Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
Tomb of Fallen Gods Season 3 Episode 23 Sub Indo
Transcript
00:00I want you to help me out of the Munker and TAN TAN谷.
00:08What do you want to help me?
00:10If you don't want to help me out of the Munker,
00:14you will not be able to fight against the enemy.
00:17你我私下结盟,正道不会因此与你为敌
00:29而我和哥哥都能保证不会对你落井下石
00:33只要在我们对孟可儿出手的时候
00:43想必你们也不过是相互利用的关系吧
00:46不错,可你的筹码是不是太轻了
00:51同为六邪道传人,难道你还能替我向向天出手不成
00:55这向天实在可恶
00:58三年前,他随他师父探访秦遇到,竟想要对我下手
01:03这恶心的败类,若能除掉,也免得我心念不通达
01:11陈公子,你我若结盟,我又岂会亏待你
01:15若你愿意,也可以做我的亲王,与我一起享尽逍遥快活
01:21看来,你能考虑的时间不多了
01:28看来,你能考虑的时间不多了
01:32成交
01:38三日后,中央广场
01:42看来这向天,可真受不了激将法
01:46你怎么来了
02:00陈南,你向天好来了
02:02听说你和向天约战了
02:06其实你不必为了我去冒这个险
02:08龙我,这笔账我必须向他讨回
02:10你不必担心,我自有分寸
02:12我自有分寸
02:14香味
02:16有吗
02:18看来早就有人把你放心上
02:20我倒是多管闲事了
02:22说笑了
02:24只是去见了个朋友
02:25倒是你
02:26放心吧
02:27我真的想明白了很多
02:29
02:31我真的想明白了很多
02:32
02:33我真的想明白了很多
02:34
02:35我真的想明白了很多
02:36
02:37我真的想明白了很多
02:38小姐
03:00小姐
03:05是时候启程了
03:07I'm leaving too long ago, it's time to go home.
03:37Come on.
03:45Let's go.
03:47Let's go.
03:49Let's go.
03:51Let's go.
03:53Let's go.
03:54Let's go.
04:02Let's go.
04:03You need me.
04:04You need me.
04:05You need me.
04:06You need me.
04:07You need me.
04:08You need me.
04:09You need me.
04:15Let's go.
04:17Don't forget me.
04:19This is a friend.
04:22I'm leaving.
04:24You've taken me.
04:25You've walked away a lot.
04:30I want to record a few weeks.
04:33You can see it.
04:34You have to?
04:36Someone heard me.
04:38I think he's a fool.
04:48I wish your friends would love you.
04:51这一次我与邪道正面冲突,此战过后若能击败向天,想必会免了正道圣地诸多麻烦,不知你到时如何谢我。
05:06你我早已结盟,现在说这些可就有些见外了,等你拿下向天,我们有的是时间好好谈谈。
05:14陈公子,那虚空道的玄奥之处,你可都记下了。
05:23向天的张张底牌都被你说出来了,同为六邪道传人,你还真是毫不了解。
05:31你真没良心的。
05:33我不是说过吗?若你愿意,我还要选你为亲王吗?
05:43来。
05:45那我们,一言为定。
06:00哇,好帅啊。
06:02虚二公子,好帅啊。
06:04我听说那陈南修为在座突破,以躋身十大青年高手之力。
06:10实力恐怕还在你我之上。
06:12齐同兄,你怎么看?
06:15哼,一个将死之人罢了。
06:17倒是你们情遇到了,才让人记得。
06:20一门就出了两个入住十大的高手。
06:23哼,哪里哪里。
06:25自从齐同兄修成了绝情声音,我与身被夹起来,怕也不是你的低手。
06:32哼。
06:33哼。
06:34哼。
06:35哼。
06:36哼。
06:37哼。
06:38哼。
06:39哼。
06:40哼。
06:41哼。
06:42哼。
06:43哼。
06:44哼。
06:45哼。
06:46哼。
06:47哼。
06:48哼。
06:49哼。
06:50哼。
06:51哼。
06:52哼。
06:53哼。
06:54哼。
06:55哼。
06:56哼。
06:57哼。
06:58哼。
06:59哼。
07:00哼。
07:01哼。
07:02哼。
07:03哼。
07:04哼。
07:05哼。
07:06哼。
07:07哼。
07:08哼。
07:09You're not going to kill me.
07:11I'm so sorry I got to be going to kill him.
07:14That's why!
07:16You should have to kill him.
07:19You should be beat.
07:22I'm not going to kill him.
07:25You should have been killed.
07:28I'm not going to kill him.
07:31He will kill him.
07:34You will not kill him.
07:37Hey, you're a little bit of a bird.
07:41If you don't fly, you'll be able to get hit.
07:44He said it's a lie.
07:46You're on the ground.
07:47You're not going to fly my opponent.
07:53If you are four of us, you will be able to do it.
07:57I'm going to go to the sky.
07:59I'm going to go to the sky.
08:07哇靠!
08:10身外化身!
08:12一个人怎么能变成四个!
08:14不可思议!
08:15妖术,是妖术!
08:17幻魔分身!
08:18这等功法都被他掌握了!
08:24这幻魔分身若是练到最高境界,便可为身外化身。
08:30可以你的功力还做不到化虚为实。
08:34用来对付同级别的我,
08:35Don't you think it's too much?
08:38You're not going to be able to do this.
08:58You're not going to be able to do this.
09:05How are you going to go to the top of my head?
09:12How are you going to go to the top of my head?
09:15I'm not afraid.
09:17I'm not afraid of this.
09:18You won't be able to beat me.
09:21I'm going to take a look at you.
09:24I'm going to take a look at this.
09:28I'm going to take a look.
09:30The enemy won't be able to beat me.
09:35He's an opponent.
09:37I'm going to take a look at you.
09:39You're going to take a look at me.
09:40You're going to take a look at me.
09:41I'm going to take a look at you.
09:42That's a good one.
09:43The enemy is.
09:44The enemy.
09:45The enemy.
09:46The enemy.
09:47The enemy.
09:48You're going to have a lot of secrets I don't know.
09:51This is a good one.
09:53The enemy.
09:54uh
09:56huh
09:58uh
10:00uh
10:02uh
10:04uh
10:06uh
10:08uh
10:10uh
10:12I'm not sure how it is.
10:14It's not just my hand.
10:16But it's also a good one.
10:18Let's go back to my hand.
10:22This is not a magic trick.
10:24It's not a magic trick.
10:26It's a magic trick.
10:32It's a magic trick.
10:34It's a magic trick.
10:36It's a magic trick.
10:38It's a magic trick.
10:42I'm not sure how much it is.
10:44I'm not sure how much it is.
10:50You're a fool.
10:52You're a fool.
10:54I'll be right back.
10:56That's as you're here.
10:58You're right.
11:00You're right.
11:02I'm not sure how much it is.
11:04You're right.
11:06You're right.
11:08You're right.
11:10You're right.
11:12Look at me too.
11:14You're right.
11:16You're right.
11:18Mantic잖아요.
11:20Oh.
11:22I am not good at all, but it's not good at all, my opponent is me.
11:33You can't do it!
11:35You can't do it!
11:37You want to kill me?
11:52Oh my god.
11:53You did it!
11:57Oh!
11:59Oh.
12:01The sword of the oz are all the Chefs of the oz.
12:03I'm not good at all.
12:04He is beautiful, and the seawed is a three-ỏ and there is a magic sword here in the woods.
12:09You are not a good enemy.
12:11The sword of the oz is so far.
12:13Oh.
12:14I won't kill you!
12:16You have no criminal justice.
12:18You could totally buy yourself from this zone.
12:20I'm not sure what's going on.
12:33It looks like the rest of the army is still in the middle.
12:35He's still in charge.
12:50You are so proud of my brother.
12:54Let's go!
13:20Ah
13:24To the enemy
13:26Come here
13:28Ah
13:36Ah
13:38Ah
13:42Ah
13:44Ah
13:46Ah
13:48Ah
13:50You're not here.
13:51You're not here.
13:52You're not here.
13:57You're not here.
13:59Oh my God.
14:01You're not here.
14:03I'm gonna do this.
14:06Let's go ahead and recover.
14:08You're gonna do it.
14:10I don't care.
14:11You're gonna do it.
14:13Let's go ahead and break your soul.
14:15I'm gonna do it.
14:17可能有人要对我不利
14:19我给你十枚珠果作为补偿
14:22怎样
14:22十枚
14:24我要一百枚
14:26一百枚
14:27我听说
14:29东方院长有一个私人小药库
14:47到时候我望方
14:50你动手
14:51被抓了可别把我供出来
14:53阿弥陀佛
15:09正写两道圣地传人分出
15:11这场外战就要开始了
15:14不知这正写两道
15:19可还记得我们的存在
Be the first to comment
Add your comment

Recommended