- 2 days ago
Like Share and Follow
Category
😹
FunTranscript
00:00Transcription by CastingWords
00:30Transcription by CastingWords
01:00Transcription by CastingWords
01:30Transcription by CastingWords
02:00Transcription by CastingWords
02:29Transcription by CastingWords
02:59Transcription by CastingWords
03:01Transcription by CastingWords
03:03Transcription by CastingWords
03:05Transcription by CastingWords
03:07Transcription by CastingWords
03:09Transcription by CastingWords
03:11Transcription by CastingWords
03:13Trans cuanto
03:15Transcription by CastingWords
03:17Transcription by CastingWords
03:19Trans capacity
03:21itudin
03:29I'm a friend of mine.
03:31We are married.
03:33We are married.
03:35We are married.
03:37We are married.
03:39We are married.
03:41187 days.
03:43And the time is quickly moving.
03:53I don't have any problem with your father.
03:59Ayrıca mecburen karını.
04:01Sen nesini anlamadın bunun?
04:21Onunla çalışmana izin vereceğimi zannediyorsan...
04:24...beni hiç tanımamışsın demektir.
04:29...beni hiç tanımamışsın.
04:31Ne?
04:41Abi, gidelim.
04:43Bence de gidin.
04:47Zaten ne işiniz varsa...
04:49...geldiniz, ortalığı karıştırdınız...
04:51...şimdi defolup gidin.
04:53Gidin.
04:55Size ailece konuşma kursu lazım.
04:57Biz kiminle nasıl konuşacağımızı çok iyi biliriz.
05:01Adamına göre muamele yani.
05:09Hayırdır?
05:11Ne oluyor burada?
05:16Karı koca kavgası.
05:24Mercan Hanım, Nezir Bey'le çalışmaya başlamış da...
05:27...Ateş Bey de ona sinirlenmiş.
05:29Neye kızıyorsa artık...
05:31...bipolar.
05:32Yalnız bir ipolar falan ayıp oluyor.
05:36Laflarımıza dikkat mi etsek?
05:48Hadi herkes işinin başına.
05:49Hayırdır kardeş?
05:50Nebeccat içmişsin sen?
05:51Sana ayıracak vaktim yok.
05:52İşine bak.
05:53Bana emir veremezsin.
05:54Sana yapabileceğim şeylerin...
05:56...şu kadarını bilsen...
05:58...ilk uçakla kıta değiştirirsin.
05:59Abi...
06:00...bırak Allah aşkına.
06:01Gidelim boşver.
06:02Aslı.
06:03Ne oldu?
06:04Kim yaptı bunu sana?
06:05Ne oldu?
06:06Kim yaptı bunu sana?
06:07Kim yaptı?
06:08Let's go.
06:09Let's go.
06:10Let's go.
06:11Let's go.
06:12Let's go.
06:27What happened?
06:30What happened?
06:31What happened to you?
06:38What happened to you?
06:48Nezirli olan kavgan umrumda değil.
06:51Tek umrumda olan şey işim.
06:53Yani üzerinde çalıştığım proje.
06:55Yani karahanlardan kurtulmak.
06:59Yarın projenin lansmanını yapacağız.
07:01Ne?
07:04Hiçbir şey yapamazsın.
07:06Yaparım.
07:08Nasıl yaptığımı görmek istiyorsan davetiyenine gönderirim.
07:26Buna izin vermeyeceğim.
07:27Ben de asla pes etmeyeceğim.
07:30Ben de asla pes etmeyeceğim.
07:35Sonuna kadar savaşacağım seninle.
07:36Sen bu savaşın için yine düştün.
07:46Ben yıllardır içindeyim.
07:48Savaşmayı bana sor.
07:49Yenilmeyi de bilirim.
07:50Kazanmayı da.
07:51Sen kaybedeceksin.
07:52Neden biliyor musun?
07:53Çünkü artık korkmuyorum senden.
07:55Zulmünde böyle kötü tarafları var işte.
07:56Bir süre sonra karşı tarafın kaybedecek bir şey kalmıyor.
07:57Bir süre sonra karşı tarafın kaybedecek bir şey kalmıyor.
07:58Bir süre sonra karşı tarafın kaybedecek bir şey kalmıyor.
08:03Almond.
08:06Sen kaybedeceksin!
08:09Neden biliyor musun?
08:13Çünkü artık korkmuyorum senden!
08:20Zulmünde böyle kötü tarafları var işte!
08:23Bir süre sonra karşı tarafın kaybedecek bir şey kalmıyor!
08:33My fear was the one who died from you, Ateş Karahan.
08:45You're a good friend, you're a good friend.
09:00How did you understand this?
09:20Heydar, welcome.
09:22Good to see you.
09:25Heydar?
09:27What happened?
09:28What happened?
09:30You did not notice, never mind.
09:31I heard about it.
09:32You did only need it?
09:33We did not know the person.
09:35You did not know the person.
09:36You are not.
09:37You don't know the person.
09:39You don't know the person.
09:42Something, you don't know.
09:44I don't know the person.
09:45You are the person.
09:48You don't know If you're not.
09:50What happened?
09:51I don't know, much about it.
09:52I just made a statement, so that you have to come out with the person.
09:55How about you?
09:57Let's go.
10:00In this case, you will be the fire.
10:03You will be the fire.
10:05We will be the fire.
10:07Okay, we'll be the fire.
10:09We will be the fire of the fire.
10:14Aydar...
10:16...the fire of our eyes will be the fire.
10:20Now we will be the fire of the fire.
10:21Wait!
10:23I'll get him, I'll get you.
10:35Let's talk, let's talk.
10:39and what happened to you in your country?
10:42I've said, I've never heard of you.
10:46It's not like you can do something.
10:48I'm sorry, I'm sorry. I'm sorry to say that I'm sorry.
10:51But it came out.
10:54Look, if I'm sorry, I'll see you in the same way.
11:01That's why I'll see you in the most part.
11:07Really?
11:08Yes, I'm sorry.
11:10I'm sorry to see you in your eyes.
11:13I can't see you in your eyes.
11:15Her şeyimi feda ederim senin için.
11:17Bütün hayatımı.
11:20İyi.
11:22Tamam o zaman.
11:28O da güzelmiş bugün.
11:29İyi ki çıktık.
11:45Gardaş, bak aklıma ne geldi.
11:50Gel baş başa bir yemeğe gidelim.
11:52İkimize de can gelir ha?
11:54Onunla konuşmam gerekiyor.
11:57Mercan'a diyorsan kardeş, çıktı o.
12:01Sizin şeyden, kavgadan sonra.
12:04Beni kovan sensin.
12:07Bu yüzden istediğim yerde çalışabilirim.
12:09Kardeş bak, gel sen beni dinle.
12:12Şurada bildiğim bir kebapçı var.
12:13Gidelim kebapımızı yiyelim.
12:15Yanına da bir acılı şalgam.
12:17Hep yüreğimiz yanacak değil ya.
12:18Azıcık da ağzımız yansın.
12:20Hiçbir şey kesmez beni.
12:24Onun nezile çalışacağını düşündükçe deliriyorum.
12:28Tabii.
12:29Nezile çalışınca Haydar Veniz'i güç kazanacak.
12:32Onda herhalde bu.
12:35Canının sıkılması.
12:36Başka niçin olacak?
12:45Yoksa sen de Müzeyyen anne gibi mi düşünüyorsun?
12:48Kardeş, sen ne dersen o.
12:50Biz bu işe girerken Emir komutayı sana devrettik.
12:55Ben de bu savaşı kazanmak için her şeyi yapıyorum fazlasıyla emin ol.
13:00Fazlasıyla.
13:06Gizli saklı buluşmaları.
13:24Zehra.
13:28Kolay gelsin.
13:38Teşekkür ederim.
13:40Toz var mı diye bakıyordum.
13:43Valla maşallah sana.
13:45Dört dörtlük çalışıyorsun.
13:48Hüseyin Yen Hanım çok şanslı.
13:50Sağ ol.
13:50Kolay gelsin.
14:02Sağ olun Ercan'ım.
14:03Sen gidip başka işle ilgilenebilirsin.
14:19Gönül istirya sakmam lazım.
14:20Ama Ateş Bey görürse kızlar bana.
14:24Ben neyim?
14:25Bu evin anımı değil miyim?
14:27Ateş Bey de Ateş Bey.
14:28Neymiş bu Ateş Bey?
14:29Ateş Bey.
14:29Ateş Bey.
14:29Ateş Bey.
14:33Ateş Bey.
14:53Ateş Bey.
14:56What did you do?
15:01I'm sorry I had to stop you.
15:05What are you doing now?
15:08You did, you did.
15:10You did.
15:10You did, you did.
15:13You did.
15:17You did.
15:18I came here.
15:20I'm sorry I was doing this with you.
15:26...
15:29...
15:31...
15:36...
15:38...
15:41...
15:45...
15:48I don't know.
15:51I don't know, I don't know.
15:54I don't know.
15:55I don't know, I don't know.
16:00I don't know what's up!
16:02I'm gonna be seeing it again, I know.
16:05Everybody who is a patron of the owner is so there.
16:07I may be seen, I don't know.
16:10I'm sad.
16:13Get him.
16:18Oh
16:20Oh
16:41Oh
16:43Look, don't touch me.
16:51I'm holding my car, what do you do?
16:56Let me.
16:57Let me.
17:01Let me.
17:02Let me.
17:13Let me.
17:31Buyurun, hoş geldiniz.
17:35Biz bu akşam Haydar Bey'le dışarıda yemek yiyeceğiz.
17:39Sofrayı kurarken bizi hesaba katmayın.
17:43Tabii.
17:51Bir şey mi dedi o sana?
17:54Yoo.
17:57Fazla muhatap olma şuna.
17:59Bilmem gereken bir şey varsa da haberim olsun.
18:02Tabii.
18:05Bunlar yine hangi ailemdeyse, ben bir bakayım.
18:10Geldim.
18:13Mercan Kara Ana.
18:14Teşekkür ederiz.
18:15Mercan Hanım'a geldi.
18:16Ama üzerinde not yok.
18:17Nasıl yok?
18:19Kim göndermiş belli değil mi?
18:20Hayır.
18:21Peki.
18:26Mercan Hanım'a geldi.
18:27Ama üzerinde not yok.
18:30Nasıl yok?
18:32Kim göndermiş belli değil mi?
18:34Hayır.
18:35Peki altlardadır, bir bakalım.
18:36Tamam.
18:37Sen git bir su getir bana.
18:38Tabii.
18:39Neredesin sen?
18:40Tamam.
18:41Sen git bir su getir bana.
18:44Tabii.
18:48Neredesin sen?
18:50Açtım ben kapıyı.
18:52Hadi işine.
18:53Şey, Ömercan Hanım'a gelen çiçeği bırakıyordum da.
18:56Nerede o?
18:57Ömercan Hanım'a gelen çiçeği bırakıyordum da.
18:59Nerede o?
19:00Üstünü kurutuyordu.
19:01Bilmiyorum.
19:02Ömercan Hanım'a gelen çiçeği bırakıyordum da.
19:03Nerede o?
19:04Üstünü kurutuyordu.
19:05Bilmiyorum.
19:06Ömercan Hanım'a gelen çiçeği bırakıyordum da.
19:17Nedir o?
19:18Şey, Ömercan Hanım'a gelen çiçeği bırakıyordum da.
19:25Nerede o?
19:26Üstünü kurutuyordu.
19:27Bilmiyorum.
19:36I love you, we will be able to do great work.
20:06I love you.
20:09I love you.
20:27You're a good person, you're a good person.
20:29You didn't understand this?
20:36That's it.
20:52Islattım değil mi bu öfkeli bakış?
20:56Bu ne?
20:58Bu çiçekten ne?
21:00Cevap versene bu çiçekten ne?
21:06Let me do it!
21:10Let me walk in!
21:12You were walking!
21:13What's going on!?
21:15Tell me what you said.
21:16I don't know.
21:17I know!
21:19I know.
21:24I've done so much work with you today.
21:26I'm here for the next day.
21:28I've been forced my wife to study it!
21:30Thank you!
21:32Do you want me to stay?
21:35What is it, I'm gonna cry!
21:37What is it, what is it, what is it?
21:39Give me your name!
21:45What are you doing?
21:47You...
21:48You...
21:49...so that, it is...
21:52You are your friend!
21:54Your first name is Karahan!
21:55I heard you!
21:56You didn't get me!
22:00What do you think about this man?
22:05Stop!
22:07Stop!
22:08Stop!
22:09Stop!
22:10Stop!
22:11Stop!
22:12Stop!
22:15Stop!
22:17Stop!
22:20Stop!
22:21Stop!
22:22Stop!
22:23Stop!
22:24Stop!
22:25Stop!
22:26Hiç kimse böyle konuşamaz!
22:28Konuşurum!
22:30Konuşurum.
22:32Sen de oynaşma başkalarıyla.
22:53Aldın mı cevabını?
22:56Demekler.
22:57Notע provided!
23:00Devol!
23:10Devol!
23:12Devol!
23:13Devol çık git hayatım manufacturing!
23:14Devol!
23:15Çık!
23:17Nefret ediyorum senden!
23:20Çık git!
23:21I don't know.
23:51You're my friend, your name is Karahan. Did you hear it?
24:00Come on, come on. What is this guy?
24:04You're playing with others.
24:08What's going on?
24:10What's going on?
24:13What's going on?
24:18What's going on?
24:20As in front of you, he was talking about you.
24:27What's going on?
24:32You just tell me what you're telling him.
24:36What else is this guy?
24:38What's going on, Khicr?
24:41Well, what's going on?
24:44I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
25:14Mercan, don't worry about me.
25:44Sen beni neyle suçluyorsun?
25:50Kimsin sen ya? Kimsin? Kimsin sen?
25:57Benim namusumla ilgili tek kelime edemezsin.
25:59Defol çık! Git hayatımdan defol!
26:02Çık!
26:06Beni neyle suçladığına inanabiliyor musun?
26:09Ama ben not yazmadım ki.
26:11Nasıl ya?
26:12Kim yazdı o zaman?
26:17Kim acaba?
26:23Ne kadar kötü olabilirler.
26:25Daha ne kadar ileri gidecekler.
26:27Hayatımı zehir ettiler bana.
26:31Sabret.
26:33Ne zaman kurtulacağım belli hiç değilse.
26:36Bir güne bile tahammülüm kalmadı artık. Deme dayanamıyorum.
26:39Öyle bir an geliyor ki sanki hep hayatımda olacak gibi hissediyorum.
26:49Ayakta durmaya çalışıyorum, dayanmaya çalışıyorum boyun eğmemek için.
26:54Ama ben tutundukça her şey daha da parçalanıyor.
26:57Ailem elimden gidiyor, hayallerim, özgürlüğüm, hatta inandıklarım bile elimden gidiyor.
27:05Tutunamıyorum.
27:06Kendime bile tutunamıyorum artık.
27:09Kendime bile tutunamıyorum artık.
27:12Dayanacak gücüm kalmadı.
27:15Yapamıyorum.
27:16Yapamıyorum.
27:17Yapamıyorum.
27:18Ne olmuş kız?
27:19Nedenini anlamadım ama büyük kavga verdi anne.
27:22What do you think?
27:52What does it mean?
27:56The fight is very clear.
27:58They're very clear. They're all going to get out of the place.
28:03And what they say, they're all going to eat.
28:05They're all going to eat.
28:07What do you say, love you. You see them, they look at each other's love.
28:12The fight is all going to be the most.
28:18You see, you're all going to eat.
28:22Okay, let's see, we'll see.
28:34It's like this.
28:37It's like this.
28:40It's like this.
28:43It's like this.
28:45What's wrong with you?
28:47What's wrong with you?
28:49See you.
28:54Aslı.
28:57Aslı.
28:58Bak, her çekinençilerin bir karşılığı var.
29:02Hem benim bildiğim Aslı...
29:05Senin bildiğin Aslı güçlü değil artık!
29:09Aslı, look, there's a lot of things in a way.
29:15I mean, my name is Aslı.
29:16You're not a good guy anymore.
29:21We're all going to do it, right?
29:25I'm all going to do it.
29:27I'm all going to do it.
29:30I'm not going to do it.
29:33Karı koca gibi birbirlerine bakarken
29:39Kavga ederken
29:43Söyleme edilim varmıyor ama
29:47Bu hangi seviye bir işkence ya?
29:57Bizi özledim ben
29:59Çok özledim hem de
30:02Nasıl bir işkence yeniği ben bilirim Aslı
30:04Eskiden hep birlikteydik biz
30:09Gülerdik, eğlenirdik
30:12Ben de özledim Aslı
30:21Üç silah şöller gibiydik
30:24Artık değiliz ama
30:28Ateş hedefi şaşırdı
30:30Kafası karıştı
30:33Cemo
30:37Konuş onunla
30:40Mercan'ın düşmanımız olduğunu hatırlat
30:43Onu
30:44Onu kayırmasına izin verme
30:48Konuş bir an önce boşansın o kızdan
30:51Aslı
30:54Bak kardeşin üzerindeki yük ağır
30:56Bu yolda tökezli edebilir
30:58Ama biz ona yardımcı olmak zorundayız
31:01Hem ben güveniyorum kardeşin aklına
31:03Yapıyorsa vardır bir bildiği
31:06Seninle bu konuşmayı bir daha yapacağız
31:10Ve sen haklıymışsın Aslı
31:14Özür dilerim diyeceksin
31:16Salih şu telefonu aç
31:41Aç oğlum bak bir olay var ya bir şey çevirdiysen gebertirim seni
31:46Aç telefonu Salih aç
31:49Hayırdır oğlum
31:59Ne dolanıyorsun deli deli
32:02Yok ya öyle şey
32:06Dolanıyorum ya sıkıldım da biraz anacığım
32:11Sıkıldın he
32:12İyi dolan bakalım
32:13Şu borcun makbuzunu ver bakalım bana
32:16Ne makbuzu
32:18Oğlum ödediyorsun borcun makbuzunu diyorum da
32:21Ha şey diyorsun sen dekont
32:24He dekont dekont neyse işte ver onu bana
32:26Saklayın ben onu bir
32:27O şeyde ya benim tulum var ya tulum
32:30Konakta askıda depoda
32:32Orada o ya
32:34Oğlum iki dakikalık yol git al getir haydi
32:37Getireyim
32:40Ben onu getireyim tamam
32:44Aradığınız kişiye şu anda ulaşılmıyor
33:02Hayır ben o aradığın kişiye
33:04Allah'ım sen bana yardım et
33:06Ne olur ya Rabbim ne olur
33:07Altyazı M.K.
33:37Sen misin güvenilir
33:38Senin hakkında ne biliyorum
33:40Hiçbir şey
33:41Demetle Nezir benim çocukluk arkadaşım
33:44Boşandıktan sonra yüzünü bile görmeyeceğim birisi için
33:47Hatta şu an bile görmeye tahammül edemediğim birisi için
33:50Onlarla görüşmeyi kesmem
33:51Karahanlar bir gün bu konaktan gidecek
33:54Ama onlar hep hayatımda olacak
33:56Ben istediğim sürece hayatımda olacaksın
34:00Hadi ya
34:02Öyle mi?
34:03Sen kaybedeceksin
34:07Neden biliyor musun?
34:11Çünkü artık korkmuyorum senden
34:12Savaşmayı bana sor
34:27Yenilmeyi de bilirim
34:29Kazanmayı da
34:31Sulümünde böyle kötü tarafları var işte
34:48Bir süre sonra karşı tarafın kaybedecek bir şey kalmıyor
34:51Sen beni delirtmeye mi çalışıyorsun?
35:15Evliyiz yani biz
35:24187 günlüğüne
35:27Buna izin vermeyeceğim
35:57Ben de asla pes etmeyeceğim
36:00Ben de asla pes etmeyeceğim
36:00Ben de asla pes etmeyeceğim
36:04Ben de asla pes etmeyeceğim
36:06Ben de asla pes etmeyeceğim
36:08Ben de asla pes etmeyeceğim
36:09Ben de asla pes etmeyeceğim
36:10Ben de asla pes etmeyeceğim
36:11Ben de asla pes etmeyeceğim
36:12Ben de asla pes etmeyeceğim
36:13Ben de asla pes etmeyeceğim
36:14Ben de asla pes etmeyeceğim
36:15Ben de asla pes etmeyeceğim
36:16Ben de asla pes etmeyeceğim
36:17Ben de asla pes etmeyeceğim
36:18Ben de asla pes etmeyeceğim
36:19Ben de asla pes etmeyeceğim
36:20Ben de asla pes etmeyeceğim
36:21Ben de asla pes etmeyeceğim
36:22Ben de asla pes etmeye
36:23Ben de asla pes etmeye
36:24Ben de asla pes etmeye
36:25Ben de asla pes etmeye
36:26Ben de asla pes etmeye
36:27Oh, that's a good one.
36:36Did you put your house in the house?
36:39No, I didn't leave it. I didn't leave it. I don't know.
36:45But the house of the house was Zeyn.
36:48And the house of Asile, Zeyn Hanım.
36:52Okay, thanks.
36:54You saw Ateş' you saw?
36:57I've never seen it before.
36:59Did you see it?
37:01No, I don't know.
37:03I don't know.
37:09Where is this guy?
37:27I don't know.
37:48Alo.
37:50Ya kardeş, kaç defadır arıyorum. Sen niye açmıyorsun bu telefonu?
37:53Ya kasım sahibi insanlarız, gözünün yanıyım yapma böyle.
37:56Yalnız kalmaya ihtiyacım vardı Cemal.
38:00Yalnız kalmaya ihtiyacım vardı.
38:01İyi, git yalnız kal.
38:04Abi ben sana bir şey söyleyeyim mi?
38:05Yalnız kalanı kurt kapar.
38:09Varsa yüreği buyursun gelsin.
38:26Hiçbir aksilik çıkmayacak.
38:32Her bir detayla özel olarak ilgileniyorum.
38:35Çok uğraştı bu proje için.
38:37Eğer bu iş olursa oyunun kontrolü bize geçecek.
38:40Aman diyeyim.
38:41Aman bu işi boş bırakma.
38:42Biliyorsun ateşin gözü hep üzerimize.
38:45Ben de onun için uğraşıyorum.
38:48Şurumu da bizzat ben koordine ediyorum.
38:50Her şey hazır.
38:51Bir o ateşte görsün bakalım Haydar Yıldırım'ın kızıyla uğraşmak neymiş.
39:03Benim kızım tuttuğunu söküp alır aynı babası gibi.
39:06Nerede kaldı şimdi bu kız?
39:07Mesajlaştık.
39:08Gelir biraz.
39:09Eee.
39:11Hayırdır Müzeyyen'im?
39:13Yine ne kötülükler peşindesin?
39:16Bir şeyin peşinde olmama gerek yok.
39:20Sürekli karşıma çıkıyorlar zaten.
39:22Hayırdır Müzeyyen'im?
39:24Yine ne kötülükler peşindesin?
39:26Bir şeyin peşinde olmama gerek yok.
39:29Sürekli karşıma çıkıyorlar zaten.
39:30Ana ol da kızına terbiye ver biraz.
39:33Evli barklı kadını öyle başka adamlar gelip kapısından alamaz.
39:37O kadar da uzun boylu değil Müzeyyen Hanım.
39:40Ne demek istiyorsun sen?
39:41Ne demekse o demek.
39:42Bize ters böyle şeyler.
39:43Ayağınızı denk alın.
39:45O kadar da uzun boylu değil Müzeyyen Hanım.
39:48Ne demek istiyorsun sen?
39:49Ne demekse o demek.
39:51Bize ters böyle şeyler.
39:53Ayağınızı denk alın.
40:00Ayağınızı denk alın.
40:05Salih.
40:07Yapma bunu bana Salih.
40:08Aç şu telefonu.
40:10Aç Salih.
40:15Ulan Salih yapma bunu bana Salih yapma bunu bana.
40:25Ne oldu açmıyor değil mi telefonda?
40:28Yok açmıyor.
40:30Ben yandım oğlum.
40:31Ben bittim.
40:32Bittim.
40:33Ya Berat.
40:34Polise falan mı gitsen?
40:36Oğlum gitsem ne olacak?
40:37Annem öğrenecek sonra.
40:39Ama polise gidersen eğer.
40:40Ya ne polis oğlum ya?
40:41Ne Malik?
40:42Ne söyleyeceksin?
40:43Açık açık söyle kardeşim ya.
40:45Ya ne söyleyeceğim Berat?
40:47Her şey ortada zaten.
40:48Ben ne söyleyeyim?
40:49Tamam anlıyorum canın sıkkın da.
40:50Benden alma öfkeni.
40:52Benim kimseden bir şey aldığım yok birader.
40:53Benim kimseden bir şey aldığım yok.
40:57Ben ne yapacağım şimdi Malik?
40:58Ya bak sizin burada bir laf var.
41:01Gün doğmadan bir yol doğar.
41:04Öyle değil lan o.
41:07Gün doğmadan neler doğar?
41:08Ya her neyse işte.
41:10Anneme ne diyeceğim demiştin ya.
41:11He.
41:12Berat.
41:13Bak ben de sana bizim oralardan bir söz söyleyeyim.
41:16Bana tarafa bizembe.
41:17Demele zembele.
41:18Yani.
41:20Kabahatını itiraf ederek affını iste.
41:22Yoksa suçunu ikiye katlarsın kardeşim.
41:27Git söyle annene.
41:28Eee.
41:29Duygularınızı alalım Mercan Hanım.
41:30Heyecanlı mısınız?
41:31Proje için diyorum Mercan.
41:32Heyecanlı mısın?
41:33Hı hı.
41:34Hı hı.
41:35Evet.
41:36Neyin var senin?
41:37O mu şey yaptı?
41:38I'll be happy to come back.
41:40I'll be happy to come back.
41:42I'll be happy to come back.
41:45I'll be happy to come back.
41:49Are you happy to come back?
41:53Yes.
41:54What was you doing?
41:56He's a bad guy.
41:58I'll talk to you.
42:00We'll talk to you soon.
42:03What is it?
42:08What about you?
42:26What about you?
42:32What do you do?
42:33What do you do?
42:34You're
42:35What do you do?
42:38What do you do?
42:41What do you do?
42:42Oh, girls I can't wait.
42:44You can't wait up.
42:45To arkadaş.
42:46What do you do?
42:47Beep, beep...
42:48You can't wait, can't wait.
42:49You won't shoot the chance...
42:50You don't shoot...
42:51You aren't...
42:52Sorry, I really don't shoot that...
42:52Sophie you can't wait?
42:53You ain't.
42:54What do you do?
42:55Shoot for leave a little
43:02So, stop working on you.
43:03What's so weird sir?
43:04Why didn't you turn this to stop at?
43:06I don't tell you.
43:07I'm sorry!
43:09I have it on me the other side.
43:25What to do?
43:27What I thought was what it would have turned.
43:30You can't do anything.
43:32Do nothing, yes?
43:34There's no way there's no way I'm here!
43:37But you can't think of yourself.
43:39You can't think of yourself.
43:45You can think of yourself.
43:47Let's not explain it.
43:49I'm not able to believe it.
43:55I'm afraid you don't like it.
44:01You can't.
44:02It's not me, I am not going to.
44:04You can't!
44:05Do you understand?
44:08What?
44:23This is very important.
44:25I don't need to go. Why do you think you don't have to go?
44:35I don't need to go.
44:39Bin dedim.
45:05Bırak!
45:10Bırak!
45:13Ateş!
45:15Oğlum, inim inim inleteceğim lan seni.
45:19Her şeyini alacağım elimden.
45:21Ama önce ben sana.
45:25Bırak!
45:28Bırak!
45:35Bırak!
45:58Sana son kez söylüyorum.
46:00Nezir mevzusu tamamen kapatıldı.
46:02Tam...
46:06Ben de...
46:08Kızım...
46:10Kızım...
46:11Beyin.
46:12reckine...
46:14Índ opera...
46:15Ben de...
46:16Yine...
46:18Ne...
46:19Ne...
46:20Ne...
46:21Ne...
46:22Ne...
46:23Ben...
46:24Ben...
46:25Ne...
46:26Ben...
46:27Ben...
46:28Ben...
46:29Ben...
46:30ım
46:35it's not
46:37you
46:39come on
46:40you
46:41why
46:44you
46:45wait
46:46you
46:51wait
46:53whoa
46:54I am a footballer.
47:04Amut'un Müzehan'a mı yazmış?
47:06Annem haklı, ne değişecek ki?
47:10Nezir de nezir, kafamız şişti kaç gündür.
47:13Aslı!
47:18Yeterince uzadı bu konu.
47:20I know what I do.
47:22I know what I do.
47:23I know what I do.
47:26I know.
47:27I know what I do.
47:42I know that the enemies are all good, not my enemies.
47:46I know how to solve it.
47:49I don't want to look at it, I don't want to look at it.
48:19You should ache a final scene.
48:23Graces.
48:25You could pick him some if you do it so,
48:29and you Congress,
48:31and he would cut you some her.
48:35eri.
48:36Choice,
48:37Entering the deal
48:39or?
48:40Telling.
48:42You CC by Ragh Abb 상.
48:47You be a hero.
48:49And you will be Ateşkara.
48:53You will be a woman who will be here.
49:10Hello, Eşer.
49:13You are listening to me now.
49:19Let's see.
49:24Bana bak.
49:26Müzeyyen Hanım bundan sonra yemekleri zeytinyağlı istiyor.
49:29Meyve sebzeler de organik alınacak. Tamam mı?
49:33Müzeyyen Hanım uçan kuştan bile haberdar olmak istiyor. Ona göre.
49:37Malum.
49:39Bu mutfaktan pek hayırlı şeyler çıkmadığı için.
49:42Zehir vakası gibi.
49:45Şşş.
49:46Kimi diyorum?
49:53Müzeyyen Hanım'ı senin şu kaybolan küpenden de haberdar edelim öyleyse.
50:00Bakalım mutfaktan çıkan küpe vakası hoşuna gidecek mi?
50:07Ne demek istiyorsun?
50:08Ben senin gibileri dizilerden biliyorum.
50:11Ciğerini biliyorum senin ciğerini.
50:14Her enterika var sizde.
50:18Sana kuralları söylüyorum.
50:22Bundan sonra ayağını denk alacaksın.
50:26Mutfağa bismillahla girip, bismillahla çıkacaksın.
50:32Ha bir de konak çalışanlarından uzak duracaksın.
50:39Yoksa bu küpe vakası mutfaktan çıktığı gibi Müzeyyen Hanım'ın kulağına gider.
50:44Bu senin kulağının küpe olsun.
50:47Sen dizi izlemiyorsun galiba Zehra Hanım.
50:49Ama ben izliyorum.
50:51Sen kiminle dans ediyorsun be?
50:52Sen kiminle dans ediyorsun be?
50:53Sen kiminle dans ediyorsun be?
50:55Sen kiminle dans ediyorsun be?
51:22Sen kiminle dans ediyorsun be?
51:26Burak Bey.
51:27Buyurun.
51:28Verdiğim iş hallettiniz mi acaba?
51:30Hallettim Zayda.
51:31Bakayım.
51:32Tabi buyurun.
51:36Orada.
51:38Aşağıda o sayı aç bakayım.
51:41Tamam.
51:43Bak bunu yine eksik yapmışsın.
51:44Lütfen buna dikkat et.
51:45Lütfen.
51:46Tamam Zayda Hanım.
51:53Hıh.
51:54Ortalık yıkılıyor.
51:55Sizde hiçbir şeyden haberiniz yok.
51:57Neyden haberimiz olacaktı Yaşar Bey?
52:00Dedikodu ile işimiz yok bizim.
52:01Gördüğünüz üzere çalışıyoruz.
52:03Size de tavsiye ederim.
52:04Ben de işimin başındayim Zayda Hanım.
52:07Ama yani...
52:09Bence...
52:11Ona bir bakmanız lazım.
52:22Nasıl ya?
52:23Nasıl bizim bundan haberimiz olmaz?
52:28Nasıl ya?
52:30Nasıl bizim bundan haberimiz olmaz?
52:44Beni saçma sapan bir duruma soktu.
52:48Onun yüzünden demediğim laf kalmadı.
52:51Gerçek ortaya çıkınca da ben suçlu oldum.
52:54Ben otorite kurmaya çalışıyorum.
52:56O benim otoritemiz ediliyor.
52:58Valla öyle kardeş.
53:00Sen şimdi onu şirketten kovdun ya.
53:02Evden de çıkartmıyorsun adam akıllı.
53:04Yani bir nevi Müzeyyen ananın kucağına atmış oldun.
53:07O da malum rahat durmuyor.
53:10Ama bence bu konuyu bir daha düşün kardeş.
53:12Hata ettim.
53:14Haklısın.
53:21Efendim Zayda Hanım.
53:24Ne demek Zayda Hanım? Nasıl olabilir böyle bir şey?
53:27Tamam. Siz bize link yollayın bakalım.
53:30Ne olmuş?
53:32Bak bu olmuş.
53:33Bak bu olmuş.
53:47Sen istedin.
53:50Madem savaş istiyorsun.
53:52Ben de silahlarımı çıkarım.
53:53Ne yaptığını sanıyorsun sen?
53:55Ben bir şey yapmıyorum.
53:57Davet veren sensin.
53:59Ama merak etme.
54:01İyi bir ev sahibi olacağım.
54:02Seni gururlandıracağım.
54:03Bak her yerde davetten bahsediyorlar.
54:05Mercan Yıldırım'ın mimarlarında üstlendiği, Yıldırım Holding ve Nezir Keseroğlu'nun iş birliğiyle yapılacak hastanenin projesi, Ateş Karahan'ın düzenleyeceği büyük davette tanıtılacak.
54:17İş dünyası büyük bir merakla bu davete kilitlendi.
54:20Es çekiyorsun he?
54:21Pişman olacaksın.
54:23Ne?
54:25Ne?
54:26Ne?
54:27Ne?
54:28Ne?
54:29Ne?
54:30Ne?
54:31Ne?
54:32Ne?
54:33Ne?
54:34Ne?
54:35Ne?
54:36Ne?
54:37Ne?
54:38Ne?
54:39Ne?
54:40Ne?
54:41Ne?
54:42Ne?
54:43Ne?
54:44Ne?
54:45Ne?
54:46Ne?
54:47Ne?
54:48Ne?
54:49Ne?
54:50Ne?
54:51Ne?
54:52Ne?
54:53Ne?
54:54Ne?
54:55Ne?
54:56Ne?
54:57Ne?
54:58Ne?
54:59Ne?
55:00Ne?
55:01Ne?
55:02Ne?
55:03Ne?
55:04Ne?
55:05Ne?
55:06Ne?
Be the first to comment