- 2 days ago
Serija Tajne Proslosti 3 epizoda Nova serija
Category
📺
TVTranscript
00:00Captioning provided by www.microsoft.com
00:02Captioning provided by www.microsoft.com
00:04Captioning provided by www.microsoft.com
00:06Captioning provided by www.microsoft.com
00:36Captioning provided by www.microsoft.com
00:38Captioning provided by www.microsoft.com
01:06Captioning provided by www.microsoft.com
01:36Captioning provided by www.microsoft.com
02:06Let's go.
02:36Come on, let's go.
02:46Are you here?
02:48Yes, Serrat.
02:50I'm here.
03:06Well done.
03:08Well done.
03:10Well done.
03:12Well done.
03:14Well done.
03:16Well done.
03:18Angele Otel'in açılışı İstanbul'a büyüledi.
03:21Otel'in yeni sahibi Serhat Tecer, açılışa eşiyle katıldı.
03:25İkilinin yıllara meydan okuyan Mutluluğu.
03:28Aman maşallah, maşallah.
03:31Berrak gerçekten göz kamaştırıyordu.
03:34Her zamanki Ali şekerim.
03:46Para bir saat içinde elimde olacak.
03:49Hayır seni oyalamıyorum.
03:51Anne!
03:55Bak benden haber bekle tamam mı?
03:57Sakın bir şey yapma.
03:59Sakın diyorum.
04:04Anne!
04:05Kronometreye bakmadın mı?
04:07Baktım.
04:08Tam bir hayal kırıklığı.
04:10Kızım, hadi dur şunu al da çıkalım.
04:19Sevgilim hayalin dersinin bitmesine daha on dakika var.
04:23Çok yüklenmiyor musun çocuklara?
04:25Azracığım, sana bir yenge tavsiyesi.
04:29Asla bir annenin anneliğini eleştirme.
04:32Senin neyin varmış ayol eleştirilecek?
04:42Sağ olun anneciğim.
04:44Ben içtim canım, sağ olun.
04:46Peki.
04:47Sen?
04:48Azra kahve içmiyor.
04:49Sellüt yapıyormuş.
04:51Bence çok gereksiz bir hassasiyet ama.
04:56Evet, artık içmiyorum.
05:01Peki.
05:02Sen?
05:03Teşekkürler.
05:05Kimle konuşuyordun hayatım?
05:08Okul aile birliği dertleri.
05:12Boş ver canım, ben hallediyorum.
05:14E tabi.
05:15Mükemmel eş, mükemmel anne, berrak tecer.
05:20Öyledir.
05:27Baba çekiyor musun?
05:28Evet.
05:30Baba güzel çıkıyor muyum?
05:32Baba biraz beni yakından al.
05:50Serhat.
05:56Buyurun.
05:57Tanımadın mı?
05:58Sedef ben.
05:59Berran liseden arkadaşı.
06:02Düğünde tanışmıştık anne.
06:04Hatırlayamadım, kusura bakmayın.
06:07Nasılsınız?
06:08Teşekkürler.
06:09İnsan düğündeki her şeyi unutuyor değil mi?
06:12Ben unuttum mesela.
06:14Ama boşandığım günü gayet net hatırlıyorum.
06:20Berrak yok mu?
06:21İşleri vardı, gelemedi.
06:24Bunu da arayacağım, konuşamadık uzun zamandır.
06:28Bravo kızlar!
06:33Sizin kızlar mı?
06:34Evet.
06:37Küçük nerede?
06:40Hayal, bir yaş küçük.
06:46Yok, onu demiyorum. Ufaklık.
06:48Altı yaşında falan olmalı.
06:51Sizin başka çocuğumuz yok.
06:54Nasıl yani?
06:56Başka çocuğumuz yok.
06:58Siz biriyle karıştırdınız galiba.
07:02Galiba.
07:07Neyse.
07:08Görüşürüz.
07:09Baba geliyor musun?
07:10Geliyorum.
07:11Geliyorum.
07:17Hazırladın mı parayı?
07:31Hazırladım.
07:33Bir milyon.
07:35Kim milyon demiştim.
07:37Bana bak, sana yeteri kadar boyun eğdim.
07:39Bir milyon.
07:40Bu parayı da alıp çeneni kapatacaksın.
07:45Öyle mi?
07:49Biliyor musun?
07:51Şu an karşımda kocam duruyor.
08:00İstersem dünyanı bir dakikada yıkabilirim.
08:03Biliyorum.
08:06Bu laf yapıyoruz.
08:08Eğer benim dünyam yıkılırsa, senin de para kapın kapanır.
08:12Berrak.
08:14Ben bir savaşçıyım.
08:16Bir kapı kapanırsam, daha büyük başka bir kapı açarım.
08:18Hatta ne diyorum biliyor musun?
08:20Bence sen Serhat'ı hak etmiyorsun.
08:22Onun benim gibi bir eşe ihtiyacı var.
08:24Ha?
08:26Ne saçmalıyorsun sen?
08:28Artık seninle işin bitti diyorum.
08:30O bir milyonu kendine sakla.
08:33Çünkü ihtiyacın olacak.
08:34Sedef saçmalama.
08:35Bay Berrak.
08:36Sedef.
08:37Sedef.
08:38Sedef, kapatma.
08:40Sedef, kapatma.
09:04Ben batarım.
09:24Berrak Hanım, alışveriş lisesini hazırladım.
09:27Bakmak ister misiniz?
09:29İstemiyorum.
09:30Bugün ikiniz de izin misiniz? Çıkın evden.
09:36Peki efendim.
09:52Berrak seni hak etmiyor.
09:57Efendim?
10:00Sen iyi bir babasın.
10:01İyi bir eşsin.
10:03Sana bunu yapmaya hakkı yok.
10:07Bakın neden bahsettiğinizi bilmiyorum ama karın hakkında böyle konuşturmam.
10:14Karının altı yaşında bir çocuğu daha var.
10:30Karının altı yaşındayım.
10:34Siz beni biriyle karıştırdınız.
10:37Doğumhaneye götürürlerken gördüm.
10:40Doktora aile dostumuz.
10:41Eminim, biliyorum.
10:43Saçmalamaya devam edecek misiniz yoksa sizi buradan attırayım mı?
10:47Ben sana hayatının yeneğini yapıyorum.
10:50Güvenliği çağırır mısın?
10:51Gibim!
11:02Altı yıl önceydi.
11:03Çatalca'da...
11:05...bir klinikte doğum yaptı.
11:07İstersen kliniğin ismini bile verebilirim.
11:08I can see you.
11:10I can see you.
11:12I can see you.
11:14You can see you.
11:16I can see you.
11:18I can see you.
11:20You see, you're a baby.
11:22You're not.
11:24What did you say?
11:26He's married.
11:28You're a child.
11:30You have been married.
11:32You have been married.
11:34Get out of here!
11:36I'm sorry.
12:06Hello Merak, is your friend Sedef?
12:10Sedef?
12:12Yes, he's a friend of mine.
12:16Did you ask me?
12:18Why did you ask me?
12:22He's talking to me.
12:28What did you say?
12:29Kırkları gördü, ufaklık nerede diye sordu.
12:32Şimdi 6 yaşında olmalıymış falan filan.
12:34Kadına başka çocuğumuz yok diyorum kadın hâlâ.
12:38Güya senin bir çocuğun daha varmış.
12:416 yaşındaymış falan...
12:43Seni doğumhaneye giderken görmüş kadın saçma sapan konuştu.
12:47Merak bu kadın sana niye iftira atıyor böyle?
12:51Bak benim de sinirlerim bozuldu ama böyle suç kalamayız Berak.
12:54Bu kadın şimdi başka yerlerde de konuşur.
12:56Derdin esininde?
12:59What is it?
13:01What is it?
13:04What is it?
13:07What is it that looks like?
13:11You didn't go to a station of the plane?
13:15What is it?
13:18What is it?
13:20What is it?
13:22What is it?
13:24What is it?
13:26I don't know.
13:56There is a six-year-old child in six years.
14:11You have a friend of Sedef?
14:13He came to the club and said something to me.
14:16He had a child in six years.
14:19He had a child in six years.
14:21He had a woman who talked to him.
14:26He had a child in six years!
14:29You should have a child in six years.
14:32She knew it.
14:38I tried her.
14:43He knew it.
14:45He knew it.
14:47I can't believe it.
14:49I can't believe it.
14:52He knows it.
14:54He knows it.
14:55No, no, no, no, no.
15:25No, no, no, no, no.
15:55No, no, no, no, no.
16:24No, no, no, no.
16:54No, no, no, no.
17:24No, no, no, no, no.
17:54No, no, no, no.
18:24No, no, no, no.
18:54No, no, no, no.
19:24No, no, no, no, no.
19:54No, no, no, no, no.
20:24No, no, no, no, no.
20:54No, no, no, no, no, no.
21:24No, no, no, no, no, no.
21:26No, no, no, no, no, no.
21:28No, no, no, no, no, no, no, no.
21:30No, no, no, no, no.
21:32No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
21:34I don't know.
22:04Come on.
24:04Annem daha gelmemiş mi?
24:10Berrak!
24:15Berrak!
24:16Berrak!
24:35Annem!
24:37Annem!
24:53Oh
25:01Oh
25:05Oh
25:10Oh
25:12Oh
25:14Oh
25:16Oh
25:18Oh
25:20Anne
25:23Ferah
25:24Anne
25:25Anne, ne olur uyan?
25:28Anne
25:30Anne
25:31Anne
25:36Anne
25:37Anne
25:39Anne
25:43Anne
25:45Anne
25:46Anne
25:47Hey, hey!
25:49Ne, hey!
25:51Lut, hey!
25:53Hey!
25:55Ne, hey!
25:57Hey, hey, hey!
25:59Why don't you?
26:01Hey!
26:03Hey!
26:05Hey, hey!
26:07Hey!
26:09Hey!
26:11Hey, hey!
26:13Hey!
26:15Hey, hey!
26:17Annem!
26:47I don't know.
27:17I don't know.
27:47Ben aldım.
27:48Tamam.
27:49Tamam.
27:50Bakalım.
27:51Gel güzelim.
27:52Gel güzelim.
27:53Gel güzelim.
27:54Şuradan.
27:55Hoppa!
27:56Hoppa!
27:57İyi akşamlar.
28:03İyi akşamlar.
28:04Ben şu ileride oturuyorum da kaderi sokakta buldum.
28:08Bütün gün gezmiş belli ki yorulmuş.
28:09Arabada uyuyakaldı.
28:10Neyse ama.
28:11Yavaş!
28:12İyi akşamlar.
28:13Ben şu ileride oturuyorum da kaderi sokakta buldum.
28:19Bütün gün gezmiş belli ki yorulmuş.
28:23Arabada uyuyakaldı.
28:24Arabada uyuyakaldı.
28:25Neyse ama.
28:27Yor!
28:28Yavaş!
28:29Yor!
28:30Yor!
28:31Yavaş!
28:32Yor!
28:41Yorulmuş!
28:43Dışerisi tehlikeli.
28:44İt kapuk dolu.
28:46Bir başına sokağı salma çocuğu.
28:47Başına bir iş gelir.
28:49I'll ask you, my brother.
28:53I'll ask you, I'll ask you, I'll ask you, I'll ask you.
28:58I'll ask you, I'll ask you, it's ok.
29:02Ok, I'll leave you.
29:19I'll ask you, I'll ask you, I'll ask you, I'll ask you.
29:34Sen men'ini benim şikayet ediyorsun.
29:36Vallahi billahi etmedim, Tüney Teyze.
29:40Hele bir et.
29:44Seni kadın önüne koyarım, sonra da yetimhaneye gidersin.
29:48I'm sorry.
29:50I'm sorry.
29:52I'm sorry.
29:54What happened?
29:56I'm sorry.
29:58I'm sorry.
30:00I'm sorry.
30:02I'm sorry.
30:04I'm sorry.
30:10Did you buy your clothes?
30:12I'm sorry.
30:18Aferin kız sana.
30:42O komşu kıza da ayar oldum zaten.
30:46Sosyal hizmetleri arayacakmış.
30:48Ya sana ne? Sana ne ya?
30:50Tülay aman diyeyim bak.
30:52Çocuğa alırlarsa anasının gönderdiği para da kesilir.
30:55Yarın bir git şirinlik yap şunlara kurban olayım ya.
31:12Allah'ım ne olur annem gelip beni alsın.
31:16Ne olur Allah. Amin.
31:18O kadar söyledim ki.
31:37O taşları ıslak bırakmayın.
31:39Birinin ayağı kayar düşer diye o kadar söyledim.
31:43Allah kahretsin bu çalışanları.
31:45Allah kahretsin hepsini.
31:48Şu düştüğümüz hale bak.
31:50Polis hepimizin parmak izini alacak.
31:52Havuzun etrafında bulduklarıyla karşılaştıracaklarmış.
31:56Nasıl yani? Kaza değil miymiş?
31:58Ya her ihtimalle yerlendirecekler işte.
32:01Ha bu arada.
32:03Serhat.
32:04Kamera kayıtlarını da istiyorlar.
32:06Berrak kameraları kapatmış.
32:08Berrak mı kapatmış?
32:10Berrak niye kapatsın ki?
32:12Belki sizin çalışanlar yanlış.
32:14Çalışanları da göndermiş.
32:16Sebep?
32:18Bilmiyorum abi.
32:22Bilmiyorum.
32:23Allah Allah.
32:24Uyansın.
32:26Uyansın.
32:27Kendi anlatırım.
32:31Uyansın.
32:34Anlatacak çok şey var.
32:37Anne.
32:39Serhat.
32:40Abicim çok geçmiş olsun.
32:42Nasıl durumu?
32:44Bilmiyorum abi.
32:46Merak etme.
32:48Her şeyi düzenleyecek abicim.
32:55Doktor bey.
32:56Nasıl durumu?
32:58Eşiniz.
32:59Eşiniz kafasına ciddi bir darbe almış.
33:01Travmaya bağlı doku hasarı ve bebeğin kanaması var.
33:04Ama kanamayı durdurduk.
33:07Ancak beyni aktivitesi çok düşük.
33:09Baba bu ne demek?
33:11Annem iyileşecek değil mi?
33:13Ne zaman uyanacak?
33:15Serhat bey.
33:17Bu gibi durumlarda insan vücudu çok farklı tepkiler verebiliyor.
33:20Şu an kontrollü komada.
33:22Beklentimiz doku hasarının gerilemesi.
33:24Ancak...
33:25Ne zaman uyanacak?
33:29Bilmiyorum.
33:31Bir daha hiç uyuyamayabilir.
33:32Ne?
33:33Ne diyorsunuz?
33:34Siz yalnız hiç uyanamayabilir ya!
33:46Anne!
33:48Anne!
33:50Hayır!
33:51Hayır!
33:52Anne!
33:54Anne!
33:56Anne hayır ne olur bırakma bizi!
33:58Anne hayır!
34:00Ya ne demek uyanamayabilirim!
34:02Ya ne demek uyanamayabilirim!
34:06Allah'ım nedir bu başımıza gelen yarabbim!
34:24Doktor anladın!
34:25Ya ne demek uyanamayabilirim!
34:26Ne demek uyanamayabilirim!
34:27Ne demek uyanamayabilirim!
34:28Ne demek uyanamayabilirim!
34:29I'm sorry, it's a big deal.
34:33I'm sorry.
34:34You've got a doctor.
34:35There's nothing to wait for us.
34:37We'll have an end to the end.
34:38If there's something else, we'll be able to see the end.
34:41We'll have a chance.
34:42I'm sorry, I'm sorry.
34:45But it's not that we don't have time to leave.
34:47If we don't have time to leave, if we don't think we don't have time to leave?
34:52What would you do with that?
34:54You don't even think that we don't have time to leave?
34:57What would you do with me?
34:59You know how much you love him?
35:11You are welcome, sir.
35:13I didn't put you in the bag.
35:15If you put something else...
35:16No, go ahead.
35:17Okay, sir.
35:21Yes, yes.
35:22I'm going to call you, okay?
35:25It's understood, right?
35:27I'm not a big issue.
35:33What is that?
35:35I'm not a big boy.
35:37She has been using a black man, wasn't it?
35:40Don't you know what I've figured out?
35:41You know what I've told you.
35:44She's a doctor like she died, and gave her away.
35:49She's a girl, she's a nigga.
35:52She's not looking for it.
35:57Sabahley'im bırakıp gitmiş işin.
36:02Babamı yalnız bırakmış.
36:05Kliniğe yatıralım mı?
36:08Olmaz.
36:10Olmaz.
36:11Kliniğe yatırırsak herkes hasta olduğunu öğrenir.
36:14Ben kimsenin bana acımasını istemiyorum.
36:17Kızlarımın dedesinin deli olduğu duyulmasın, olmaz.
36:21Ne yapacağız?
36:27Ben ilaçlarını alıp sakinleşene kadar babamın yanında kalır ona bakarım.
36:36Peki, sekreteri arayayım, seati iptal ederim.
36:41Hayır dur, söyle etme.
36:45Sevgilim, Amerika'daki bu toplantılar şirketi için çok önemli biliyorsun.
36:50Ee?
36:51Ayrıca kızları okula kaydettirmek için çok uğraştık.
36:55Hayat'ım ne diyorsun sen?
36:57Seni bu sorun ortasında yalnız mı bırakacağım?
36:59Aşkım burada olsan da bir şey yapamazsın ki babam benden başkasının yanına sokmuyor.
37:04Ayrıca kızlara da açıklayamayız bu durumu.
37:08Sen kızları al git.
37:09Saçmalama Hayat'ım.
37:11Öyle şey olmaz.
37:12Bak ben gece gündüz babamın yanında kalacağım.
37:15Gerçekten, lütfen sen kızları alıp git.
37:19Serhat, lütfen bana ancak böyle yardımcı olabilirsin, lütfen Serhat.
37:30Tamam, tamam.
37:31Tamam ama.
37:32Peki, tamam.
37:36Teşekkür ederim sevgilim.
37:49Bir şey buldunuz mu?
37:53Maalesef hayır.
37:54Havuz çevresinde sadece sizin ve ailenizin parmak izleri var.
38:03Yani, kendi mi düşünmüş?
38:07Yanında biri olduğuna dair bir MR yok.
38:10Eve de zorla girilmemiş.
38:11Ama kamera kaydı olmadığı için kesin bir şey söyleyemiyoruz.
38:14Eşiniz, diyorum siz yokken eve tanıdığı birini almış olabilir mi?
38:19Bilmiyorum.
38:20Uyandığında kendisinin ifadesini de alacağız.
38:21Tekrardan geçmiş olsun.
38:22Doğumhaneye götürürlerken gördüm.
38:23Doktora aile dostumuz.
38:24Eminim, biliyorum.
38:25Uyandığında kendisinin ifadesini de alacağız.
38:27Tekrardan geçmiş olsun.
38:31Doğumhaneye götürürlerken gördüm.
38:34Doktora aile dostumuz.
38:36Eminim, biliyorum.
38:56Ben Serhat.
38:58Şu bahsettiğin kliniğe götür bakalım beni.
39:00Camaramı nereden buldun?
39:02Sedef.
39:03Konumu bekliyorum.
39:14Ebu şu telefonu bırak artık.
39:15Kalk yardım et bize.
39:16Kalk.
39:17Daha tezgahı açacağız, hadi.
39:19Ay video mu izliyorsun sen gene?
39:21Ne videosu anne ya?
39:23Abla.
39:24Telefon nerede senin?
39:26Şurada bir yerdedir.
39:28Al.
39:29Ne yapacaksın?
39:31O kan beni engellemiş.
39:33Onu arayacağım.
39:35Kızım bu çocuk seni mesajla terk etmedi mi?
39:37Yok mu senin hiç gururun?
39:39Ne diye arıyorsun peşinden koşuyorsun?
39:41Bilip bilmeden konuşma anne ya.
39:42Ben tekrar birleşelim diye aramıyorum.
39:44Allah Allah.
39:47Bırak koşma.
39:48Bilmem artık.
39:51Ay.
39:56Allah Allah.
40:00Komşum.
40:01İki dakika gireyim mi?
40:05Gir.
40:09Sağ olasın.
40:12Kader'in teyzesi.
40:13İyi.
40:14Hoş geldiniz.
40:15Buyurun.
40:16Buyurun.
40:17Buyurun.
40:18Börek mi açıyorsunuz?
40:19Arada sipariş geliyor onu yapıyoruz.
40:20Evet.
40:21İyi.
40:22Dün.
40:29Ben evde iş yaparken kadere dedim ki hani kapının önünde oyna.
40:34Sonra bir baktım yok.
40:36Akşama kadar ara tara tabii yani.
40:39Meraklandım sinirlendim ben de çok.
40:41Sonra birden seni kucağında görünce de sinirim boşaltı.
40:46Kusura bakma yani.
40:47Kader öyle söylemedi.
40:49Bileklikleri satmadan gelme demişsin.
40:51Aa.
40:52Ay olur mu canım?
40:53Şey yalan ayol.
40:54Aa.
40:58Kan çekiyor işte ya bunun.
41:01Anası da böyleydi.
41:05Nerede anası?
41:06Niye kendisi bakmıyor çocuğuna?
41:09Onu ben de bilmiyorum valla ya.
41:14Doğurunca böyle yetimhaneye falan bırakacaktı.
41:16Biz her kanımla kıyamadık.
41:19Nüfusumuza geçirdik.
41:21Allah razı olsun.
41:24Allah razı olsun.
41:26Sormuyor mu kızını?
41:28Ne yiyor, ne içiyor?
41:30Nasıl yaşıyor?
41:31Merak etmiyor mu?
41:32Allah belasını versin.
41:33Allah belasını versin.
41:35Allah belasını versin.
41:37Allah belasını versin.
41:38Allah belasını versin.
41:42ALLINK
41:44HA presence
41:45Allah helped you.
41:47Hmm
41:48I will go to the station.
41:59I will go to the station.
42:00Please take care of my daughter.
42:02I will go to the station.
42:04If you have any new visit, please come to the station.
42:06Please come to the station with my daughter.
42:08We will see you again.
42:10I'll be back with you.
42:12Next time I will go.
42:18I'm not going to die.
42:27I'm going to die.
42:31You're going to die.
42:33I'm going to die.
42:35Let's go.
42:38Where are you?
42:48I'm going to die.
42:50I'm going to die.
42:52Let's go.
43:15You're going to die.
43:16Do you have a doctor?
43:18No, did you have a doctor?
43:20Pardon, you won't be able to go.
43:26I'm going to go to the hospital.
43:28Okay, I'll take care of you.
43:31You're a doctor, you're a doctor.
43:33You're a doctor.
43:35She's everything.
43:37She knows everything.
43:38I told you everything.
43:46You're a doctor that you're listening to.
43:57Doğru yani.
44:12Demek ki doğrduğu çocuğun babası, sen değilsin.
44:16What was the first thing I wanted to tell you about?
44:21You will tell everything you want.
44:23Your mother, my doctor, my doctor, I don't have any information.
44:28But if I tell you what, I will give you an advice of the police.
44:31What?
44:33It's obvious that you can get out of your office.
44:36What are you saying, Berra?
44:37you can tell me you can tell me
44:44or if you tell me you can tell me
44:47I will learn
44:48I am
44:58I am
44:59I am
45:00I am
45:01I am
45:02Bebekeh'e bakamayacağına, resmi kayıt işlemlerinin de yapılmamasını istedi.
45:07Çaresiz bir durum dahiydi.
45:08Başta kabul etmek istemedim ama...
45:10...arayı görünce razı oldu.
45:12Ya bebek? Bebeğe ne oldu?
45:15Bir karı koca alıp gitti ama kim olduklarını bilmiyorum.
45:18Babası... Babası da geldi mi?
45:23Hayır, Berrak Hanım yalnızdı.
45:25Ne yanında, ne de ziyaretine gelen biri olmadı.
45:28Serhat!
45:30Berrak, trafik kazası mı geçirdi, ne oldu?
45:37Kızın babası kim?
45:40Bilmiyorum.
45:42Gerçekten bilmiyorum.
45:45Yıllardır koptuk dedim ya...
45:47...rutin kontrolü geldiğimde gördüm ben.
45:49Tamamen tesadüfen.
45:51Konuşmadınız mı? Bir şey söylemedi mi hiç?
45:53Doğumhaneye girerken gördüm o kadar.
46:00Berrak iyileşecek mi?
46:03Bir şey söylemedin Serhat?
46:05Gel.
46:06Gel.
46:07Getir.
46:08Gel.
46:09Getir.
46:10Tabakta bırakıyorsun zaten her şeyi.
46:11Yeter o sana.
46:12Geç.
46:13Allah Allah ya.
46:14Allah Allah ya.
46:15Yok...
46:22turbx2
46:24Get it.
46:26Get it.
46:32You put it.
46:34You put it.
46:36Get it.
46:38Oh my God.
46:40Get it.
46:42Get it.
46:44Get it.
46:46Get it.
46:48Get it.
46:50Tülay.
46:52Mutfaktayım.
46:54Ne sıcak var bugün ya.
46:56Yanıyor ortalık valla.
46:58Olaba su koydun mu Tülay?
47:00Tabii tabii.
47:02Aşkımız.
47:10Vay, vay, vay, vay, vay, vay.
47:18Seninkiler açılış nerede, davet nerede?
47:22Benimkiler kimde?
47:23Al bak.
47:32Piçini başımıza attı.
47:34Kendi sefahatlerde.
47:40Sen çık dışarıda ya bakayım hemen.
47:42Koş.
47:43Koş, koş, koş, koş, koş, koş.
47:46Anjeli Otel İstanbul'da görkemli bir açılış yaptı.
47:50Otelin yeni sahibi Serhat Tecer, açılışa eşiyle katıldı.
47:56Vekilinin yıllara meydan okuyan mutlulukları ay ömrün ya.
48:02Ne vicdansız insan bunlar be.
48:04Kendileri otellerde, çocuğu gece kondu da.
48:10Buna bak.
48:12Sen kadere üzülene kadar biraz bize mi üzülsen Erkan?
48:19Ara şu kadını.
48:20Parayı yükseltsin.
48:21Yoksa...
48:22Ne o, ne diyorlar?
48:24Yılın skandalını çıkartırım ha!
48:26Yok Tülay'cığım.
48:28Ben bir kere onlarla görüştüm, başımıza neler geldi biliyorsun.
48:31Ben bir daha bu topa giyinmem.
48:33Bebek kız mıydı, erkek mi?
48:51Kız.
48:52Adının da kader olmasını isteme.
49:22Kızlar okula alıştı mı?
49:37Evet.
49:38Ama seni özlediler.
49:40Sürekli annem ne zaman gelecek diye soruyorlar.
49:44Babam daha iyi.
49:46Ama geceleri atak geliyor hala.
49:49Yani bir iki hafta daha burada kalmam lazım.
49:53Berak hayatım bak kalan toplantıları iptal edebilirim.
49:56Çocuklar da birkaç hafta okula gitmezler olur biter ne olacak?
49:59Hayır sevgilim iptal etme.
50:01Bir iki haftacık daha.
50:03Sabret.
50:29Bir iki haftacılhores.
50:32千
50:59Anne.
51:14Nespers?
51:17You got a cake?
51:19You got a cake?
51:20Girl.
51:21Nespers?
51:22You got a cake, he got a cake.
51:25Why are you saying cake?
51:26What do you think about it?
51:28Do you want to eat it?
51:30I have to eat it.
51:32I have to eat it.
51:34Oh, nice.
51:36Why do you have to eat it now?
51:38Not yet.
51:40Do you want to eat it?
51:52Who has to eat it?
51:54Here is a photo of a phone number.
51:59What are you talking about?
52:01Stop it.
52:04What are you talking about?
52:10And Rami's son of a child.
52:23He had to kill me.
52:26And he had to kill me.
52:30What do you mean?
52:33Did you get your mind?
52:40We are so sorry.
52:42We are so sorry.
52:44You are so sorry.
52:48You are so sorry.
52:50You're a real man, you're a real man.
53:09You're a sick man.
53:11What is this?
53:12I'm afraid that you are alone.
53:15I'm afraid.
53:16I'm afraid.
53:18And what would you say about him?
53:19What is the name of the man that we are not in the name?
53:25What is it?
53:27What is it?
53:29What is it?
53:31What is it?
53:33Or what is it?
53:36I'll see you next time.
Be the first to comment