Skip to playerSkip to main content
  • 1 day ago
Cómo deshacerse de una estrella de fútbol
Transcript
00:00:00This is my wife, Levi Carlson, the MVP of the NHA of this year, and is about to join the biggest and big team of the league, the Alcones.
00:00:12Only there is a secret. My father is the owner of the Alcones.
00:00:18Mr. Carlson, how do you feel called the MVP of the year?
00:00:22To start, I would like to thank my beautiful wife, Renée.
00:00:25She has been to my side all this time.
00:00:32For last, I would like to thank the doctor, Madeline.
00:00:37As you know, three years ago, I was injured on the ground and I was in a terrible coma.
00:00:43Madeline, she took care of me while I was recuperating. Thank you.
00:00:49No, I have revealed my true identity because my father did not approve our relationship.
00:00:53But now that I'm married, maybe Papi will change my opinion.
00:00:58But here is my favorite sister.
00:01:23Hello.
00:01:24Ah, ¿qué haces aquí? Pensé que te había dicho que no me buscaras en público. ¿Y si alguien nos ve?
00:01:30Eh, soy tu hermano. Me tratas como si fuera un sucio amante secreto.
00:01:36Dios, Clark, ¿qué es eso asqueroso? No digas esas cosas.
00:01:40Como sea, hablando en serio, yo... quería venir a decírtelo en persona.
00:01:44Papá está listo para aceptar a Levi y a la familia.
00:01:47Ah, ¿hablas en serio? No, no puedes bromear con eso.
00:01:53No lo hago y piénsalo. Estás embarazada, Arne. Él tiene que conocerle a su nieto y además, él te ama. Todos te extrañamos. Es hora de que regreses a casa.
00:02:04Bueno, está bien. Entonces esta noche le diré a Levi que estoy embarazada.
00:02:08Eh, iremos a casa.
00:02:11Trato hecho. Un gusto verte, hermanita.
00:02:14Igual.
00:02:16Por fin te tengo, Ramera.
00:02:19Levi Carlson será mío.
00:02:21Es ella, ¿cierto?
00:02:28Sí.
00:02:29Esa mujer siempre está cerca de mi esposo.
00:02:32Ella es la doctora del equipo, pero algo de ella simplemente se siente extraño.
00:02:39Hola, bebé.
00:02:42Espera, ¿qué sucede?
00:02:44René, hay demasiadas personas aquí. Hablaremos en casa, ¿sí?
00:02:47Está bien.
00:02:48Oh, Levi. Mi carro está en el taller. Me preguntaba si podrías llevarme.
00:02:54Claro, Mari. Vamos.
00:02:57Gracias. Me salvaste la vida.
00:03:03¿Qué hay, chicos?
00:03:04Levi.
00:03:05Oh, hola. Te trajimos este almuerzo de buena suerte, así que tu contrato con los halcones está garantizado.
00:03:11No puede ser.
00:03:11Buena suerte.
00:03:12Son lo máximo. Gracias.
00:03:13Adiós, chicos.
00:03:15Adiós, capitán.
00:03:16Adiós, Doc.
00:03:18Oh, Maddie, este es mi puesto.
00:03:21Me mareo mucho en los autos, así que Levi normalmente deja que me siente adelante.
00:03:29Pero yo puedo ir atrás, si con eso estás mejor.
00:03:34Maddie se marean los autos.
00:03:38Sí, pero Levi, yo...
00:03:39¿Pero qué?
00:03:40No estás embarazada, solo súbete.
00:03:42Okay.
00:04:12¿Quién era? ¿Por qué colgaste?
00:04:32Oh, era... no sé, quizá quería venderme algo.
00:04:35¿En serio? Porque te vi irte antes para responder una llamada y... me preguntaba... ¿es que hundes algo?
00:04:48¿Sabes? No tienes idea de lo que estás hablando.
00:04:50René, ¿por qué siempre estás molestando a Maddy? Es demasiado molesto.
00:04:58¡Hey Mike, cuidado!
00:05:05¡Limay, ayúdame, por favor!
00:05:28¡Livay! ¡Ven acá! ¡Por favor!
00:05:45¡Hola, señora!
00:05:50¿Está bien?
00:05:52¡Hola, señora!
00:05:56Un extraño me ayuda, mientras mi esposo ayuda a otra mujer.
00:06:01¡Despertaste!
00:06:11Tienes una concusión. Ve con calma, por favor.
00:06:14¿Mi bebé está bien?
00:06:16¿Estás embarazada? No lo sabíamos. Déjame buscar a un doctor de inmediato.
00:06:22¡Oh, Dios mío!
00:06:22¡Date prisa!
00:06:32Su llamada ha sido desviada.
00:06:33¿Dónde está mi esposo?
00:06:35¡Date prisa!
00:06:35¡Date prisa!
00:06:52I'm your wife. Why do you meet another woman?
00:07:02Oh my God, that's not the star of Hockey Levy Carlson with your wife.
00:07:07Yes, who would be so sweet.
00:07:22There you are. The doctor wants to review your baby.
00:07:28Please, please.
00:07:43So, my baby is okay?
00:07:45Yes, everything looks good. Sus sounds are strong.
00:07:48But, I want you to take care of, okay?
00:07:53That accident of the car left your body very sad.
00:07:56I want you to rest in bed for the next three days.
00:07:59And then, you will come to another review.
00:08:02Okay.
00:08:04Thank you, doctora.
00:08:11Thank you, baby, for being strong.
00:08:13Your baby will be better to protect you from now.
00:08:19What a pity that you have not died.
00:08:22Now, you will see how you quit your husband.
00:08:28What the hell are you doing now?
00:08:31Admítelo, René.
00:08:33You are not enough good for Levi.
00:08:36You are the biggest star of the NHA.
00:08:39And you...
00:08:40You are just a home.
00:08:42Oh, you are so good for him.
00:08:44I am the one who was good with him in the good and the bad.
00:08:46When he was in coma, when we didn't have anything.
00:08:48And I gave him the biggest contract of his career.
00:08:52The biggest contract of his career?
00:08:54The biggest contract of his career?
00:08:56René, you are...
00:08:59You are...
00:09:01You are...
00:09:02You are...
00:09:03You are...
00:09:04You are...
00:09:05You are...
00:09:06You are...
00:09:07You are...
00:09:08You are...
00:09:09You are...
00:09:10You are...
00:09:11You are...
00:09:12You are...
00:09:13You are...
00:09:14You are...
00:09:16You are so mean...
00:09:17I'm...
00:09:18You are chrono more to Levi...
00:09:19You are...
00:09:20You are...
00:09:21You are...
00:09:22despite your mitt responsibilities...
00:09:23Levi is my king.
00:09:24Back...
00:09:25Hmm, créeme, no por mucho. Especialmente con todos los trapitos tuyos que tengo.
00:09:34¿De qué estás hablando?
00:09:42¡René! ¡René! ¡René! ¡René! ¿Por qué me empujaste?
00:09:51¡Maddie!
00:09:55¡Te necesito! ¡Levai!
00:10:05¿Qué te pasa hoy?
00:10:12¿Qué me pasa? ¡Ella me empujó! ¿Por qué la ayudas?
00:10:17¡Levai! ¡Levai lo siento mucho!
00:10:21Solo intentaba disculparme con René y ella me empujó y me dijo que me alejara de ti.
00:10:30¿Qué?
00:10:30¿En serio? ¡René! ¡No hay nada entre Levi y yo!
00:10:37René, hablaremos de esto en casa.
00:10:41Espera, ¿dónde vas?
00:10:43¡No me toques!
00:10:44¡Au! ¡Au! ¡Au!
00:10:55¡Espérale, Levi! ¡Ayúdame, por favor, nuestro bebé! ¡Por favor, necesito un doctor!
00:10:59Doctor, ¿pudo salvar a mi bebé?
00:11:10Lo siento, señor Carson. El bebé se ha ido.
00:11:26No sabía que ella estaba embarazada. ¿Por qué no me lo dijo?
00:11:45Su esposa está adentro. Y está despierta. Debería ir a hablar con ella.
00:11:49¡Ah!
00:11:50¡Ah!
00:11:50¡Ah!
00:11:51¡Ah!
00:11:52¡Ah!
00:11:53¡Ah!
00:11:54¡Ah!
00:11:55¡Ah!
00:12:07¡Ah!
00:12:09¡Ah!
00:12:11¡Ah!
00:12:25There was a baby there, and we lost it.
00:12:37Why didn't you tell me that you were pregnant?
00:12:41René, what other secrets are you hiding?
00:12:46Digo, ¿hubiera cambiado algo? ¿Me hubiera salvado primero? ¿Te hubiera importado primero? ¿Me hubieras creído en vez de a Madeline?
00:12:57¿Por qué sigues mencionando a Madeline? Si fuiste tú la que me engañó.
00:13:05Espera, ¿de qué estás hablando?
00:13:08No, Levi, retráctate, no digas algo de lo que te vas a arrepentir.
00:13:14Solo admítelo, René. Madeline me dijo todo. Por eso actuaba extraño estos meses.
00:13:21¿Cómo te atreves a acusarme de engañarte? Después de todo lo que he hecho por ti cuando acabamos de perder a nuestro bebé.
00:13:30Sí, como siquiera sé que el bebé es mío.
00:13:34René, no puedes golpear a Levi. Sé que acabas de perder a tu bebé, pero eso no es culpa de Levi.
00:13:50Solo no te metas en nuestros asuntos a menos que también quieras una bofetada. Ya me cansé de ser la buena.
00:13:56¿Ah, sí? ¿Querías pruebas, René? Madeline, dame tu teléfono.
00:14:06¿Qué otra prueba necesitas?
00:14:08Mira, quizás te oculté algunas cosas, pero yo nunca, jamás, te engañé.
00:14:13Y si esto es lo que te hace falta para hacerte creer que te engañé, bueno, pues entonces este matrimonio es un chiste.
00:14:19Sí. Eso es lo que parece.
00:14:23¿Ves lo sencillo que fue? Te lo dije.
00:14:33Puedo quitarte a tu hombre.
00:14:37¡Ah! ¡Tierra, René! ¿Me escuchas?
00:14:42Quizás este matrimonio es un chiste.
00:14:56Sí. Eso es lo que parece.
00:14:59Clark, ven a recogerme mañana a las nueve.
00:15:10Tenías razón, este matrimonio fue el mayor error en mi vida.
00:15:14Oh, disculpa, ¿a dónde crees que vas?
00:15:29Son las nueve de la mañana y no veo el desayuno sobre la mesa.
00:15:32A partir de ahora puedes hacer tu propio desayuno.
00:15:34Me voy.
00:15:35¿Así que te vas?
00:15:36Bueno, no recuerdo haber aprobado ningunas vacaciones para ti.
00:15:41Eres ama de casa.
00:15:43Tu trabajo es hacer el desayuno para tu suegra y tu esposo que llegará a casa pronto de su práctica.
00:15:49¡Sirve para algo ya!
00:15:52¿Qué parte de me voy no entiendes?
00:15:54Quítate de mi camino.
00:15:56Hiciste un buen trabajo con este sombrero. ¡Muy lindo!
00:15:59Sé que ese niñito, eso fue muy dulce.
00:16:01Guau, ella en serio te sigue a todas partes, ¿eh?
00:16:03Ah, bueno, solo resulta que mi madre no se siente bien.
00:16:07Maddie es la doctora del equipo, así que...
00:16:09Hijo, gracias a Dios que por fin llegaste.
00:16:12Ella me ha estado faltando el respeto toda la mañana.
00:16:15¿Y adivina qué?
00:16:16Si fueras la mitad de útil de lo que es Maddie, yo no me sentiría tan mal en primer lugar.
00:16:21Oh, bueno, quizás sea mejor que se case con Maddie y tenga una familia linda.
00:16:25René, ¿qué te pasa? Acabo de terminar la práctica.
00:16:30¿Qué es esto?
00:16:31Levi Carlson.
00:16:33Quiero el divorcio.
00:16:34Espera.
00:16:35¿Hablas en serio?
00:16:37¿En serio te divorciarás de mí?
00:16:39No hay nada más que decir.
00:16:41He estado contigo.
00:16:42No me debes una explicación.
00:16:43Bueno, iba a dártela, pero...
00:16:44Ahora realmente pienso que no tiene sentido.
00:16:45¿Y a dónde irás, René?
00:16:46No eres más que una ama de casa.
00:16:47No tienes nada.
00:16:48Solo firma los malditos papeles, Levi.
00:16:49O involucraré a mis abogados.
00:16:50¿Abogados?
00:16:51¿Tú, por favor?
00:16:52Solo está fanfarroneando.
00:16:53¿Estás en serio?
00:16:54¿Estás en serio?
00:16:55¿Estás en serio?
00:16:56¿En serio te divorciarás de mí?
00:16:57No hay nada más que decir.
00:16:58He estado contigo.
00:16:59No me debes una explicación.
00:17:00Bueno, iba a dártela, pero...
00:17:01Ahora realmente pienso que no tiene sentido.
00:17:03¿Y a dónde irás, René?
00:17:05No eres más que una ama de casa.
00:17:08No tienes nada.
00:17:09Solo firma los malditos papeles, Levi.
00:17:12O involucraré a mis abogados.
00:17:14¿Abogados?
00:17:15Tú, por favor.
00:17:17Solo está fanfarroneando.
00:17:18René.
00:17:20Te lo advierto.
00:17:23Si haces esto...
00:17:25Me vuelto atrás.
00:17:27Te daré una oportunidad más.
00:17:29Solo una.
00:17:30Y luego quizás olvide que pasó esto.
00:17:37No hay nada a lo que volver.
00:17:39Tú eres el mayor error de mi vida.
00:17:46¡Eres una perra!
00:17:52¡Tú eres el único error!
00:17:54¡Nunca fuiste digna de mi hijo!
00:17:56Levi, déjala ir.
00:17:58Madeline es mucho mejor pareja para ti.
00:18:00Sí, deberías escuchar a tu madre como el buen chico que eres.
00:18:03Viviste a costillas de mi hijo por tres horribles años.
00:18:07Apenas salgas por esa puerta, no esperes ni un centavo más.
00:18:11¿Oíste?
00:18:12¿Crees que necesito el dinero de tu hijo?
00:18:15No me hagas reír.
00:18:20Tranquilo.
00:18:21¡René!
00:18:26¡René!
00:18:27¡René!
00:18:28¡Mierda, espera!
00:18:29No tienes dinero, está bien.
00:18:31Toma esto.
00:18:32Ve, aclara tus ideas.
00:18:34Luego regresa y podremos hablar.
00:18:36Sé que puede ser duro perder un hijo.
00:18:37No hable sobre mi bebé.
00:18:40¡Levy! ¡Levy!
00:18:41¿Qué carajos haces?
00:18:43No le des ni un centavo más, ¿sabes?
00:18:45Me cansé de ser tratada como un juguete por ti y tu madre.
00:18:48Me cansé de pelear contigo por Madeline.
00:18:50Yo nunca, jamás, quiero volverte a ver de nuevo.
00:19:09¿Quiénes son ellos?
00:19:13¿Ese es Clark Molson?
00:19:16¿Su padre es dueño de la NHA?
00:19:20No eres más que un ama de casa. No tienes nada.
00:19:22No eres más que un ama de casa. No tienes nada.
00:19:26No eres más que un ama de casa. No tienes nada.
00:19:38Grasero, entonces ese tiene que ser su nuevo hombre.
00:19:55Ya todo empieza a tener sentido.
00:19:59René tiene que estar acostándose con Clark Molson.
00:20:01Clark Molson.
00:20:32¿Para quién ha trabajado todo?
00:20:35René, tienes que irte para siempre. Esa es la única forma en que Levi podrá ser mío.
00:20:44¡Oh, Dios mío! ¡Edward Hughes! ¡Oh, Dios mío, mírate, ya estás todo grandote!
00:20:51Espera, ¿cómo siquiera estás aquí? No deberías estar en Canadá. Eres el jugador más candente del momento. Me sorprende que estés aquí.
00:20:56Bueno, tu hermano me dijo sobre tu divorcio, así que pensé en venir.
00:21:02¿Por qué?
00:21:03Bueno, entrenador amor soy.
00:21:05No me llames así. Fui tu entrenadora por cuanto a una temporada y no he sido entrenadora en tres años. Esos años quedaron atrás.
00:21:12Bueno, para mí siempre serás la mejor entrenadora.
00:21:15Oh, qué dulce, Eddie. Gracias.
00:21:21Vamos, hombre, ya suéltalo. Dile que lo único en lo que has estado pensando en los últimos años es en ella y el hockey.
00:21:27Está bien, entonces, ¿cómo vas a divorciarte? Y yo realmente tengo una oportunidad. Se me ocurrió preguntar, ¿saldrías conmigo?
00:21:40¿Saldrías conmigo?
00:21:47¡Oh, Dios mío! Estuvo muy bueno, estuvo. Muy bueno, chicos. Gracias por intentar alegrarme. Eddie, eres como un hermano para mí. Clark, mi verdadero hermano. Oh, Dios mío, muchas gracias a los dos por venir. En serio.
00:22:12Cierto. Solo bromeaba. Como sea. Se me ocurrió preguntar, ¿puedes mirar esto? Así que nuestro titular acaba de lesionarse, así que se arruinó toda nuestra estrategia para la próxima semana. Y no sé...
00:22:34Espera, ¿por qué Richards juega en la línea azul? Debería jugar en el área, Eddie. Tú deberías estar en la red peleando por los bugs.
00:22:39¿Levi es ciego o algo?
00:22:43¿Renunció a un diamante como tú?
00:22:46¿Por esa basura?
00:22:48Bueno, veamos qué tan bien juegas en el sistema que construí para él
00:22:51¿Encontraste algo?
00:23:10Señor Carlson, de acuerdo a mis fuentes, Clark Morrison no tiene novia
00:23:14Y ese auto le pertenece a su amigo Edward Hughes, el delantero centro de los halcones
00:23:19El juego es en un par de días, vaya a hablar con el señor Hughes directamente
00:23:24Levi, ahora que terminó tu divorcio con René
00:23:34Me preguntaba, yo debería ser la que esté a tu lado
00:23:39Yo debería ser tu esposa
00:23:41Madeline, ya hablamos de esto unas mil veces, ¿está bien?
00:23:46Madeline, agradezco mucho todo lo que hiciste por mí mientras estuve en coma
00:23:49Y prometí cuidarte hasta que te recuperaras del accidente, ¿está bien?
00:23:55Pero Madeline, yo no siento lo mismo
00:23:56Y...
00:23:59No creo que jamás lo haga
00:24:01Iré a la práctica
00:24:08Sigue siendo la doctora del equipo, así que sugiero que tú vayas también
00:24:12Bienvenida a casa
00:24:42Hola, señora Molson
00:24:42Bienvenida a casa, hermanita
00:24:44Hola, papá
00:24:47Hola
00:24:55Regresaste
00:24:57Eso es todo lo que importa
00:24:58Hola, bebé
00:25:04Hola, Boxer
00:25:06¿Te extrañé?
00:25:06Y voilà
00:25:12Papá, mira, sé que lo arruiné
00:25:19Lo arreglaré, los papeles del divorcio ya están hechos
00:25:22Bien, este tipo te ha estado hundiendo desde el comienzo
00:25:25Eres una Molson
00:25:27Deberías estar liderando campeonatos
00:25:29No desperdiciando tu talento en un equipo de segunda con sueños imposibles
00:25:33Es hora de tomar tu puesto, René
00:25:35Los arcones esperan que tú los lideres
00:25:42¿Emocionada por tu primera conferencia de prensa entrenadora?
00:25:57Todo este circo es para ti
00:25:58Levi, ¿estás bien?
00:26:12Mira, sé que el divorcio es duro, lo entiendo
00:26:15Pero hoy no se trata de tu pasado
00:26:18Se trata de tu futuro
00:26:20Firmarás con la directora técnica de los halcones
00:26:24¿Crees que podré conocerla?
00:26:27Escuché que sus conferencias no son públicas
00:26:30Solo por invitación
00:26:32Créeme
00:26:33Tengo contactos
00:26:36Esa es Maggie
00:26:41Es mi contacto de la prensa
00:26:42Nos hará pasar
00:26:43Gracias de nuevo, Madeline, por todo
00:26:45No lo agradezcas
00:26:46Cásate con ella
00:26:48¡Maggie!
00:26:49Hablo en serio, señor Carlson
00:26:51Con una persona que pueda realmente impulsar tu carrera
00:26:54Serás el próximo Clark Molson
00:26:55Además, ¿cuándo vas a volver a conseguir la oportunidad de conocer a la misteriosa señora R?
00:27:00Es como una fantasma, sin fotos, ni entrevistas
00:27:03Sí, es una locura
00:27:06Tres días en el trabajo y ya puso a toda la liga de cabeza
00:27:09Nadie ni siquiera sabe cómo luce
00:27:11Y pronto, tú trabajarás con esa genio
00:27:14¿Podemos?
00:27:19Tiene que ser una broma
00:27:23¿René es la nueva directora técnica de los halcones?
00:27:35René
00:27:35¿Qué haces aquí?
00:27:37No eres la señora R
00:27:38¿Qué haces aquí?
00:27:39Vamos
00:27:39
00:27:44Nada que pasa
00:27:45Ah, René
00:27:52Esta es una conferencia de prensa privada
00:27:55No puedes estar aquí ni aunque le estés calentando la cama a Clark Molson
00:27:59
00:28:00Clark, quizás sea tu sugar daddy
00:28:02Pero el señor Edward Hughes, el chico dorado de los halcones, vendrá también
00:28:06Escuche que es toda una diva
00:28:08No ha dado ni una conferencia de prensa en su carrera
00:28:11Pero hará una excepción para la señora R
00:28:15Así que será mejor que te largues antes de que seguridad te eche
00:28:19¿Qué es lo gracioso?
00:28:24Ah, mira esto
00:28:26Mira tu pequeña y patética identificación falsa
00:28:31Estamos un poquito desesperadas persiguiendo a los chicos ricos, ¿no es así?
00:28:35No tan desesperada como para acostarte con el marido de alguien más
00:28:38Eres una...
00:28:41¡Perra!
00:28:43¡Perra!
00:28:56¡Oh!
00:28:57¡Mi tacón es Gucci de edición limitada!
00:29:02¡Perra!
00:29:03Ah, esperé tres horas en la fila para conseguir estos para ver a la señora R
00:29:09¿Tienes alguna idea de lo mucho que cuestan?
00:29:12No, porque alguien como tú no podría pagarlos
00:29:16¡Guau!
00:29:18Digo, parece que de verdad quieres impresionar a esta nueva entrenadora, ¿eh?
00:29:21Solo vine aquí hoy para que la señora R fichara a Levi
00:29:27¿Y tú?
00:29:28¡Perra inútil!
00:29:30¡Perra inútil!
00:29:33¡Arruinaste mis zapatos!
00:29:35Paga
00:29:35O ponte de rodillas
00:29:38Y lámelos hasta que queden limpios
00:29:40¿Terminaste?
00:29:42Ya dejé el show
00:29:43René
00:29:44Limpia mis zapatos ahora mismo antes de que llegue Edward Hughes
00:29:47Y haga que seguridad te eche como la basura que eres
00:29:50Sí, terminarás en la cárcel
00:29:52Si esto se sabe
00:29:54Qué gracioso
00:29:55Veamos a quién echa seguridad cuando llegue Edward
00:29:58¿Eh?
00:29:59¿Qué agallas?
00:30:01El señor Hughes es casi de la realeza en esta liga
00:30:04Dije que...
00:30:08Los Lamas
00:30:09¿Qué sucede?
00:30:19¡Ah!
00:30:20¡Ah!
00:30:21¡Señor Hughes!
00:30:22¡Ah!
00:30:22¡Gracias a Dios!
00:30:24¡Llegaste!
00:30:25Esta mujer estaba causando alboroto en la conferencia de prensa de la señora R
00:30:29¡Hay que sacarla!
00:30:31¡Llama seguridad!
00:30:32La señora R no puede ver a esta arpía
00:30:34¿Por qué tardaste tanto?
00:30:36Mis disculpas
00:30:37Recién hecho para mi reina
00:30:39Oh, gracias pequeño Ed
00:30:41Ah
00:30:42Señor Hughes
00:30:44Tiene que haber un error
00:30:46¿Conoce a esta mujer?
00:30:48Resulta que René es la persona más importante de mi vida
00:30:51Y no aprecio la palabra arpía
00:30:53Oh, René, está bien
00:30:56¿Firmarás a dos halcones?
00:30:59Ah, por favor, señor Hughes
00:31:01Ella solo está cazando atletas ricos
00:31:05Ella te está usando
00:31:06¿Escuchaste eso?
00:31:08Ahora yo soy el rico
00:31:09Wow
00:31:10Bueno
00:31:11Yo pudiera comprar toda la maldita liga para René si me lo pidiera
00:31:16¿Eso es todo lo que tienes?
00:31:22¿Unos rumores baratos?
00:31:23Digo, la prensa llegará en cualquier momento
00:31:25¿De verdad quieres estar mañana en los titulares como remera mentirosa?
00:31:29Vete ahora
00:31:29Será mejor
00:31:30Porque si no, haré que te echen
00:31:32Buen intento
00:31:36Pero tengo invitación
00:31:39La única persona que puede echarme es la mismísima genio, la señora R
00:31:44¡No deberías estar engañando a Levi con Edward!
00:31:59Levi
00:32:00Intentaba protegerte
00:32:03Solo imagina la prensa
00:32:06Señora R
00:32:08Viendo a su aún no ex esposa enredada en los brazos de su rival
00:32:12Solo intentaba razonar con ella
00:32:15Ella me atacó
00:32:16¡Con café!
00:32:18Es cierto señor Carlson
00:32:19Definitivamente no se estaban molestando
00:32:21La conferencia de prensa está a punto de comenzar
00:32:27La señora R no puede verme así
00:32:29¿En serio René?
00:32:30Hoy es un gran día para mí
00:32:31Conoceré a la entrenadora de los halcones
00:32:34Y por fin firmaré el contrato
00:32:35Nunca te importará tanto como a Madeline
00:32:38Pero
00:32:38¿Puedes dejar de intentar sabotearme?
00:32:40¿Hablas en serio?
00:32:41Si de verdad quieres unirte a los halcones
00:32:43¿Por qué no intentas mostrarle un poco de respeto a René?
00:32:45Ella es la única que de verdad puede hacer esto realidad para ti
00:32:48Leas primero
00:32:48Clark Molson
00:32:50Y ahora este pendejo Edward Hughes
00:32:51Aún ni nos divorciamos
00:32:53Ya te estás metiendo con los chicos de
00:32:55Mi equipo rival
00:32:55No te creas la gran cosa
00:32:57Llama a seguridad
00:32:59Haz que desaparezcan
00:33:00¿Qué?
00:33:01Lo siento abuelo
00:33:03Parece que tu sueño de los halcones acaba de esfumarse
00:33:05Está bien
00:33:06Escucha mocoso
00:33:07A tu edad
00:33:08Deberías preocuparte más por la pobertad
00:33:10Que por arruinar matrimonios
00:33:11Si tanto te importara tu matrimonio
00:33:14No hubieras defraudado a tu esposa en primer lugar
00:33:16Nos dijeron que la señora R requiere que se retiren unos invitados no deseados
00:33:25Esto es imposible
00:33:31Eres una donadie de ninguna parte
00:33:34Olvídalo Madeline
00:33:35Parece que todos están metidos en esto
00:33:37Ah
00:33:38Ya veo
00:33:39Contrataste a unos actores baratos
00:33:41Para que te siguieran el juego
00:33:43Sáquenlos de aquí de una vez
00:33:46Espera
00:33:47No tienes derecho de
00:33:48¿Quieres que te saquen arrastrando también?
00:33:50¡Levye!
00:33:51¡Ayúdame!
00:33:52¡Haz algo!
00:33:53Está bien
00:33:54La verdadera señora R estará aquí el día del juego
00:33:56Veamos si podrán mantener este showcito hasta entonces
00:33:59¡Qué montón de payasos!
00:34:11Buen intento René
00:34:13Pero tengo otros trucos bajo la manga
00:34:16Mira esto
00:34:18La esposa de la estrella de la NHL
00:34:20René Thompson
00:34:21Acurrucándose con el rival de su esposo
00:34:23Veamos cómo te escapas de esta René
00:34:28Está bien todos
00:34:31Solo como recordatorio
00:34:33Esto no está grabado
00:34:35Así que nada de fotos
00:34:35Nuestra directora técnica hará su debut oficial el día del partido
00:34:39Que será en unos cuantos días
00:34:40Dispara
00:34:42Señora R
00:34:43Me enteré que construyó un sistema de tiempos muy eficiente
00:34:46Con Edward Hughes al mando de la ofensiva
00:34:48¿Puede explicarnos más?
00:34:49Bueno
00:34:50La clave es solo mantener una presión alta agresiva
00:34:52Señora R
00:34:59Una fuente confiable afirma que engañó a su esposo con su rival
00:35:02Así es como consiguió este trabajo de entrenadora
00:35:05¿Espera qué?
00:35:06Madeline
00:35:15Alguien filtró la historia sobre René siendo infiel
00:35:18Esto arruinará a Levi
00:35:20Todos estarán hablando sobre que su esposa lo traicionó
00:35:23¡Esa perra!
00:35:26No puedo respirar
00:35:28¡Lora!
00:35:30¿Qué sucedió?
00:35:37¿Cómo se desmayó mi madre?
00:35:39Escuchó las noticias
00:35:40Sobre la aventura de René
00:35:43Y creo que
00:35:44No pudo soportarlas
00:35:48¿Quién carajos filtró la historia?
00:35:50Bueno
00:35:51Yo creo que fue la mismísima René
00:35:55Quien la filtró
00:35:57Para intentar que te divorcies de ella
00:35:59Vaya movida, René
00:36:00Acabas de cruzar la raya
00:36:02No debí haberte dado un respiro
00:36:05Señora R
00:36:07Señora R, conteste
00:36:09Por favor, tenemos que saber
00:36:12Contéstenos
00:36:13¿Eso es verdad?
00:36:16¿Usted engañó a su esposo?
00:36:18¡Cálmense en todos!
00:36:20Solo
00:36:20Cálmense
00:36:21La verdad es
00:36:22La verdad es
00:36:28Solo cálmense
00:36:29¿Está bien?
00:36:30Cálmense
00:36:30La verdad es que los halcones
00:36:32Ah, damas y caballeros
00:36:34Se cancela esta conferencia de prensa
00:36:35Como directora técnica
00:36:36Mi prioridad siempre será el juego
00:36:38No dejaré que el drama
00:36:39Fuera del hielo
00:36:39Afecte a mis jugadores
00:36:40Aclararé todo después del juego
00:36:43Pero hasta entonces
00:36:44Pido paciencia
00:36:45Y respeto
00:36:46Ya la escucharon
00:36:48¿Por qué siguen aquí
00:36:49Andando?
00:36:54Ese bastardo mentiroso
00:36:55Él es el infiel
00:36:57No, René
00:36:57Lo demandaré a él
00:36:58Y a cualquiera que riegue esta porquería
00:37:00Muchos los pondré
00:37:01En la lista negra
00:37:01Cálmate, hermano
00:37:03Tu trabajo es
00:37:04Enfocarte en el juego
00:37:05Tienen que hacer
00:37:06Que me vea bien entrenando
00:37:07¿O cuerdas?
00:37:08Los dos
00:37:09Está bien
00:37:10Está bien
00:37:11Confío en tu juicio
00:37:13Después de ver lo genial
00:37:14Que estuviste
00:37:14Y deja de ser tan blanda
00:37:16Con Carlson
00:37:16No sé
00:37:17Lo merece
00:37:18Relájate
00:37:18Sé qué hacer
00:37:20Al hospital ahora
00:37:29Si quieres el divorcio
00:37:30Por fin
00:37:33Es hora de acabar
00:37:34Con esta pesadilla
00:37:35¿Firmaste los papeles
00:37:40Del divorcio?
00:37:41René
00:37:42No puedo ni creer
00:37:44Que tuvieras las agallas
00:37:46De venir hoy
00:37:46Como la esposa
00:37:48De una estrella
00:37:49Del hockey
00:37:49Le faltaste el respeto
00:37:51A tu suegra
00:37:52Y le fuiste infiel
00:37:53A tu marido
00:37:54Puede que no te importe
00:37:56Tu reputación
00:37:57Pero Levi
00:37:59Aún tiene que pasar
00:38:01Por esto
00:38:01No podías esperar
00:38:05A deshacerte de mí
00:38:06Estás dispuesta
00:38:07A arruinar
00:38:07Tu propia reputación
00:38:08Por favor
00:38:09Si quisiera forzar
00:38:10Este divorcio
00:38:11Me basta con exhibirte
00:38:12A ti
00:38:12Y tu pequeña amante
00:38:14Con su retorcido show
00:38:15Para recibir atención
00:38:16Ya todos están cansados
00:38:19De tu showcito
00:38:20Nadie cree tus mentiras
00:38:23¿Mentiras?
00:38:24Dios
00:38:25Qué irónico
00:38:25Viniendo de ti
00:38:26¿Recuerdas
00:38:27Cómo afirmaste
00:38:28Ayudar a Levi
00:38:28Cuando estaba en coma?
00:38:30¿Y cómo le robaste
00:38:30El crédito
00:38:31A alguien más
00:38:31Para hacerse
00:38:32Sentir culpable
00:38:32¿Levi?
00:38:36¿De qué estás hablando?
00:38:38Madeline incluso
00:38:39Se puso corrientes
00:38:39Eléctricas
00:38:40Ella misma
00:38:41Por Levi
00:38:41Madeline incluso
00:38:46Se puso corrientes
00:38:47Eléctricas
00:38:48Ella misma
00:38:48Por Levi
00:38:49Señora Carlson
00:39:00Ya basta
00:39:00Sé que está
00:39:02Preocupada
00:39:03Por su esposo
00:39:03Pero este no es
00:39:04Un dispositivo
00:39:05De grado médico
00:39:05Ponerse corrientes
00:39:07Eléctricas
00:39:07Sobre sí misma
00:39:08Puede ser peligroso
00:39:09Podría matarse
00:39:09Ella se desmayó
00:39:10Lo sé
00:39:11Doctor Ali
00:39:12Pero tengo que encontrar
00:39:13La forma de ayudar
00:39:14A Levi
00:39:14Él es un atleta
00:39:15No pudo dejar
00:39:16Que pierda sus músculos
00:39:17De verdad
00:39:18Espero que esto funcione
00:39:19Todo el mundo
00:39:21Ya se rindió
00:39:22Incluso su propia madre
00:39:24Y no me haga hablar
00:39:25Sobre esa doctora
00:39:26Del equipo negligente
00:39:27Madeline
00:39:27Digamos
00:39:30¿Cómo estuvieron
00:39:31Tus vacaciones
00:39:32Por Europa Doc?
00:39:33¿Te divertiste
00:39:34Mientras Levi sufría?
00:39:35Esta mujer
00:39:36Está loca
00:39:37No quiero verla
00:39:38Nunca más
00:39:39Y sácala de aquí
00:39:40Ahora
00:39:40Solo pídele
00:39:41A tu precioso hijo
00:39:42Que firme los papeles
00:39:43Del divorcio
00:39:43Y mire
00:39:44Una suegra malagradecida
00:39:46Y un esposo infiel
00:39:47Yo debería ser
00:39:49La que esté asqueada
00:39:50Levi
00:39:56Divórciate de esta perra
00:39:58Ya mismo
00:39:58O te juro
00:39:59Que me muero
00:39:59Aquí mismo
00:40:00Está bien
00:40:02Acabemos con esto
00:40:04Dos millones
00:40:09Debería bastar
00:40:10Para empezar de cero
00:40:11Búscate un trabajo
00:40:13De verdad
00:40:13No puedes vivir
00:40:19A costillas de hombres
00:40:20Para siempre
00:40:21Quédate tu dinero
00:40:34Lo necesitarás
00:40:35Para contratar
00:40:36Un entrenador personal
00:40:37Digo como defensor
00:40:38Cuando mucho eres mediocre
00:40:39Tu posicionamiento
00:40:40Es muy débil
00:40:41Y te mueves muy lento
00:40:42Si no fuera porque
00:40:43Mi sistema cubre tus fallas
00:40:44Ni siquiera sé que vas
00:40:44Cierra
00:40:45Tu maldita boca
00:40:46¿Quién carajos
00:40:47Te crees que eres?
00:40:49Levi es el mejor jugador
00:40:50De su equipo
00:40:51Si, de su equipo
00:40:52Pero ser el mejor
00:40:53De las gaviotas de Boston
00:40:54Es como ser una gaviota rápida
00:40:55¿Pero qué pasa apenas?
00:40:58¿Aparece un nuevo depredador?
00:41:00Como los halcones, digamos
00:41:02Solo eres una presa
00:41:04Que espera ser devorada
00:41:05Es gracioso
00:41:07Que menciones a los halcones
00:41:09A Levi
00:41:10Le ofrecieron firmar con ellos
00:41:12¿En serio?
00:41:13Oh
00:41:14Veamos
00:41:15Quizá tengan a un portero de elite
00:41:16Como Clark Moulton
00:41:17Pero no creo que ese entrenador
00:41:19Quiera firmar a un
00:41:20Defensa con patas de palo
00:41:22¿Verdad?
00:41:26Los papeles están en mi carro
00:41:27Vamos a firmarlos
00:41:30Por fin se acabó
00:41:49¿Qué haces aquí?
00:41:57Vine a celebrar tu nueva vida
00:41:59A mi reina
00:41:59Clark ya está en el club
00:42:02Tenemos que ir a celebrar
00:42:03Gracias
00:42:05¿De verdad te gusta
00:42:06Este tonto adolescente?
00:42:07Ya nos divorciamos
00:42:08Mi vida amorosa
00:42:09Ya no es asunto tuyo
00:42:11Oye Clarkson
00:42:16¿Alguna vez has pensado
00:42:17Que quizá no trataste
00:42:18Esta increíble mujer
00:42:19Como debiste hacerlo?
00:42:21Te arrepentirás de eso
00:42:22Sobre el hielo
00:42:22En dos días
00:42:23Si lastimas a René
00:42:25Me aseguraré
00:42:27Que lo pagues bien caro
00:42:28¿Te encargaste de las noticias?
00:42:52Señor Carlson
00:42:53Algo está mal
00:42:53Todos los artículos desaparecieron
00:42:55Como si nunca hubieran existido
00:42:57¿Desaparecieron?
00:42:59¿Quién está tras eso?
00:43:01Es el grupo Molson
00:43:02Los dueños de los halcones de Boston
00:43:04¿Los Molson?
00:43:06¿Clarque está tras esto?
00:43:08Señor Carlson
00:43:08El juego es en dos días
00:43:10Debería descansar
00:43:11Por cierto
00:43:12Alguien ayudó a probar
00:43:14La corriente eléctrica sobre mí
00:43:16Mientras estaba en coma
00:43:17Averigua exactamente quién fue
00:43:19Quiero agradecerle
00:43:21En persona
00:43:22Por fin
00:43:32René y Levi
00:43:33Ya no están juntos
00:43:35A partir de ahora
00:43:36Yo seré la única a su lado
00:43:38Tal y como se supone que sea
00:43:40Oh Dios mío
00:43:44Edward Hooks está aquí
00:43:45Oh maldiciones muy sensual
00:43:47Es hermosa
00:44:05¿Está con Edward?
00:44:07¿En su juego?
00:44:08Eso es adorable
00:44:09Hashtag
00:44:10Metas de pareja
00:44:11Levi
00:44:11Mira
00:44:12Esa no es
00:44:13René
00:44:14Con Edward
00:44:15Escuché que es la ex-exposa
00:44:17De Levi Carson
00:44:18Pero ella no está
00:44:19Como que en otra liga
00:44:21Guau
00:44:22Ya se divorció
00:44:23Y está en primera fila
00:44:25En el juego de su nuevo hombre
00:44:27Parece que
00:44:28René tiene a Edward
00:44:29En la palma de su mano
00:44:30Cierra el pico, Maddie
00:44:33Tengo que convencer
00:44:38A la señora R
00:44:39De que fiche a Levi
00:44:40Para que pueda olvidarse
00:44:41De esa perra
00:44:42Y esté conmigo
00:44:42Oh, ella es la nueva directora técnica
00:44:53Se ve joven
00:44:54Wow
00:44:54¿En serio es tan buena como dicen?
00:45:00Wow, wow, wow, wow
00:45:01Vinimos a ver a la señora R
00:45:03Mi hijo es Levi Carson
00:45:05Vinimos para que la señora R
00:45:06Firmara a Levi
00:45:07La zona de la banca
00:45:08Solo está disponible
00:45:09Para entrenadores y jugadores
00:45:11Puede hacer una cita
00:45:12Con la señora R
00:45:13Después del juego
00:45:13¿Ah, en serio?
00:45:14Si ese es el caso
00:45:15Entonces, ¿qué hace esa mujer por allí?
00:45:18¿Así que dejas que entre
00:45:20En Casa Fortunas a la banca
00:45:21Pero no a la familia?
00:45:23Déjame preguntarte algo
00:45:24¿Ella te sobornó
00:45:26O se acostó con alguien
00:45:27Para poder pasar?
00:45:28¿Qué carajos está hablando?
00:45:30Esa es la señora R
00:45:31La directora técnica
00:45:32¿Es en serio?
00:45:41Para lo único que esa mujer está calificada
00:45:43Es para ser niñera gratis
00:45:45Y ahora déjame esto a mí
00:45:47Y yo misma voy a exhibir este gran fraude
00:45:50Guau, ¿qué haces aquí?
00:45:59Estamos aquí por asuntos oficiales
00:46:01A diferencia de algunas Casas Fortunas
00:46:03Que solo quieren acostarse con hombres
00:46:05Cuidado con lo que dices
00:46:07Escucha, René
00:46:08Si quieres servir para algo
00:46:09¿Por qué no solo nos dices
00:46:11Dónde está la señora R?
00:46:12Me gustaría hablar
00:46:13Sobre el fichaje de Levi
00:46:14¿Ah, sí?
00:46:15¿Tratas a René como mierda
00:46:17Y esperas que los halcones
00:46:18Fichen a Levi así nomás?
00:46:21Como si su opinión importara
00:46:23Incluso si es tu pequeña amante
00:46:25Sí, exactamente
00:46:27La señora R es una genio
00:46:28Sería una tonta
00:46:29Si no fichara a Levi
00:46:30Él es el mejor defensor de la NHA
00:46:33Debería decirles la verdad
00:46:34Ah, la gente así no merece la verdad
00:46:37Pero como confías tanto
00:46:39En las habilidades de Levi
00:46:41¿Qué te parece si hacemos
00:46:42Que esto sea interesante?
00:46:43Si Levi puede detener a Edward
00:46:45Del centro estrella de los halcones
00:46:47Entonces convenceré personalmente
00:46:49A la señora R
00:46:50De hacer el contrato
00:46:51Pero si Edward anota
00:46:52Se les prohibirá la entrada
00:46:53Al centro Molson a ustedes dos
00:46:55¿Trato?
00:46:59Oh, mira a la ramedita
00:47:00Casa Fortunas
00:47:01Haciendo tratos
00:47:02A nombre de la señora R
00:47:04No, me gustaría hablar
00:47:05Con ella directamente
00:47:07Está bien
00:47:07Ya fue suficiente con esto
00:47:09La señora R
00:47:10Que tanto han buscado
00:47:11Está parada justo aquí
00:47:12René es la nueva
00:47:13Directora técnica
00:47:14De los halcones
00:47:16Por favor
00:47:22Esta mujer no es más
00:47:23Que una huérfana
00:47:24Sin educación
00:47:25Un ama de casa
00:47:28¿De verdad esperas
00:47:30Que crea que es
00:47:31Una genio estratega
00:47:33Del hockey?
00:47:34Regresa eso
00:47:34Dejé a mi madre
00:47:39Ella comenzó
00:47:41¿Tú qué haces aquí?
00:47:43Esta zona es para jugadores
00:47:44Y entrenadores
00:47:45Sí, René
00:47:46Ni siquiera deberías estar aquí
00:47:48
00:47:48Seguridad
00:47:49Saquen a esta mujer
00:47:50De aquí inmediatamente
00:47:51Quítale las manos de encima
00:47:52Buenas tardes
00:47:54Seguramente todos
00:47:56Escucharon bastantes historias
00:47:57Sobre la nueva directora técnica
00:47:59De los halcones de Boston
00:48:00Bueno
00:48:01Es hora de la presentación oficial
00:48:03La mente maestra táctica
00:48:05La señora R
00:48:07Hola a todos
00:48:14Soy la señora R
00:48:15La nueva directora técnica
00:48:16De los halcones
00:48:17¡Bravo!
00:48:24Mamá
00:48:25También quiero ser entrenadora
00:48:26Como la señora R
00:48:27Oh Dios mío
00:48:28La primera entrenadora mujer
00:48:29En la NHA
00:48:30De la historia
00:48:31Es hermosa
00:48:32Y tiene mucha confianza
00:48:33Perra malagradecida
00:48:36Acabas de divorciarte
00:48:38De Lady
00:48:38Y ahora estás aquí
00:48:40Aliándote con sus rivales
00:48:42¿Cómo te atreves?
00:48:47René
00:48:48Finalmente fiché
00:48:52Con un equipo
00:48:52Que me respeta
00:48:53¿Algún problema?
00:48:55¿Respeto?
00:48:56Sabemos cómo
00:48:57Te ganaste
00:48:58Este puestecito
00:48:59Ah
00:49:00Sí, René
00:49:01¿Te acostaste
00:49:02Con todo el equipo?
00:49:04Eso es demasiado bajo
00:49:05Incluso para ti
00:49:06Podrías agarrar
00:49:07Alguna enfermedad
00:49:07¿Sabes que no todos
00:49:08Tienen que acostarse
00:49:09Con alguien
00:49:09Para tener éxito?
00:49:12Aléjate de ella
00:49:13Oye
00:49:17¿Qué sucede?
00:49:20Oye
00:49:20Oye
00:49:21No
00:49:21Se supone
00:49:22Que aún esté aquí
00:49:23Este es un estadio público
00:49:25No puedes hacer eso
00:49:26¿Está bien?
00:49:27¿Por qué cambias
00:49:28De actitud ahora?
00:49:29¿Dónde estaba todo ocio
00:49:30Cuando molestabas a René?
00:49:31Eres tan falso
00:49:32Cuando entremos al hielo
00:49:33Vas a pagar
00:49:34Por todo lo que le hiciste a René
00:49:35Maldito viejo decrépito
00:49:37René no es más
00:49:44Que un ama de casa
00:49:46Ella no sabe un carajo
00:49:47Que no te engañe
00:49:48
00:49:49No sabes con quién
00:49:50Te estás metiendo
00:49:51¿Quién eres tú
00:49:54Para juzgar a la señora R?
00:49:56Soy la madre de Levi
00:49:57Esa soy yo
00:49:58Y yo soy
00:49:59Oye
00:50:01¿Estás bien hermanita?
00:50:03No te lastimaron
00:50:04¿Cierto?
00:50:05No, no
00:50:05Estoy bien
00:50:06Sé cómo defenderme
00:50:08El partido comenzará
00:50:10En un minuto
00:50:11Está bien
00:50:12Vamos allá afuera
00:50:13A patear croceros
00:50:13¡Vamos alcones!
00:50:17¡Vamos!
00:50:34¡Vamos!
00:50:54¡Vamos Kukes!
00:50:54Así que ya no te importo
00:51:18Para nada René
00:51:19¡Vamos!
00:51:49Digo, creo que jugamos bastante bien
00:51:52Creo que Levi Carson habla mucho
00:51:54Pero digo, cuando realmente se trata de jugar
00:51:56Podemos hacerlo bastante bien
00:51:57Y él habla bastante
00:51:59¿Me arrastras aquí como un bravucón del parque?
00:52:02¡Qué mal perdedor señor Carson!
00:52:04Te encanta jugar sucio
00:52:05¿No es así?
00:52:06¿Jugar sucio?
00:52:07Se llama estrategia
00:52:08Eso hacen los entrenadores
00:52:09Encontrar las debilidades del otro equipo
00:52:11¿En serio?
00:52:13¿Este fue tu plan todo el tiempo?
00:52:15¿Qué?
00:52:17¿Por eso te casaste conmigo?
00:52:18No por amor
00:52:19Ni por dinero
00:52:20Sino para estudiarme
00:52:22Para saber todas mis jugadas
00:52:25Patético
00:52:26De verdad eres un imbécil egocéntrico
00:52:27¿Crees que eres tan especial
00:52:29Que arruinaría mi matrimonio
00:52:31Por una estúpida ventaja
00:52:32En un juego?
00:52:34¿Sabes qué?
00:52:35Si es así como me ves
00:52:35Entonces finjamos que no nos conocemos
00:52:37René
00:52:38Por supuesto
00:52:48Los tres goles que anoté hoy
00:52:50Fueron por nuestra nueva entrenadora
00:52:51Ella es una de las personas más importantes de mi vida
00:52:53Solo me importa hacerla feliz
00:52:55¿Qué carajos, Carlson?
00:53:11Deja de acosar a mi esposa, pendejo
00:53:13Ya ella no es tu esposa, viejo
00:53:15Así
00:53:16Oye
00:53:16Oye
00:53:17¿Qué carajos sucede?
00:53:18Señor AR
00:53:24¿Es cierto que engañó a Levi con Edward durante su matrimonio?
00:53:28No
00:53:28El señor Carlson nos divorciamos oficialmente hace unos días
00:53:31Déjame dejarlo claro
00:53:33Yo nunca fui infiel
00:53:34Edward y yo solo somos amigos
00:53:36Pero según mis fuentes
00:53:37Antes de casarme con Levi
00:53:39Yo era la entrenadora de Edward en la academia
00:53:41Hubo un vínculo especial, sí
00:53:43Pero eso fue todo
00:53:44Así que René nunca fue infiel
00:53:47Y para aquellos de ustedes que cuestionan cómo siquiera conseguí este trabajo
00:53:51Revisen mi registro en la academia
00:53:54Las estadísticas hablan por sí mismas
00:53:57Y en cuanto a la estrategia de hoy
00:53:59Ya fue publicada en línea
00:54:00No me importa que nuestros oponentes la estudien
00:54:03De hecho, me encantan los buenos desafíos
00:54:05Así que yo no era su objetivo
00:54:07Ni siquiera valía la pena enfocarse en mí
00:54:09La entrenadora René es una mentora para mí
00:54:12Y no toleraré la falta de respeto
00:54:13Si ese juego no fue suficiente para demostrar lo buena que es
00:54:16Entonces tendremos que probarlo en las finales
00:54:19Creo que hubo un gran malentendido
00:54:24Mi esposa y yo claramente seguimos juntos
00:54:27Yo
00:54:28Alguien pida ayuda
00:54:34Oye
00:54:40¿Qué te pasa?
00:54:41¿Por qué la asustaste así?
00:54:43Todo esto es tu culpa
00:54:44Tenías las manos encima de mi esposa
00:54:47Juro por Dios que si algo le pasa
00:54:49Ella ya no es tu esposa
00:54:51¡Imbécil!
00:54:53¡Madure los dos!
00:54:56¿Cómo estás, René?
00:54:59René
00:55:00René, está bien
00:55:01Solo se le bajó el azúcar
00:55:03Quizá por trabajar de más y no descansar lo suficiente
00:55:05Eso combinado con la pérdida
00:55:07Y las pruebas de la corriente eléctrica
00:55:10Espera
00:55:11¿Pruebas eléctricas?
00:55:14¿De qué estás hablando?
00:55:15Mientras tú estabas en coma
00:55:16René insistió en probar corrientes eléctricas sobre ella misma primero
00:55:20La advertimos sobre los riesgos y los posibles efectos a largo plazo sobre su cuerpo
00:55:25Le advertimos sobre los riesgos
00:55:29Señor Carlson
00:55:31Todos se dieron por vencidos con usted
00:55:34Incluyendo su propia madre y la doctora del equipo Madeline
00:55:36René fue la única que aún así se mantuvo a su lado
00:55:39Gracias, doctora
00:55:42¿Qué hice?
00:55:50Soy todo un idiota
00:55:51¿Ella hizo todo esto por mí?
00:55:53¿Y qué le di a cambio?
00:55:55Nada
00:55:55Nada más que dolor
00:55:58René
00:56:01Nuestro divorcio fue un error
00:56:04Arreglaré todo
00:56:06Y volveremos a estar juntos
00:56:09¡Oh, Nora!
00:56:17¿Qué vamos a hacer?
00:56:18¿Y si Iba ya no quiere casarse conmigo?
00:56:20Oh, por favor
00:56:21Nunca voy a dejar que él vuelva con esa perra
00:56:24Además, Levi va a hacer todo tuyo cuando se tome esto
00:56:29¡Ah, Levi!
00:56:41Tenemos que irnos, vamos
00:56:42¡Levi!
00:56:44Sé delicado con Madeline
00:56:46¿Sabes que desde que se puso ese aparato por ti
00:56:48Ha tenido bastantes problemas?
00:56:50¡Sí!
00:56:50¡Au!
00:56:52¿Tú me estuviste cuidando todo este tiempo?
00:56:54¿En serio?
00:56:55¡Levi Carlson!
00:56:57Esa no es la forma de tratar a la mujer que te cuidó mientras estabas en coma
00:57:01¿Qué son estos?
00:57:05¿Te has estado llevando el crédito de todo lo que hizo René?
00:57:08No
00:57:08No
00:57:09Puedo explicarlo
00:57:10Estos documentos claramente los falsificó René
00:57:15Para inculparme
00:57:17René solo es alguien que se acuesta con cualquiera buscando oportunidades
00:57:21No voy a dejar que use a mi hijo de nuevo
00:57:24Tengo que asegurarme de que ella y Levi terminen para siempre
00:57:27Levi, Levi, cálmate por favor
00:57:31Ven, toma un poco de agua y hablemos sobre esto ya mismo
00:57:35Vamos, tienes que hidratarte
00:57:37¿Agua?
00:57:38Estás deshidratada
00:57:39¡Sucristo!
00:57:39Bien
00:57:52Voy a hacerte mío
00:58:03Cariño
00:58:04René
00:58:05No
00:58:07René
00:58:09Te engañó
00:58:12Ella te abandonó
00:58:15Pero ahora podrás ser mío
00:58:19Para siempre
00:58:20Maddie
00:58:21Maddie, suéltame
00:58:23Levi, vamos
00:58:25Estás haciendo un drama
00:58:26Dije que soltaras
00:58:27Yo nunca te amé
00:58:35Solo he amado
00:58:37A René
00:58:38Levi
00:58:39No puedes verlo
00:58:41Soy la única mujer
00:58:43Lo suficientemente buena para ti
00:58:46Deberíamos estar juntos
00:58:49No deberías estar con René
00:58:52Maddie, incluso si estuviera drogado
00:59:01Yo nunca te tocaría
00:59:02Yo nunca te tocaría
00:59:03¡Mierda!
00:59:07¡Mierda!
00:59:11René, ni siquiera te ama
00:59:13¿Escuchaste eso?
00:59:15¡Muy mal!
00:59:16René
00:59:19Tú eres la única mujer
00:59:21Que he querido en mi vida
00:59:23Y la única que querré
00:59:25Desearía que pudieras darme una segunda oportunidad
00:59:33Gracias
00:59:48Gracias
00:59:52Mira, si tienes algo que decir, ¿por qué no lo dices?
01:00:01Tengo que regresar a la pista pronto
01:00:03René, sé que lo arruiné
01:00:07Fui todo un imbécil
01:00:09¿Fuiste?
01:00:10Hablo en serio
01:00:11Lo siento
01:00:13Gracias por cuidarme durante mi coma
01:00:17No me di cuenta de todo lo que hiciste por mí
01:00:20Y todas las cosas horribles que dije
01:00:24Lo siento
01:00:25Mira, eso ya quedó en el pasado
01:00:29Solo asegurémonos de no volvernos a ver en privado
01:00:47Bueno, sí
01:00:48Eso es todo
01:00:49Ya me voy
01:00:50No
01:00:50Te pedí que vinieras hoy porque
01:00:54Esperaba que pudiéramos volver
01:00:58¿Qué carajos haces?
01:01:18¿Por qué te importa tanto?
01:01:24Porque ella es mi esposa
01:01:29Si vienes por ella de nuevo
01:01:32Me aseguraré que te arrepientas
01:01:34Seguridad, échenla
01:01:36Tiene prohibido entrar a mis restaurantes
01:01:39¡Liva y yo!
01:01:41¡Yo!
01:01:42¡René!
01:01:43¡Perra!
01:01:44¡Intentas robarme a Levi!
01:01:46¡No dejaré que hagas esto!
01:01:48¡No te hagas como si yo no supiera lo que estás haciendo!
01:01:51No, oye, no tienes que hacer eso
01:02:05¿Estás bien?
01:02:08Yo estoy bien
01:02:09Solo ve a buscar a tu novia
01:02:10Pediré un taxi
01:02:11Madeline no es mi novia
01:02:14Nunca lo fue
01:02:17René
01:02:19Tú siempre fuiste mi primera opción
01:02:27¡Oye!
01:02:48¡Oye!
01:02:49Necesito que te encargues de alguien por mí
01:02:52René Thompson
01:02:53
01:02:55Igual que antes
01:02:57Haz que parezca un accidente
01:03:00Toma
01:03:09No
01:03:11Quédatelo
01:03:12No
01:03:13En serio, tengo ropa en el auto para cambiarme
01:03:15Está bien
01:03:16Pero
01:03:16Gracias
01:03:18Levi
01:03:18Te veo en el próximo juego
01:03:21Como rival
01:03:22Espera
01:03:24Espera
01:03:25René
01:03:27Había algo que quería preguntarte
01:03:31Oh, Dios mío
01:03:44¡Oh, Dios mío!
01:03:46¡Levoy!
01:03:47¡Levoy!
01:03:48¡Ayuda!
01:03:49¡Que alguien me ayude!
01:03:50¡Que alguien llame en 911!
01:03:51Hay mucho sangrado
01:04:06Pero afortunadamente todo es externo
01:04:08Solo necesita mucho descanso
01:04:10Oye, Clark
01:04:28Necesito que busques una matrícula, por favor
01:04:30Hubo un accidente cuando estaba en el restaurante con Levi
01:04:33No, no, no, no
01:04:34Yo estoy bien
01:04:35Solo
01:04:36Salió herido por mi culpa
01:04:39Gracias
01:04:41Gracias, gracias, gracias
01:04:43Eres el mejor
01:04:43Así que por eso rechazaste a Edward
01:04:46Porque tu corazón le pertenece a
01:04:49Clark
01:04:50¿Cómo te atreves a tocar a mi hermana?
01:04:59¿Te volviste loco?
01:05:01Señor Molson
01:05:01No sabía que René era tu hermana
01:05:04Déjame ir, por favor
01:05:05Solo cumplía órdenes
01:05:07¿Quién está detrás de esto?
01:05:11Dime quién está detrás de esto
01:05:13Y quizás
01:05:15Perdone tu vida
01:05:17Fue
01:05:20Perfecto
01:05:26Me aseguraré que este pequeño delito sea expuesto en el escenario más grande
01:05:30Clark, ¿qué haces aquí?
01:05:43¿Qué haces?
01:05:44¿Hablas de niñera o de tres?
01:05:45¿Qué hablas?
01:05:45No, no, estoy aquí porque piensa volver con él
01:05:48Y se lastimó por mi culpa
01:05:49Entrenadora, tenemos una pequeña situación en el club
01:05:54El jefe quiere que venga por ti
01:05:55Estoy bien
01:05:58Pe
01:05:59No quiero que faltes al trabajo
01:06:01Por mí
01:06:02Escucha, ¿por qué no te largas, hombre?
01:06:16Ella te dio tres de los mejores años de su vida
01:06:18¿Y qué le diste tú a cambio?
01:06:19Solo traiciones y le rompiste el corazón
01:06:21Se lo compensaré
01:06:22¿Está bien?
01:06:25Clark, yo la amo
01:06:26¿La amas?
01:06:26Si de verdad la amas, déjala ir
01:06:29Está mejor sin ti y eso lo sabes
01:06:31No dejaré ir a René
01:06:35¿No lo hagas?
01:06:37¿Qué te hace siquiera pensar que la mereces?
01:06:41Está bien, hombre
01:06:42Haré un trato contigo
01:06:44Tú lidera a tu equipo
01:06:45Si nos ganas, te convertirás en campeón
01:06:48Quizás así te deje buscar a René
01:06:50Trato hecho
01:06:58Trato hecho
01:07:03Oh, cariño
01:07:20¿Estás bien?
01:07:23¡Alevi!
01:07:24Mamá
01:07:24Estaré bien
01:07:26Las lesiones solo son
01:07:28Eternas
01:07:29Levi solo se lastimó
01:07:32Porque intentaba salvar a René
01:07:34Toma, Levi
01:07:36Toma un poco de pastel
01:07:37Te hará sentir mejor
01:07:39Soy alérgico a las fresas
01:07:42¿Esa perra de nuevo?
01:07:48Ustedes no se habían divorciado ya
01:07:50¿Qué quiere ahora?
01:07:51¿Más dinero?
01:07:52Deja de hablar así de René
01:07:53Ella no es lo que piensas
01:07:55Empiezo a pensar que este divorcio fue un error
01:07:59¡Tú!
01:08:02Mamá
01:08:04Ya que nunca puedes ver lo increíble que es René
01:08:07Dejaré de pedir tu bendición
01:08:09De hecho
01:08:10Mi vida personal
01:08:12No tiene nada que ver
01:08:15Contigo
01:08:16¡Leddy!
01:08:22¡Vamos!
01:08:28¿Nora?
01:08:29¡Nora, por favor!
01:08:30¡Ese maldito mocoso inútil!
01:08:35Nora
01:08:35No te molestes
01:08:37Quizá
01:08:38Quizá
01:08:39Levi
01:08:40Se reunió con René
01:08:42Porque es la directora técnica de los halcones
01:08:45Él no siempre estuvo intentando que lo fichara ese club
01:08:48Ya sabes
01:08:48Si pudiéramos convencer al jefe de los halcones
01:08:51De que despida a René
01:08:52Entonces esa maldita perra se iría de su vida para siempre
01:08:55¿Recuerdas a Clark?
01:08:58
01:08:58Quizá
01:09:00Si podemos de alguna manera probar que René tiene relaciones inapropiadas con sus jugadores
01:09:09Ahora sí estamos hablando
01:09:12Dios
01:09:23¿Quién es ese viejo que está con ella?
01:09:26Tiene que ser su nuevo sugar daddy
01:09:28Entonces
01:09:31¿Cuáles son las buenas noticias?
01:09:33Voy a presentarte como la heredera de los Molson en la final de la Copa Bradley
01:09:37Hija
01:09:38Del dueño de los halcones
01:09:40Eso podría alejar a los buitres
01:09:42Pensé que querías que tomara fotos de ella y de Clark
01:09:47Creo que la señora R
01:09:50Nunca falla
01:09:51Si Clark averiguó quien era el conductor
01:09:53Si
01:09:54Es el mismo tipo responsable de dejar a Levi en estado vegetal
01:09:58¿Qué?
01:10:00Dios
01:10:00¿Quién haría algo así?
01:10:05Guau
01:10:06Tu nuevo amante se ve tan viejo que podría ser tu padre
01:10:09No te da vergüenza
01:10:11Tu nuevo amante se ve tan viejo que podría ser tu padre
01:10:17¿Qué haces aquí Madeline?
01:10:19Vine a exhibirte
01:10:20Si estas fotos salen a la luz
01:10:26Podrás despedirte de tu carrera
01:10:28Y Levi
01:10:29Nunca te aceptará de vuelta
01:10:32Ah, René
01:10:38¿Crees que no sacamos copias?
01:10:41Esta noche
01:10:42Después de la final
01:10:43Le mostraré estas fotos a tu jefe
01:10:45Disfruta tu última noche como directora técnica
01:10:48Guau
01:10:49Asegúrate de pasar por la cabina VIP mañana, Madeline
01:10:52Quizá lo haga
01:10:56Quizás lo hagamos
01:10:59Sabes que con una palabra
01:11:04Puedo asegurarme que nunca más pongo un pie en este país de nuevo, ¿cierto?
01:11:07Si, se lo poderoso que es mi padre
01:11:09Pero quiero ver que tan lejos puede llegar
01:11:12Está bien
01:11:14Levi Carlson
01:11:27Gana este juego
01:11:28Demuéstrale a René que aún puedes
01:11:32Señor Molson, tiene un visitante
01:11:40Pasa
01:11:44Tengo pruebas
01:11:46De que la vida personal de su directora técnica es un poco... turbia
01:11:52Si le importa la reputación de su equipo
01:11:55Entonces la despedirá
01:11:57De inmediato
01:11:58¿Me estás amenazando?
01:12:00No
01:12:03No, yo solo digo que René no es quien usted cree que es
01:12:08No se deje engañar por su apariencia inocente
01:12:11Y ese sugar daddy suyo
01:12:13Todo un pervertido de mal gusto
01:12:15¿Ah, sí?
01:12:25¿A dónde crees que vas?
01:12:27Aún no se acaba tu showcito
01:12:29Sean todos bienvenidos
01:12:43Al evento más importante de la NHA
01:12:46La final de la Copa Grande
01:12:48Pero antes de comenzar
01:12:51Como dueño de los halcones de Boston
01:12:54Hay algo que necesito anunciar
01:12:56Sé que es lo que dirá
01:12:59Su controvertida directora técnica será despedida
01:13:02¿Qué?
01:13:03La señora R no es así
01:13:05Será despedida
01:13:07Solo observa
01:13:13¡Déjese presentarme a la hija!
01:13:22¡Qué carajos!
01:13:25Hola a todos
01:13:26Mi nombre es René Thompson-Molson
01:13:28Soy la directora técnica de los halcones de Boston
01:13:30Y la heredera del grupo Molson
01:13:32¿Ella no acaba de ser acusada por ser casafortunas que abandonó a su familia?
01:13:37¡Eso ahora suena ridículo!
01:13:39Sí, su padre es uno de los hombres más ricos de la lista Forbes
01:13:42Y su hermano es la estrella número uno de la NHA ahora mismo
01:13:45¿Por qué carajos necesitaría ir tras el dinero de alguien más?
01:13:48¡No!
01:13:49¿Ella en serio no se casó conmigo por dinero?
01:13:52¿Ella se casó conmigo por amor?
01:13:54Lo siento mucho René
01:13:55Debí haber visto todo lo que hiciste por mí
01:13:58Ahora, antes de iniciar este partido
01:14:00Hay una cosa más que me gustaría compartir con ustedes
01:14:03Todos se recuerdan cuando hace tres años
01:14:16Levi Carson de las gaviotas de Boston
01:14:19Cayó en un partido y terminó en coma
01:14:20Echa eso en la bebida de Levi antes del partido
01:14:27¿Qué intentas hacer?
01:14:31La madre de Levi me prometió que si el equipo ganaba esta noche
01:14:34Haría que él se casara conmigo
01:14:36Tengo que sacar lo mejor de él
01:14:38No quisiste arruinar su vida, ¿no es así?
01:14:41Pero en vez de serte responsable desapareciste apenas salió lastimado
01:14:44Y finalmente luchó para volver al partido
01:14:48Y tú actuaste como si no hubiera pasado nada
01:14:50Le mentiste y saboteaste nuestro matrimonio
01:14:53Entonces, ¿la persona que pensaste que te había salvado en realidad
01:14:59Fue la que te dejó en coma?
01:15:02Cállate
01:15:03¡Perra!
01:15:08Entonces tú fuiste la que arruinó la vida de mi hijo
01:15:11Sáquenla de aquí
01:15:13Ahora que ya retiramos a alguien que no tiene ningún respeto por este juego
01:15:25Volvamos a lo que realmente nos trajo aquí
01:15:27¡La final de la Copa Branding!
01:15:29La final de la Copa Branding de hoy fue un clásico instantáneo
01:15:41Las gaviotas quedaron a las puertas de conseguir un milagro
01:15:44Pero cayeron ante los poderosos halcones
01:15:46El defensor Levi Carlson jugó el mejor partido de su carrera
01:15:50Por un oponente digno
01:15:51Salud
01:15:57Salud
01:15:58¿Sabes, Clark, qué es gracioso?
01:16:06Pensar que yo pensaba que mi propio cuñado tenía una aventura con mi esposa
01:16:10¿Sabes? Seré honesto, Carlson
01:16:12Te ganaste mi respeto
01:16:14Pero definitivamente aún espero que cumplas con el trato
01:16:18Recuerda, sin campeonato, no tienes oportunidad con mi hermana
01:16:22Quizás perdí este año
01:16:24Pero el año que viene
01:16:26Y el año siguiente
01:16:28Mientras pueda seguir jugando
01:16:30Seguiré luchando por un campeonato
01:16:32Incluso si mis oponentes son muy poderosos como los halcones
01:16:37No me importa
01:16:38Siempre daré todo de mí
01:16:41No importa lo que pase por René
01:16:42Está bien, cuenta conmigo
01:16:45No creas que solo porque seas un abuelo que todavía puede dar un partido decente
01:16:51Te daré solo a René a ti
01:16:52Ah, pedazo de mierda
01:16:55Salud, chicos
01:16:56Levi
01:17:09Cásate conmigo
01:17:11Ahora mismo
01:17:13O la mato
01:17:14Maddy
01:17:15Solo cálmate, ¿sí?
01:17:19Deja ir a René
01:17:21No
01:17:26Te quedó
01:17:27Claro
01:17:28Cásate conmigo
01:17:30O ella morirá
01:17:33Claro
01:17:34Me casaré contigo, Maddy
01:17:36Mira
01:17:36Incluso preparé el anillo
01:17:38Solo para ti
01:17:39Bueno, entonces
01:17:42Ven y ponlo en mi dedo
01:17:44¿Por qué tardo tanto?
01:17:51¡Ah!
01:17:53¡Perra!
01:17:57Ya, ya
01:17:58Déjalo, Maddy
01:17:59Todo esto es mi culpa
01:18:14Si nunca hubiera escogido ese bar
01:18:16Nada de esto hubiera pasado
01:18:17¿Cómo está el paciente, Doc?
01:18:20La vida del paciente ya no está en peligro
01:18:23Pero está la posibilidad de terminar en estado vegetal
01:18:27¿Estado vegetal?
01:18:29¿Levi está en coma de nuevo?
01:18:35¿Por qué salvó mi vida?
01:18:38La condición del señor Carlson está peor que la última vez
01:18:41A menos que haya un fuerte detonante
01:18:44Quizá no despierte de nuevo
01:18:46¿Qué?
01:18:53Estará bien, hermanita
01:18:54Estará bien
01:18:57Ay
01:19:16Por favor, Libay
01:19:25Despierta pronto
01:19:27¿Está bien?
01:19:42Papá, iré a ver a Libay
01:19:43Fui toda una tonta por lastimar a René
01:19:58Ella es muy buena para nuestra familia
01:20:00René, lo siento mucho
01:20:13Chicos
01:20:33¿Qué es esto?
01:20:36René
01:20:37Vine a proponerme
01:20:39Queridos presentes
01:20:48Estamos reunidos aquí hoy
01:20:49Ante los ojos de Dios
01:20:50Espera un segundo
01:20:52¿Estás hablando en serio?
01:20:54Recuerda lo que dijo el doctor
01:20:56Levi necesita un fuerte baño para despertar
01:21:00Levi Carlson
01:21:11Estoy a punto de casarme con otro hombre
01:21:14Si de verdad te importo
01:21:15Entonces despierta y evítalo
01:21:17Estamos reunidos aquí hoy
01:21:22Ante los ojos de Dios
01:21:23Con estos testigos
01:21:24Para ser unidos
01:21:25Edward Hughes
01:21:26Y René Thompson Molson
01:21:27En Santo Matrimonio
01:21:29Cuando nos casamos
01:21:40Tú te estabas recuperando de un coma
01:21:42Nunca tuvimos una verdadera boda
01:21:43René
01:21:45Prometo
01:21:48Que cuando despierte
01:21:50Te daré la gran boda que mereces
01:21:53Entonces despierta
01:21:56Por favor
01:21:58Levi Carlson
01:22:13Si no despiertas de verdad
01:22:15Me pondré el anillo de Edward
01:22:16Así que por favor
01:22:22Despierta por mí
01:22:25Despierta por mí
Be the first to comment
Add your comment

Recommended