Passer au playerPasser au contenu principal
  • il y a 1 semaine
Transcription
00:00:00A 12 ans, ils m'ont regalé une voiture pour aller à scuole.
00:00:04Que je me souviens, c'est la chose que j'ai plus désiré dans la vie.
00:00:08J'ai passé les cours avec la peur qu'ils me la roubent.
00:00:12Un'ansia sans finesse.
00:00:14Si avais pu l'avoir porté en classe avec moi.
00:00:17Fin que un jour, je suis venu et la voiture n'était plus.
00:00:23C'était une libération.
00:00:30Sous-titrage Société Radio-Canada
00:01:00Allora, questo è il profilo di cui ti parlavo.
00:01:11Ok.
00:01:12Questa è un'integrazione alla tua pensione, praticamente.
00:01:15Perché l'unico modo per stare tranquillo in vecchiaio è una polizia integrativa.
00:01:18Sai che c'è? Io ho trovato il primo lavoro da due mesi.
00:01:20Ho 26 anni, mi sembra un po' presto.
00:01:22Quando ci vuoi pensare, scusa? Quando sarai vecchio?
00:01:25Non potrei fare più niente allora. Lo devi fare adesso, capito?
00:01:27Non mi interessa granché. Credo che avrò una pensione discreta.
00:01:31Discreta oggi, però poi domani, con la diminuzione del potere d'acquisto,
00:01:34tu con la pensione ci pagherai stento le bollette, capisci?
00:01:36Mia moglie percepisce già una buona pensione,
00:01:39quindi credo che noi in due ce la faremo bene.
00:01:41E se vi separate?
00:01:42Veramente ci siamo sposati appena due mesi.
00:01:45Ha maggior ragione.
00:01:46Statisticamente è molto probabile che finirete col separarvi, lo sai?
00:01:49Guardi io ho una polizza come la sua.
00:01:50Quando scade tra un anno, vi userò quei soldi come anticipo
00:01:53per il matrimonio, per comprare casa.
00:01:55Hai convinto?
00:01:56D'accordo, grazie.
00:01:57Grazie.
00:02:27Hai dimenticato l'anniversario?
00:02:32Tu l'ami, lei non ti ama.
00:02:35No.
00:02:36Peccato.
00:02:38Su questo avevo frase bellissima.
00:02:41Senti questa.
00:02:42Io le rose, tu le spini.
00:02:44Bella, eh?
00:02:45Uh.
00:02:46L'ha scritta un ragioniere che si era innamorato
00:02:49di donna bellissima, uno stesso.
00:02:53Lui veniva tutte le notti a mandare fiori.
00:02:55Questo, l'ultimo messaggio.
00:02:59Che cosa hai combinato?
00:03:00Ma che ho combinato?
00:03:01Dice che vorrebbe vedermi più convinto.
00:03:05Dammi un'altra possibilità.
00:03:06Ecco questo.
00:03:07Ho usato molto dai stalker.
00:03:09Sei stalker, tu?
00:03:11Ma sei impazzito?
00:03:12No, che stalker?
00:03:13Peccato.
00:03:14Gli stalker sono ottimi clienti.
00:03:16Uno qui, prima che lo arrestano,
00:03:18spesi 3.000 euro in due mesi.
00:03:20Pensa un po'.
00:03:21Dammi retta.
00:03:24Mi manchi.
00:03:25Funziona sempre.
00:03:26Mi manchi.
00:03:31Mi manchi.
00:03:34Ecco qua.
00:03:35Quanto è in un mattina?
00:03:36Prima di pranzo?
00:03:37Va bene.
00:03:37Va bene?
00:03:38Sì.
00:03:38Senti, ma come è finita lì la storia del ragioniere con l'hostess?
00:03:44Malissimo.
00:03:45Non riusciva a dormire.
00:03:47Praticamente è impazzito.
00:03:48Non ti puoi mettere con un hostess,
00:03:50non sai mai dove sta, che fa.
00:03:51Si è messo con la donna sbagliata, su.
00:03:53Va bene.
00:03:54Grazie.
00:04:03Quando vi sposerete farete la divisione?
00:04:06La separazione dei beni?
00:04:07Sì.
00:04:07Certo.
00:04:08Sì, sì, sì.
00:04:09Poi quando ci sposeremo, lo faremo.
00:04:14Non per niente.
00:04:16Tu comprerai casa.
00:04:17Metterai i soldi, credo sia giusto così o no.
00:04:19Però ti ho detto, insomma, manca ancora...
00:04:21Come si dice in questi casi, però?
00:04:23Fatti, cari.
00:04:24Amicizia lunga.
00:04:24Esatto.
00:04:25Esatto.
00:04:29Ma stasera non uscite con Simone?
00:04:32No, abbiamo cambiato programma...
00:04:34Così.
00:04:35Oh, no.
00:04:40Non mi hai detto come nel pollo con i peperoni?
00:04:43Ottimo.
00:04:43Ma?
00:04:44Bravissimo.
00:04:45Oggi ho comprato il baccalà.
00:04:46Lo tengo due giorni nel muro, sentirei che roba.
00:04:49Infatti sentiva un odore...
00:04:50Ma spio certezza.
00:04:51Sì.
00:05:12No.
00:05:13Je suis cherchée un taxi, je sais que je suis en train de faire un taxi ?
00:05:17Non me permets que la stazione, tu devrais être là ?
00:05:20Non, je me dis, c'est ça.
00:05:23Ciao !
00:05:28Scusa !
00:05:29Scusa !
00:05:30Sì !
00:05:31Scusa, je suis cherchée un taxi, tu sais où je suis ?
00:05:33Eh, non !
00:05:34Mais ils ont dit que la stazione, tu devrais être là !
00:05:37Dov'est la stazione ?
00:05:38Sì, c'est vers Castropretorio, tu sais où est ?
00:05:41Eh, allora, guarda, da questa parte qua, tu fai sempre dritto su questo vialone, non sbagli,
00:05:47e poi da là chiedi a qualcuno, tanto è vicino, quindi...
00:05:49Ma tu non è che fai un pezzo di strada là, così lo facciamo assieme ?
00:05:52No, io sono praticamente arrivato.
00:05:54Però, insomma, se tu vai in quella direzione lì...
00:05:58Va bene, grazie.
00:05:59Da là puoi chiedere, va bene ?
00:06:11Senti, se vuoi ti posso accompagnare io, va bene ?
00:06:13Senti, se vuoi ti posso accompagnare io, va bene ?
00:06:14Senti, se vuoi ti posso accompagnare io, va bene ?
00:06:17Aspetta, non ho aperto.
00:06:19Prova ?
00:06:20Adesso si.
00:06:21Grazie, eh.
00:06:22Che ho fatto ora ora un exam all'università.
00:06:24Eh, sì, sì.
00:06:25Grazie, eh.
00:06:26Che ho fatto ora ora un exam all'università.
00:06:31Anna.
00:06:32Renato.
00:06:33Senti, Renato, non è che per caso vai verso San Giovanni.
00:06:38No, no, vado da... da tutt'altra parte, va...
00:06:45Un consensi, Bertone.
00:06:47Scusa ?
00:06:48C'è una ragazza che ti chiede un passaggio, qui ?
00:06:50No, no, vado da... da tutta l'altra parte, va...
00:06:52Un consensi, Bertone.
00:06:53Eh, scusa ?
00:06:54Cioè, una ragazza ti chiede un passaggio, qua ?
00:06:56Cioè, un consensi, Bertone.
00:06:59Scusa ?
00:07:01Cioè, una ragazza ti chiede un passaggio, qua ?
00:07:07La femme te demande un passage comme ça, non ?
00:07:09Insomma...
00:07:13Non, non, c'entra...
00:07:15Non, c'est que...
00:07:17C'est que...
00:07:19Ce sont des appuntements, donc je ne peux pas...
00:07:22Posso quoi ?
00:07:25Tu as dit que tu devais aller dans la partie opposte...
00:07:28Non, Renato, je suis scherzant !
00:07:30Non c'est un scherzo, c'est une battue !
00:07:33Non m'avez-vous capite ?
00:07:35Non m'avez-vous capite ?
00:07:37Je vais vous...
00:08:03Ho messo sopra il caffè, un minuto è pronto !
00:08:09Ah...
00:08:10No, ma non serviva che ti disturbavi, insomma...
00:08:13Carino, qua ?
00:08:17Sto di qua, tu ?
00:08:19Che sa m'era ?
00:08:21Filologia Italiana, 28 !
00:08:23Quasi 30 !
00:08:25Per poco...
00:08:26Ma sei fuori corso, tu mi sa un po'.
00:08:27Stai dicendo che sono vecchio ?
00:08:29No...
00:08:30Ti dico una cosa del genere...
00:08:31Ma vedevo qua prima...
00:08:33Che...
00:08:34Mamma tua...
00:08:36Vi somigliate perché ?
00:08:37L'ho capito subito...
00:08:38Sembra simpatica...
00:08:39È morta...
00:08:40Mi dispiace...
00:08:41Comunque non era simpatica...
00:08:42Ah...
00:08:43Mi dispiace che è morta...
00:08:44Non te ne frega un cazzo...
00:08:45Come non me ne frega un cazzo ?
00:08:47Non te ne frega un cazzo...
00:08:48Ma stesso...
00:08:49Non me ne frega un cazzo...
00:08:50Non te ne frega un cazzo...
00:08:51Che c'è non ti va ?
00:09:01No...
00:09:02Che io pensavo che hai fatto tutto questo per...
00:09:05Il passaggio e basta...
00:09:07Te l'ho detto che non sei svelto...
00:09:10Non te re ho detto che non sei svelto...
00:09:23Antonio Dela questo...
00:09:36Sous-titrage Société Radio-Canada
00:10:06Sous-titrage Société Radio-Canada
00:10:36Sous-titrage Société Radio-Canada
00:11:06Sous-titrage Société Radio-Canada
00:11:36Sous-titrage Société Radio-Canada
00:12:06Sous-titrage Société Radio-Canada
00:12:36Sous-titrage Société Radio-Canada
00:13:06Sous-titrage Société Radio-Canada
00:13:36Sous-titrage Société Radio-Canada
00:14:06S'è comportata male, ha fatto qualcosa...
00:14:10Ma chi?
00:14:12Simona.
00:14:14Simona, papà?
00:14:15Ma perché ti vengono in mente certe cose?
00:14:16Io non capisco...
00:14:18Perché ti vedo strano?
00:14:19Ma no, io sto così perché sono stanco, ma se mi sa che vado a letto.
00:14:24Buonanotte.
00:14:29Buonanotte.
00:14:30Buonanotte.
00:14:31Sous-titrage Société Radio-Canada
00:14:44È domenica, è domenica, capito?
00:14:47Buono, no?
00:14:48Buono, no?
00:14:48Buono, abbiamo anche più tempo per stare insieme.
00:14:51Ti?
00:14:52C'ho fatto io?
00:14:54Eh, siamo in te qua.
00:14:56Eh, infatti.
00:14:58Ma niente, è il solito.
00:15:00Appuntamenti, appuntamenti.
00:15:02Mi sei mancato.
00:15:05Anche tu?
00:15:06Te l'ho scritto, no?
00:15:07Sì, sì.
00:15:09No, scusa per l'altro giorno, veramente.
00:15:10Sono stata troppo complessiva, grazie.
00:15:12Mi hai fatto bene.
00:15:13Mi hai fatto bene perché...
00:15:15Ma perché hai dato anche a me modo di, insomma, tornare a riflettere.
00:15:19Quindi vuoi sempre che ci sposiamo?
00:15:21No.
00:15:25Ho detto no.
00:15:25Hai detto no?
00:15:27Volevo dire sì, sì, no, certamente sì.
00:15:30Eh, poi mi sei mancata, veramente.
00:15:32Sì, sì.
00:15:32Tanto, tanto, tanto, tanto.
00:15:36Tu sei non sicura di poter essere con me?
00:15:37No, che poi a forza di farmi una domanda mi fai pure venire il dubbio.
00:15:44A che senso?
00:15:47No, dico, mi fai venire in mente il dubbio che forse, ecco, io dico di sì, però forse no.
00:15:57È un incubo questo, Renato?
00:15:59Che cosa, cosa sei...
00:16:00No, non capisco, scusami, che fai?
00:16:02Mi mandi le rose prima, poi mi dici sì, no, sì, no.
00:16:04Allora che mi hai chiamato a fare?
00:16:06No, dimmelo, perché allora sto perdendo tempo.
00:16:07Allora perdo tempo con te, dimmelo prima.
00:16:09Mi vuoi rovinare la vita?
00:16:10Dimmelo, se è così, dimmelo.
00:16:14Poi potrei mai io rovinare la vita a te?
00:16:18Dai.
00:16:19Ma tu sei proprio stronzo, sei.
00:16:21No.
00:16:24Sì.
00:16:26Vaffanculo, Renato.
00:16:27No.
00:16:37Insomma, gli arresti domiciliari.
00:16:47Per altri due anni.
00:17:03Dimmi tutto.
00:17:04Niente, io come, insomma, ti ho detto al telefono, non è per me, è per una persona che conosco.
00:17:10Sì.
00:17:14Ha fatto degli anni di carcere.
00:17:16Rapina?
00:17:17Sì, rapina.
00:17:18Adesso gli hanno dato i domiciliari.
00:17:20Dovrebbe fare ancora due anni.
00:17:22Ok.
00:17:24Sì, come sai, io non faccio penale.
00:17:26Sì, sì.
00:17:26Però dimmi tutto, se ti posso essere utile, chiedi pure.
00:17:30Io volevo capire come funziona questa cosa dei domiciliari.
00:17:35I domiciliari, come sai, un soggetto non può uscire di casa e esce anche solo per andare
00:17:40a prendere un caffè, evasione.
00:17:45Però, a parte questo, non c'è nessuna possibilità che magari la facciano uscire prima.
00:17:50Sai, in Italia, visto come dice il carcere, non se lo fa nessuno.
00:17:53Infatti, c'è ragione.
00:17:54Allora, questa è una condanna definitiva.
00:17:59Quindi, oltre allo sconto per buona condotta, di cui soffriscono tutti, non ci sono altre
00:18:04riduzioni.
00:18:05Quindi, proprio difficile, difficile.
00:18:08Sì, molto difficile, direi.
00:18:09Anzi, quasi impossibile.
00:18:11La legge prevede solo rarissime incinzioni.
00:18:13A questo proposito, il test è molto chiaro.
00:18:16Mi dispiace.
00:18:17Se fosse...
00:18:18Non è che torno.
00:18:31Ma chi?
00:18:32Mamma tua.
00:18:34Guarda fuori, alla parrucchiera.
00:18:36Ieri si è rotta una tubatura.
00:18:38Dove?
00:18:39Che cazzo dici?
00:18:40No, per collezza, era una condotta, non era una tubatura.
00:18:54E durante il giorno che fai?
00:18:56Niente, l'avvocato mi ha detto di dare qualche esame, così magari mi impressionavo il giudice.
00:19:05Ma io non ci capisco un cazzo.
00:19:09Per il resto, guardo questo cesso di televisione e cerco di evitare mia madre.
00:19:16Tu pensa che io non la vedevo da quando me ne sono scappata di casa a 17 anni a Catania
00:19:22e che lei poi si è trasferita a qua a Roma in questa casa che mi hai evitato da Mazzia.
00:19:28Cioè tu sei scappata di casa a 17 anni?
00:19:31Sì.
00:19:32Avevo pure un caso famoso.
00:19:33Chi l'ha visto due puntate mi ha dedicato.
00:19:35Ma dai?
00:19:36Eh, mamma, pure pianto in diretta.
00:19:40E quando sei scappata che hai fatto?
00:19:42Niente, ho vissuto tanti anni a Marsiglia, anche se ho girato parecchio.
00:19:52Un franco, mia ex, francese.
00:19:59Tu che fai?
00:20:01Anzi, non me lo dire, non mi interessa, magari sei sposato, hai figli, cosa non voglio sapere.
00:20:06E quindi, insomma, a noi parecchio, diciamo.
00:20:10Sai, un giorno ben a male passa.
00:20:15La sera minchierà mai, la sera non passa mai.
00:20:21Ma mi mancano tutte cose.
00:20:23Tutte, tipo la pizza, il cinema, parlare in macchina fino a tardi.
00:20:30Tutte cose.
00:20:31Però, le cose che mi mancano proprio di più, sono quelle che non ho fatto mai.
00:20:38Tipo lo sport, io non l'ho fatto mai.
00:20:42Ma ora proprio vorrei fare lo sport.
00:20:44No, papà, non torno stasera a cena.
00:20:56Ma come è un turno?
00:21:09No, papà, non torno stasera a cena.
00:21:10Ti avevo fatto il baccalà.
00:21:11Hai fatto?
00:21:12Il baccalà.
00:21:13Ah, beh, me lo porto domani al lavoro, dai.
00:21:14Ehi, bravo.
00:21:15Portatelo domani al lavoro.
00:21:15Signora, ti credisci pizza, birra?
00:21:18No, grazie.
00:21:19Ma da cena fuori.
00:21:21Come sto?
00:21:22Bene.
00:21:22Sembri una zoccola.
00:21:23Buona serata.
00:21:24T'ho fatto un grande spaghetto, pomodoro e basilico.
00:21:43No, ma guarda come si vede questa terrenice.
00:21:48Ciao, papà.
00:21:49Ciao.
00:21:51Com'era il baccalà?
00:21:53Il baccalà si è mantenuto fino al pranzo, sì.
00:21:54Il baccalà, sì, perfettamente.
00:21:56Anzi, delicato, molto.
00:21:58Ma perché oggi era un po' caldo.
00:22:01Non mi sembra delicato.
00:22:04Capirei?
00:22:05Lo sarei divorato.
00:22:06Due giorni in ambollo.
00:22:09Cazzo.
00:22:10Paglia mia, dici sempre che questa delusora non si vede.
00:22:14Ma delle immagini bellissime.
00:22:18Mamma tua, stasera che fai?
00:22:20Paglia, se vuoi?
00:22:23Com'è, ti piace?
00:22:28Va bene, vado.
00:22:30Qualunque cosa, chiama.
00:22:32Però chiama, non chiami mai.
00:22:35Ciao.
00:22:37Senti, sai che ieri della compagnana vi è stata conferma sui risultati?
00:22:41Secondo me ti propongo un ruolo per dirigente interno del concorso.
00:22:43Davvero, te lo trovo, non lo mette, vende polizia pure i morti.
00:22:46Sì, vabbè.
00:22:47Ci vediamo dopo, a pranzo con gli altri per il torneo.
00:22:50No, c'ho un appuntamento di lavoro.
00:22:51No, no, no, aspetta, aspetta.
00:23:07Ti devo notificare questo.
00:23:08Ciao.
00:23:09Ciao.
00:23:10Ciao.
00:23:11Ciao.
01:02:44Oui, c'est sûr, ils servent les papiers.
01:02:46Ils sont mes.
01:02:49Le scat de la police.
01:02:52Va bien.
01:02:54Ça va.
01:02:56Alors, bonne news.
01:03:00La banca a accepté notre proposta.
01:03:03De 129 euros,
01:03:04en pratique, 80.000 euros.
01:03:06Pour l'extensione du crédit,
01:03:08ils ont donné 46.000 euros
01:03:09que nous avons promis sur l'assegno circolare.
01:03:14Perfetto.
01:03:18Puis le reste, la signora,
01:03:19devraient le payer mensilmente
01:03:20avec le mutu que nous avons conçu.
01:03:22C'est sûr.
01:03:34C'est-à-dire, vraiment, tu l'as fait ?
01:03:36Eh.
01:03:37Non rire.
01:03:38Non rire, c'est une chose pericolose.
01:03:40Non, non, non.
01:03:42C'est tout, c'est pas de finir.
01:03:43C'est tout bas, l'as fait tu.
01:03:45C'est tes tes.
01:03:47C'est notre bouteille.
01:03:49Pour moi, c'était comme ça.
01:03:51Ils sont pas de route les routes.
01:03:53Ils avaient beaucoup de dollars.
01:03:56C'est possible.
01:03:57E la vie tu l'as fait.
01:04:00Votre, vous avez des oublié de la maison ?
01:04:01Nous avons le cas, Anna.
01:04:02Il meurtraire pour maître.
01:04:04Parce que pour moi...
01:04:06Je ne fais pas plus de rester ici.
01:04:13Ou tu as pensé de retourner en prison.
01:04:22Si tu l'as fait pour moi,
01:04:24tu ne devrais pas besoin.
01:04:27Je ne veux plus que vous mentir.
01:04:29Je ne veux plus.
01:04:31Je ne veux plus.
01:04:33Je ne veux plus faire cet esame.
01:04:35Je me suis fait pour l'angolo pour étudier.
01:04:37Tu m'as dit que c'était bien.
01:04:41Si.
01:04:42Si.
01:04:43Enfait, je suis bien avec toi.
01:04:44Non c'est un però.
01:04:46Non, c'est un però.
01:04:48Mais je suis l'unique cretino
01:04:52que j'ai trouvé dans la rue quel jour.
01:04:54Non c'est ça.
01:04:56Tu viens ici.
01:04:57C'est ça.
01:04:58Si.
01:04:59Si.
01:05:00Si.
01:05:01Si.
01:05:02Si.
01:05:03Si.
01:05:04Si.
01:05:05Si.
01:05:06Si.
01:05:07Si.
01:05:08Si.
01:05:09Si.
01:05:10Si.
01:05:11M'???
01:05:12Non, non, non, non, je veux pas....
01:05:14Je ne veux pas, non, non, j'y mindre quoi.
01:05:16Je veux faire ce n'exemps !
01:05:19Je peux avoir une chose en vie, je n'ai jamais fini.
01:05:22Une !
01:05:24Non ce n'est pas à l'extérieur ?
01:05:25Ce ne veux pas l'exemps.
01:05:27Ce n'est pas à l'exemps qui tendons à l'exemps.
01:05:29Je ne veux pas le faire.
01:05:30Je t'enviens la suite.
01:05:31Fais vite en ce n'est pas.
01:05:33Je ne vois.
01:05:41Tu m'as aidé ?
01:05:43Tu m'as aidé ?
01:05:45Tu m'as aidé ?
01:05:47Tu m'as aidé ?
01:05:49Tu m'as aidé !
01:05:51Tu m'as aidé !
01:05:53Non, je suis dans la merde !
01:05:55Je ne veux pas !
01:05:57Je ne veux pas !
01:05:59Je ne peux pas pour demain pour un voyage important pour travailler !
01:06:03Je ne vais pas à rober !
01:06:05Quelle est-ce que c'est une chose d'un tantum !
01:06:07Non compte !
01:06:09Je ne veux pas les chiens !
01:06:11Mais tu ne sais pas lire !
01:06:13Les enfants de 5 ans qui font mieux que tu !
01:06:16Tu sembra une menthecatte quand tu le lis !
01:06:18Prima de l'étudier, tu dois apprendre à lire !
01:06:21Tu comprendes ?
01:06:22Sennò tu fais des esèmits de rapina !
01:06:24A rapina va bien !
01:06:34Je ne veux pas les chiens !
01:06:36Ecco les chiens !
01:06:38Vaffa**** profesional !
01:06:41Qu'entra 000€ ?
01:06:55Qu 후보 oh !
01:06:57Ti ti esulkens elles sont ?
01:06:585 jours !
01:07:00Excellent !
01:07:015 jours !!!
01:07:02J'ai fait un programme ?
01:07:06Non ?
01:07:07Un agenda ?
01:07:08Che senso agenda ?
01:07:10Un prospettino con jour per jour
01:07:13Une tabellina di marge
01:07:17Qual est l'indice degli argoment ?
01:07:19Allora
01:07:22Questo est le livre di ?
01:07:24Date e luogo di composizione
01:07:28D'inferno, purgatorio e paradiso
01:07:31Vai, così, subito, inferno
01:07:33Ci penso io
01:07:35Non rimedi a manetta
01:07:38Non memorizzi, a quello all'esame non sai raccontarli
01:07:41So, veramente non so niente
01:07:43Va benissimo, va da paura
01:07:44Ok
01:07:45C'è una cosa importante che ho letto che chiedono
01:07:48Che lui abbia in realtà ammesso di aver mangiato i figli
01:07:52Comunque è splatter da morire la divina con me
01:07:54La divina con me ?
01:07:55Gli spiriti ? Ma non ci mancano agli ?
01:07:58No, quello è l'italiano antico
01:08:00Dillo tu
01:08:01Dillo tu, io lo dico
01:08:03Antica pulgata
01:08:04Antica pulgata
01:08:05Eh, grazie a cazzo
01:08:06Pronto ?
01:08:07Sì, sì, sì, sono io
01:08:08Allora, grazie a tu, grazie
01:08:10Veramente, grazie
01:08:11Sono contentissimo
01:08:12Però purtroppo si è creata una situazione per me
01:08:15È inaspettata
01:08:17
01:08:18Non posso praticamente muovermi da Roma
01:08:20Magari il prossimo anno
01:08:21Rivalciamo un excursus rapido
01:08:23Dai
01:08:24Che era, diciamo, il teorico dell'antica pulgata
01:08:28Ma che ci sia bensì un testo più antico
01:08:32Era così ?
01:08:33No
01:08:34Cominciamo così, il ventitresimo ?
01:08:35No, vabbè, sì, no
01:08:36Ed è, cioè, il testo più diffuso negli anni successivi alla morte dell'autore
01:08:40Poi conservato nelle biblioteche pubbliche o private di tutto il mondo
01:08:43Veloce, no, non guardare
01:08:45Casentino Ravetla, Luca Casentino Ravetla
01:08:47Dove è conservato il testo autografo della commedia
01:08:51Questo è tra bocchetto
01:08:52Perché, perché non c'è
01:08:53Inferno 1306-1314
01:08:55Brava, brava
01:08:57Ventitresimo
01:08:58Giuseppe, anche lui sarebbe morto lo stesso
01:08:59Quindi dei ?
01:09:00Golosi
01:09:01Dei Golosi
01:09:06Quinto canto dell'inferno
01:09:08Abbiamo due personaggi molto importanti
01:09:11Paolo e Francesca
01:09:13Che erano quei due schiantati
01:09:15Che facevano cose mentre studiavano
01:09:17Tu dilla così al professore
01:09:20Ti metto un bel voto
01:09:23Se non ci vado ?
01:09:25No, che non ci vai ?
01:09:26No, c'ho troppa paura
01:09:27Vabbè, è normale
01:09:28No, non è normale, c'ho troppa paura, veramente te lo giuro
01:09:30No, fila, è normale, è così, è un esame
01:09:39La catenina d'oro non la porti più
01:09:42Si è rotto
01:09:44Fammela vedere che un po' di pratica ce l'ho
01:09:47Eh, certo
01:09:48Specialista
01:09:49Al fine le strappava dal collo degli altri
01:09:52E poi le riparava
01:09:53Cretino
01:09:56Vista qua è di mia madre
01:09:58E' morta tanto tempo fa
01:10:00Lui è una cosa che mi rimane
01:10:14Pa ?
01:10:19Oh, stai qua ?
01:10:21Perché non rispondi ?
01:10:22Papà, mi serviva, non l'ho presi
01:10:41Che ci hai fatto ?
01:10:42Ho conosciuto una ragazza
01:10:49Che ho usato per aiutarla
01:10:51Perché ti sei impazzito ?
01:10:52Forse
01:10:54Ormai è andata
01:10:58Tu sei dalle quali a tua madre ?
01:10:59E tu sei la fotocopia esatta di tua madre ?
01:11:00E tu sei la fotocopia esatta di tua madre ?
01:11:01E tu sei la fotocopia esatta di tua madre ?
01:11:02E tu sei la fotocopia esatta di tua madre ?
01:11:06E questo sei ?
01:11:07E questo sei ?
01:11:08
01:11:09E tu sei la fotocopia esatta di tua madre ?
01:11:10E questo sei ?
01:11:11
01:11:12E questo sei ?
01:11:13E questo sei ?
01:11:14
01:11:15E questo sei ?
01:11:16
01:11:17E questo sei ?
01:11:19Papà
01:11:23Papà
01:11:25E tu sei la fotocopia esatta di tua madre ?
01:11:26E questo sei ?
01:11:29
01:11:30E questo sei ?
01:11:32
01:11:35Papà
01:11:36Mamma non ti amava ?
01:11:37Ecco perché sei andata ?
01:11:38Capita ?
01:11:39Tu però non puoi passare la vita a rimuginarci sopra ?
01:11:42Papà
01:11:48Papà
01:11:49Mamma non ti amava ?
01:11:51Ecco perché sei andata ?
01:11:53Capita ?
01:11:54Tu però non puoi passare la vita a rimuginarci sopra ?
01:11:59Papà
01:12:01Tu però non puoi passare la vita a rimuginarci sopra ?
01:12:03Non ?
01:12:08Papà
01:12:12Tu sei ancora giovane sei ?
01:12:13Per favore
01:12:17Per favore
01:12:18Questo significa che ciò che noi leggiamo non è esattamente il testo originale della commedia
01:12:35Ma bensì il testo più antico che è possibile rintracciare e ricostruire
01:12:43Quello cioè più diffuso negli anni successivi alla morte dell'autore
01:12:48Signorina
01:12:52Ad alcune domande non ha neanche risposto
01:12:55Per altre è andata un po' meglio ma non è stata molto convincente
01:12:59Io ho la sensazione che le cose che lei ha studiato non le abbia fatte sue
01:13:04Per me non ci siamo
01:13:07Ma guardi la prego mi faccia l'ultima domanda
01:13:18Amor che ha nulla amato amar perdona
01:13:26Questa frase che conoscono anche i sassi secondo lei cosa vuol dire ?
01:13:30Infatti si
01:13:32Amor che ha nulla amato amar perdona è il verso 103 del canto quinto dell'inferno
01:13:36Come diceva lei è appunto uno dei versi più famosi della della commedia
01:13:43E queste tre terzine si compongono con un andamento anaforico che significa
01:13:48E questa l'ha studiata va bene
01:13:49Ma mi dice invece cosa vuol dire secondo lei ?
01:13:52A parole sue ?
01:13:54Per me ?
01:13:59Allora si
01:14:01In questo verso appunto
01:14:04Francesca
01:14:06Sta raccontando a Dante di come si era innamorata di Paolo
01:14:11Ehm
01:14:13Questo verso vuol dire che
01:14:17Vuol dire che
01:14:21Vuol dire che quando qualcuno ti ama
01:14:25E ti ama veramente
01:14:28Tu lo senti
01:14:30E quando questa cosa la senti
01:14:32Come una bomba cambia tutto
01:14:35C'è tutto
01:14:36Se qualcuno ha deciso di amarti veramente
01:14:39Ha fatto bene
01:14:41Ha fatto bene perché
01:14:43Anche se all'inizio sembrava una cosa pericolosa
01:14:46E senza senso
01:14:49Poi invece l'amore ti sveglia
01:14:51E ti fa fare cose che non avresti mai pensato di fare
01:14:56Appunto anche amore
01:15:06Pronto ?
01:15:18Pronto ?
01:15:27Bravo tesoro
01:15:29Sono contenta per te
01:15:36Ciao
01:15:42Ciao
01:15:44Come stai ?
01:15:46Bene
01:15:52Era tu ?
01:15:53No
01:15:54Grazie a tutti
01:16:24Sous-titrage MFP.
01:16:54Sous-titrage MFP.
01:17:24Sous-titrage MFP.
01:17:54Sous-titrage MFP.
01:18:24Sous-titrage MFP.
01:18:54Sous-titrage MFP.
01:19:24Sous-titrage MFP.
01:19:54Sous-titrage MFP.
01:20:24Sous-titrage MFP.
01:20:54Sous-titrage MFP.
01:21:24Sous-titrage MFP.
01:21:54Sous-titrage MFP.
01:22:24...
Écris le tout premier commentaire
Ajoute ton commentaire

Recommandations