Pro Bono(EP1 - EP8)- Episodio 6- Subtítulo español and inglés - Pro Bono - Drama Koreano
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Category
📺
TVTranscript
00:00:00To be continued...
00:00:30원고, 카야 씨는 결혼 전 고향에서 이미 아이를 낳은 적이 있습니다.
00:00:43이게 무슨 소리예요?
00:00:47아니죠?
00:00:49원고는 출산 사실을 숨기고 피고를 속여 사기 결혼을 한 겁니다.
00:00:55왜 얘기 안 한 겁니까?
00:00:56혼전에 출산한 적이 있다, 카야 씨 진짜 그게 사실이에요?
00:00:58이제 완전히 새로운 상황이 된 겁니다.
00:01:02혼인 취소는요, 이혼하고 다릅니다.
00:01:05결혼 자체가 아예 무효화돼서 애초에 결혼한 적도 없는 걸로 되는 거라고요.
00:01:09결혼 비자로 한국 왔는데 그거 다 취소되고 이 나라에서 쫓겨난다고요, 카야 씨!
00:01:16네?
00:01:16아, 산넘어 산이네요.
00:01:26겨우 진실을 밝혔다 싶었는데 혼인 취소?
00:01:29며느리를 성폭행해놓고 외려 혼인 취소를 걸어.
00:01:33이건 법으로 해결할 사건이 아니에요.
00:01:35법보다 주먹이나 가야 돼!
00:01:37야, 야!
00:01:37오, 오, 오, 오!
00:01:38열날 거 없습니다.
00:01:40우리가 하는 일, 계곡 남의 일입니다.
00:01:44네?
00:01:45아니 지금 그런 말이 나와요?
00:01:47그럼 들어가요?
00:01:51들어가!
00:01:52박 변호사님!
00:01:53네?
00:01:54이번 주 단체 건강검진 잊지 않으셨죠?
00:01:59아, 새로 오신 강 변호사님이요.
00:02:02이번에는 절대 빠지시면 안 됩니다.
00:02:03장 변호사님이 안 계세요?
00:02:05아, 저한테 주세요.
00:02:06아, 저희가 지금 그럴 시간이 없...
00:02:08사규에 따라서 전 직원이 받는 거예요.
00:02:10내시경 검사도 있으니까 전날 저녁부터 금식 가시고요.
00:02:15으이...
00:02:15제일 한강한 팀이 무슨...
00:02:17잠깐만요.
00:02:18지금 뭐라고 하셨어요?
00:02:20수고하세요.
00:02:20열릴 거 없다니깐요.
00:02:23뭐 받으라면 받으면 되죠, 뭐.
00:02:25지금 강 변호사님 때문에 더 열나는 거 알아요?
00:02:30그럼 시켜요.
00:02:49아...
00:02:49아...
00:02:50아직 안 했어요.
00:02:52숨 크게 들여가시고...
00:02:54숨 참으세요.
00:02:596, 2, 8, 3, 5.
00:03:00이거는요?
00:03:018, 3, 5, 2, 9.
00:03:02이거는요?
00:03:035, 9, 6, 4, 2.
00:03:04이거요.
00:03:042, 9, 5, 7, 4.
00:03:05이거는요?
00:03:063, 8, 2, 3, 7.
00:03:084...
00:03:093...
00:03:117, 5, 5, 7, 9, 9, 10, 9, 9, 10, 9, expert.
00:03:26좋다, está ли, 박별, 박별은 내시경 검사 안 받아요?
00:03:36우리는 벌써 검진 다 마치고 업무 복귀했습니다.
00:03:41강 변호사님은 온갖 호들갑 떠느라 늦으신 거라고요.
00:03:49recier...
00:03:51What did you say?
00:03:52It's my fault.
00:03:53I'll go.
00:03:54I'll go.
00:03:55I'll go.
00:03:56I'll go.
00:03:57What?
00:04:01What?
00:04:07She's not a promise.
00:04:09She's not a promise.
00:04:11She's not a promise to bring up with her own home.
00:04:20She's a promise.
00:04:22She's a promise to her husband and his partner.
00:04:29She's a dreamer.
00:04:34It's possible that he's been arrested by his death.
00:04:40Yes, what you want was if he's talking about it, he's been a little bit more.
00:04:54Okay.
00:05:03Okay.
00:05:04Yes.
00:05:05What's your question?
00:05:07What's your question?
00:05:10What are you doing?
00:05:12What's your question?
00:05:13Are you waiting for your life?
00:05:18Are you waiting for your life?
00:05:21Well...
00:05:22What's your question?
00:05:25I don't think it was just your question.
00:05:28What's your question?
00:05:31Okay.
00:05:32Okay.
00:05:36Okay.
00:05:41Okay.
00:05:44Okay.
00:05:48Okay.
00:05:58I'll explain it to you later, the judge.
00:06:01I'll explain it to you later.
00:06:02I'll explain it to you later.
00:06:07Thank you, the judge.
00:06:12Do you have any idea?
00:06:17Yes.
00:06:2714살 때였습니까?
00:06:3314살 때였습니다.
00:06:37상대방은 몇 살이었죠?
00:06:4132살이었습니다.
00:06:43아는 사이였습니까?
00:06:46아무도 본 적 없는 사람입니다.
00:06:51힘드시겠지만 말씀해 주십시오.
00:06:55무슨 일이 있었던 겁니까?
00:07:03저는 13살 때 산속에서 떼감 죽다가...
00:07:21그 남자한테 낙지 돼서...
00:07:29그만...
00:07:31아니야!
00:07:33아니야!
00:07:35거짓말이야!
00:07:37안 돼! 안 돼!
00:07:39죄송합니다만 재판장님, 잠시 휴정을 요청드리겠습니다.
00:07:43고맙습니다.
00:07:53힘드시죠?
00:07:55그러사님.
00:07:59이제 겨우 시작이에요.
00:08:03그 끔찍한 일을 있었던 그대로 세세히 다 기억을 떠올려서 말씀을 하셔야 돼요.
00:08:11재판이라는 게 참...
00:08:15잔인하죠.
00:08:19칼 씨.
00:08:21할 수 있죠?
00:08:29고생했습니다.
00:08:31감사합니다.
00:08:33재판장님.
00:08:35방금 들으신 바와 같이 원고는 겨우 13살의 나이에 이웃 마을 남자에게 납치당하여 일주일간 그 남자의 집에 감금당한 채로 성폭행을 당하였고...
00:08:55그 성폭행으로 인해서 원치 않는 출산을 하게 된 것입니다.
00:08:59필요하다면 원고의 고향 마을 사람들을 증인으로 신청하겠습니다.
00:09:03저 죄송합니다만...
00:09:05일단 잘 들었습니다.
00:09:07열심히 준비하셨네요.
00:09:09그런데 이게 다 무슨 필요가 있는 내용입니까?
00:09:13피고 대리인은 방금 신문 내용을 하나도 안 들은 겁니까?
00:09:17원고는 13세에 나이에 강자...
00:09:19아니, 그래서 그게 이 사건과 무슨 상관이냐고요.
00:09:29저는 피도 눈물도 없는 그런 냉혈한이 아닙니다.
00:09:34어린 나이에 그런 일을 겪으셨다니 얼마나 힘드셨겠습니까?
00:09:38저는 원고가 무슨 이유로 출산을 했든 출산 사실 자체에 대해 그 책임을 묻고자 하는 게 아닙니다.
00:09:46저는 단지 그런 중대한 사실을 왜 혼인 상대방에게 이야기하지 않고 결혼했는지를 묻고 있는 것입니다.
00:09:55그렇지 않습니까?
00:09:56사기꾼 중고차 딜러가 불리한 사실은 숨기고 유리한 사실만 드러내며 차를 파는 것과 뭐가 다릅니까?
00:10:04저희 피고는 아까도 보셨겠지만 아무것도 숨기지 못합니다.
00:10:11그런데 한국말을 독학으로 능숙하게 구사할 수 있을 만큼 똑똑하신 원고는 결혼을 앞두고 이런 중대한 사실에 대해 단 한마디도 피고에게 이야기하지 않았습니다.
00:10:22이게 결혼 상대방에 대한 그 신의입니까?
00:10:27그럼 저도 피고 대리인께 묻고 싶습니다.
00:10:30어릴 때 길 가다가 걔한테 물린 일 하나까지 지금 부인께 미리 말씀 다 하셨습니까?
00:10:37또 무슨 쓸데없는 질문입니까?
00:10:39뭐가 다릅니까?
00:10:40원고는 그야말로 길 가다 미친 걔한테 물린 겁니다.
00:10:44본인 의사와 아무 관계없이 일반적인 폭력을 당한 거라고요.
00:10:48뭐가 본질적으로 좀 다릅니까?
00:10:52아무리 그래도 이거...
00:10:54아, 성폭력이라 다르다?
00:10:56성과 관련된 문제라 다르다?
00:10:58그럼 다시 한번 여쭙겠습니다.
00:11:00피고 대리인께서는 결혼 전에 있었던 모든 성적인 관계의 상대방 일시, 장소, 기타, 내역 모든 걸...
00:11:07아니, 지금 뭐 하자는 겁니까?
00:11:09원고 대리인, 하고 싶은 얘기는 알겠습니다.
00:11:12좀 더 진지하게 변론해 주세요.
00:11:15지나쳤습니까?
00:11:17아, 지나쳤으면 죄송합니다, 재판장님.
00:11:20저는 다만 피고 측이 지금 너무 당연하다고 주장하는 논리가 정말 당연한지 되묻고 있는 겁니다.
00:11:27아무리 그래도 출산 사실은 다릅니다.
00:11:30결혼 상대방에게 아이가 있다.
00:11:33이것만큼 중요한 일이 있습니까?
00:11:35아이는 출산 직후 가해자 측 부모가 즉시 데려갔고 그 이후로 단 한 번도 만난 적도 본 적도 없습니다.
00:11:42그래도 미래는 알 수 없는 거 아닙니까?
00:11:45게다가 어린 나이에 출산했다는 그 사실이 이후 임신이나 출산에 어떤 영향을 미칠지도 알 수 없습니다.
00:11:52출산 전력은 결혼을 앞두고 상대방에게 고지해야 될 가장 중요한 사실 중에 하나입니다.
00:11:58이게 상식 아닙니까?
00:12:01지금 완고 대리인은 필사적으로 온갖 궤변을 동원해서 이 상식으로부터 시선을 돌리려 하고 있습니다, 재판장님.
00:12:13역시 대검 중수부 출신.
00:12:16어떻게 방어하지?
00:12:20인정합니다.
00:12:21그게 상식이죠.
00:12:25중요하죠.
00:12:26법도 상식에 기초해야 됩니다.
00:12:29그런데 말입니다.
00:12:31가끔은, 아주 가끔은 그 상식이 놓치는 것들이 있습니다.
00:12:37대부분의 사람들은 카야 씨가 당한 일을 겪지 않고 삽니다.
00:12:4213살 어린 나이에 납치, 감금, 성폭행.
00:12:46이런 사람의 고통을, 두려움을, 상식은 미처 놓치기 쉽습니다.
00:12:52이런 빈틈을 채우기 위해 헌법은 기본적 인권을 보장하고 있는 것입니다.
00:12:58헌법 제17조.
00:13:00모든 국민은 사생활의 비밀과 자유를 침해받지 아니한다.
00:13:05세상에는 공개를 강요하는 것들이 너무나도 가혹한 그런 일들도 있는 것입니다.
00:13:11네, 출산 전력이 있다는 사실은 결혼 상대방에게 알려야 할 만한 중요한 사실인 건 맞습니다.
00:13:18그것이 상식이죠.
00:13:20하지만 그 상식조차 헌법이 보호하는 기본적 인권 앞에서는 최소한의 예외는 인정해야 되지 않을까요?
00:13:30아동 성폭력 피해자한테 자신이 당한 일을 스스로 밝히도록 강요하는 것이 그게...
00:13:36야, 그게 사람이 할 짓이냐?
00:13:40재판장님, 이 사건 전체를 한번 봐주시기 바랍니다.
00:13:45이 사건은요, 아동 성폭력 피해자가 결혼 후 다시 시아버지한테 성폭력을 당하고 더 이상 지속할 수 없는 이 혼인관계를 끝내다라는 소송입니다.
00:13:55그런데 가해자 측인 시댁 측이, 사과 한마디 없는 시댁 측이 오히려 원고가 겪은 아동 성폭력을 이유로 이 결혼 자체를 부정하고 취소하려 하고 있습니다.
00:14:11제 상식으로는 이런 일을 적반하장이라고 하고 비열한 복수라고 부릅니다.
00:14:21재판장님, 제 상식이 맞는지 피고 측 상식이 맞는지 부디 현명하게 판단 부탁드리겠습니다.
00:14:31재판장님, 저도 한 말씀만 드리겠습니다.
00:14:47저는 지금 원고가 겪은 일을 길가다 만난 아무한테나 공개해야 된다고 주장하는 것이 아닙니다.
00:14:57평생을 함께 살아야 할 혼인 상대에게는 이야기했어야 한다고 주장하는 것입니다.
00:15:07그런데 얘기하지 않고 숨겼다?
00:15:09왜일까요?
00:15:11진실을 말하면 상대가 결혼하지 않을 것을 잘 알기 때문입니다.
00:15:15이게 사기로 인한 결혼이 아니면 무엇이겠습니까, 재판장님.
00:15:20원고 대리인은 여러 현란한 말들을 늘어놓고 있지만 그렇다고 본질이 바뀌는 거 아닙니다.
00:15:26결혼도 계약이고 사기로 인한 계약은 취소 가능한 것입니다.
00:15:31부디 원칙을 선언하여 주십시오, 재판장님.
00:15:46너무 고생하셨어요, 강 변호사님.
00:15:48법변도 고생했어요.
00:15:51감사합니다, 변호사님.
00:15:55칼 씨.
00:15:56지금 판사님 고집 센 원칙주의자로 소문난 사람입니다.
00:16:01출산 전력을 이유로 혼인 취소 판결을 이미 낸 적도 있고요.
00:16:05아마 자기 판결 쉽게 바꾸지는 않을 겁니다.
00:16:10그래도 괜찮아요.
00:16:13예?
00:16:14나 평생 처음으로 누가 나 위해 싸워줬거든요.
00:16:20그것도 이 먼 나라에서 외국인 사람 위해.
00:16:26정말로 감사합니다, 변호사님.
00:16:41축하드려요, 강 변호사님.
00:16:43예?
00:16:44방금 공익 변호사로 첫 발걸음을 하신 것 같아서요.
00:16:49그건 또 무슨 소리입니까?
00:16:51질 줄 알면서도 싸움에 나서는 거.
00:16:55그게 공변이거든요.
00:16:58확실히 제 스타일은 아닙니다.
00:17:04제 차 이쪽이에요.
00:17:06알아요.
00:17:08알아요.
00:17:18대단 674-221, 205 두단 674-519.
00:17:23판결을 선고하겠습니다.
00:17:26민법 제816조 제3호는 부부 일방이 사기 또는 강박으로 인하여 혼인의 의사를 표시한 때에는 법원에 혼인의 취소를 청구할 수 있다고 규정하고 있습니다.
00:17:41결혼이라는 중대한 약속을 앞둔 사람들은 서로에게 거짓이 없어야 하는 것입니다.
00:17:47하물며 결혼 전에 아이를 낳은 적이 있다.
00:17:51이는 결혼 생활에 큰 영향을 미칠 수 있는 중요한 사실이니 당연히 상대방에게 고지해야 할 의무가 있다고 하겠습니다.
00:18:01다만, 다만.
00:18:04법도 가끔은 예외를 인정해야 될 때가 있습니다.
00:18:11원고가 출산한 적이 있는 것은 사실이지만 이는 본인의 의사와 무관하게 아동 성폭력 범죄에 피해를 당한 것입니다.
00:18:21출산한 자녀와의 관계도 이미 단절된 지 오래입니다.
00:18:25범죄 피해자인 원고에게 스스로 이를 고지할 의무를 지우는 것은 지나치게 가혹하다고 보지 않을 수 없습니다.
00:18:35따라서 원고가 출산 사실을 고지하지 않은 것이 신의 성실 의무에 비추어 비난받을 정도라고 볼 수 없으므로 다음과 같이 판결합니다.
00:18:48주문, 본소에 의하여 원고와 피고는 이혼한다.
00:18:58피고의 반소 청구를 기각한다.
00:19:06원고가 이겼습니다.
00:19:10나 이거한테!
00:19:12이건 사기야!
00:19:13사기라고!
00:19:14나 이거 안돼!
00:19:15나 보지야!
00:19:16나 보지야!
00:19:17왜!
00:19:18왜!
00:19:19왜!
00:19:20우리가 이겼어요!
00:19:21왜!
00:19:22나 하루옥 살 수 있는 거예요?
00:19:24정말!
00:19:25네!
00:19:27아!
00:19:29아!
00:19:30아!
00:19:31아!
00:19:32아!
00:19:33아!
00:19:34아!
00:19:35아!
00:19:36아!
00:19:37싸구려 감성파리로 법정조사 나 흔들고!
00:19:40그러지 마!
00:19:41격 떨어지게!
00:19:42응?
00:19:43떠나졌어?
00:19:48하하하하하하하하하하하하하하하하하하
00:19:52입 다물고!
00:19:53에휼!
00:19:54곧 봐!
00:19:58니이 meny
00:20:00Yogimda
00:20:02항소할까요?
00:20:03뭐 알았어 하겠죠.
00:20:05그보다 박배현!
00:20:06That's what's going on, I'm going to do it, so I'm going to do it.
00:20:10Now?
00:20:11Are you hungry?
00:20:16What's this?
00:20:19It's so delicious.
00:20:22It's so good to see you.
00:20:26But what's going on, today?
00:20:29We had a conversation with the court.
00:20:33What's going on?
00:20:36What's going on?
00:20:37Why?
00:20:38Why?
00:20:40What's going on?
00:20:41What's going on?
00:20:43What's going on?
00:20:44What's going on?
00:20:48Yes.
00:20:53Who's going on?
00:20:55No, I'm not.
00:20:57But I'm not going to attack you.
00:21:00Of course.
00:21:01Don't let me take you off of the court.
00:21:04I'm going to get out the court.
00:21:05Then, I'm going to get back.
00:21:06I'm going to get out of the court.
00:21:07I'm going to get back to the court.
00:21:08What if you're going to get back to court?
00:21:08Then, I'm going to get back to court.
00:21:10Well...
00:21:11Got back here.
00:21:12Don't forget.
00:21:12I'm going to get back to court.
00:21:14There's no need to go at court.
00:21:16Do you know how many times you guys have done it?
00:21:19Do you know exactly how do I record him?
00:21:24It's a trauma one who did it?
00:21:27Yes.
00:21:28It's a trauma one day.
00:21:30So, I don't know how to report it.
00:21:34It's a trauma one day to me.
00:21:35Did it get into it?
00:21:39It's a trauma one night.
00:21:41No, it's not so funny when it's because I'm not a sanitization of it.
00:21:45It's a thing you can't see.
00:21:46It's a thing you can tell.
00:21:47I'm going to go.
00:21:48You can't stop a lot.
00:21:50You can't stop a lot of defiance.
00:21:52It's not that you can change?
00:21:54It's not that you can change.
00:21:56Do you think you're in the wrong way?
00:21:58I'm not sure what you're going to do.
00:21:59I don't know what you're doing.
00:22:02I'm not sure what you're doing.
00:22:04I'm going to get your age and let's get you on.
00:22:06I don't know.
00:22:07I have to get you on the same way.
00:22:09I don't know.
00:22:11I will leave you there.
00:22:14I will leave you there for a second.
00:22:18I will leave you there, I will leave you there.
00:22:23I won't let you know.
00:22:27You will have to be a good time.
00:22:34I can't believe it.
00:22:36I want you to believe it.
00:22:40Yes?
00:22:42Yes, I think he's a good person.
00:22:44Yes?
00:22:46I think he's a good person.
00:22:48But if the other team members all know me, they're not sure to give you all the time.
00:22:56But I don't even think that when it comes to...
00:22:58You're not thinking about it?
00:22:59Yes?
00:23:00I'm thinking about it.
00:23:02I don't care about it.
00:23:06What a nice job.
00:23:08I'm so sorry I got you, though.
00:23:12What a lot of games will be done.
00:23:14But it's all about winning.
00:23:16What a good job.
00:23:18And I'll tell you what happens.
00:23:20I'll tell you what happens.
00:23:22I'll tell you what happens.
00:23:24I'll tell you what happens.
00:23:26I'll tell you what happens.
00:23:29Hello.
00:23:46Hello.
00:23:49What are you doing?
00:23:52What?
00:23:53Why?
00:23:54Why?
00:23:55Hon영훈 변호사.
00:23:57진짜?
00:23:58우와, 뭐야.
00:24:00포기를 모르는 불꽃남잘쌤?
00:24:02집착이 심해서 그래.
00:24:05원래 2등들이 좀 그렇잖아.
00:24:08이번엔 또 어떤 주장을 하려고.
00:24:11괜찮을까?
00:24:12괜찮을까요?
00:24:13이미 감동적인 프레임이 다 짜인 사건이야.
00:24:16자,
00:24:18보라고.
00:24:20이걸 어떻게 뒤집어?
00:24:22Yes, it's true.
00:24:23It's true, it's true.
00:24:23Well, it's true.
00:24:24Well, it's true.
00:24:26It's true.
00:24:28Yes, let's go.
00:24:31Okay, that's true.
00:24:35You're right.
00:24:40You're going to have to go over the place where you're going.
00:24:44I'm going to go over the place.
00:24:48The long time you've been sitting in a room for a long time, it's been sitting on a bed like that.
00:24:55It's not a long time.
00:24:57So?
00:24:58Why did he not get away?
00:25:02Why did he not get away?
00:25:04He was not thinking about it.
00:25:07It's a good time.
00:25:08Yes, I'm sure.
00:25:10Yes, I'm sure.
00:25:12I'm sorry.
00:25:14Why did he not get away?
00:25:17The man's gone like me?
00:25:27It's been a while ago.
00:25:28Then it fell upon that woman's house.
00:25:33She has turned back on?
00:25:35I guess we won't go anymore!
00:25:47May... May...
00:25:51Yann Dwar?
00:25:53Yann?
00:25:54Geshe.
00:25:55I love you.
00:25:56My grace has been put on you in the same way.
00:25:58You won't do that.
00:26:01I'm not going to be rude to you.
00:26:03You won't do that.
00:26:05I'll go back to you.
00:26:07And I said, you're not going to be rude to you...
00:26:08Yann Chou!
00:26:08Not if I knew you'd be rude.
00:26:09Hey...
00:26:11She didn't...
00:26:12Why...
00:26:13May...
00:26:15Ain't that, what?
00:26:17Why are you telling me?
00:26:21Why?
00:26:21Why?
00:26:23Why should I be on the date?
00:26:25Why?
00:26:25Why?
00:26:26Why?
00:26:27Why?
00:26:28Why?
00:26:29Why?
00:26:29Why?
00:26:33Why?
00:26:34Why?
00:26:35Why?
00:26:36Why?
00:26:38Why?
00:26:40Why?
00:26:40Why?
00:26:41Why?
00:26:42Why?
00:26:43Why?
00:26:44He is going to be the worst in the first time.
00:26:51He is going to be the worst in the last day!
00:27:03He is looking for 9 years.
00:27:09It's still there, right?
00:27:12Um...
00:27:17I'm not able to leave that now.
00:27:19I'm not able to leave that now.
00:27:22I can't leave that now.
00:27:24I can't leave it alone.
00:27:27I don't like this anymore.
00:27:32I'm dying to die.
00:27:35I'm dying to die.
00:27:42I'm dying to die.
00:27:44I'm dying to die.
00:27:47I'm dying to die.
00:27:48I have a dream I ever had to die.
00:27:51I have no idea.
00:27:55I don't know what to do.
00:28:25Me, me.
00:28:27railway!
00:28:29Yes.
00:28:31Me!
00:28:36Me, me!
00:28:38Meanwhile, I have to go all night at home.
00:28:43Why?
00:28:49must have taken 000 hours.
00:28:53Okay, what do you think about this?
00:28:55Okay.
00:28:56I'll be right back.
00:28:58Okay.
00:29:00Okay.
00:29:02Okay.
00:29:12Okay.
00:29:19I'm sorry.
00:29:22I'm sorry.
00:29:36And that's why it's at the beginning of the world.
00:29:38And this is the beginning of my life.
00:29:41It's not only one girl who died in the past, but ...
00:29:51I'll be able to see this when I got married.
00:29:54And he's surprised to see this child-making, but after a while, she had a lot of Еслиhu's book.
00:30:00까닭보드가 대신을 훼손하는 사실이라고 보기는 어렵습니다.
00:30:03말도 안 돼!
00:30:06경위님?
00:30:07네.
00:30:08일단 앉으시죠.
00:30:12계속하겠습니다.
00:30:16그렇다면 이러한 사실을 고지할 의무를 지운다 하여 원고의 사생활의 비밀과 자유를 심각하게 침해한다고 보기는 어렵고 원고가 출산전력을 고지하지 아니한 행위는 혼인 취소 사의에 해당합니다.
00:30:27He's a 9-year-old.
00:30:28Yes, the one will be the case.
00:30:30About the case, the one and the one's a 5-year-old.
00:30:34One of the best ruled by therecht administration.
00:30:47The trial is over.
00:30:48The trial is over.
00:30:49It's over.
00:30:53That's my problem.
00:30:54That's what I'm saying, 변호사님.
00:30:57We're going to win it?
00:31:01That's it.
00:31:15He's not going to get me here.
00:31:18But he's not going to get me here.
00:31:26Oh no!
00:31:27Don't get me!
00:31:29I'm going to get me here.
00:31:33Why are you not to get me here?
00:31:36How can I get you here?
00:31:39Wait, wait.
00:31:41The President is another one from the court like the KALA.
00:31:46That's who it is?
00:31:48NEE DUTCHEL.
00:31:50IDIUCHEL.
00:31:53But he's a former sorry to be the 3.
00:31:56That's what he said?
00:31:58That's what he told me, baby!
00:32:01He was afraid at me.
00:32:04You were just a group of animals.
00:32:08What's that!
00:32:09I don't think it's true!
00:32:10Why are you?
00:32:11I don't think it's true!
00:32:13I think it's one reason why.
00:32:16What are you going to say?
00:32:18I thought you were a good in azenia tree.
00:32:23You are on a lease.
00:32:26He was a neutral man.
00:32:29Then he was a mistake.
00:32:31He was trying to explain it down to a situation.
00:32:37What is the law?
00:32:40What is it?
00:32:41It's a law that exists for us?
00:32:43It's not a law that we're doing.
00:32:45It's not a law that we're doing.
00:32:47The law of the law is a law.
00:32:56Let's go!
00:32:57The law of the law.
00:33:07Kaya 씨, 정말 대단해요.
00:33:11중국 미싱 하나 구해드렸더니 심판 안에서 거의 패션쇼를 벌일 기세예요.
00:33:21좋아?
00:33:22네.
00:33:23최영섭 대통령의 역사적인 UN 본회의 연설이 두 달 앞으로 다가왔습니다.
00:33:29세계 난민의 날을 맞아 이루어지는 이번 연설은 경제, 문화 선진국에 이어 인권 선진국으로 자리 잡은 대한민국의 위상을 전 세계에 알릴 것으로...
00:33:39Kaya 씨, 괜찮으세요?
00:33:42네, 나 괜찮아요.
00:33:46변호사님들이 더 고생 많으시죠.
00:33:49아니에요.
00:33:512심에서는 비록 졌지만 대법원에서는 꼭...
00:33:56나 걱정 안 해요.
00:33:58나 믿거든요.
00:34:00믿는다고요?
00:34:04어디서나 잘못된 일들은 있죠.
00:34:09그런데 한국 대단해요.
00:34:12결국에는 다 올바르게 하잖아요.
00:34:17대통령도 잘못하면 쫓아내고 시아버지도 힘 있는 사람이지만 바로 구속했잖아요.
00:34:26나는 믿어요.
00:34:27우리 재판도 꼭 잘 될 거예요.
00:34:32네.
00:34:33꼭 그렇게 만들게요, Kaya 씨.
00:34:42시아버지가 며느리를, 그것도 먼 곳에서 와서 외로운 처제의 며느리를 성폭행한 이 사건은 성폭력 범죄 처벌 등에 관한 특례법 제5조 제1항에 따라 7년 이상의 유기징역에 처해하는 중범죄로서 엄중히 그 책임을 물어야 할 사건이라고 하지 않을 수가 없습니다.
00:35:03피해자가 이로 인하여 얼마나 큰 고통을 겪고 있을지 본 재판부로서는 감히 헤아리기조차 쉽지 않습니다.
00:35:16따라서, 따라서, 따라서, 따라서.
00:35:18다만 피고인은 고령이고 지역 주민들 수백 명이 피고인에 대한 선찰을 단언하고 있습니다.
00:35:26게다가 피고인은 아무런 정과가 없는 초범이군.
00:35:36한편 피해자의 평소 옷차림, 행실 등에 관해 비난하는 주민들의 진술이 다소 있었는 바, 최근 피해자의 혼전 출산 및 기망 행위를 이유로 한 혼인 취소 판결이 내려진 점에 비추어볼 때, 이러한 진술들을
00:35:55가볍게 볼 수는 없다 하겠고.
00:35:59피고인은 이 사건 당시 술에 만취하여 사물을 분별할 능력이 없거나 의사를 결정할 능력이 미약하였다고 인정되는 바.
00:36:08우선 1차로 심신미약 감경을 하고, 2차로 앞에서 본 여러 정상을 잠작하여 장량 감경을 한 형량 범위 내에서 다음과 같이 판결합니다.
00:36:21두 번 감경?
00:36:25설마.
00:36:27피고인을 징역 3년에 처한다.
00:36:29다만 이 판결 확정일로부터 5년간 위형의 집행을 유예한다.
00:36:34이런.
00:36:35명숙하세요.
00:36:37피고인에게 엄중한 책임을 묻기 위해 사회봉사 200시간과 성폭력 치료 강의 수강 80시간을 명합니다.
00:36:47이상 판결 선고 마칩니다.
00:36:51모두 자리에서 일어서 주십시오.
00:37:09고맙습니다, 변호사님.
00:37:13사회봉사 그건 너무 긴 거 아닙니까?
00:37:16아이고, 군수님.
00:37:18늘 봉사하면서 살아오셨지 않습니까?
00:37:21조금만 더 하시죠, 뭐.
00:37:23예.
00:37:24수고하세요.
00:37:25예.
00:37:28오랫동안 법대 위에 앉아 있으면서 잊고 있었다.
00:37:32법대 아래에서 느끼는 이 절망감.
00:37:50어?
00:37:51왜요?
00:37:52뭐 또 무슨 일 있어요?
00:37:53기각됐어요, 카엘 씨 상고.
00:37:55어?
00:37:56어?
00:37:57그게 말이 돼요.
00:37:58상고한 지 얼마나 됐다고.
00:37:59봐봐요.
00:38:00어떻게 이렇게 빨리?
00:38:02최종심인데?
00:38:03아, 이 정도면 상고 이웃은 내자마자 바로 기각시킨 건데.
00:38:06주심 대법관이 누구예요?
00:38:08신중석 대법관이에요.
00:38:10신중석 대법관?
00:38:12강 변호사님, 중앙지법 계실 때 법원장님 아니세요?
00:38:17고졸에다가 고하나 다름없는 근본도 없는 너 같은 새끼를 믿어주고 그런 나를 이렇게 배신해 이 살모사 같은 새끼야!
00:38:26상고 기각이면 혼인 취소 판결 확정이에요.
00:38:29카엘 씨 결혼 비자도 취소되고 추방이라고요.
00:38:32어떻게 해.
00:38:44강 변호사님.
00:38:45강 변호사님?
00:38:46강 변호사님?
00:38:47어디 가세요?
00:38:48강 변호사님!
00:38:49어디 가세요?
00:38:50강 변호사님!
00:38:51어디 가세요?
00:38:52강 변호사님?
00:38:53따라하고 아파요.
00:38:54어때 갔습니다.
00:38:55안녕하세요, 강 변호사님.
00:38:56와...
00:38:57와...
00:39:04나아 유해한 flux.
00:39:05은이 등장해!
00:39:06I've fought for the first time.
00:39:09I'm not sure how to fight against the people in the country.
00:39:13I've fought for the first time.
00:39:16I was born in the first time.
00:39:19I've fought for many years.
00:39:22I've fought for many years.
00:39:25I've fought for many years.
00:39:28I've fought for many years.
00:39:33.
00:39:42.
00:39:52.
00:40:01.
00:40:02He's not here!
00:40:09Why are you now?
00:40:11You are all right.
00:40:13What?
00:40:15What's your job?
00:40:17What else?
00:40:19What other team members?
00:40:21What other team members?
00:40:23What other team members?
00:40:26And all of them?
00:40:29What else?
00:40:31장변은요?
00:40:32장 변호사님은 법무부 출입국에 나가 계시고요.
00:40:35강 변호사님은 도망가셨고요.
00:40:38도망...
00:40:39도망은 무슨 역?
00:40:42이대로 포기할 거예요?
00:40:44무슨 방법이라도 찾아봐야죠.
00:40:46What do you want to do?
00:40:53What do you want to do?
00:40:55What do you want to do?
00:40:59What do you want to do?
00:41:00Let's start!
00:41:04What do you want to do?
00:41:14I don't want to do that.
00:41:23Who can I decide you're going to be a decision?
00:41:25Yes, I am.
00:41:26I don't want to be alone.
00:41:29I won't be here.
00:41:31No, I can't.
00:41:35I can't.
00:41:41You can't.
00:41:45Now, one is one thing I've ever thought about.
00:41:53With the facts, the act is a lawmaker, the acts of people, the act of...
00:42:07The calculation of the facts is to do something that's done by the lawmaker.
00:42:23What?
00:42:43How did it get?
00:42:45It was... It was... It was... It was...
00:42:49It was... It was...
00:42:51But it's all about the public check and all of us.
00:42:55Please let me know.
00:42:57It's not a matter of it.
00:42:59Please let me know the police department.
00:43:01We're going to do this, I will do this.
00:43:03It's not a matter of it.
00:43:05But it's not a matter of it.
00:43:08It's not a matter of lies.
00:43:10It's not a matter of lies,
00:43:12but it's not a matter of lies.
00:43:15What's the matter of lies?
00:43:21Okay.
00:43:23Here we go.
00:43:25One, two, three.
00:43:31There you go.
00:43:33Yes.
00:43:35Yes.
00:43:36Okay.
00:43:37Yes, I have no idea.
00:43:39Yes, I have no idea.
00:43:41Yes, I have no idea.
00:43:43Yes, no.
00:43:44Yes, I have no idea.
00:43:49Yeah, here we go.
00:43:51Yeah, here we go.
00:43:53잠깐만요!
00:43:55변호사님.
00:43:57여기 카야 씨 변호사입니다.
00:43:59즉시 카야 씨를 풀어줄 것을 정식으로 요구합니다.
00:44:02이분은 비자 취소돼서 강제 추방이 맞는데요.
00:44:05저희는
00:44:07이 땅에서 박해받은 카야 씨를 대신해서
00:44:10무슨 일단다!
00:44:15망명합시다.
00:44:17네?
00:44:18뭐라고요?
00:44:21망명하자고요.
00:44:24이딴 나라에서 당장!
00:44:27망명이요?
00:44:29변호사님.
00:44:31난민법 제5조 제6항에 따르면 난민 신청자는
00:44:35난민 인정 여부에 관한 결정이 확정될 때까지
00:44:38대한민국에 체류할 수 있습니다.
00:44:45카야 씨 풀어주세요.
00:44:48지금 당장요.
00:44:50네?
00:44:52자, 정숙해 주십시오.
00:45:06원고 대리인.
00:45:07네?
00:45:08지금 뭐 하자는 겁니까?
00:45:09재판이 장난입니까?
00:45:11장난이라뇨.
00:45:12저는 지금 난민 불인정 처분 취소 소송을 하고 있을 뿐입니다.
00:45:18저는 피고 출입국 외국인 청장에게 여기 원고 카야 씨를 난민으로 인정해 줄 것을 정식으로 신청했고 거부 당했기에 이에 대한 취소 소송을 하고 있을 뿐입니다.
00:45:30아니, 그러니까 어째서 원고가 난민이냐는 말입니다.
00:45:36원고는 이미 2년 전에 국제 결혼해서 한국에 들어온 사람 아닙니까?
00:45:41재판장님.
00:45:42원고가 그동안 어떤 일을 겪었는지 알고 계시잖아요.
00:45:46시아버지의 성폭력부터 혼인 취소 소송, 강제 추방까지요.
00:45:51그게 난민 신청하고 무슨 상관입니까?
00:45:53대법원 판례에 따르면 난민 인정 요건이 되는 박해란.
00:45:58생명, 신체 또는 자유에 대한 위협을 비롯해 인간의 본질적 존엄성에 대한 중대한 침해나 차별을 야기하는 행위를 말합니다.
00:46:09원고가 받은 게 박해가 아니면 대체 뭐가 박해입니까?
00:46:13그렇다 칩시다.
00:46:15그럼 대체 왜 난민 신청을 엉뚱하게 해?
00:46:19망, 망명이라고요?
00:46:21어, 어디로요?
00:46:24미, 미국?
00:46:25프랑스?
00:46:26왜 난민 신청을 대한민국에 한단 말입니까?
00:46:30대한민국에서 박해를 당했다면서요.
00:46:33그럼 당연히 제3국에 난민을 신청을 하던 망명을 신청을 하는 게 상식이지.
00:46:40왜 대한민국에 망명을 신청한단 말입니까?
00:46:48그게 진짜 대한민국 맞습니까?
00:46:50뭐요?
00:46:51재판장님, 전 지금 대한민국 사법부에게 질문드리는 겁니다.
00:46:55성폭력 가해자는 풀어주고 피해자는 강제 추방하는 나라.
00:46:59아동 성폭력 사실을 숨겼다고 결혼 사기꾼 취급하는 나라.
00:47:04그런 나라가 진짜 대한민국 맞습니까?
00:47:07경제 선진국, 문화 선진국에 이어 이제 인권 선진국이라고 세계에 자랑하는 나라.
00:47:13제가 아는 대한민국은 그런 나라입니다.
00:47:16설마 재판장님께서는 원고의 존엄성을 무참히 짓밟은 그런 야만적인 나라가 대한민국이라고 인정하시는 겁니까?
00:47:28재판장님, 지금 원고 대리인은 말도 안 되는 궤변을 늘어놓고 있습니다.
00:47:32지금 여기가 대한민국이 아니라면 무슨 나라입니까?
00:47:36그럼 피고 대리인이 좋아하는 법적 논리로 말씀드리겠습니다.
00:47:41대한민국 헌법에 따르면 대한민국 영토는 한반도 및 그 부속도서 전체입니다.
00:47:48단지 휴전선 이북은 법적으로 반국가단체인 북한 정부가 실효적으로 지배를 하고 있을 뿐이죠.
00:47:55이처럼 대한민국 영토 안에서도 다른 나라가 존재할 수 있습니다.
00:48:00피해자들은 외면하고 가해자들에게만 관대한 나라.
00:48:04힘 없는 사람 무시하고 힘 있는 사람 비호하는 나라.
00:48:08가해자와 비호자들 그리고 방관자들의 나라.
00:48:12설마하니 그런 것들이 이 대한민국에 전부일 리 없습니다.
00:48:17이 땅의 일부를 실효적으로 지배하고 있을 뿐이죠.
00:48:20여기 카야 씨는 그런 야만적인 나라에서 박해당이 있기에
00:48:25전 이 땅의 유일한 합법정부, 자유롭고 정의로운 대한민국에 망명을 신청하는 것입니다.
00:48:33재판장님의 대한민국은 어느 쪽입니까?
00:48:43재판장님은 어느 나라 사법부에 속한 판사님이십니까?
00:48:49원고 대리인!
00:48:59잠시 휴정하겠습니다.
00:49:01양측 대리인, 잠깐 내 방으로 오세요.
00:49:05모두 자리에서 일어서 주십시오.
00:49:13들어가겠습니다.
00:49:23강다임 판사!
00:49:25저 이제 변호사입니다.
00:49:27재판장님.
00:49:28그래도 한때 판사였다는 사람이 이게 뭐하는 짓입니까?
00:49:32나 애국심 하나로 평생 공직생활해온 사람입니다.
00:49:36이제 명예를 꾸해 정년 퇴임할 날만 기다리고 있는데!
00:49:40이런 광대짓의 날 들러리로 싸울 겁니까?
00:49:43광대짓이라뇨.
00:49:45아, 뭐 물론 전 광대가 맞을 수도 있겠지만
00:49:49이 재판은 광대짓 아닙니다.
00:49:52싸움입니다.
00:49:54절박한.
00:49:57이거 이기려고 하는 재판 맞습니까?
00:50:07그저 공개적으로 나라 망신시키려는 재판 아닙니까?
00:50:11맨 앞줄에 기자들 잔뜩 불러놓고 굳이 말끝마다 대한민국, 대한민국!
00:50:18내 나라 치부를 까맑겨서 뭘 어쩌자는 겁니까?
00:50:21강판사는 최소한의 애국심도 없습니까?
00:50:25저 사람은 원래 이기기 위해서 무슨 짓이든 하는 사람입니다.
00:50:28이런 말도 안 되는 재판...
00:50:31종결시켜주시죠, 재판장님.
00:50:35저는 내 나라 대한민국을 믿기에 이 재판 시작한 겁니다.
00:50:39아니, 싸울 기회도 주지 않으시고 바로 종결하신다면
00:50:42혹시 제가 무서워서 도망가는 걸로 생각해도 되겠습니까?
00:50:48귀신 잡는 해병대 출신인 재판장님께서요?
00:50:52에이, 설마요.
00:50:54뭐가 어쩌고 어째!
00:50:58이리 오세요.
00:51:00이리 나오세요!
00:51:02괜찮으세요?
00:51:07조강열 부장님이 워낙 다혈질의 꼴통으로 유명하시잖아요.
00:51:11혹시 뭐 어디 거둬차이기라도 한 거 아니시죠?
00:51:13아이, 그럼 나야 땡큐지.
00:51:15당장 들어누워서 국가배상 청구소송 걸고 생중계 때려야지.
00:51:21아이, 그 재판 속행된 건 진짜 다행인데.
00:51:25괜찮을까요?
00:51:26강 변호사님 주장 저도 심적으로는 100% 동감하지만 법적으로는...
00:51:31물론 당연히 지죠.
00:51:35에?
00:51:36아시면서 왜?
00:51:37질 줄 알면서도 해야 하는 재판들이 있다면서요.
00:51:40아, 그게 공변들이 하는 일이라면서요?
00:51:43아니, 그, 이기기 힘든 소송도 싸워서 전례를 만들다 보면 언젠가는 세상을 바뀔 수도 있다 그런 얘기고.
00:51:53카야 씨는 지금 당장...
00:51:55난 세상 바꾸는 것 따위 관심 없습니다.
00:51:58지금 당장 내 사건 이기는 거 외에는.
00:52:01아니, 당연히 질 거라면서요.
00:52:03재판은 져도 사건은 이긴다니까요.
00:52:07최소한 시간은 우리 편입니다.
00:52:11그거는 또 무슨 소리예요?
00:52:13이제 한 달 반 남았잖아요?
00:52:16세계 난민의 날.
00:52:21세계 난민의 날.
00:52:23최영섭 대통령의 역사적인 유엔 본회의 연설이 강화했습니다.
00:52:28대통령!
00:52:30유엔 연설!
00:52:32내가 아는 기자라는 기자는 다 불러 모았으니 지금쯤 인터넷 기사가 쏟아질 거고.
00:52:37소감부처인 법무부가 발칵 뒤집힐 겁니다.
00:52:40아니, 대통령이 유엔까지 가서 망신당할 판입니까?
00:52:43뒤를 걸어오겠네요.
00:52:45이번 재판의 핵심은 세상을 시끄럽게 만드는 거네요.
00:52:50모른 척할 수 없도록.
00:52:52아... 이해가 빨라요, 박 변호사.
00:52:56자, 다들 기억하죠?
00:52:58박 변호사가 제일 좋아하는 법정 영화, 라스트 씬.
00:53:02네?
00:53:03그게 뭐야?
00:53:08자, 이제부터 호명하도록 하겠습니다.
00:53:12강다윗 변호사.
00:53:15네, 먼저 나가보도록 하겠습니다.
00:53:18네?
00:53:19장영실 변호사?
00:53:22네, 저도 나가보도록 하겠습니다.
00:53:25어디, 어디가, 어디가, 어디 가냐고?
00:53:28황준우 변호사?
00:53:31뭐를?
00:53:32사무실 잘 지키고 있어?
00:53:34어.
00:53:35아니, 그게 아니라 기쁨 어디 가냐니까?
00:53:38그게 무슨 영화인데.
00:53:50모두 자리에 앉아주십시오.
00:53:56아니, 이게 무슨 일입니까?
00:53:58변호사분들이 왜 이렇게 많이 모여 있어요?
00:54:02그 한변 무슨 일입니까?
00:54:06재판장님, 공익인권법재단 동감 소속 변호사들입니다.
00:54:10저희는 이번 소송 취지에 공감하여 공동대리인단으로 합류했습니다.
00:54:18저희는 사단법인 널리 변호사들입니다.
00:54:20저희도 공동대리인단으로 함께하고자 합니다.
00:54:24재단법인 경천 변호사들입니다, 재판장님.
00:54:28지금 이 방청석에는 그동안 저희들이 대리했던 의뢰인분들이 와 계십니다.
00:54:33원고 카야 씨를 박해했던 바로 그 나라로부터 피해를 입었던 분들입니다.
00:54:40잠시 이분들의 발언권을 요청해도 되겠습니까?
00:54:46말씀해 보세요.
00:54:53저는 데이트 폭력 피해자입니다.
00:54:59용기 내서 신고를 했지만 연인 관계 사이의 일이라며 경찰은 합의를 강요했습니다.
00:55:10저는 직장 내 성추행 피해자입니다.
00:55:16상급자인 가해자는 술에 취해 실수를 하며 빠져나가고 문제 제기한 저만 해고당했습니다.
00:55:24저는 아동 성폭력 피해자입니다.
00:55:30그 지옥 같은 기억이 아직도 생생한데 그 짐승은 벌써 풀려나 제 옆 동네로 이사를 왔습니다.
00:55:42이게 나라 맞습니까?
00:55:46이분들 외에도 숱하게 많은 분들이 카야 씨와 마찬가지로 야만적인 그 나라로부터 피해를 입으셨습니다.
00:56:00저희 대리인단 역시 같은 심정입니다.
00:56:02피해자들은 외면하고 가해자들은 비호하는 나라.
00:56:06그런 나라에서 더 이상은 살고 싶지 않습니다.
00:56:16존경하는 재판장님.
00:56:18지금 여기 있는 저희 모두의 망명 신청을 받아주십시오.
00:56:24받아주십시오.
00:56:34공변 어벤져스 무시무시하네요.
00:56:38싸움이라면 이골란 분들이니까요.
00:56:42일단 알았으니까 다들 앉으세요.
00:56:46원고 대리인 계속하세요.
00:56:48재판장님.
00:56:50난민 신청자들이 이분들뿐만이 아닙니다.
00:56:54난민 신청을 받아주세요.
00:56:58언명 신청합니다.
00:57:08언명 신청합니다.
00:57:10언명 신청합니다.
00:57:12아니, 난민을 자처할 정도로 화나 있는 사람들이 이렇게 많습니까?
00:57:18What do you believe in this case?
00:57:29Why not this case?
00:57:42The most visible women's rights is a case of the women's rights.
00:57:47You have to be injured in the country?
00:57:52Just look at the picture.
00:57:55The laborer in the area of the country, the laborer in the country of the country,
00:58:01the people of the country, the laborer from our land.
00:58:06They are also like the ones who are here to protect us.
00:58:12The third time, it's not a global world.
00:58:22Today, the judges have been the most important part of the law.
00:58:29The judges, are all of the Americans from the United States.
00:58:33Congratulations.
00:58:34You can't go to New York.
00:58:37You're a lot of hard work.
00:58:39There's a lot of people who haven't been there.
00:58:41It's done with the whole family.
00:58:43You can't get a lot in the way.
00:58:45You can't get any money.
00:58:47The judge is taking care of your parents from the school.
00:58:49You can't get a family anymore.
00:58:51You have to go to school to school.
00:58:53You're going to take care of your parents.
00:58:57What are you doing, you're going to be a student.
00:58:59I'm very curious.
00:59:01He was born from New York, LA.
00:59:03The Korean people who live in the last week, will stay home and will stay in the same way in the late summer.
00:59:13And in the early summer, the Korean people who lived in the early summer.
00:59:19They are also the ones who have been the instilled in the early days of this?
00:59:25MBC 뉴스, 아까 이 재판이 나나 망신이다.
00:59:29국익을 해친다고 하셨는데요.
00:59:31그 국익이라는 게 누굴 위한 국익입니까?
00:59:39재판장님, 그 대한민국은 누가 사는 대한민국입니까?
00:59:45You can't go to court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court court
01:00:15The people who are the ones who are looking for the government?
01:00:28The third person, who is living in the country?
01:00:44All right, all right, all right, all right, all right.
01:01:14All right, all right, all right.
01:02:14All right, all right.
01:02:16All right.
01:03:48All right, all right.
01:03:50All right.
01:03:52All right.
01:03:54All right.
01:03:56All right.
01:03:58All right.
01:04:00All right.
01:04:02All right.
01:04:04All right.
01:04:06All right.
01:04:08All right.
01:04:10All right.
01:04:12All right.
01:04:14All right.
01:04:16All right.
01:04:18All right.
01:04:20All right.
01:04:22All right.
01:04:24All right.
01:04:26All right.
01:04:28All right.
01:04:30All right.
01:04:32All right.
01:04:34All right.
01:04:36All right.
01:04:38All right.
01:04:40All right.
01:04:42All right.
01:04:44All right.
01:04:46All right.
01:04:48All right.
01:04:50All right.
01:04:52All right.
01:04:54All right.
01:04:56All right.
01:04:58All right.
01:05:00All right.
01:05:02All right.
01:05:04All right.
01:05:06All right.
01:05:08All right.
01:05:10All right.
01:05:14All right.
01:05:15We see you.
01:05:16We all RIGHT.
01:05:18All right.
01:05:19All right.
01:05:20All right.
01:05:21All right.
01:05:22What's wrong with you?
01:05:23What else did you do?
01:05:24What else did you do?
01:05:25What else did you do?
01:05:27Black.
01:05:29Pink, Jenny?
01:05:32Black, Pink, Jenny!
01:05:37What?
01:05:39What?
01:05:41Yeah.
01:05:43Jenny.
01:05:50강 변호사님, 남민 사건 좀 제발 취하해 주십시오.
01:05:54저희 법무부가 발칵 뒤집어졌습니다.
01:05:56지금 무슨 말씀을 하시는 겁니까?
01:05:59취하는 그쪽이 하셔야죠.
01:06:01항소 취하.
01:06:04혹시 이거 아직도 안 보셨습니까?
01:06:07지금 국뽕 유튜버들이 아주 난리입니다.
01:06:10아니, 한국을 전 세계에 알린 공로로 훈장을 줘도 모자를 판에 1심 판결에서 항소를 해요.
01:06:17대체 이를 어떻게 하시는 겁니까?
01:06:19소 취하만 해 주시면 카야 씨 먼저 저희가 책임지겠습니다.
01:06:26뭘 어떻게 책임진다는 겁니까?
01:06:28그러니까 한국 체류에 아무 문제 없도록 취업비자 내드리고 정착 지원금도 지급하겠습니다.
01:06:34원하시면 일자리도 저희가.
01:06:36원합니다.
01:06:37그럼 소 취하해 주시는 걸로 알고 가도 괜찮을까요?
01:06:42가세요.
01:06:49자, 이제 남은 싸움을 하러 가볼까요?
01:06:51카야 씨 시아버지 2심 재판.
01:06:54깜빵으로 돌려보내 드려야죠.
01:06:56오래오래.
01:06:57음, 그쪽은 별로 신경 안 쓰셔도 될 거예요.
01:07:01왜요?
01:07:03저승사자 만났거든요, 그 시아버지.
01:07:06저승사자요?
01:07:09이 순간 이성을 잃고 술김에 실수를 했을 뿐이고요.
01:07:14범죄자들이 기도한다며 저승사자 정의현 판사님한테 얘기해 주세요.
01:07:18그러게 누가 죄를 지으래니?
01:07:20뻔한 놈들.
01:07:211심에서 사회봉사를 200시간이나 붙인 거.
01:07:24그건 너무 과하다.
01:07:26이렇게 말씀드리고 싶습니다.
01:07:28그리고 마지막으로 법률이 허용하는 법인회에서 재판장님의 현명한 판단을 기대하며.
01:07:51어, 왔니 우리 딸?
01:07:55부르셨어요, 아버지?
01:07:57응.
01:07:58앉아, 앉아.
01:07:59네.
01:08:04너도 이거 봤니?
01:08:09이거 아주 재미있다구나.
01:08:11강판사가 오는 이후로 지루할 틈이 없어.
01:08:15아버지, 아버지도 이제 일은 좀 내려놓으시고 취미생활도 하고 그러세요.
01:08:20그때 말씀하셨던 바이크도 타시고.
01:08:23아, 일렉기타도 연주하시고.
01:08:25정인아.
01:08:28아빠는 권력이 취미란다.
01:08:35바이크, 기타?
01:08:37그딴 거는 소시민들이랑 즐기는 거야.
01:08:41세상에는 권력만큼 재미있는 거 없다.
01:08:45너도 대표자리 맡았으면 그 정도는 알아야 할 텐데.
01:08:49열심히 하고 있어요.
01:08:52아버지 명성이 누가 되지 않도록.
01:08:56열심히 하는 걸로 부족하지.
01:08:58잘해야 된다.
01:09:02해체해라, 프로보너팀.
01:09:04네?
01:09:06아버지.
01:09:16안녕하세요.
01:09:21바이.
01:09:22점점 더 제가 건강해지고 있는 것 같아요.
01:09:24그렇죠.
01:09:25진짜.
01:09:26아, 그때 그 건강검진이.
01:09:30강민 선생님.
01:09:31강민 선생님, 제가 이게 또 무서운 게 없는 놈이거든요.
01:09:36근데 제가 유일하게 그 주사바늘 있잖아요.
01:09:39그 주사바늘 공포증이 있는데.
01:09:41그날 저게 그 주사람한테.
01:09:43가요.
01:09:44안 들잖아요.
01:09:46마취가.
01:09:50알았어요.
01:09:52깜, 깜, 깜, 깜짝이야.
01:09:53뭐, 뭐, 뭘요?
01:09:54무죄예요.
01:09:55뭐, 뭐, 가요?
01:09:56강민 선생님, 무죄라고요.
01:09:57무죄!
01:09:58예?
01:09:59강민 선생님, 무죄.
01:10:09강민 선생님, 무죄라고요.
01:10:10무죄!
01:10:11예?
01:10:12강민 선생님, 무죄라고요.
01:10:13무죄!
01:10:18예?
01:10:29A very nice video, I'm making a film on this video, and I made this film on him.
01:10:52So...
01:10:53Thanks!
01:10:54Your attorney!
01:10:55The business workers, the company, and the client, and the client, and the client.
01:11:00There's no meeting you, so you can't see it.
01:11:03No, no, no!
01:11:05The first meeting was stopped.
01:11:07No, no, no.
01:11:07No, no, no, no.
01:11:09The client and the company went, and the client.
01:11:11We will see you, Aliah.
01:11:13This video was uploaded.
01:11:15What?!
01:11:17The client and employee did not want this at all.
01:11:25We'll see you next time.
01:11:55You
Be the first to comment