Pro Bono(EP1 - EP8)- Episodio 4- Subtítulo español and inglés - Pro Bono - Drama Koreano
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Category
📺
TVTranscript
00:00:00To be continued...
00:00:30박 변호사님.
00:00:38박 변호사님.
00:00:40최용상 회장 고소하신다고요?
00:00:42지금 대체 뭐 하시는 거예요?
00:00:44뭐 민사로 손해배상 청구한다는 얘기죠.
00:00:46아니, 그럼 왜...
00:00:48손해배상 청구 너무 길어.
00:00:51너 고소 훨씬 쉽잖아요, 심플하고.
00:00:54기자들 타이틀 뽑기도 섹시할 거고.
00:00:56섹시?
00:00:58지금 그 워딩이 이 사건에 가담기는 하다고 생각하시는 거예요?
00:01:02섹시해야 눈길이라도 끌고 눈길이라도 끌어야 한 마디라도 더 들어주는 겁니다.
00:01:08기자회견 열 거니까 다들 준비들 하세요.
00:01:11고객 사건 기자회견 해봤자 아무도 안 오는데?
00:01:14지금까지 못 들었어.
00:01:15오게끔 해야지, 섹시하게.
00:01:17미용실 좀 알아봐 주실 수 있죠?
00:01:20너 이 자식...
00:01:21어? 미용실 왜?
00:01:22동의 없어?
00:01:23없겠냐?
00:01:24어우, 근데 너는...
00:01:25어째 해만도 못하니.
00:01:27예?
00:01:28아니, 제가 뭐를...
00:01:29아우, 저 관종 진짜.
00:01:31들립니다!
00:01:32명신 왜?
00:01:34왜?
00:01:35자, 지금부터 김강훈 군의 사진 촬영을 시작하겠습니다.
00:01:41죄송해요.
00:01:51바쁘실 텐데 와주셔서 고맙습니다.
00:02:00웅산 그룹의 최웅산 회장을 법정에 세우겠다고 하셨는데요.
00:02:04병원을 상대로 한 손해배상 소송의 항소심인데 피고를 추가하는 게 가능한 건가요?
00:02:09좋은 지적입니다, 박 기자님.
00:02:12항소심에서 피고 추가하는 건 안 되죠.
00:02:15저는 그래서 이 항소심에서 강훈이가 살아오면서 지금껏 느껴왔던 고통들을 입증한 후 병원 뒤에 숨어있는 진짜 책임져야 할 사람 최웅산 회장을 상대로 별도의 손해배상 소송을 제기할 겁니다.
00:02:32이 항소심이 예선이라면 그 재판은 본선이 되겠죠.
00:02:37더 치열하고 독해질 겁니다.
00:02:42각오하십시오.
00:02:44회장님.
00:02:47자, 우리 기자님들 질문 몇 가지만 더 받을게요.
00:02:52우리 강훈이 너무 똑똑하고 조석한 친구죠.
00:02:55이 재판도 영화 가버나움을 보고 용기를 얻었다 그랬나?
00:03:00어?
00:03:02그 영화를 어린 친구가 봤다고요?
00:03:03강훈이 영화 좋아해요?
00:03:04네.
00:03:05저는 이상하게 그런 영화가 좋아해요.
00:03:08엄마가 애 늙은이 같다고 놀리고 그래요.
00:03:13그러면 제일 좋아하는 영화가 뭐예요?
00:03:16포레스트 검프요.
00:03:18아, 토맹크스가 장애인으로 나와.
00:03:23우리 강훈이가 저랑 공통점이 많다니까요.
00:03:27일단 이 미모부터.
00:03:31진짜 실제 하는 건데.
00:03:33그리고 우리 강훈이 바둑 천재입니다.
00:03:35온라인 바둑에서 너 1등 한다고 그랬나?
00:03:37아니요.
00:03:38뭐 어쩌노요.
00:03:39아니요.
00:03:40동네바둑이라고 거기서 겨우 겨우 1등 하는 거예요.
00:03:44어?
00:03:45동네바둑?
00:03:46그거 나도 하는 건데.
00:03:47그러면 혹시 닉네임이 어떻게 돼요?
00:03:50알파고 911이에요.
00:03:52알파고 911?
00:03:54아니, 곳으로 소문난 알파고 911이 강훈 학생이었어.
00:03:57어이, 강훈 학생 대단하다.
00:04:00아니요.
00:04:02저는 시간이 많잖아요.
00:04:08대체 뭐 하시는 겁니까?
00:04:18죄송합니다, 실장님.
00:04:22이깟 장난 같은 재판에 회장님 조남이 오르내리게 만들어요?
00:04:26이러려고 변호사님한테 그 많은 돈을 드리고 있는지 아세요?
00:04:30죄송합니다.
00:04:32제가 반드시 막겠습니다.
00:04:34만에 하나 그분에게 번거로운 일이 생긴다면 책임지셔야 될 겁니다.
00:04:40예, 실장님.
00:04:43강훈이 너 오늘 진짜 멋지더라.
00:04:46강훈이 많이 힘들었지?
00:04:48괜찮아?
00:04:50전 괜찮아요.
00:04:52그보다 저 잘했나요?
00:04:55건방지게 보이지는 않았죠?
00:04:58사람들은 장애인이 불쌍히 안 좋아하잖아요.
00:05:02강훈아, 그런 생각 하지 말고.
00:05:08그보다 너도 포레스트 검포 좋아하는구나.
00:05:10나도 그 영화 진짜 좋아하는데.
00:05:12아니요.
00:05:14안 좋아해요.
00:05:16안 좋아한다고?
00:05:18그냥 얘기한 거예요.
00:05:20사실 그 영화 주인공은 다리도 불편하고 지적 장애인이잖아요.
00:05:27근데 엄마가 그러잖아요.
00:05:29인생은 마치 초콜릿 박스 같아서 다음에 어떤 맛을 찾게 될지 알지 못한단다.
00:05:37발도 안 돼.
00:05:39인생에 초콜릿 박스 같다고요?
00:05:41어떻게 해요?
00:05:45얼굴라도 거지 같은 맛뿐이고 잘 알면서.
00:05:49왜 거짓말을 해요?
00:05:51애한테?
00:05:59음...
00:06:01강훈아.
00:06:03포레스트 엄마가 왜 모르겠어?
00:06:05자기 아들의 삶에 어떤 힘든 일들이 있을 거라는 걸.
00:06:09근데 왜 거짓말을...
00:06:11거짓말이 아니라 간절함 아닐까?
00:06:17간절함...
00:06:21알 수 없는 인생, 앞으로 어떤 일들이 있을지 모르지만 그 모든 일들이 첫 맛은 써도 결국은 달콤한 초콜릿이길 바라는 마음.
00:06:33그 마음이 너무도 간절해서 그렇게 말하지 않았을까?
00:06:39아들의 인생이 부디 초콜릿 박스 같기를 바래서.
00:06:43강훈아.
00:06:45이제 집에 가야지.
00:06:47내 차로 가져 데려다줄게.
00:06:49감사합니다.
00:06:50그래, 강훈아.
00:06:51우리 먼저 가자.
00:06:53가자.
00:06:59갑시다.
00:07:01강 변호사님.
00:07:03왜요?
00:07:05언론 플레이에 강훈이 이용하는 거 그만둬주세요.
00:07:09이용한다니요?
00:07:11무슨 소리 하는 겁니까?
00:07:13강훈이가 스스로 날 찾아...
00:07:14아직 아이잖아요.
00:07:15모르겠어요?
00:07:16조숙해 보여도 결국은 어린애라고요.
00:07:19그런 애를 기자들 앞에 세우고, TV카메라 앞에 세우고.
00:07:22박 변호사의 마음을 모르겠...
00:07:26난 진심을 다해서 강훈이를 위해 싸우고 있는 겁니다.
00:07:29이미 안 된다는 대법원 판례가 있는 사건이에요.
00:07:32이렇게라도 안 하면 그 항소심 재판장 재판 바로 끝낼 겁니다.
00:07:37일단 여론의 주목을 끌어야 우리가...
00:07:39본인 자신을 위해 싸우는 거 맞으신 거죠?
00:07:41뭐요?
00:07:42본인 자신을 위해 싸우는 건 아니시겠죠?
00:07:44대법관 후보, 국민판사 강다위 부장님.
00:07:49내가 그렇게 쓰레기로 보입니까?
00:08:01죄송해요.
00:08:02제가 말이 지났지...
00:08:03쓰레기랑 일하기 싫으면 프로 보노 팀 나가요.
00:08:06박 변호사님!
00:08:07좋든 싫든 난 이 팀 팀장으로 온 거고,
00:08:09내가 나가든 박 변호사가 나가든 둘 중 하나는 나가야 되겠네요.
00:08:14난 이기는 팀을 만들 거고, 그게 싫으면 나가요.
00:08:18난 이기는 팀을 만들 거고, 그게 싫으면 나가요.
00:08:34근데 표정 왜 그러냐고.
00:08:38뭐야, 설마 팀원들이 말이라도 안 들어?
00:08:44아니, 그냥...
00:08:46그냥?
00:08:47좀 불편한 사람이 있어가지고.
00:08:49그래?
00:08:51누굴까?
00:08:52천하의 강다위 변호사님을 불편하게 하는 사람이?
00:08:56뭐, 다 정상은 아니어서 죄다 불편하긴 한데.
00:09:00걱정하지 마, 내가 알아서 할게.
00:09:04고마워요.
00:09:11아, 근데 오빠.
00:09:12판 크게 버리는 건 좋은데?
00:09:14선은 넘지 말자, 우리.
00:09:16무슨 선?
00:09:18그 애 이쁘더라.
00:09:21휠체어 타는 이쁜 소년.
00:09:22그런 애를 돕는 오엠 파트너스.
00:09:25너무 좋지.
00:09:27근데 재벌 회장을 법정에 세워.
00:09:31그건 선 시계 넘는 거야.
00:09:38경영진이 이소 오빠 당장 자르라고 난리치는 거.
00:09:42내가 겨우 막아놓고 왔다.
00:09:44그거 그냥 상대방 압박용 쇼다.
00:09:46강다위 쇼 잘하는 거 모르냐.
00:09:48쇼가 아니면?
00:09:49어떻게 되는 건데?
00:09:56잠깐만.
00:09:58어, 내가 형사 사건은 안 한 지 오래라서 가물가물한데 오빠.
00:10:05혜택값 법상 뇌물수수죄 뇌물 액수가 1억 이상이면 형이 어떻게 되더라?
00:10:15무기 또는?
00:10:20맞다.
00:10:2110년 이상 징역.
00:10:22그렇지?
00:10:27너 봤구나, 동영상?
00:10:31술집에서 뭐 하는 거니?
00:10:33술은 안 먹고.
00:10:34자.
00:10:37아, 폰.
00:10:49아, 폰.
00:10:53아, 폰.
00:11:05아.
00:11:14뭔 소리야?
00:11:15어?
00:11:27어?
00:11:28박 변호사?
00:11:38어?
00:11:39강 변호사님이셨구나.
00:11:40아니, 이 시간에 웬일로?
00:11:41그쪽이야말로 이 시간에 뭐 하는 겁니까?
00:11:43손에 든 건 뭐고?
00:11:45아, 이거요?
00:11:50일단 이거 내려놓고 우리 이성적으로 좀 대화를 좀 해 봅시다.
00:11:54아까 내가 나가라고 한 건 진심은 아니었고.
00:11:58저 그냥 잠깐 칼춤 좀 주고 했었던 거예요.
00:12:02그게 무슨 말도 안 되는 소리입니까?
00:12:04로폰 변호사가 뜬금없이 달밤에 칼춤을 왜 쳐요?
00:12:09하...
00:12:10그러게 말이에요.
00:12:12아, 이게 다 이 로펌 때문이었죠.
00:12:19박 변호사인데 이제 그 나이브한 소리 그만할 정도의 연차 되지 않았나?
00:12:22제발 이거 쓸데없는 생각하지 말고 숫자에 집중하세요.
00:12:25매출, 포스트, 이익.
00:12:28오케이?
00:12:29안 그래?
00:12:30네, 맞습니다.
00:12:31네.
00:12:32자, 오늘 회의 여기까지.
00:12:35아이고, 박 변호사 아직도 얘기 얘기하네.
00:12:38깊게.
00:12:40깊게야, 좀 잘하자.
00:12:42어?
00:12:43우리 프로페셔널이야.
00:12:44팀에 피해 줄래?
00:12:47로펌 어소의 삶이라는 게 스트레스의 연속이더라고요.
00:12:52선배들 꼴 보기도 싫고 이러다 진짜 제명에 못 살겠다 싶어서 스트레스 풀 곳을 찾고 있었는데.
00:13:02대박.
00:13:03대박.
00:13:06배병호사님?
00:13:12어휴!
00:13:13아!
00:13:15아!
00:13:18아!
00:13:19아!
00:13:20아!
00:13:21아!
00:13:22아!
00:13:23아!
00:13:24아!
00:13:25아!
00:13:26아!
00:13:27아!
00:13:28아!
00:13:29I'm going to learn more about this.
00:13:59Okay.
00:14:02I'm going to get back to you.
00:14:07So, he's going to get these?
00:14:09I'm going to get this.
00:14:11I'm going to get this.
00:14:13We're going to get this.
00:14:15It's been a bit weird.
00:14:17We're going to get this.
00:14:18And I don't have a lot of time.
00:14:20It's not easy.
00:14:22It's really easy to get this.
00:14:24Nihain is the most important thing.
00:14:27I'll give you a speech.
00:14:29Nihain is the only one that I can't hear.
00:14:36It's a good thing.
00:14:37Nihain is the most important thing in the world.
00:14:41Nihain, you're the only one.
00:14:43Nihain, you're the only one?
00:14:47E?
00:14:47Nihain is the most important thing.
00:14:51It's so hard to get into it.
00:14:53It's so hard to get into it.
00:14:55It's so hard to get into it.
00:14:57It's so hard to get into it.
00:15:02Then.
00:15:04Wait a minute.
00:15:06If you're watching this guy,
00:15:08I'm going to...
00:15:13It's really easy.
00:15:21It's so hard to get into it.
00:15:23I learned it.
00:15:25It's so hard to get into it.
00:15:27What's the number?
00:15:29You're not going to get into it.
00:15:31You're still going to give up.
00:15:33I don't know.
00:15:35I don't know.
00:15:37I don't know.
00:15:38I'll do it again.
00:15:39I'll do it again.
00:15:41I'll do it again.
00:15:42Why?
00:15:43You have to do it again?
00:15:46What?
00:15:48You've seen it in the news.
00:15:49What?
00:15:50What?
00:15:51김감우.
00:15:52맞지?
00:15:53네 이름.
00:16:02왔어?
00:16:05너 뉴스 나왔더라.
00:16:07응, 그랬을 거야.
00:16:09그랬을 거야?
00:16:14And you're watching the movie and you're the one you watch so sometimes?
00:16:19Um?
00:16:21You're having to pay your bills now?
00:16:24You're not your mum.
00:16:25Right, you're thinking of it, you're your actions.
00:16:28You're going to not be a woman where you can't be a girl and get your mother because of it?
00:16:33You're in your mind?
00:16:34It's your mind?
00:16:39He'd be like, go for yourself.
00:16:43Then you're just going to go.
00:16:46Why?
00:16:47What?
00:16:48What?
00:16:49Well, it's not me.
00:16:51Why?
00:16:53You're not going to go.
00:16:56Why?
00:17:05Why?
00:17:06I don't want to?
00:17:08Why?
00:17:09Why?
00:17:10Why don't you want to?
00:17:14You don't want to be a girl or sister?
00:17:22You wanna, why is that girl?
00:17:26What, what?
00:17:31You're coming to you!
00:17:33You're coming to me!
00:17:34You're coming to me!
00:17:36You're coming to me!
00:17:39I told you I was full of money!
00:17:41It's so hard to go!
00:17:44I'm already so hard to go!
00:17:46I'm so sorry!
00:17:48I'm coming!
00:17:49I'm going to go!
00:17:51I'm going to go!
00:17:53I'll go!
00:17:55I'm going to go!
00:17:57I'm in.
00:17:59You've got to go.
00:18:03You've got to go.
00:18:08You've got to go.
00:18:13You've got to go.
00:18:18Okay.
00:18:22You are not sure what you are about, see you, as a more significant treatment test.
00:18:28I would admit the wrongdoing is based on the wrongdoing.
00:18:34It was not about the wrongdoing of the reparation and it was due to the wrongdoing.
00:18:42When the wrongdoing was because of the right behaviour of the wrongdoing,
00:18:48we will show you the wrongdoing of the wrongdoing of the wrongdoing of the wrongdoing.
00:18:52You know, you're done with a lot of people.
00:18:53I'm not sure if you're a lot of people.
00:18:54But you've already seen a lot of people.
00:18:56They're already doing something.
00:18:58The people who are in the United States are a lot of people who are in the country.
00:19:01They're not just as a highway.
00:19:03I don't know if they're going to be a lot of people.
00:19:06I'm going to be a lot of people in the area.
00:19:10It's not a truth to me.
00:19:11This is a country-wide.
00:19:14That's not a country-wide.
00:19:18You're going to have a country-wide.
00:19:20the re-controls'
00:19:22right to the person of the woman's
00:19:25life-over-fighters.
00:19:26What are you doing here?
00:19:27I'm sure you're doing this.
00:19:30You can adjust the functional level of this.
00:19:33I think it's true.
00:19:35No matter how much do you have to think about this,
00:19:37then you can look at it.
00:19:38I think it's important to meet the things
00:19:39that you see the court in the job.
00:19:40And look at it!
00:19:42You're my husband!
00:19:44Repetitment.
00:19:45That would look like an end of the job.
00:19:47What's the point of view?
00:19:49You're a legalist.
00:19:51You're a legalist.
00:19:53What's the point of view of the life of the law?
00:19:55It's a legalist.
00:19:57It's a legalist.
00:19:59It's a legalist.
00:20:01It's a legalist.
00:20:03I was like, I was like,
00:20:05but...
00:20:07It's a lot of different things.
00:20:09What's the point of view?
00:20:11Jee.
00:20:13Jee.
00:20:15Jee.
00:20:17Jee.
00:20:19Jee.
00:20:21Jee.
00:20:23Jee.
00:20:25Jee.
00:20:27Jee.
00:20:29Jee.
00:20:31Jee.
00:20:33With this, there is a lack of a law, too.
00:20:39He has a deep concern for this issue.
00:20:46We will see the director of the attorney.
00:20:50Do not have a feeling that you should have written a lot of time.
00:20:54I agree.
00:20:55Hmm?
00:20:57Yes?
00:20:57Yes.
00:21:01I agree.
00:21:02I'm going to go back here.
00:21:04I'm going to go back to the next slide.
00:21:06I'm going to go back to the next slide.
00:21:12Okay.
00:21:19Okay.
00:21:28Yeah, let me in.
00:21:29Okay, let me go.
00:21:31Okay?
00:21:32I'll go.
00:21:33Okay?
00:21:34Okay, let me know.
00:21:36What's that?
00:21:39I am a very erratic man.
00:21:41Bakit.
00:21:42Amazing.
00:21:44Thanks, thank you Adam.
00:21:45What's going on?
00:21:47See that.
00:21:48Irritory about the DUF.
00:21:50Nice!
00:21:53What's it going on?
00:21:56I'll cut it off.
00:21:58I'll get some help.
00:22:00I'll get one more time.
00:22:04It's fine.
00:22:06I'm going to go!
00:22:13Oh!
00:22:14Oh, well, it's all done.
00:22:17What's wrong with you?
00:22:1815 minutes ago, I'm going to go.
00:22:23Oh, well, thanks.
00:22:29I'm going to go.
00:22:34You gotta try this, man!
00:22:35What the hell?
00:22:36That's all, that's all.
00:22:37That's all, that's all.
00:22:56Ha ha.
00:22:58I'll get back.
00:22:58Okay, let's go.
00:23:07Oh, my God.
00:23:09Oh, my God.
00:23:14Well, thank you very much.
00:23:19Thank you very much.
00:23:24I'm so sorry.
00:23:26Here's the food.
00:23:28You can't eat any food, you can eat any food.
00:23:33I know.
00:23:34Yeah, exactly.
00:23:36It's not that easy to eat.
00:23:40It's not a part of the food, but it's not that easy to eat.
00:23:47It's not a part of the food, but it's not a part of the food.
00:23:54The water is good, but I know it's better.
00:23:56I can't...
00:23:58Where is it?
00:24:00Let's go.
00:24:10Oh, that's right.
00:24:12It's not good.
00:24:14It's not good.
00:24:16This is a little bit easier.
00:24:19It's just a little bit easier.
00:24:23I'm going to get a little bit easier.
00:24:26I'm going to get it.
00:24:31Oh!
00:24:33Oh!
00:24:34Oh!
00:24:35Oh!
00:24:36Oh!
00:24:37Oh!
00:24:38Oh!
00:24:39Oh!
00:24:40Oh!
00:24:41Oh!
00:24:42Oh!
00:24:43Oh!
00:24:44Oh!
00:24:45Oh!
00:24:49Oh!
00:24:50Oh!
00:24:51Oh!
00:24:52Zoom!
00:24:54Oh!
00:24:55Oh!
00:24:56Oh!
00:24:57Oh!
00:25:02Oh!
00:25:03Oh!
00:25:04Oh!
00:25:06Ah!
00:25:07Ah!
00:25:08Ah!
00:25:10Hey, hey, hey!
00:25:12Let me go.
00:25:30What the hell is that?
00:25:42Okay, so...
00:25:50I'm going to get a lot of the court.
00:25:52I don't know.
00:25:54I'm sorry.
00:25:56I'm sorry.
00:25:58I've been in the house for two miles.
00:26:02I've been in the house for a few years.
00:26:06I've been in the house for two kilometers, so...
00:26:10Yes, you were.
00:26:13Yes, check.
00:26:18Yes, check.
00:26:19Yes, check.
00:26:24Yes, check.
00:26:30I know.
00:26:37Yes, check.
00:26:39What's that?
00:26:42I'm going to ask for the legal information.
00:26:46What's that?
00:26:51He's just like, tough that he would have to go.
00:26:57He's going to get to the store.
00:27:06He's going to list the first one.
00:27:17How long will you get to know if you have the same time?
00:27:21How long will you get to know if you have the same time?
00:27:26How long will you get to know?
00:27:27Why?
00:27:28That's when it's been at the same time.
00:27:32No.
00:27:41Procedure, our woman.
00:27:43High-poiled news.
00:27:44Yes.
00:27:44That's right.
00:27:45Thank you very much.
00:27:47Okay.
00:27:48By the way, we will talk about the woman.
00:27:51Oh, yes.
00:27:52We can have a conversation.
00:27:53There was no one with the woman.
00:27:54Oh, okay.
00:27:55Yes.
00:27:55I guess that's a statement.
00:27:58Who's the one with the one with the one with the one with the other?
00:28:03Yes.
00:28:05Right.
00:28:05She said.
00:28:09Now it's not going to be able to contact you.
00:28:12You're a child when you're pregnant, right?
00:28:14You're a father's father, right?
00:28:19You're a child, right?
00:28:23Okay, so I'll take a look at the question.
00:28:27Today, I'm sorry, but...
00:28:31You've got a leg and a leg and a leg and a leg and a leg and a leg,
00:28:34but it's all about it?
00:28:37bonوب의 특수성에 비추어 가정환경에 관한 어느 정도 포괄적인 질문을 허용하겠습니다.
00:28:55It's isn't just getting used to it.
00:28:59But it was easier.
00:29:01You can't lose your work, just don't have it.
00:29:09You might take a lot of pills and have it?
00:29:13No, I don't have it.
00:29:18I know he has a family in the gym.
00:29:27And the father of a girl, he was very good.
00:29:30I'm tired now.
00:29:35It's hard to get out.
00:29:38I don't think I can do all this at all.
00:29:44He has a lot of children, and he has a lot of children, and he has a lot of children.
00:29:52However, his father's son is now only 12 years old.
00:30:03I want to ask him to ask him,
00:30:07If you're a child of a child, it's all a disease?
00:30:12Or it's a disease?
00:30:15The case of a child!
00:30:16Keep going.
00:30:17If you're a child of a child, who's a child?
00:30:22A child of a child or a child of a child?
00:30:27The case of a child.
00:30:28Please, I'll be back with you.
00:30:31I'll be back with you.
00:30:33Okay, then I'll be back with you.
00:30:39Do you think it's a child of a child of a child?
00:30:46Yes.
00:30:50Do you think it's a child of a child?
00:30:55Do you think it's a child?
00:31:01Do you think it's a child of a child of a child?
00:31:03Do you think it's a child that has been done?
00:31:14It's not...
00:31:19No, no, no.
00:31:21I'm so sorry.
00:31:26No, I'm not.
00:31:31I don't have any thoughts.
00:31:34I don't have any thoughts.
00:31:39Please.
00:31:41You're asking me why you do this?
00:31:44Yes?
00:31:45No?
00:31:49You were sitting here with the judge in the body.
00:31:54You are at the early age of life you don't think it's better, aren't you?
00:32:00No longer.
00:32:01I just...
00:32:05I just...
00:32:06When you're pregnant...
00:32:08What You're pregnant anyway?
00:32:11Are you going to be a kid?
00:32:14I'm sorry.
00:32:18I'm sorry, but it's not because of the money?
00:32:22Mr.
00:32:22Mr.
00:32:23Mr.
00:32:24Mr.
00:32:25Mr.
00:32:25Mr.
00:32:26Mr.
00:32:27Mr.
00:32:28Mr.
00:32:29Mr.
00:32:30Mr.
00:32:31Mr.
00:32:32Mr.
00:32:33Mr.
00:32:34Mr.
00:32:35Mr.
00:32:36Mr.
00:32:37Mr.
00:32:38Mr.
00:32:39Mr.
00:32:41Mr.
00:32:42Mr.
00:32:43Mr.
00:32:44Mr.
00:32:45Mr.
00:32:46Mr.
00:32:47Mr.
00:32:48Mr.
00:32:49Mr.
00:32:50Mr.
00:32:51Mr.
00:32:52Mr.
00:32:53Mr.
00:32:54Mr.
00:32:55Mr.
00:32:56Mr.
00:32:57Mr.
00:32:58Mr.
00:32:59Mr.
00:33:00Mr.
00:33:01Mr.
00:33:02Mr.
00:33:03Mr.
00:33:04Mr.
00:33:05Mr.
00:33:06Mr.
00:33:07Mr.
00:33:08You don't have to be a person.
00:33:14You don't have to be a person.
00:33:17You don't have to be a person.
00:33:22You don't have to be a person.
00:33:27If you're a person who lives in the hell,
00:33:32it's all a person?
00:33:35Do you have any evidence?
00:33:38It's not a lie.
00:33:40It's not a lie.
00:33:44It's not a lie, it's not a lie.
00:33:49It's not a lie.
00:33:51This one is not a lie.
00:33:53It's not a lie.
00:33:56It's a lie.
00:33:58It's a lie.
00:34:02We're going to do everything we want to do.
00:34:04Really?
00:34:06It's weird.
00:34:07I don't know.
00:34:11It's my birthday.
00:34:13I'm going to go home.
00:34:14Um.
00:34:24It's fun?
00:34:25Um.
00:34:32It's fun.
00:34:37Ma.
00:34:39O?
00:34:40Today is the most happy day I think.
00:34:45How are you doing?
00:34:47Mom, how are you doing?
00:34:49I don't know.
00:34:50I don't know.
00:34:52I don't know.
00:35:09Mom, where are you?
00:35:11Why are you here?
00:35:15Some days later.
00:35:17Here's what I'm watching.
00:35:19Smile.
00:35:21Smile, kill me.
00:35:24Some days?
00:35:25Can't give a coupon.
00:35:28Mom.
00:35:30Mommy, can't let me know.
00:35:37Oh, dear!
00:36:07Okay.
00:36:37Mom.
00:36:52Mom.
00:37:05Oh, my.
00:37:35PHONE RINGS
00:38:05PHONE RINGS
00:38:35엄마?
00:38:43엄마!
00:38:45강훈아!
00:38:49강훈이야?
00:38:51강훈아, 네가 어떻게 해?
00:38:53엄마, 그러지 마.
00:38:55나 엄마 없이 못 살아.
00:38:59강...
00:39:01강훈아...
00:39:03엄마, 미안해.
00:39:05나 때문에 왜 일만 하고.
00:39:09나 때문에 몸도 아프고 마음도 아프고.
00:39:13엄마, 미안해.
00:39:15엄마, 미안해.
00:39:17사실 나...
00:39:19내가 없어요.
00:39:21엄마가 행복할 것 같아서 그냥 알아봤었어.
00:39:25엄마는 젊고 예쁘니까 나만 없으면 나만 없으면...
00:39:35연락 온 것도 있는데...
00:39:45좋은 분들인 것 같은데...
00:39:51엄마, 그럼 뭐해.
00:40:01장훈아!
00:40:03졸아.
00:40:07ticks�, 졸아.
00:40:09Now, I'm sorry...
00:40:11This is okay.
00:40:13So, sorry, I'm sorry.
00:40:15Oops, I got it.
00:40:17I've got to see you, Mama.
00:40:19I can't see you, Mama.
00:40:25You're a crazy lady.
00:40:27Oh...
00:40:29I have to see you, Mama.
00:40:31I'm sorry.
00:40:33I'm sorry.
00:40:35On that way, Mama?
00:40:37I'll try again.
00:40:39I won't let you get it.
00:40:41I won't let you get it.
00:40:42Oh my God, I'm so sorry.
00:40:45I'm so sorry.
00:40:46Why, so I won't let you get it.
00:40:49I won't let you know.
00:41:00It's late now and it's been the days of the day?
00:41:06What the hell is the day?
00:41:08I don't know what to do.
00:41:10I'm gonna tell you, that's what I'm gonna say.
00:41:14I'm gonna tell you about the day.
00:41:18I'm gonna tell you about it.
00:41:21But if you're a crime, you're okay to get a good job.
00:41:24I'm a kid, my baby.
00:41:28Baby, I'm sorry.
00:41:32But I can't get married and I can't get married.
00:41:36I'm going to go to my feet and my feet.
00:41:40I'm going to go to my head and my head.
00:41:42And it's just the path of golden hailer.
00:42:01I would like to say that he's going to be a crime and a crime.
00:42:09What's the case?
00:42:11What's the case?
00:42:13If you're a real person, you'll have to get a little bit of a bone.
00:42:17I know you'll know the case.
00:42:19The case is the case.
00:42:21I'll make a case of the case.
00:42:24Who's it?
00:42:26The main main concern.
00:42:30We'll see you next time.
00:43:00Hasn't been a lot of attention to this kind of guy who's a real guy, but he's fucking a lot of money.
00:43:06But it's not going to be really bad.
00:43:10He's actually a guy that's a guy that was funny.
00:43:14So he didn't get out of the way.
00:43:16He's doing a lot.
00:43:18So he does not see it.
00:43:19But he doesn't know how to understand.
00:43:20He's starting to know if he's a guy.
00:43:22He's who's a guy who knows.
00:43:23Oh, so...
00:43:24But who knows?
00:43:26How about you?
00:43:30Oh, y'all, y'all.
00:43:32You're the one who I got.
00:43:34I went to school today.
00:43:35Oh, I got me.
00:43:38I was just doing my job.
00:43:39So...
00:43:40So...
00:43:41I got to help you.
00:43:46I'm going to find my daughter.
00:43:54This is so much fun.
00:43:59I think it's important to be that it's minded that the family is not working.
00:44:04It's not important to be able to last.
00:44:08It's important to be able to bring a whole load of a whole family, but I don't think it is.
00:44:18My husband, I love you.
00:44:20I love you.
00:44:22I love you.
00:44:23I love you.
00:44:25I love you too.
00:44:27I love you too.
00:44:29Don't you think so.
00:44:30I love you too.
00:44:34You're sorry.
00:44:39I love you.
00:44:43I'm sorry.
00:44:45I'll be back to the doctor's doctor.
00:44:49I'll be back to the doctor's doctor.
00:44:51I'll be back to the doctor's doctor.
00:44:53Yes, sir.
00:45:15No, no, no.
00:45:42It's okay. We're down.
00:45:44I'll ask you to sign.
00:45:46Pico, that's what it's going to be.
00:45:49She said.
00:45:52Joe, that's okay.
00:45:54Resilver of Prescott.
00:45:58Resilver of Prescott.
00:46:03Reperable of Prescott.
00:46:12So, if sorry, sorry why, please.
00:46:16You can talk about it.
00:46:18Yes.
00:46:19Yes.
00:46:19Thank you, Mr. Commission.
00:46:24You are welcome.
00:46:28Yes, Mr. Chairman.
00:46:32Thank you so much, Mr. Chairman.
00:46:36Yes, Mr. Chairman.
00:46:37Thank you very much.
00:46:40Yes, then we will have a question about you, which are the proof right out of the track?
00:46:45Right now, is that a sign?
00:46:48Maybe it's a sign?
00:46:50Yes, it is a sign?
00:46:51I'm a sign?
00:46:52Not sure.
00:46:54It's not a sign.
00:46:56It's in the background.
00:47:07What kind of署 would be the question of this condition?
00:47:10Are you gonna be a little bit more, a judge?
00:47:13I'm gonna be a little bit more.
00:47:14A little bit more.
00:47:15I'll say you're a little bit more.
00:47:16Why don't you get your question?
00:47:17Say it.
00:47:18I have a little bit more.
00:47:19I will say that I'm gonna be a little bit more.
00:47:21I will say that I don't care.
00:47:22If you can't get your question of the question, what do you have to be?
00:47:26I don't know.
00:47:27It's okay.
00:47:29I can't get it.
00:47:30But it doesn't matter.
00:47:32I can't get him.
00:47:33What kind of thing is that you have to be a young man's life?
00:47:36What do you mean by that?
00:47:42What a reason.
00:47:45Um산 병원의 임신, 중절 수술 건수가 다른 병원들에 비해 압도적으로 낮다는 사실 알고 계십니까?
00:47:53No.
00:47:54Um산복지재단은 임신중절 비율이 가장 높은 집단 중 하나인 가출총소년 임산부들을 웅산병원으로 연결시켜 출산을 유도한 사실.
00:48:04알고 계십니까?
00:48:05잘 모릅니다만 그렇다면 그건 유도가 아니라 증언이겠죠.
00:48:12The case is here, the one-go.
00:48:16He's a few times, but he's a doctor.
00:48:20He's a doctor, and he's a doctor.
00:48:27He's a doctor.
00:48:32What is the right thing for me to know?
00:48:37That's what I have to know.
00:48:39I can tell you, right.
00:48:42I am not aware of that.
00:48:48But then I'll just say I'm...
00:48:53I didn't know how to inform the judge.
00:48:59I thought that the judge is going to be a subject.
00:49:01S?
00:49:03S?
00:49:07S?
00:49:11S?
00:49:23S?
00:49:26S?
00:49:27Don't forget to check out this is the U.S.
00:49:29The International Day function.
00:49:30This was the HLV Center for the Commission.
00:49:36Here at the moment, the organization studying team, has trained on the job of other issues.
00:49:40Who'd like to know what to do?
00:49:44It would be a joist.
00:49:49Ah, take your off.
00:49:54Now, I'll just go back to the situation.
00:49:59I'll just go back to the police.
00:50:03I want to just keep telling you the truth.
00:50:09I'll just go back to the police in my head.
00:50:12I've got to tell you what he's doing.
00:50:14I'm going to ask you what I'm going to ask you.
00:50:20What will you be able to see?
00:50:24I don't know what we're doing.
00:50:27But what are we going to do here?
00:50:30What are you going to do?
00:50:33I'm going to see you.
00:50:35I am going to...
00:50:39Even if you're so beautiful and so, can you come back to your relationship?
00:50:45So, what about life is the same thing that is uncomfortable?
00:50:52I don't want to be afraid of anything now.
00:50:57But I don't want to be afraid of something.
00:51:06I have to live in my death.
00:51:09I don't know what I'm saying.
00:51:11I don't know if it's going to die.
00:51:15I don't know what I'm saying.
00:51:20But I don't know.
00:51:22But I don't know what I'm saying.
00:51:27And there's one who has a young girl who has been going to be like,
00:51:29she's a young girl who has a young girl who has been at home.
00:51:36But she has a young girl who has been at home for 12 years.
00:51:39And she can't take off her own mother's daughter,
00:51:42and she has a young girl in order to find her own daughter.
00:51:47And she has a young girl who has grown up with her wife and I have been able to stay with her daughter.
00:51:55You're the only one who is up to the world.
00:51:58What are you doing?
00:52:02What's your love about your life and your life?
00:52:06What's your love about your life?
00:52:10What's your love about your life?
00:52:15Okay, let's go.
00:52:25Yeah, o전 재판 여기까지 하고 오후 2시에 다시 진행하도록 하겠습니다.
00:52:35자리 해석이랑 써주십시오.
00:52:47왜 안 드세요?
00:52:48많이 힘드셨을 텐데.
00:52:52벌써 입맛이 좀 없네요.
00:53:00잠깐만요, 미안합니다.
00:53:05윤이나 실무관 동선하고 만나는 사람들 신원 파악해보라고 하셨잖아요.
00:53:11어.
00:53:13뜻밖의 사람이 있네요.
00:53:15누군데?
00:53:17강판사님이 근무하던 서울중앙지방법원장이요.
00:53:22뭐?
00:53:24법원에서 멀리 떨어진 일식집에서 만나길래 뭐야 이거 불륜이야 싶어서 살짝 엿들었는데요.
00:53:30잘은 안 들렸는데 중요한 날 왜 그러냐.
00:53:34약속한 돈 달라 하라는 대로 하지 않았냐.
00:53:37뭐 이 정도는 알아듣겠더라고요.
00:53:42어, 알았어.
00:53:46내가 다시 전화할게요.
00:53:48아, 예.
00:53:52미안합니다.
00:53:54무슨 일 있으세요?
00:53:55아닙니다.
00:53:56일은 무슨.
00:53:58대법원장은 오늘 신임 대법관으로 신중석 서울중앙지방법원장을 대통령에게 임명 제청했습니다.
00:54:06하태 바람을 일으켰던 이른바 국민판사 강다윈 부장판사가 돌연 사직한 후 법원장 3명이 각축전을 벌였는데요.
00:54:14결국 법조계 안팎으로 신중석 신법원장이 신임 대법관 후보로 확정되는 것입니다.
00:54:22고졸에다가 고아나 다름없는 근본도 없는 너 같은 새끼를 믿어주고 끌어준 나를 이렇게 배신해 이 설모 같은 새끼야!
00:54:31신원장님이 되셨네요.
00:54:33아니, 저도 법정에서 예전에 한번 뵌 적이 있었는데 신임 변호사한테도 너무 친절하시더라고요.
00:54:40좋은 분이신 것 같았어요.
00:54:43그래요?
00:54:44네.
00:54:47아, 그리고 증인신문 말인데요.
00:54:51네.
00:54:52제가 보기에는 최용산 회장이 고짐은 좀 센 것 같지만서도 의외로 인간적인 모습도 있어 보여요.
00:55:00오후에는 너무 몰아붙이기보다는 인간적인 모습으로 이렇게 접근을 하는 게 어떨까요?
00:55:07박 변호사는 세상에 좋은 사람이 더 많다고 믿습니까?
00:55:13네?
00:55:14인간이란 다 자기 이익 앞에선 타인의 고통 따윈 관심 없습니다.
00:55:19잘 아실텐데요.
00:55:21부친이 친구한테 사기 당해서 집도 날리고 빚쟁이들한테 시달리고 그걸 다 겪고도 아직도
00:55:28세상에 좋은 사람들이 더 많다고 믿냐고요.
00:55:33이런 사람도 있고 저런 사람도 있겠죠.
00:55:36아니, 뭐 어떻게 다 나쁘겠어요?
00:55:39아니, 진짜 대체가 없는 사람이네.
00:55:42아니, 그런데 진짜 좋은 사람이 아무도 없으면 어떡할 거예요?
00:55:46그러면 제가 좋은 사람이 되면 되죠.
00:55:58네?
00:56:00드세요.
00:56:06증인께서는 최근 장로로 계시는 크신사랑교회에 100억 원을 기부하는 등 나눔의 실천에 앞장서고 계시죠?
00:56:19앞장까지는 과한 말씀이고 그런 적은 있습니다.
00:56:24방금 말씀하신 교회 기부금은 호화 예배당을 짓기 위한 건축 자금으로 쓰실 예정 아닙니까?
00:56:31호화까지는 모르겠고 예배당 건축 황금인 것 같습니다.
00:56:36웅산복지재단에서는 가정 형편이 어려운 아이들에게도 최고의 교육을 받을 수 있는 기회를 주기 위해 지원하고 있는데요.
00:56:44저기 원고 김강훈 어린이도 올해부터 그 혜택을 받아 웅산초등학교에 다니고 있습니다.
00:56:50이 사실 혹시 알고 계십니까?
00:56:51얘기는 들었습니다.
00:56:54실례입니다만 증인 본인께서도 걸음이 좀 불편하시죠?
00:56:59그렇습니다.
00:57:01하지만 장애가 있다 해도 포기하지 않고 노력하면 그 어떤 벽도 넘을 수 있는 걸 증인 스스로의 삶을 통해 증명하고 계시죠?
00:57:11그렇게 믿고 살아왔어.
00:57:13이상입니다.
00:57:17원고 측 추가로 신문할 내용 더 있습니까?
00:57:21네, 물론입니다.
00:57:23하시죠.
00:57:25증인.
00:57:26판사님.
00:57:27예?
00:57:28왜?
00:57:29무슨 일 있습니까?
00:57:30저도 질문해도 되나요?
00:57:33예?
00:57:35아, 증인한테 직접 질문하고 싶다고요?
00:57:40네.
00:57:42네, 그럼 지금부터 원고가 직접 질문을 해도 되겠습니까?
00:57:50예, 그래요.
00:57:52질문하시죠, 원고.
00:57:56안녕하세요.
00:58:06안녕하세요.
00:58:08저를 좋은 학교에 보내주셔서 감사합니다.
00:58:10아이고.
00:58:12예의가 바른 친구네.
00:58:14천만에요.
00:58:16저 지난달부터 학교에 못 가고 있어요.
00:58:22누가 괴롭히기라도 했습니까?
00:58:24아니요.
00:58:26다들 친절한 사람들이었어요.
00:58:30잘못을 저지르기 전까지는요.
00:58:34오늘은 새 친구가 전학을 왔어요.
00:58:38이름은 김강훈.
00:58:40보다시피 강훈이는 아주 특별한 친구예요.
00:58:44다들 강훈이를 잘 도와줄 수 있죠?
00:58:46네.
00:58:48특히 반장, 부반장.
00:58:50너희들이 강훈이를 잘 돌봐줘야 돼.
00:58:52알았지?
00:58:54네.
00:58:55반가워, 강훈아.
00:58:58반가워, 세령.
00:59:01나 손 깨끗해.
00:59:05미안.
00:59:10어디止 이렇게 가고 defect이 있는지.
00:59:38What is this?
00:59:40Hey, how are you?
00:59:42What?
00:59:44What?
00:59:46What?
00:59:48Right.
00:59:50I was going to read you.
00:59:52Thanks, how are you?
00:59:54I'll read you.
00:59:56What?
00:59:58Oh, oh, oh.
01:00:00Oh, sorry.
01:00:02Oh, sorry.
01:00:04Oh, this is what?
01:00:06Hi, I can't.
01:00:08That's the book.
01:00:10Hey, you've got a big picture.
01:00:12You've got a little picture.
01:00:14Hey, your books, we've got a lot of books.
01:00:16Hey, how are you going to read it?
01:00:18Hey, your books, you've got to read it.
01:00:20Oh, no, no, no, no, no.
01:00:22What's up?
01:00:24Oh, no, no, no, no.
01:00:26You should say anything.
01:00:28I'm so happy.
01:00:30You should have a book.
01:00:32Oh, yeah, I'm so happy.
01:00:34It's so beautiful.
01:00:35I'm going to kill you!
01:00:37I'm going to kill you!
01:00:39I'm going to kill you!
01:00:41Stop!
01:00:45Why are you doing this?
01:00:47I'm going to kill you!
01:00:49I'm going to kill you!
01:00:59Oh!
01:01:01찾아라!
01:01:03찾아라!
01:01:05찾아라!
01:01:07걔네들 잘못이 아니었어요.
01:01:11다들 친절한 아이들이었거든요.
01:01:14제가 잘못한 거예요.
01:01:19친절하게 대해준다고.
01:01:21잠깐 정신이 나갔었나 봐요.
01:01:27저 때문에 선생님들도 곤란해지셨어요.
01:01:35어떡하죠?
01:01:37좀 예민한 어머님들이 계세요.
01:01:40어떻게 체육 시간에 남자애를 혼자 교실에 놔뒀냐.
01:01:43걔가 여자애들이 갈아입은 옷을 만지작거리는 걸 봤다는 애가 있다.
01:01:47아니에요.
01:01:48말도 안 돼요, 선생님.
01:01:50우리 강훈이 그런 애 아닌 거 선생님도 아시잖아요.
01:01:53네.
01:01:54저도 그렇게 생각하지만요.
01:01:57여기 어머님들이 워낙 예민하세요.
01:02:00하루 종일 전화해, 문자해.
01:02:03저도 죽겠어요, 어머님.
01:02:08저도 특수학교 좋아요.
01:02:12거기서는 제가 여자친구를 사귀더라도 아무도 놀라거나 불편해하지 않겠죠.
01:02:21그런데 저희 집에서 제일 가까운 특수학교까지 가려면 한 시간 반이나 걸려요.
01:02:31다행히 저희 동네 특수학교가 생긴다 해서 좋아했는데 동네 분들이 싫어하시나 봐요.
01:02:47저 그냥 보통 아이들처럼만 살고 싶을 뿐인데.
01:02:57할아버지, 아까 포기하지 않고 노력하면 어떤 벽이든 넘을 수 있다 하셨잖아요.
01:03:10그런데 전 그 말씀이 이해가 안 돼요.
01:03:17제가 배운 건 포기하는 것뿐이거든요.
01:03:25그래야 아무도 저를 불편해하지 않을 수 있으니까.
01:03:31말씀해 주세요.
01:03:33제가 어떤 노력을 해야 다른 아이들처럼 살 수 있을까요?
01:03:40할아버지, 훌륭한 분이시잖아요.
01:03:58재판장님.
01:03:59네, 증인.
01:04:04장시간 앉아있자니 힘이 좀 부치네요.
01:04:08재판을 한 번만 더 잡아주시면 감사하겠습니다.
01:04:12예, 그러시죠.
01:04:14오늘은 여기까지 하고 다음 기일에 마저 속해나는 것으로 하겠습니다.
01:04:23모두 자리에서 일어서 주십시오.
01:04:26살기 좋은 우리 동네 장애인학교 웬 말이냐.
01:04:30결사 반대한다.
01:04:32반대한다, 반대한다.
01:04:34주민동의 없는 특수학교 반대한다, 반대한다.
01:04:38반대한다, 반대한다.
01:04:52반대한다, 반대한다.
01:04:56반대한다, 반대한다.
01:05:00저희 아이 학교에 다닐 수 있게 해 주세요.
01:05:02제발 부탁드립니다.
01:05:04다른 특수학교 다니면 되잖아요.
01:05:08거기는 왕복 3시간이나 걸립니다.
01:05:10휠체어를 탄 아이가 다니기엔 너무 멀어서요.
01:05:12부탁드리겠습니다.
01:05:14이명, 우리가 지금 당신 사정까지 걱정해야 돼?
01:05:18우리도 불우 이웃이야.
01:05:20평생을 월세방에 살면서 먹을 거 못 먹고, 입을 거 못 입고, 그렇게 뼈 빠지게 모은 돈으로 주꾸만 아파트 하나 마련했는데.
01:05:30택배 때문에 똥갓되게 생겼어, 지금.
01:05:33알아!
01:05:34주민의 재사콘을 보장하라!
01:05:36보장하라!
01:05:37보장하라!
01:05:38보장하라!
01:05:39보장하라!
01:05:40보장하라!
01:05:42보장하라!
01:05:43보장하라!
01:05:44보장하라!
01:05:45보장하라!
01:05:47엄마...
01:05:49제발 부탁드립니다!
01:05:53보장하라!
01:05:54제발 부탁드릴게요!
01:05:55보장하라!
01:05:56제발 부탁드릴게요!
01:05:57제발 부탁드립니다!
01:05:58제발 부탁드립니다!
01:06:03부탁드립니다!
01:06:10쇼하지 마!
01:06:12무릎?
01:06:13위까지 꺼?
01:06:14나도 얼마든지 꿇을 수 있어!
01:06:17아파트 하나가 우리 가족 생명줄이야!
01:06:20우리 좀 살려줘요, 제발!
01:06:22우리 좀 살려줘요!
01:06:25제발!
01:06:26우리 좀 살려줘요, 제발!
01:06:27달려와!
01:06:28여기를 달려와!
01:06:29이리 달려와!
01:06:30missed you, where I am!
01:06:33제발!
01:06:35저리 달려!
01:06:38Hey, what the fuck?
01:06:42Oh, God, even just let her know.
01:06:47What the fuck?
01:07:08I'm sorry.
01:07:14I'm sorry, I'm sorry.
01:07:20Thank you for asking for your question.
01:07:26Yes.
01:07:30So, my degree is a miracle.
01:07:36Yes.
01:07:38I'm a miracle.
01:07:40I'm a miracle.
01:07:42I'm a miracle.
01:07:44I'm a miracle.
01:07:48Yes.
01:07:50I have a miracle.
01:07:56Then, I'll ask you something about the problem.
01:08:00I'm a dream of a plane.
01:08:03What?
01:08:04What?
01:08:05How old is he?
01:08:07What?
01:08:08What?
01:08:09What?
01:08:10What?
01:08:11What?
01:08:12What?
01:08:13What?
01:08:14What?
01:08:15What?
01:08:16What?
01:08:17What?
01:08:18What?
01:08:19What?
01:08:20What?
01:08:21What?
01:08:22What?
01:08:23What?
01:08:24What?
01:08:25아니, 아니, 아이브의 유진이라는 친구 맞지?
01:08:29할아버지.
01:08:30그것도 아무도 모르는 비밀인가요?
01:08:33잘 생각해 봐.
01:08:35가끔 몇 시간씩 아무 말이나 막 하면서 둘이서 재미나게 노는 친구가 하나 있을 텐데.
01:08:40친구요?
01:08:42응.
01:08:45난 절대 포기를 모른다.
01:08:48시간도 졸나게 많다.
01:08:51어?
01:08:53설마 파두광?
01:08:55할아버지가?
01:08:56하아...
01:08:58하아...
01:09:00하아...
01:09:02그래.
01:09:04알파고 구하나하나.
01:09:05너 이 녀석 너.
01:09:07이야...
01:09:08너 한 번 얘기 진짜 힘들더라.
01:09:11어떻게 한 번을 안 져주냐 이 놈아.
01:09:13내가 몇 번을 도전했는데.
01:09:15하아...
01:09:16아니, 여기서 알파고랑 파두광이 왜 나오냐고.
01:09:20온라인 봐둘게요.
01:09:21잠시만요, 증인.
01:09:23지금 대체 어떤 상황인 건지 좀 설명해 주시겠습니까?
01:09:28죄송합니다, 재판장님.
01:09:30놀라셨죠?
01:09:31세상 일이라는 게 가끔은 참 묘하게도 돌아가라 봅니다.
01:09:36저도 이 재판 뉴스를 보면서 처음 알았습니다.
01:09:39이 꼬마 녀석이 제 바둑 친구였다는.
01:09:47온라인 바둑이라 저도 젊은이 행세를 하긴 했지만 그래도 제 적수가 이렇게 어린 친구일 줄 몰랐습니다.
01:09:54그래도 열 대 여섯은 된 줄 알았죠.
01:09:58말투가 하도 애 늙은이 같았어.
01:10:01애 늙은이라뇨.
01:10:11평생을 일에만 매달리다가 자식 놈을 하늘나라로 먼저 보내고 하늘이 무너지는 것 같았습니다.
01:10:20더 이상 살기도 싫었죠.
01:10:23그리고 또 등간시하고 오로지 신앙에만 매달리며 살았습니다.
01:10:29생전에 아들놈이 그렇게 열심히 활동했던 낙태 반대 운동 단체를 열심히 후원하기도 했죠.
01:10:36혹시나 하늘에서라도 아들놈이 좋아하지 않을까 하는 마음에.
01:10:49재판장님.
01:10:50예.
01:10:51잠시 일어나도 되겠습니까?
01:10:52예.
01:10:53그렇게 하시죠.
01:10:55제가 조금 더.
01:11:05이 재판을 보면서 참 많은 생각을 했습니다마는 아무리 힘들어도 이 세상은 살만한 가치가 있다는 제 신념은 변하지가 않았습니다.
01:11:19이렇게 똑똑하고 야무진 소년이 이 세상에 태어난 것 자체가 손해다.
01:11:23이건 말도 안 됩니다.
01:11:25그런 결론 저는 절대 용납할 수가 없습니다.
01:11:29변호사님.
01:11:31이 소송 취하하세요.
01:11:33이건 옳지 않습니다.
01:11:37저보고 지금 포기하라는 말씀입니까?
01:11:39저 역시 포기라는 건 모르는데요.
01:11:41저는 단 한 번도 싸움에서 물러나 본 적이 없습니다.
01:11:45대신 세상은 살만한 가치가 있다는 걸 이 어린 친구한테 제가 직접 입증해 보이겠습니다.
01:11:55내 남은 삶을 갈고.
01:11:57최용선 회장님, 그걸 어떻게 입증하신다는 말씀이십니까?
01:12:07이 말도 안 되는 기적 같은 인연을 가족의 연으로 이어가고자 합니다.
01:12:23저, 시청인.
01:12:25혹시 지금 입양을 말씀하시는 겁니까?
01:12:27예, 그렇습니다.
01:12:29입양.
01:12:31아, 그런데 실례지만 저, 이 아이를 아들로 입양하시키는 조금 뭐랄까, 좀 연령 차이가 조금.
01:12:39누가 이 친구를 입양한다고 했습니까?
01:12:43예?
01:12:44아니, 그럼 누구를.
01:12:47잠시만요.
01:12:49예.
01:12:59이 고집불통 밉은 일을 애비로 받아주시겠습니다.
01:13:27성인 입양이요?
01:13:37저를 혼자 죽었다 나버린 제 외동 아들 놈이 지금 딱 강원 어머니 나이였어.
01:13:43제가 노망이 난 건지는 모르겠지만 나는 이것도 우연이 아니라는 생각이 자꾸만 듭니다, 그래.
01:13:53이 외로운 늙은이에게 기회를 한번 주시겠습니까?
01:13:59이렇게 든든한 딸과 이렇게 야무진 손주를 한 번에 얻을 기회를.
01:14:11할아버지.
01:14:15재판장님.
01:14:17네.
01:14:19내 약속할이다.
01:14:21다시는, 다시는 차라리 이 세상에 태어나지 않는 게 나았을 거라는 그런 끔찍한 생각을 이 녀석이 하지 못하게 제가 만들 겁니다.
01:14:35이 최웅선 한번 뱉든 말은 반드시 지킵니다.
01:14:45죄송합니다.
01:14:47감사합니다.
01:14:49고맙습니다.
01:14:51고맙습니다.
01:14:53고맙습니다.
01:15:21Okay, I'm sorry.
01:15:23No, I'm sorry.
01:15:25I'm sorry.
01:15:27It's so funny.
01:15:28I don't know.
01:15:29You are saying it.
01:15:32I know.
01:15:33Now, I'm not going to decide not to tell you.
01:15:36I'm going to talk about it.
01:15:38If you think about it, you will decide to decide to decide.
01:15:43But it's really my uncle.
01:15:48You're the only one.
01:15:49I'm the only one.
01:15:50He's the only one.
01:15:52You're the only one.
01:15:53You're the only one.
01:15:55I don't know.
01:15:56He's the only one.
01:15:58He's the only one.
01:16:00Who's laughing at it.
01:16:05He's the only one.
01:16:11and all of them, and all of them, and all of them and all of them and all of them and all of them.
01:16:18Oh, that's right.
01:16:19So I'll just go to the stairs, the stairs, the stairs, and the stairs.
01:16:24Oh, my God.
01:16:26Yeah.
01:16:30Well, then...
01:16:33Oh, my God.
01:16:34There's a question.
01:16:35There's a question there.
01:16:37What's that?
01:16:38The app, the ID is 6-6-6, but it's 5-11.
01:16:44That's what the name is.
01:16:46It's a name, it's a name.
01:16:50It's a name, it's a name.
01:16:52It's a name, it's a name.
01:16:55It's a name, it's a name.
01:16:57What's that name?
01:16:59It's a name.
01:17:04What?
01:17:06What?
01:17:07Giamba, Giamba, Giamba, Giamba, Giamba, Giamba.
01:17:11It's time to get along.
01:17:13It's time to get along.
01:17:14Wait, let's get along.
01:17:15Giamba?
01:17:16Giamba, Giamba is not looking good for you?
01:17:18Where are you looking for?
01:17:19You are not looking for your skin?
01:17:19Go on.
01:17:20This is a mistake.
01:17:23It's a mistake, Giamba.
01:17:25He is a person to get by yourself.
01:17:27He is a person to be a genius,
01:17:28and a person to get the talent of a crime.
01:17:33Mr. President, I will see you in the case of the U.S.
01:17:54Mr. President!
01:18:03Let's go.
01:18:33Just like you.
01:18:34You are like, I'm a girl.
01:18:35You are a girl.
01:18:36Are you okay?
01:18:37I am a girl.
01:18:38I want to marry another girl.
01:18:40I think you're going to be so good.
01:18:42So you're pretty?
01:18:43I'm nothing.
01:18:44I'm so cute and I'm so good.
01:18:45It's all happened to the people who are looking for this film.
01:18:47It's a whole thing I've seen.
01:18:50I'm not a dream.
01:18:53I'm so happy to all the guys.
01:18:56I'm so happy to all the girls.
01:18:57I'm so happy to go.
01:18:59I'm so happy to go.
01:19:00Why?
01:19:01I just wanted to say that you're not a joke, you're a good guy.
01:19:06You're just a good guy.
01:19:08What is that?
01:19:09What a joke is that the day?
01:19:11What was that?
01:19:12What was that?
01:19:16How did you get out of that?
01:19:18I saw that last night,
01:19:20when he went back to the 잠실교,
01:19:23he was there at the 잠실교?
01:19:25How did he go?
01:19:26He was a kid to the magic land.
01:19:30I was looking for a new police.
01:19:35I'll be stuck with a little.
01:19:36If we are going to be a little, we'll be not a little.
01:19:37I'll be stuck with it.
01:19:39It's a thing to repeat.
01:19:41I can't wait to do this.
01:19:44Why can't I do that?
01:19:46See...
01:19:47I'll be back with a new life, but...
01:19:52I'm going to be more than a future.
01:19:55I'm not going to be here.
01:19:56I'm not going to be here.
01:19:58You're so good, Mr. Kiko.
01:20:02I'm sorry.
01:20:02I'll check it out.
01:20:03Mr. Kiko.
01:20:04Mr. Kiko, who is the one who does?
01:20:06Mr. Kiko!
01:20:07Mr. Kiko!
01:20:08Mr. Kiko, who is not supposed to be?
01:20:09Mr. Kiko, who is not supposed to be?
01:20:11Mr. Kiko, that's not me.
01:20:13Mr. Kiko, it's not me.
01:20:16Mr. Kiko, why are you trying to stop?
01:20:19Mr. Kiko, what do I need to do?
01:20:21Mr. Kiko, you guys!
Be the first to comment