Skip to playerSkip to main content
#ReelShort #MyDrama #DramaShorts, #ShortDrama, #MiniDrama, #CEOStory, #BillionaireLove, #MafiaRomance, #DramaLoveStory, #RomanticShorts, #TimeTravelDrama, #FantasyRomance
#ShortsDrama, #DramaReels, #VerticalDrama, #InstaDrama, #YouTubeShortsDrama, #TikTokDrama, #ShortFilmLove, #DramaOnTheGo, #DramaAddict, #QuickDrama
#FYP, #ForYou, #ViralDrama, #TrendingNow, #ShortSeries, #MustWatch, #HotDrama, #BingeWatch, #WatchTillEnd, #EpicPlotTwist
#Heartbreaking, #LoveAndPain, #DramaTears, #EmotionalScene, #SadEnding, #BreakupScene, #LoveConfession, #ForbiddenLove, #SecretAffair, #ToxicLove #ChineseDrama, #CDrama, #CDramaShorts, #RebornChineseDrama, #ChineseRomance, #ChineseDramaKiss, #HiddenLove, #ChinaDrama2025, #CDramas, #CDramaFans
#drama, #dramatiktok, #dramatiktokviral, #dramatiktokindonesia, #dramatiktokpendek, #dramatiktokmalaysia, #dramatiktoktasikmalaya, #dramatiktokfyp, #dramatiktokbaliviral, #dramatiktokichalago, #dramatiktokindonesia2021, #dramatiktoka, #dramatiktokforyou, #dramatiktoktrend, #dramatiktoklove, #dramatiktokstory, #dramatiktokscene, #dramatiktokclip, #dramatiktokshorts, #dramatiktokseries
#drama, #engsub, #film, #fullepisodes, #movie, #short, #shortdrama, #shortfilm, #shortmovie, #shorts, #dailymotion, #tshort #Gemelos #hadaeliza19 #minidramas #minidramashadaeliza
#scort #conocienparis #nietobendito
#atrapadosporlavenganza #shorts #flickreels #doramas #truelovewaits #amorinesperado #chefsupremo
#nosamaremosunayotravez
#herederaoculta #maridomultimillonario #majestad #regreso #esposo #venganzaenlapista #lareinadeldestino
Transcript
00:00I didn't know the answer to the question.
00:30You know what?
00:32I'll be trying to fight you.
00:34I'll find it okay.
00:38But you can't take a chance to get me.
00:42I can't live.
00:44I can't live!
00:46I can't live!
00:48I've never been able to do that again.
00:50My child needs to be a healer.
00:52I can't live.
00:54I can't live.
00:56I can't live.
00:58It's not easy.
01:00Your child is going to take care of your child.
01:02I'll take care of your child.
01:04I'll take care of your child.
01:10You, your child will take care of your child.
01:18Are you going to go to school?
01:21Yes.
01:23That's what I'm going to say.
01:31What?
01:32Your child will not be broken.
01:37Yes.
01:38Your child will not be broken.
01:48Jay, go to school.
01:50Jay, go to school.
01:53Jay, go to school.
01:56Jay, go to school.
02:03But the other day,
02:04the woman who is not the need of love
02:07was the new prayer to God.
02:12God is the power of our sins, so we will meet in the midst of a big help.
02:19Therefore, the land will change.
02:21Please give me a sick disease.
02:24Please help me, father, and brother.
02:29Please help me.
02:42What's wrong with you?
02:52What's wrong with you?
02:54There's no reason for it.
02:56There's no reason for it.
02:58It's obvious.
02:59I'm going to take a look at it.
03:01I'm going to take a look at it.
03:07I'm going to take a look at it.
03:09I'll take a look at it.
03:11I'm going to be Urugan.
03:13You've got to pull it out.
03:14Thatliches...
03:15When you were born, I was going to wake up.
03:18I'm sorry.
03:19There ain't no harm in the family anymore.
03:22Ah, I'll spend more time.
03:24I'm leaving for you again.
03:27I'm ready to go do it!
03:30So let's step on!
03:31가자!
03:32가자!
03:37Bye!
03:41Our daughter, how are you feeling?
03:43It's not a lot, but it's not a lot, but it's not a good feeling.
03:50It's a good thing.
03:52I had a lot of sleep.
03:55But I don't know what I was looking for.
04:00It's a good thing, right?
04:04I'll tell you what I'm saying.
04:06No, you don't want to get me out of here, so.
04:12You should have been a better job.
04:15I will have to get you back, you should have to get yourself back.
04:18I will have to get you back, so I'll get you back.
04:22Let's get you back.
04:24It's not a good thing.
04:26Right.
04:28I'll get you back.
04:30We learned about the graph, the graph, the graph, the graph, the graph.
04:35Now we'll move on.
04:38What is the way to move on?
04:40There's a way to move on.
04:43The shape of the graph.
04:45It's a way to move on.
04:47Actually, it's a way to see more and more carefully.
05:00It's a way to move on.
05:03Zena.
05:04아직 몸이 안 좋으면 조퇴해도 돼.
05:07아니면 양호실에서 좀 쉴래?
05:09선생님.
05:10응.
05:11이 한국대 열쇠고리 저 주시면 안 돼요?
05:18이거 있으면 저도 수학 100점 맞고 전교 1등 할 수 있을 것 같아요.
05:30선생님이 resilience 나가봐야 돼야죠?
05:33still pushing!
05:36caus을 Freedom punch
05:39그렇죠 xD
05:40Tiger
05:52Uh, vamos.
05:56I'm gonna wait.
05:59I don't know.
06:29I don't know.
06:59I don't know.
07:09설마 저희 아빠한테 전화하신 건 아니죠?
07:15그래, 아직은.
07:17몸은 괜찮니?
07:21어떻게 하실 거예요?
07:23생각 중이다.
07:27선생님이 눈 감아주시면 저는 사는 거고 아니면 그냥 여기서 죽을게요.
07:33협박이니?
07:34아니요.
07:35사실을 말씀드린 거고 처분을 기다리겠다는 거예요.
07:43하나만 물어보자.
07:51이번이 처음이야?
07:53네.
07:55내가 생각할 때 제나는 충분히 똑똑하고 착하고 예쁘고 반듯하기까지 한데 왜 이런 짓까지 했는지 물어봐도 될까?
08:05저를 포기하지 말아주세요.
08:21응?
08:22뭐라고?
08:23포기.
08:24포기하지 마요.
08:25그래.
08:26선생님은 절대 제나 포기 안 해.
08:27그러니까 그만.
08:28약속.
08:29하신 거예요?
08:33하신 거예요?
08:34하...
08:35하...
08:36하...
08:37하...
08:38하...
08:39하...
09:05하...
09:06하...
09:07하...
09:08하...
09:34언니?
09:35제이야.
09:36제이야.
09:37너 여기서 뭐해?
09:38무슨 소리야.
09:39언니야말로 여기서...
09:40너도 아는구나.
09:41아빠가 도혁샘 죽인 거고.
09:43어?
09:45그거 도혁샘 폰이지.
09:48이리대.
09:49이리대.
09:50아!
09:51아!
09:52뭐하는 거야!
09:53아!
09:54아!
09:55아!
09:56아!
09:57아!
09:58아!
09:59아!
10:00아!
10:01아!
10:02아!
10:03아!
10:04아!
10:05아!
10:07아!
10:15아!
10:17아!
10:18아!
10:19There!
10:21Who is it?
10:23Who is it?
10:27Who is it?
10:29Who is it?
10:39How are you?
10:41What is it?
10:43Look!
10:45How are you doing?
10:51What the hell?
10:53Poor me!
10:55quandalk!
11:09The third time we came back, we had to wait for a second to see the next time we had the rest of our class.
11:16The first time we were at the same time, I was just going to see the rest of our class.
11:20I've been waiting for a second to see the next time.
11:24I'm going to see the next day.
11:28I'm going to see the next day.
11:31I'm going to see the next day.
11:34I'm sorry.
11:36I'm sorry.
11:37I've been to the hospital for a while.
11:41What?
11:42What?
11:43What?
11:44What?
11:48What's wrong?
11:49What's wrong?
11:50What's wrong?
11:52What is wrong?
11:53I'm sorry.
11:55I'm sorry.
11:57I'm sorry.
11:58I'm sorry.
11:59I'm sorry.
12:01My brother, he told me you had to go.
12:04I'll never go for school.
12:06You're not right.
12:09I'm sorry.
12:19You'll go.
12:23What a mess.
12:24You can't get up.
12:26I didn't go.
12:28What a mess.
12:29I don't know what the hell is going on.
12:59I have to get back to the house.
13:01Do you know that you are going to tell me?
13:06Do you know that you are going to be a doctor?
13:12Do you know that you are going to get back?
13:18Do you know that you are going to get back to the house?
13:23Then you can see that I've been involved by a little training.
13:26You can go home.
13:27Yeah, we have to go.
13:28Okay, yes.
13:30I've been involved in this before.
13:32Really?
13:33Yeah.
13:34It's time to go.
13:36It's time to go.
13:38No, no.
13:40You can already see it.
13:41No, no, no.
13:44It's time to go.
13:49I don't know what to do.
13:51But it's not possible.
13:55I don't know.
13:59I don't know.
14:01Just a few years ago, right?
14:03I don't know.
14:05I've been here at the hospital.
14:07I've been here at the hospital.
14:09I don't know.
14:39계속 거기 서 있을 거야.
15:09제이가 잡아볼래?
15:15기회를 줄 때 손의 느낌을 맛보면 위대를 향한 목표가 훨씬 더 굳건해질 텐데.
15:33예과 1학년 때 돼지껍데기로 처음 봉합 연습을 시작해.
15:43그런데 그건 너무 두껍고 치리 고르지 못해서 아주 짜증이 나.
15:47내가 기대했던 느낌이 아니었거든.
15:49그러다 본과 2학년 때 기증받은 시체로 처음 진짜 사람 피부에다 해보게 되는데 이렇게 실을 잡아당길 때 그 느낌이 얼마나 부드럽고 탄력이 있던지.
16:01그날 밤에는 손끝이 찌릿해서 밤잠을 이루지 못했어.
16:07그런데 우리 제이 친구는 보육원에서 자라서 그런지 피부에 지방층이 아주 부족하구나.
16:13탄탄함이 없어.
16:15성장기에 못 먹고 자라면 다 이렇게 되지.
16:21그래도 제이 친구니까 특별히 흉터 안 남게 아빠가 신경 써볼게.
16:33저게 있는 보색증 갖다 줄래?
16:43저게 있는 보색증 갖다 줄래?
16:49저게 있는 보색증나서 серд정이고 네이버가 신경 써볼게?
17:05저게 있는 보색증나서 사고싶은 찾기 때문에 더을épabri가 안보이기 때문에.
17:11그럼 여기에 스스럴 통을 갖고 싶어서 계속 파악하니 점이 가능하다고 생각해요.
17:17I don't know what to do.
17:47Okay.
17:49Alright?
17:52Well, going in the wrong place, I'm going to open the door.
17:56I don't want to go for the city.
17:59Goodbye.
18:04Now, you wide open the door.
18:11What's going on, you don't have time for the family.
18:15I'll just let you know.
18:22I'll just let you know.
18:39I'm sorry, I'm sorry.
18:42But I'm sorry, I'm sorry.
18:46I'm sorry.
18:48But I'm sorry.
18:50I'm sorry.
18:51But I'm sorry.
18:53I'm sorry.
18:56I'm sorry.
18:57But if you're not a doctor, I can't wait for you.
19:01But you can't wait until you're in the hospital.
19:06I'll take you to the hospital.
19:08I'll take you to the hospital.
20:06I'm sorry.
20:16I'm sorry.
20:22I'm sorry.
21:06There you go.
21:36Oh
22:06Trust me?
22:10What?
22:12What, what?
22:14What?
22:16I got to see you, you had to find me?
22:18I was serious.
22:20What's wrong with you?
22:22You're so hairy, you're so silly!
22:24You're the only one that's what we did so that we were doing!
22:28You have a little better.
22:30What?
22:32What do you think of asking for?
22:34Your...
22:38I am not sure what you are using.
22:39I am a business owner.
22:40You can't buy me.
22:43I don't care.
22:45I do not care.
22:49I am not a bad guy.
22:51I'm just a bad guy.
22:53I'm just a bad guy who comes.
22:55You're one of your own people.
22:59You have to get a joint, and you get a joint, and companies are just talking about them.
23:04You're not gonna do it?
23:06You're not gonna do it.
23:08Just let's do it.
23:10Then you're gonna go through it.
23:12One thing is, right?
23:14We're not going to do it.
23:16We're not going to get a joint.
23:18You can't believe it?
23:20You can't believe it?
23:22If you don't know, you can't believe it.
23:481등 한 번을 못하길래 머리가 별로인 건 알았지만 최경, 너 이 정도야?
23:57갑자기 그 얘기가 왜 나와?
24:03아, 진짜 좀!
24:10엄마도 봤잖아, 학교 대응하는 거.
24:13칼부림이 났는데 은폐하고 통제하고 증거가 이렇게 확실한데 경찰도 알아야지.
24:19너 어디 가서 입도 뻥긋하지 마.
24:22엄마, 섣불리 움직일 때가 네 대입의 털끝만큼이라도 불이 가는 걸 죽어도 못 보니까 엄마 말 들어.
24:29알았어?
24:34법리를 한다는 사람이 쪽팔리지도 않아?
24:36법을 잘 아니까 하는 말이야, 이거 사.
24:39내려!
24:40하...
24:49하...
24:54하...
24:58하...
25:00하...
25:08으아!
25:12저기, 나 왜 다들 다 무시하는데?
25:15헷...
25:17houses�� 위.
25:21나랑ll�한테 뭐?
25:22하...
25:29Oh
25:59I'm sorry.
26:20Why? Why?
26:22Why?
26:23Why?
26:24Why?
26:25Why?
26:26Why?
26:33Why?
26:34Why?
26:35Why?
26:36Why?
26:38Why?
26:40Why?
26:41I'm sorry.
26:42You're not so good.
26:55You're okay?
26:59It's okay, but it's good.
27:00It's okay.
27:01It's okay.
27:03It's okay.
27:04I'm not going to go.
27:10I'm not going to go.
27:12I'm going to go.
27:14I'm going to go.
27:20I don't know.
27:28Yeah, why?
27:36I can't imagine that when I'm just going to die.
27:42I think you'll be so sad.
27:44I think you'll be so sad.
27:46But then, you know,
27:48I'm really sad to think about it.
27:50You know,
27:52you're so sad to me.
27:56You're so sad to be so sad.
28:12I don't know.
28:14But you're not going to see me.
28:22But you've never seen me.
28:26You're not going to see me.
28:31I don't know.
28:34I'm not going to see you.
28:39I had to read it...
28:41I had to read it...
28:43I didn't know that...
28:45...but...
28:47...and...
28:49...and you've asked to read it...
28:51...I've heard that I've never heard it...
28:53...and...
28:55...and...
28:57...and...
28:59...he's not good for me...
29:01...and...
29:03...and...
29:05...meet...
29:07I don't know what to do with my father.
29:11I don't know what to do with my father.
29:15Why?
29:17It's not a bad thing.
29:19He's a good person than he is.
29:23What?
29:37My dad.
29:41What?
29:43I'm so disappointed.
29:45I'm not over there.
29:47Is this not a bad thing you need to run?
29:53No.
29:57Let's go.
30:27Let's go.
30:57Let's go.
31:57Let's go.
32:27Let's go.
32:57Let's go.
33:27Let's go.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended