08
I'm not playing with you.
04:19
I'm not the king.
04:28
I'm not the king.
04:30
I don't want you.
04:31
I'm not the king.
04:33
I'm not the king.
04:36
It's the king.
04:39
I'm not the king.
04:40
Don't go to her.
04:42
the king's mother born.
04:47
却没有姑娘敢嫁
04:49
说重点
04:50
那就请祖宗赐我们一个品行端正 相貌上乘 窈窕淑女 君子
05:00
这是拜宗 不是做梦
05:04
那请祖宗赐我们一个四肢健全 会说话 会喘气的儿媳吧
05:13
老爷 夫人 你们要的儿媳来了
05:20
这么凉
05:29
放晓月下来
05:30
谢齐月 你敢这么对我 看我爹娘不打死你
05:40
你死定了
05:42
松花胖点 头头摆正
05:45
对嘛 这才喜庆
05:49
当街抢新娘
05:51
儿啊 你终于干点正经事了 为我们很是欣慰啊
05:57
儿媳来了
05:59
太了封了
06:02
这 这 这 这 你怎么
06:06
娘
06:08
你怎么
06:09
娘
06:10
有胳膊有腿 还让人姑娘扛着
06:11
来人
06:12
在 在
06:13
大把手
06:14
娘
06:16
娘
06:17
娘
06:18
What are you doing?
06:22
Master, I tell you.
06:23
The death of the bloodhap is not late.
06:25
Let me know again!
06:26
Good point.
06:27
Captain King is not a good person.
06:29
He is a good person.
06:30
He is a good person.
06:34
Master, you have to stop this.
06:35
Don't worry about this.
06:36
I'm not sure.
06:37
Wait.
06:38
Let's go for the wedding of the day.
06:40
Let's go.
06:41
Let's go.
06:42
I'm not a mother.
06:44
She's the wife of the代謝 family.
06:46
What are you doing?
06:48
Your name was Chia-ki-ka!
06:50
This person knew how to be Chia-ki-ki-ka.
06:52
What?
06:54
He even had to go to the fortress,
06:56
but he couldn't resist.
06:58
Chia-ki-ki's!
07:00
Chia-ki-ki's here, is it?
07:02
It's okay to go.
07:04
Chia-ki-ki's here.
07:06
Chia-ki-ki's here,
07:08
before the sommelier is to the!!!!!
07:10
That's right for him.
07:12
Chia-ki-ki's here.
07:14
What?
07:15
天长运皇帝诏曰
07:17
朕闻婚事有变
07:19
可许谢将军空白照书一封
07:21
无论王孙公子或是不依才是
07:25
请若看上
07:26
填下名字便算赐婚
07:28
今此
07:29
臣接旨
07:32
谢将军
07:35
您可想清楚了
07:36
这名字一旦填上
07:38
可就改不了了
07:39
我明白
07:41
不准填我名字
07:43
老子不干
07:45
风太大了
08:00
把小爷腿给吹上了
08:02
我真是
08:09
总之
08:10
打死我也不去
08:11
那就打死他
08:13
爹
08:14
爹
08:15
爹
08:16
咱们家的规矩
08:18
男人不听话
08:19
就打一顿
08:20
弄一顿打不合
08:22
就两顿
08:23
这规矩
08:28
我喜欢
08:35
爹
08:35
娘
08:36
你们这要把自己的亲儿子送入虎口呢
08:39
虎什么口
08:41
人不是你抢回来的吗
08:43
对呀
08:44
不准鞋
08:52
不准鞋
08:55
淹小姑娘
08:58
是鞋
09:00
我已经回来了
09:00
冲凤吗
09:01
打死我口
09:01
尝试
09:02
我有福
09:02
我有福
09:03
我有福
09:03
我有福
09:04
我也有福
09:04
我有福
09:05
我有福
09:09
我有福
09:10
我有福
09:11
老子
09:11
老子
09:12
What are you doing here?
09:18
Let me get out of here!
09:25
What are you doing here?
09:26
Don't touch me.
09:29
You can't be afraid of me.
09:32
You can't be afraid of me.
09:33
You can't be afraid of me.
09:34
You can't be afraid of me.
09:35
I'm afraid of my family.
09:41
I could have been here.
09:42
I could have believed that I had my father's wife.
09:44
He would be brave.
09:45
She's the first time she did.
09:46
I can't be afraid of me.
09:47
I'm not afraid of him.
09:48
But I'm afraid of him.
09:49
I'm afraid of him.
09:50
I'm afraid of him.
09:51
But I'm so sorry.
09:52
I can't be afraid of him.
09:53
I'm afraid of him.
09:55
You're so sorry.
09:56
You're not afraid of me.
09:57
Come on.
09:58
Let me get out.
09:59
Come on.
10:00
Come on.
10:01
You!
10:03
You!
10:05
You!
10:07
You are too close to me.
10:09
You are too close to me.
10:15
You are so close to me.
10:17
You should try to do it.
10:19
You are enough!
10:21
You have to be in the beginning.
10:23
You didn't want to marry me.
10:25
We are not going to marry you.
10:27
You are not going to marry me.
10:29
Oh, that's so good!
10:31
You're going to kill her?
10:32
On the throne, she was going to kill her.
10:36
She was going to die.
10:37
She's going to die.
10:38
She's going to kill her.
10:40
Okay, okay.
10:42
According to her,
10:43
she doesn't want to kill her.
10:46
If she doesn't want to kill her,
10:48
she's going to kill me.
10:50
Come on, come on, come on.
10:52
I'm going to kill her.
10:57
No!
10:59
No!
11:01
No!
11:01
No!
11:02
No!
11:03
No!
11:04
No!
11:05
't you?
11:05
No!
11:05
No!
11:06
No!
11:15
Ma!
11:19
No!
11:20
No!
11:20
No!
11:21
No!
11:25
No!
11:25
I've had!
11:28
I got married.
11:30
I'm going to pay for the change.
11:35
I'm not.
11:38
No!
11:42
She's not.
11:43
She's not?
11:44
She's not.
11:48
She's the first one.
11:50
She's the best.
11:51
She's the best, she's the best!
11:54
She's the best, she's the best!
11:57
That's how you can be a thousand and a hundred.
12:03
How did you get this?
12:08
Thank you, I will be able to regret it.
12:11
I will see you again for the sake of being a burden.
12:13
Oh, you're right.
12:14
Let's go out the hell of this.
12:16
Let me go out.
12:17
Let me go.
12:19
What?
12:19
What are you doing?
12:20
Hey, hey, hey.
12:21
Hey, hey.
12:22
Don't you want me?
12:23
Don't you want me?
12:23
Don't you want me?
12:24
Don't you want me?
12:25
Don't you want me?
12:26
Don't you want me?
12:27
放开我
12:30
接着奏月 接着五
12:33
接着五
12:35
放开我
12:37
一拜天地
12:42
让我拜到小的门
12:51
二拜高堂
12:57
oh
13:16
夫妻对拜
13:23
送入洞房
13:27
冻放
13:29
避尔
13:34
没有筹
13:36
还 Negative
13:39
洞房
13:40
别不动
13:41
你看你怎么动
13:45
死净
13:46
这就是我家的郎君
13:47
皇上说了
13:48
您大哥丽智此生不娶
13:50
谢家吾后
13:51
他内心有愧
13:52
您若是还想上战场
13:54
便得先给谢家留个后
13:56
谢区你瞎了
14:17
这么一个英俊潇洒的人躺在这儿
14:20
你瞧不见啊
14:21
我知道 你今日被弃得神志不清
14:33
小爷我呢 可以写一封和离书给你
14:37
我神志很轻
14:38
面若白玉 眉目寒晴
14:43
若是同他生个女娃娃
14:46
定然精致可爱
14:49
你这什么眼神 跟看年猪似的
14:54
实话跟你说吧 爷就不喜欢你这款的
14:59
那你喜欢哪一款
15:04
当然是 春菊燕姑娘那款啊
15:08
人家那妖枝 柔软可人 那身段交费入骨
15:16
哪像你呢 你
15:20
你
15:28
好像更不错啊
15:30
总之 你不是小爷的菜
15:34
是不是菜的 也端上桌
15:37
你做什么
15:52
吃菜
15:53
吃菜
15:54
你干什么
15:56
你干什么
15:57
别过来
16:00
老天啊
16:01
你满大天问问啊 哪个女人像你这般不矜持
16:11
不矜持
16:12
可你不试试怎么知道
16:24
我腰痴 软不软
16:28
声段 敲不敲
16:31
你瞧
16:35
你别这样 我跟你说
16:36
你别这样 我跟你说
16:50
怎么没有声音啊
16:52
是不是咱儿子不会啊
16:55
咱儿子
16:56
早干什么去了
16:57
书呢
16:58
书怎么不踩在房里
16:59
让她学呀
17:00
我
17:01
哎呀
17:08
儿媳妇怎么哭了
17:10
好像这事儿还有点粗
17:16
这是保家卫国的声音
17:17
能戏吗
17:18
是 是
17:20
是
17:21
洗血都门失烧
17:35
别说了
17:38
你们自己说
17:39
你们是要你们的宝贝儿子
17:41
还是要你们那个毒妇
17:43
要毒妇
17:45
好好好
17:49
你们选择毒妇是吧
17:52
嗯
17:53
那我走
17:54
哎
17:55
等等
17:56
你已成婚
17:57
去哪儿得跟夫人报备一下
17:59
报备一下
18:00
你妈妈
18:03
啊
18:05
啊
18:06
啊
18:07
啊
18:08
我的报备
18:09
啊
18:10
小姐
18:15
我打听到了
18:16
姑爷她去了呢
18:17
说吧
18:18
赌场还是春楼
18:22
春楼
18:23
啊
18:24
哑
18:25
哑得很
18:39
行
18:41
跳的什么玩意
18:43
我让大爷死了那天都没这么丧
18:45
滚下去
18:46
世子爷今天是怎么了
18:52
你说怎么着
18:54
当街抢亲
18:55
反被掳走
18:57
我那卧病在城的祖母都孝幸
19:02
没礼貌了不是
19:05
话说那谢将军一拳下去
19:08
八条命都递不住
19:10
所以世子爷今晚
19:12
是不是略带战死人了
19:13
滚蛋
19:14
软不软说话
19:38
那个猫叶成
19:44
只要爷三天不回家
19:47
就让他沦为全京城的笑柄
19:50
那是
19:51
你不看看你是谁
19:53
世子爷
19:56
侯府传话来了
19:57
说
19:58
世子妃说
19:59
大点声
20:00
世子妃说
20:02
若你今晚乖乖回去
20:04
便饶你一命
20:06
明日就可未知啦
20:07
明日就可未知啦
20:18
一个母叶叉而已
20:19
给他点颜色
20:20
真把自己当染房了
20:21
Let's go.
20:22
Let's go to church.
20:23
Let's go to church.
20:24
I don't know.
20:26
It's a bad person.
20:27
I don't know.
20:28
I don't know.
20:29
I don't know.
20:30
I don't know.
20:31
You guys, you must go to him.
20:33
Do you have to teach him?
20:34
Don't tell me.
20:36
I will.
20:37
On the day, I will be back.
20:47
Yes.
20:48
I'm in my back.
20:50
I've been waiting for a long time.
20:52
I've been waiting for a long time.
20:54
I don't care.
20:56
I'm prepared for everything.
20:58
I'm prepared for everything.
21:00
Let's go.
21:02
Both room ones are way better.
21:14
Don't you have the chance to go to waste this time?
21:20
Couldn't it go night again?
21:22
Come on my hand!
21:30
There's a house in the house?
21:31
What's the thing?
21:32
Is it a man?
21:35
What's the man?
21:37
What's the man?
21:38
What's the man?
21:39
What's the man?
21:40
What's the man?
21:42
Oh, I am so angry
21:45
I'm not a man.
21:47
I'm not a man.
21:48
What's the man?
21:49
You're not a man.
21:50
This man is a man.
21:51
The man can't be able to live in the world.
21:53
No, I'm not a man.
21:54
I'm a man.
21:57
Let's take a look at the bait.
21:59
I'm going to get the bait.
22:03
This bait is being a bait.
22:04
I'm going to get the bait.
22:06
This bait is a bait.
22:08
I have been killed.
22:10
I have to die.
22:11
I am not lying.
22:13
This bait is being killed.
22:15
He is killed.
22:17
He is killed.
22:19
Let's go!
22:22
Let's go!
22:23
Let's go!
22:27
Oh
22:30
Oh
22:32
This is an fort
22:42
Video
22:45
Hey
22:46
You
22:50
Almost
22:52
Okay
22:55
Ah
22:57
Oh, my lord!
22:59
My lord, my lord, too much pain.
23:01
Oh, my lord!
23:06
You're a bitch!
23:07
You're a bitch!
23:11
If you're a bitch, I'll die.
23:13
I'll die.
23:15
能玩能武 报官
23:27
好啊 那我们就报官
23:32
大人 我不要报官
23:36
我的脑袋就是被大将军给抓了
23:41
你一定要状态大将军
23:42
悄悄名记会乱鸡犬
23:44
当时我家补鸡被他凌辱了三年
23:47
回来祖祖生了半年的蛋
23:49
这鸡是什么臭伤啊
23:52
你们放屁
23:54
我大将军下来洁身自好
23:59
你们想栽赃他
24:01
拿出证据来啊
24:03
师弟
24:03
师弟
24:06
都倒计了
24:08
还想跟我道
24:13
你在修炼几年 你再来吧
24:22
淌陜
24:23
天啊
24:24
淌陈
24:26
淌陈
24:28
淌陈
24:30
I want to kill you!
24:35
I want to kill you!
24:38
I want to kill you!
24:40
I want to kill you!
24:42
I want to kill you!
24:44
Let's go!
24:50
You just have to kill me!
24:52
This is your big brother!
24:54
That's it!
24:56
The king of the king is black!
24:58
My king is dead!
25:00
My king is dead!
25:02
My king is dead!
25:04
If you want to kill me, you will be able to kill me!
25:08
You are not going to go home!
25:12
I will!
25:13
I will!
25:14
That's the last one!
25:16
The last one!
25:17
You will not be able to kill me!
25:20
You will be able to kill me!
25:22
You will be able to kill me!
25:24
You are a big brother!
25:27
You are a big brother!
25:30
You are a big brother!
25:32
I will kill you!
25:37
I will kill you!
25:39
You are a big brother!
25:41
听说,焰舍子 GAFIA
25:44
但谢将军这伙肯定後悔改嫁了
25:48
何以迎娶了青遙
25:50
他再想后悔。
25:51
有庸佑啊
26:03
协欽
26:08
谢晴月
26:09
You can't stand here, you're not going to give me a call?
26:12
If you're wrong, I can't believe you'll come back again.
26:16
I'm sorry.
26:18
You have no relationship with me?
26:20
What?
26:22
You're not going to use your mouth.
26:24
You're a fool!
26:25
You're a fool!
26:27
You're a fool!
26:28
You're a fool!
26:30
You're a fool!
26:31
You're a fool!
26:32
Who are you?
26:36
Who are you?
26:39
Who are you?
26:41
Who are you?
26:45
Honestly, you're hurt.
26:47
You're a fool!
26:49
You're a fool!
26:51
What are you doing if I'm wrong?
26:55
A star!
26:56
You're a fool!
26:59
What are you doing?
27:03
What a star!
27:06
这是你救的
27:08
我宴树蓝
27:15
请婚宴逛花楼
27:18
唤为人风
27:20
说个不愿
27:25
有在做戏吗
27:27
听见了吗
27:28
人家说你做戏
27:32
关你什么事啊
27:33
也不敢打他
27:34
I can't fight you
27:36
Don't get caught
27:39
I can't fight you
27:40
I can't fight you
27:58
Wait
28:00
Especially
28:09
You have hurt
28:12
I'm sorry
28:14
которого
28:16
you're already
28:30
Click to watch the full episode.
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
2:01:42
|
Up next
A FRONTIER SOLDIER IN CHAOTIC TIMES SAVING DOOMED EMPRESS. DRAMA MOVIES ENGLISH SUB
Top Drama
3 days ago
28:43
She Changed Grooms on Wedding Dayand Slept with the Playboy Snatching a Playboy Husband #flickreels
DramaStreams
3 days ago
2:43:59
Snatching A Playboy Husband - Drama FULL MOVIES ENGLISH SUB
DramaMovies62
2 weeks ago
21:02
-3Snatching a Playboy Husband # # # # #
Drama Movie
1 week ago
2:40:23
Snatching a Playboy Husband #FullMovie
Best Epic Drama
2 weeks ago
2:40:15
Snatching A Playboy Husband Drama S
Film Beyond
13 hours ago
1:44:13
Wrapped The Playboy Around My Finger
Moon Short
5 months ago
1:34:36
Grateful for Misguided Youth [Dubbed] - Full Movie 2025
Story Modes
1 week ago
2:24:12
💛The Bodyguard is My Late Husband💛 FULL MOVIE
Xiu Haru channel
2 months ago
1:59:44
Unexpected Knot Married to a Billionaire Nurse All Episodes - ReelShort - #abel
Alpha Drama
6 months ago
28:36
She Ditched Her Groom at the Altar—and Married the Playboy 【Snatching a Playboy Husband】#flickreels
Noah Pro Show
1 week ago
44:21
Father Brown Season 13 Episode 1
Reality Insight Hub
1 hour ago
43:17
Spain with Michael Portillo Season 1 Episode 1
Reality Insight Hub
6 hours ago
43:12
Hell's Kitchen (2005) Season 24 Episode 14
Reality Insight Hub
6 hours ago
1:09:00
My Twin Billionaire Husbands - Full
JustDailyDrama
1 day ago
1:54:15
She Married Another, He Lost It Full English Sub
JustDailyDrama
2 days ago
57:59
No escape From The Mafia King's Embrace full movie 🌷
happylifemovie
22 hours ago
1:03:50
Breaking the Deal with My Hockey Bad BoyBinge-watch New Dramas #reelshorts#drama
happylifemovie
22 hours ago
1:41:40
When Vows Turn to Dust - Full Movie
Feelings Drama
2 hours ago
2:12:58
Your Absence, My Heart's Lesson (Hot Movie)
Feelings Drama
2 hours ago
1:47:08
The Young Divine - Physician of Miracles (Hot Movie)
Feelings Drama
3 hours ago
1:06:52
CEO and the Country Girl (Hot Movie)
Feelings Drama
11 hours ago
9:13
A Christmas Night with Don Moretti - Full
Feelings Drama
15 hours ago
1:34:08
Second Chance With My Old Flame - Full
Feelings Drama
19 hours ago
1:33:50
Mistaken Surrogacy Christmas Destiny FULL EPISODE
Feelings Drama
19 hours ago
Be the first to comment