anupallavi dIna dayApari(y)ani jagam(a)ndu moral(i)Da mari(y)oka daivamu nyAyamu tIrcu (dinamE)
caraNam bhava sAgaramu tIrci brOcuTak(i)di manci samayamu kAvavE talli 3SrI latAngi(y)ani satatamu ninu kOri pUja jEsina tyAgarAjuni brOcu (dinamE)
O Goddess! O Mother!
Today is the auspicious day for You to show grace on me. While it is proclaimed, in the whole World, that You are very compassionate towards the humble, would any other God do justice to me? Now is the opportune moment for protecting me by putting an end to the Ocean of Worldly Existence. Please protect me.
That day is the auspicious day when You show grace and protect this tyAgarAja – who always worshipped beseeching You as ‘SrI latAngi’.
Word-by-word Meaning
pallavi dinamE sudinamu ISvari nannu kRpa jUDa
O Goddess (ISvari)! Today (dinamE) is the auspicious day (sudinamu) for You to show grace (kRpa jUDa) on me (nannu).
anupallavi dIna dayApari-ani jagamu-andu moralu-iDa mari-oka daivamu nyAyamu tIrcu (dinamE)
While it is proclaimed (moralu iDa) (moraliDa), in (andu) the whole World (jagamu) (jagamandu), that You are (ani) very compassionate (dayapari) (dayApariyani) towards the humble (dIna), would any other (mari oka) (mariyoka) God (daivamu) do (tIrcu) justice (nyAyamu) to me? O Goddess! That day is the auspicious day when You show grace on me.
caraNam bhava sAgaramu tIrci brOcuTaku-idi manci samayamu kAvavE talli SrI latAngi-ani satatamu ninu kOri pUja jEsina tyAgarAjuni brOcu (dinamE)
O Mother (talli)! Now (idi) is the opportune (manci) (literally good) moment (samayamu) for protecting (brOcuTaku) (brOcuTakidi) me by putting an end (tIrci) to the Ocean (sAgaramu) of Worldly Existence (bhava); please protect (kAvavE) me; O Goddess! That day is the auspicious day when You show grace and protect (brOcu) this tyAgarAja (tyAgarAjuni) – who always (satatamu) worshipped (pUja jEsina) beseeching (kOri) You (ninu) as (ani) ‘SrI latAngi’ (latAngiyani).
Be the first to comment