- 3 weeks ago
Един филм, който представя съвременната жена през образите на основните четири архетипa, в търсене на своята сила, сексуалност, независимост, освобождаване от предразсъдъци и ограничения. Комедия за женската еманципация, чийто сюжет е изграден чрез ирония, сарказъм и умерена доза дързост. Четири жени, напълно различни една от друга, с абсолютно различни характери, интереси, морал и бит.
Category
📺
TVTranscript
00:00:00Слонцето да стои през прозореца като топъл медец.
00:00:03Време е за малка закушчица.
00:00:05Усмехна същастливо той.
00:00:30Мадлен, готови сме за начало.
00:01:00Мадлен, готови сме за начало.
00:01:30Мадлен, готови сме за начало.
00:02:00Мадлен, готови сме за начало.
00:02:30Мадлен, готови сме за начало.
00:02:42Скъпи, обмислям да се върнем в Бургас.
00:02:46Знам, че на теб тук много ти харесва, но като цяло за семейството там ще си ни е много по-добре.
00:02:54Ще видиш.
00:02:55Мадлен, това го дъвчиш. Не знам от кой път.
00:02:58Изумяваме как всеки път, като започнеш, се държиш, все едно сега го измислиш.
00:03:03Може да ти се остираме да си гледам мача.
00:03:04Децата, какво правите тук?
00:03:08На Марти му е лошо.
00:03:10Ява да те видя.
00:03:11Ява.
00:03:12Отидете горе в стаята, мови ли се?
00:03:14Целият гориш, момо.
00:03:15Хайде, Бургас.
00:03:16Вижди, че гледам.
00:03:17Добре, хайде да се качваме горе. Целият гориш.
00:03:19Оставете тата да си догледа мача.
00:03:22Хайде.
00:03:22Хайде, Ели.
00:03:23Ела, ела, да измерим температурата.
00:03:35Сега ще видиме какво.
00:03:40Тето, виж, и кака сложи лекарските доспехи, ще ни помага.
00:03:43Айде, ела.
00:03:44О, какво, Марти?
00:03:44Ела.
00:03:45О, му.
00:03:53Не, искам още.
00:04:22Не ми се спи.
00:04:22Стига, колки време да спиш, аз трябва да излязам.
00:04:25Ще кажа на мама, че не си играеш с мен.
00:04:28Аз сама ще й кажа, ти ляви да спиш.
00:04:30Мамо!
00:04:31Колки пристани.
00:04:32Мамо!
00:04:33Колки пристани.
00:04:34Какво става тук?
00:04:35Вики не иска да играе с мен.
00:04:38Не иска да спи.
00:04:39Аз трябваше преди един час да съм излязла.
00:04:42Какво е по-важно от брат си и мъж Вики?
00:04:44Не е по-важно, просто тихом среща с приятели.
00:04:47Ти знаеш, нали ти казах?
00:04:49Можеш едан вечер ти да го приспиш.
00:04:50Няма да вода този разбор сега.
00:04:53След като приспиш, коки ела.
00:04:54Ще кажа на бащата и ще те очакваме.
00:04:56Но аз трябваше преди един час да съм излязла.
00:04:58Молете Вики, пристани с твоите глупости и молете.
00:05:02Бащата ти ще се разправя с теб.
00:05:03Слушай!
00:05:04Моля ви, ще се порежете така, мистер Шанът.
00:05:19Не да и те.
00:05:20Агаралас, малус!
00:05:23Остребление!
00:05:24Ваше, задръжте го с Богом.
00:05:25Къде отиготе, мистер Шанът?
00:05:26Тук и Тайст!
00:05:27Не!
00:05:41Коце ето!
00:05:42Тотално изключен!
00:05:43Наистина, тотално забравяй, че е тан вечер.
00:05:46Аз не може, че от са над тя трябвам.
00:05:48Мътлен играе тан вечер.
00:05:49Брат,
00:05:49да не си влюбен.
00:05:51Направо не мога да те позная.
00:05:57Приятата компания в пиенето.
00:06:00Не.
00:06:02Просто искам да останаш с мен.
00:06:04Искам да запомня това лице.
00:06:07Няма да го видя никога повече.
00:06:11Момичите те ги бива, не знаеш?
00:06:12Не бе, аз знам право, ти си Бог.
00:06:14Моля теори, дай ги за друга вечер.
00:06:15Утравечер.
00:06:16Ще ти се реванширам, обещавам.
00:06:19И кво?
00:06:22Той, оберно ли, няма да дойде?
00:06:24Е басата пак.
00:06:42Беше направо въм Мозна.
00:06:49Брат ти заспали?
00:06:59Да, приспах.
00:07:01Защо научавам от майка ти, че преш някакви номера?
00:07:04И отказваш да поймеш отговорност към Коки?
00:07:07Колко път ни ще го водиме този разговор?
00:07:08Не се ли отточникаме вече какви са твоите задължения към по-малкият ти брат?
00:07:14Разбрахме се, но аз никъде не излизам.
00:07:16Освен по площадките с него.
00:07:19Хората си мислят, че аз съм му майка.
00:07:21Ето чуеш ли как ли говори?
00:07:22Също разстройваш майка си, Вики?
00:07:25Също?
00:07:26Аз съм на 23 години.
00:07:28Нормално е да искам някоя вечер да изляза с приятели.
00:07:32Акви приятели имаш ти?
00:07:35Ха?
00:07:37Калина вече е във Виена.
00:07:38Доколкото разврах сестра и също вече е там.
00:07:41Лора е в Плодив.
00:07:43Кой остана?
00:07:43И ти нямаш други приятели.
00:07:44Аз знам ли ги тая, с който искаш да се виждеш?
00:07:47Знам ли ги?
00:07:49Не ги знаеш.
00:07:50Е, щом родният ти баща не ги знае.
00:07:53Какви приятели могат да си те питам?
00:07:55Ако ще веднъж чуя подобно нещо,
00:07:57да знаеш, че затягам мерките.
00:07:58Но накъде повече от това?
00:08:00Какво пак ли ще съм под ключ?
00:08:03Аз съм голям човек.
00:08:04И скоро ще замина да живея в София.
00:08:07Вече и работа съм си намерила.
00:08:13Виктория, не ме предизвиквай.
00:08:14И без това се носят ужасни слухове за тебе.
00:08:17Каква да ни издал някакъв педофил
00:08:21и ти си влизала в колата му,
00:08:24имаш ли нещо да ни споделиш?
00:08:27Проми глупости са това.
00:08:29Абсолютни клюки.
00:08:31Ето, затова искам да замина в столицата.
00:08:33Е сега така, че ще пуснеш да излезе.
00:08:36Ти се отбажеш, защото ти си минал на всичко.
00:08:38Ти си минал.
00:08:39Ах, излизаш ли вече?
00:08:47Марти вдигна висока температура
00:08:48и не разбра как е минало времето.
00:08:50Но сега е добра и за спа.
00:08:52На мен така ми си искаше да изляза с теб.
00:08:54Хайде ще го оставим за следващия път.
00:08:56Тогава ще извикам и да те гледачка.
00:08:57Многосовно, както и не ги.
00:08:59Въпреки, че сме заедно само от 9 месеца,
00:09:11ми си искава някакъв момент бившата ти жена да разбере за мен
00:09:16и да не се налага да ме криеш повече, когато си с детето ти.
00:09:21Нали реално не сте заедно от години?
00:09:24Не виждам причина.
00:09:25Виждам, за мен е много важно да имаме честни и ясни отношения,
00:09:31за да мога да имам въжение и респект към теб.
00:09:34Ами, ако скоро и аз поискам да имаме дете...
00:09:41Мадлен, че това ли бил проблем?
00:09:44Аз искам да имам пет деца.
00:09:47Амбициозен проект.
00:09:49От теб?
00:09:50Казах ли ти, че изглездаш ослепително, тази рокля?
00:09:53Той ще ми хареса много повече, около долу си без Белё.
00:09:57Той сега не ми казваш, дали си с Белё или без Белё.
00:10:01А то някак ще продърда тога.
00:10:03Какво?
00:10:04Кемо, Клэлиз?
00:10:33Така.
00:10:53Хайде, гълъбчета, пристигнахме.
00:11:03Да.
00:11:05Оли, гълъбчета.
00:11:07Какви бяха тия охранители?
00:11:09Така се притесних.
00:11:11Какво стана?
00:11:13Спакваме всичко нарек, не трябва да се.
00:11:33Польщ, кашто ли оти енотанци?
00:11:37Мм?
00:11:39Обичам, жени, които могат да плуват.
00:11:47Обичам, жени, които могат да псуват.
00:11:53Обичам, жени, които да играят шах.
00:11:57Обичам, жени, които могат да са пас.
00:12:01ОБИЧАМ ЖЕНИ
00:12:03ОБИЧАМ ЖЕНИ
00:12:05ОБИЧАМ ЖЕНИ
00:12:07КОИТО БУДУВАТ
00:12:09ОБИЧАМ ЖЕНИ
00:12:11КОИТО НЕ РЕВНУВАТ
00:12:13ЖЕНИ
00:12:15КОИТО НАКЛИШЕТО ЖЕНА
00:12:17Чакай!
00:12:19Сигурен ли си, че в асензиора нямаше камера?
00:12:21Тихо да знай.
00:12:23Любов?
00:12:25Хайде, къде си?
00:12:27Децата отдавна заспаха.
00:12:29Да, бе, майче, колко пъти ще ми се обажваш още?
00:12:31Тук съм, качвам се.
00:12:41Казвам ти, един идиот така се вряза в една кола преди мен,
00:12:43но сега съм давал показания.
00:12:45Направо...
00:12:47Какво правиш?
00:12:49Заспи ми, моля ти се.
00:12:51Не, не.
00:12:53Уморен съм.
00:12:55Не мога утре децата, че станам с тринтори.
00:12:57за шумата.
00:12:59Ако можеш да станеш една с тях и да ги изведеш някъде,
00:13:01искам се съм да спи.
00:13:02Добре, ще се оправя с децата, бълтарина.
00:13:04Серьезно ти говоря.
00:13:05Слабява замедана в хомандиловка.
00:13:06Искам се съм да спя.
00:13:08За утре са тринтор.
00:13:10Съм намислила...
00:13:12Майче!
00:13:14Спи ми се, наистина.
00:13:16Молете се, пиви си.
00:13:18Еми на сладки приказки.
00:13:20ОК.
00:13:23ОК.
00:13:27ОК.
00:13:35Веке ночь.
00:13:37ОК.
00:13:50Илtsен critic.
00:13:57ОК.
00:13:58ОК.
00:14:00ОК.
00:14:01ОК.
00:14:02ОК.
00:14:03ОК.
00:14:05ОК.
00:14:06ОКónата.
00:14:08ОК.
00:14:09ОК.
00:14:10ОК.
00:14:13ОК.
00:14:15Знаеш ли, харесах един апартамент и мисля, че ще го одобриш.
00:14:30Не може вече да сме похотели.
00:14:34От вчера си ме почнала.
00:14:36Може да сме похотели.
00:14:38Хотелите са хубаво нещо.
00:14:39Има фитнес, басейни, масаж, ресторанти.
00:14:45Но това не е сериозно.
00:14:48Не може вечно да сме така.
00:14:51Аз мога.
00:14:53Ти никога няма да се промениш, нали?
00:14:56Най-вероятно наистина ще имаш пет деца, но от пет различни жени с пет еднакви модели на отношения.
00:15:01Че аз с майката на детето мислам в много добри отношения.
00:15:03Вие сте привидно добри отношения.
00:15:05А истината е, че не можете да се понасят.
00:15:07Явно девет месеца за теб са нищо.
00:15:09Но за мен не е така.
00:15:10Нямам повече никакво време за губене в неясни и безмислени връзки.
00:15:14Плюс всичко това съм почти сигурен, че си ми изневерил.
00:15:18Аз жена, аз съм интуицията ми е безпогрешна.
00:15:21Ама аз съм мъж.
00:15:23За нас е просто секс.
00:15:24Ние не влагаме нищо.
00:15:28Благодаря за откровеността.
00:15:30Доста ми помогна да си тръгна сега и да не искам да те виждам повече.
00:15:33Аз съм вижд за нас това е просто секс.
00:15:36Ние не влагаме нищо.
00:15:38Знаеш ли прав си?
00:15:39Жените сме идиотки да влагаме каквото и да бил в един мъж.
00:15:48Ама аз имах предвид, че с теб е различно.
00:15:49Ама аз съм вижд.
00:16:19Сърце, душа, отвори ми за да влаза.
00:16:24Чув, да шли от демоните пази.
00:16:27Ти си леп, идвам да те стопля, да те изликувам.
00:16:33Сърце, душа, да щупе ниво как на любим човек.
00:16:38Е в миналото рана.
00:16:39Защо мочиш?
00:16:41Стига вече бяка.
00:16:42Харес, харес, ха ти да праваш.
00:16:46Това си признава.
00:16:47Правя да те нямам.
00:16:49Време е да кажа.
00:16:50Искам да останеш.
00:16:52О, ще е време.
00:16:54Дай ми, о, ще е време.
00:16:56Ира.
00:17:04Утях до офиса.
00:17:08Трябва.
00:17:10Ти няма да си ходиш.
00:17:12Трябва.
00:17:14На някои хора им се налагат да работят, Ира.
00:17:16Не всички сме богати на следанци.
00:17:21Някои трябва...
00:17:21Пичам те.
00:17:22Работи.
00:17:24Стойте.
00:17:25Поработи гам те по-малко.
00:17:29Чао.
00:17:30Чао.
00:17:37Окей, да беш, айде.
00:17:39Можете да ще и зададе.
00:17:44Без си ли тук?
00:17:46Айде!
00:17:55Айде, мата кога се очакам да се завърнеш, Валюбима.
00:17:58Извинявай, че не съм етосизирана колкото тебе.
00:18:00Нали знаеш, че се прибирам, само си оправя документите и изчезвам от тази страна.
00:18:02Знаем, знаем.
00:18:04Знаеш какво можем ти разказвам.
00:18:05Може да изтреам да имате жени карти.
00:18:16Котели.
00:18:30Вуаля.
00:18:32Масим.
00:18:32Десита.
00:18:33За мен.
00:18:34Ап.
00:18:35Тези ще си за тебе.
00:18:40На мен може ли само да не ви гледаш на мъже?
00:18:43Не искам да ги виждам и на картинка.
00:18:45Само кариерата ме интересува.
00:18:48Така, това е Мадлен.
00:18:49Тя, както виждаш, е мъже-мразка.
00:18:51Това е нейната протъпшетка, Вики.
00:18:54Можете ме отни и едни карти.
00:18:56Тя е на гости.
00:18:57Да, но само ако удобно не искам да ви се натрапвам.
00:19:01Да.
00:19:02Аз и за нея ще погледна, но първо за разстроената дама,
00:19:06която идва на сами по колесницата.
00:19:10Във всеки момент ще бъде тук.
00:19:18Ира.
00:19:19Майя.
00:19:20Майя.
00:19:21Майя, какво става?
00:19:26Ему да повярваш какво се случи.
00:19:27Но какво става?
00:19:29Сядай, моля те.
00:19:36Мъжът ми се оказа пълен нещастник.
00:19:44Майя, мова.
00:19:45Скъпият, обичам те.
00:19:57Три и половина.
00:19:59Точен както винаги.
00:20:00Да, скъпият, тук ще свърши конференцията и си вървай към стоята.
00:20:04Извинявай, че пак повдигам този въпрос.
00:20:07Да знаеш колко много мили в свародния ни град.
00:20:11А и по някога става много сантиментална.
00:20:13Да, да.
00:20:15Краги при вас, маече.
00:20:17Етсава, добра ли са?
00:20:18О, супер!
00:20:19Тук още взех Марти от детската градина, а Ели, Ели за първи път я оставих сама.
00:20:24Да, да, знам какво ще кажеш.
00:20:26И аз изключително много се притеснявав през целия път.
00:20:29Но, скъпи, можеш ли да повярваш?
00:20:32Какво правеше Ели, когато се върнахме с Марти?
00:20:36Беше в същата поза, в която я бях оставила.
00:20:41Да, твоето павава Ели седеше кротко и рисуваше.
00:20:46И беше най-кроткото ангелче днес.
00:20:49И можеш ли да отгаднеш какво беше нарисувала?
00:20:51Не-не-не, чакай, чакай, чакай, аз ще покажа.
00:20:55Нарисувала е наш четримата.
00:20:57Да, скъпи?
00:20:58Наш четримата.
00:21:00А ти как си?
00:21:01Какво правиш?
00:21:05Добре, добре съм умрен.
00:21:07Очивам си сега.
00:21:08Утре се прибирам и всичко е наред.
00:21:11Целни децата, обичам ви.
00:21:15Е, чак пък обич.
00:21:19Какво правиш, бе?
00:21:28Искам да снимам това, бе, с пушта.
00:21:31Възбудете, бе?
00:21:32Да.
00:21:37Скъпи, няма да повя...
00:21:40Скъпи, това ти ли си?
00:21:52Не-не-не, не съм това, не-не.
00:22:02Ти откачи ли?
00:22:03Е, какво толкова голямата работа?
00:22:12Маме, искате ли сутляш?
00:22:14Да.
00:22:15Той е пълна отрепка.
00:22:20Пълна отрепка.
00:22:20Аз също и също е отрепка.
00:22:22Вече знам защо.
00:22:22Десета, можете прървать ни карти на сутска, но знам какво случва.
00:22:25Кои са?
00:22:26Както си и мислях, вие имате кърмична връзка.
00:22:30И четирете сте били много близки.
00:22:33Били сте жени на един и същи мъж.
00:22:38Какво?
00:22:39На сута.
00:22:45И сте губили.
00:22:48Обсърд.
00:23:09Вие сте много различни, но имате еднаква карма.
00:23:11Султана ви е проклеял във всеки мъж да живее неговата мъст към вас.
00:23:18Султан.
00:23:19Попси.
00:23:20Чак сме го и убили.
00:23:21Оле!
00:23:22Изключих, че си тук.
00:23:23И няма не исках да те стресна, просто.
00:23:26Инвентал Султан ми към ти в главата.
00:23:28Нали?
00:23:29И ти мислиш, че е абсурдно.
00:23:30Мхм.
00:23:31А ти представиш ли си верно да сме били жени на Султан?
00:23:36Попси, какво ми става?
00:23:37Кой ли е толкова настоятелен?
00:23:43Брат и майката и бащата ти.
00:23:45Да, предположих.
00:23:48После ще ти обясня.
00:23:49Май ще те изпреварят.
00:23:56Той тук ли е?
00:23:58Той педофил.
00:24:01Боже, вуичо, добре ли си?
00:24:04Искаш ли вода?
00:24:05Ай, сега, ако е тук,
00:24:06да се покаже
00:24:08и да ме погледне в очите това?
00:24:10Къде си бе?
00:24:12А?
00:24:12Ела тук.
00:24:13Ела тук.
00:24:14Не сме били път от Несебър,
00:24:16за да ми се крие това нещастник.
00:24:18Лилю, какво става с тях?
00:24:19Какво става?
00:24:20Излизай!
00:24:20Кого търсиш?
00:24:21Какъв е той педофил?
00:24:23Ти ли не знаеш?
00:24:24Ти ли?
00:24:24Ти ли не знаеш?
00:24:25Те питам.
00:24:26Ти че ги запознават?
00:24:27Ради ти че ги запознават?
00:24:28С кого съм я запознала?
00:24:30Станимира Янакиева
00:24:34е новият благодетел на годината
00:24:36в категория Мода.
00:24:39Заповядай, честител.
00:24:41Може ли?
00:24:41Наздравей.
00:24:46Нека да ни е сладко.
00:24:48Благодаря на вас.
00:24:49За мен е чест.
00:24:50Държа тази статуетка.
00:24:52Инака.
00:24:54Заедно да покорим много върхове.
00:24:57Да.
00:24:58Какво ще кажеш?
00:25:00Ами...
00:25:01Ще кажа, че...
00:25:03Сигурно се ще губвата с мен.
00:25:05О, не е.
00:25:05Нина е малко.
00:25:07Призът благодетел на годината
00:25:07за да подега четвърти път
00:25:09се върчва на господин.
00:25:11Филип Топалов.
00:25:14Господин Топалов.
00:25:15Да.
00:25:16Няма ли да скачите на сцената?
00:25:18Вика, да ви...
00:25:19Господин Топалов, заповядайте на сцената.
00:25:22Само заради тът.
00:25:24За мен е чест да ви върча тази награда
00:25:26за четвърти пореден път.
00:25:28Имам удоволствие
00:25:29за четвърти път
00:25:31да приема каквото идея от теб.
00:25:35Благодаря.
00:25:37Не вих искал да ви отречавам.
00:25:41Затова ще бъде максимално кратък.
00:25:48Благодаря ви.
00:25:49Аплодисмен.
00:25:50Запознала е доста силно казано.
00:26:09По-скоро присъствах на срещата.
00:26:11По задължение бях на работа.
00:26:14Били али, нали ти казах?
00:26:16Най-дороятно, Милена дори не знае.
00:26:18Мадлен.
00:26:19Какво?
00:26:23Мадлен.
00:26:24Всички ме знаят като Мадлен,
00:26:26така че просто ме наричайте Мадлен вече.
00:26:28Милена.
00:26:33Изобщо не ме интересува как те знаят всички.
00:26:34Ти за нас си Милена и такава ще си останеш,
00:26:38защото си изразнала пред очите ни още от Еленит.
00:26:42А братовчетка ти един месец не се е прибирала в Несеба.
00:26:46Та тя е тук само през уикендите.
00:26:48Мадлен.
00:26:49Щото в работните дни е при педофила.
00:26:52Вучо.
00:26:53А да, моля, кога търсите?
00:26:55Госпожа Мадлен Петканова.
00:26:58Имаме пратка за вас.
00:27:00Пратка ли? Нищо не очаквам. От кого е?
00:27:02Анонимна е. Не са оставили имена.
00:27:05Но има картичка.
00:27:07Не е редно аз да я отварям. Не мислите ли?
00:27:09Добре, отключвам ви.
00:27:11И да е бомба, само ще ми направите услуга.
00:27:16Клоти!
00:27:16Сренир, абрикант?
00:27:19А, добър ден.
00:27:22Теги...
00:27:23Ира!
00:27:23И че?
00:27:25Какво става в тази къщата?
00:27:28И реши като по-съседки да ме попиташ.
00:27:30И какво солияте поискам?
00:27:34Ооо!
00:27:36Угостят с тя, майне за за мен.
00:27:38Имаме си едно фокажора, което е...
00:27:41Нямам представил да му гостят.
00:27:44Сега са още...
00:27:46Един, два, три курса.
00:27:48Можете да успее да ги кача всичките.
00:27:49Вие курьера ли сте или стриптизорката към букетите?
00:27:58Аз съм мокрия ти съм.
00:28:01Чичак.
00:28:01Какво да си мисли, Миленче?
00:28:14Какво да си мисли?
00:28:17Тикво писаме си.
00:28:17Мажелен.
00:28:19Това е тази София.
00:28:20Това е тази столица ме.
00:28:21Как да си оставиш децата тук?
00:28:23Та е погледна, а ли една какво прилича?
00:28:25Ако може госпожо да ви се подпиша тази тук.
00:28:28Това госпожа, бе.
00:28:30Брат ми, те вече не са женат, бе.
00:28:32Те са господици.
00:28:33Цял живот са господици.
00:28:35Благодаря.
00:28:35Благодаря и аз.
00:28:37Ще ми помогнеш ли да внесем цветята?
00:28:39Или си тръгвате вече?
00:28:40Цветя ли са ти изпратили?
00:28:50Бойчът ли не се сеща чест?
00:28:52Само по празници.
00:28:55Како видиш?
00:28:56Има картичка.
00:28:58Ще отвориш ли?
00:28:59Давай, отваря я.
00:29:02Най-вероятно се от Иван,
00:29:03който си мисли, че с хиляда трупа на рози,
00:29:05ще ме върне обратно в хотелската си стая.
00:29:10Понякога първото впечатление може да те излъже.
00:29:13Ще получа ли втори шанс?
00:29:15Нема дле не са от Иван.
00:29:18От ози, от карусел са.
00:29:20Кой?
00:29:22Ози с балоните.
00:29:35Дай ми два балона за моятата приятел.
00:29:37Не, мърси.
00:29:40Чак, чак.
00:29:42Това е подарък от мен.
00:29:43Един за теб и един за твоята приятел.
00:29:45Няма нужда. Благодарим.
00:29:48Абе, той е лузлия.
00:29:49Колко пъти да му кажа, че не искаме?
00:29:51Ти знаеш ли кой е той?
00:29:53От къде да знам?
00:29:54Той е бивша на една фолк-певица.
00:29:57И с това ли е известен?
00:29:59И съответно е много богат.
00:30:03Сам е.
00:30:04Няма деца.
00:30:07Струва ми се добра партия.
00:30:08А това, че се държи като идиот, ще се прави ме, че не го виждаме, а?
00:30:14Ще го третираме като нормален, защото има пари и няма деца.
00:30:17Молите се да тръгваме, че на този след това ще някой болон ще му дойде смелостта и ще се опита да ни изгуби някакви върчения.
00:30:30Изявай.
00:30:32Приятен вечер.
00:30:34Чао.
00:30:35Ако знаех, че са от него, нямаше да ги приема.
00:30:39Е, цветята всичко не са виновни, толкова са красиви.
00:30:42Никой не е казал, че цветята могат да са виновни.
00:30:44Ай, стига си отговарявана майка си, се срами се малко.
00:30:47А, добре, стигат ми и на мен семейните скандали.
00:30:49Ще ви помоля, поднеже днес ми е единствен почивят ден да си ходите вече.
00:30:52Всички.
00:30:55Да, да.
00:30:57И без това след час съм на работа.
00:30:59А, ти работиш.
00:31:01И как така, нали приятелят ти беше много богат?
00:31:03Много съм любопитан, какво точно работиш?
00:31:07Вики!
00:31:09Добре, хайде да тръгваме, после ще ви обясня.
00:31:22Имам пропуснато от този номер.
00:31:29Ти пе, ставиш си за малко как щеяхме да се разминем.
00:31:32Аз съм си дал бъбърка за тоя номер.
00:31:34Надявам се, поне в това отношение да си нормален и да ти е останал един,
00:31:38защото прозвуча като да ти е бил единствен.
00:31:40Е, ти каква хитруша си.
00:31:42Да те вода на вечеря, а?
00:31:44Какво?
00:31:45А, не, благодаря.
00:31:49Е, стига да е.
00:31:50Е, ти харесаха розите ли?
00:31:51Ами, светята са си хубави,
00:31:54макар и мъртви.
00:31:56Ааа, сега разбирам какъв е проблемът.
00:31:59Не са достатъчно, нали?
00:32:01Ира! Ира!
00:32:03Ира!
00:32:05Коте!
00:32:06Намерих вобриканта.
00:32:07Не, нямам нужда да донеска ми два.
00:32:09Обаче, нега да гледам ти, мога да се включи.
00:32:11Не го върри по телефона.
00:32:12Не говори си аят.
00:32:13Добре, добре. Ще изпрати още?
00:32:15Какво изпратил си минат?
00:32:16Киляда рози ще ми изпратиш още няма къде да ги държа.
00:32:19Спокойно.
00:32:20Ти като дойдеш в моята къща, ще имаш място за всички.
00:32:25Боже, ти сериозен ли си?
00:32:27По-сериозен съм от всякога.
00:32:28Само казваш и идвам да си те прибера.
00:32:31Ти, мое, наистина си сериозен.
00:32:32Нали осъзнаваш, че не се познава, мое?
00:32:35Спокойно, спокойно.
00:32:37Ще си се по-опознаем.
00:32:39Къде си сега?
00:32:40Ще ли се видим?
00:32:41Не мога, имам че аз с медика от дента.
00:32:44След което ще се биде с приятелки
00:32:46да чистим кармичните си мръзки.
00:32:48О, колко пикантно звучи това.
00:32:51А може ли да изчистиш моето мръз на подсъзнание?
00:32:54Няма нужда.
00:32:55Кристално ясен си.
00:32:56Къде ще сте?
00:32:59В хотел Маринела.
00:33:09Ето тук може да я запишеш, между тези и това часа.
00:33:12Тя само за контролен преглед.
00:33:13Да, разбира се.
00:33:21Добър ден.
00:33:23Вики, мисля, че достатъчно работа свърши днес,
00:33:26за да можеш да си тръгнеш малко по-рано.
00:33:28Чао, Саше!
00:33:45Чао, Лина!
00:33:45Приятен след обед!
00:33:56Става, а?
00:33:59Става.
00:34:01И Лора се нови да направим...
00:34:03тройка.
00:34:05Става.
00:34:08Става, десета!
00:34:10Тя нали не прави тройки?
00:34:11Как я нали?
00:34:12Не е така, може ли ще гледа?
00:34:14Абсурд!
00:34:14Защо?
00:34:15Не!
00:34:15Защо не?
00:34:16Не!
00:34:16Разбравили сме се без мъже.
00:34:18Абсурд!
00:34:19Абсурд!
00:34:20Тя просто иска си упряма отношенията.
00:34:22А ние?
00:34:23Кога ще си упряма отношенията?
00:34:28Какво?
00:34:30Просто, ако искаш някоя скучна женица,
00:34:32Та нанесена маза.
00:34:35Окей, бебе?
00:35:02Дан, великолепно вземя, бе?
00:35:12Великолепно.
00:35:13Ти за всичко, което правят да сега това казваш,
00:35:15изобщо не ми помагаш така.
00:35:18Добре, ви сега.
00:35:18Кажи как да ти помогна.
00:35:21Ако искаш да влезна вътре,
00:35:22с теб в кошарка.
00:35:26Искам да ми помогнеш с изборо.
00:35:31Си.
00:35:31Съгласен, че да ти помогна.
00:35:35Взимаме всичко.
00:35:38Сериозно ли?
00:35:39М-м.
00:35:41Ами, добре,
00:35:43що е така?
00:35:44Защо наистина не дойдеш с мен в кошарката?
00:35:48Е.
00:35:49Е?
00:35:54Я го подида там.
00:36:01Добре, се трати, като решила да ража,
00:36:06защо не си ги гледа?
00:36:08Е сега втори, тук то груди, какво?
00:36:09И него ли трябва да гледаме?
00:36:10Добре, остай.
00:36:12Дай, аз ще го направя.
00:36:13Няма, е спокойно.
00:36:14Не ми пречи.
00:36:17Но пробей.
00:36:19Просто не мога да разбръзваш,
00:36:20защо хората трябва да си ража дата,
00:36:21като не ги гледат.
00:36:22Ето, ние не искаме да имаме дца.
00:36:24И...
00:36:26Виж какво ви бе отиваме да си го правя, бе.
00:36:29Що казваш ние, като...
00:36:31Знаеш, че я си искам?
00:36:32Та, какво искаш?
00:36:34Дете.
00:36:37Кажи!
00:36:38Ти искаш да си проваля живота?
00:36:39Да си проваля живота, това според теб, проваля ли?
00:36:42Вижи го.
00:36:43Не, ти се вижд.
00:36:44Това е нелепо, наистина.
00:36:45Защо да е нелепо?
00:36:46Нещото е.
00:36:47Вижд.
00:36:49Ти чули, какво казах да това според теб, проваля ли?
00:36:51Не, това е нелепа картинка.
00:36:52Как ще е нелепа картинка?
00:36:53Да гледате някакът очка.
00:36:55Виждаш ли ми, и той смичи си нелепа.
00:36:57Та, аз си им среща с моите приятелки, каже са е готова.
00:37:01Така че чао, оправяйте са.
00:37:02Ира.
00:37:06Тай не остай.
00:37:10Добре, де си та.
00:37:11А ние как точно сме убили той е султан?
00:37:13И ти как си представаш, че се е случило?
00:37:15Да ти кажа, как ли не си го представях.
00:37:17От брутална, все по-брутална сцена изплува в подсъзнанието ми.
00:37:23Всичко наред ли е?
00:37:24При вас, както винаги, всичко е наред.
00:37:26Това е нещо съвсем старо.
00:37:28От минал живот, чак.
00:37:30А да си та задръж така?
00:37:32Много благодаря и приятен ден.
00:37:38Приятен ден е на вас.
00:37:44Отровили сте го?
00:37:45Една от вас го е отровила, а другите са помагали.
00:37:48А, мечта това нищо не е.
00:37:50Нищо не е, че те го отровили.
00:37:52В сравнение с кърловите картини, които си представях.
00:38:00Ето ни, ето ги и моите кърмични състрички.
00:38:03Вече сме във Руска с десита от Миконос.
00:38:06Миконос.
00:38:07Миконос!
00:38:08Боже!
00:38:09Ние те чакаме тук да ни прескаеш, бъдещето ти Миконос.
00:38:12Добре, че ти поръчех едно, за да се почувам яското в Гърция.
00:38:15Ще започнем от Вики, защото ми изглежда най-готова и с най-висока вибрация от всички ви.
00:38:19О, да. Вики бъде нашата свежа глътка въздуха.
00:38:23Ето е моята свежа глътка въздуха.
00:38:35Това са както гледам аз.
00:38:37Май, ние сме единствената атракция тук.
00:38:39Да, особено ти си най-голямата.
00:38:41Така е, сестра ми. Аз съм най-голямата атракция.
00:38:45Внимавай, Мила. По глупака виждам смело вървиш напред, но не е лек път ти чакал.
00:38:51Да, знам. Не съм изненадана.
00:38:54Получаваш внимание и грижи, които до сега са ти липсвали.
00:38:57По крал Пентакли това е заможен мъж и най-вероятно по-възрастен от теб.
00:39:02А, да си го кажем направо педофил.
00:39:04Е, стига да е мъдле, не почва и ти като нашите.
00:39:07Не е педофил.
00:39:09Да, може просто аз да съм геронтофил.
00:39:13Геронтофил, ти направо ще ме обиеш.
00:39:15Внимавай да не объркаш ролите.
00:39:17Бъди на штрек и предснявай правилно кой и защо влиза в живота ти.
00:39:21Не знам за какво е дошъл, но знам, че искам да остане в него.
00:39:25Щом това повелява волята ти ти и решаваш.
00:39:28Аз сам казвам каквото карти ти искат да чуяте.
00:39:31Те нямат способност да променят нищо.
00:39:33Само отварят очите ви за това, което е.
00:39:35Виждайки ясно ситуацията, всеки има свободната воля да постъпи както сметне за добре.
00:39:39Сега, понеже вече не имам никакво време, Ира, тебе те прескачваме и продължавам с Мадлен, за да имам повече време за Мая накрая.
00:39:49Мадлен, ти се очертаваш с най-тежката карма.
00:39:53Еми, при моя късмет с мъжете, най-вероятно аз съм тази идето е дала от ровата на Султана.
00:39:59Но си най-близко до пламъка си Близнак.
00:40:03Внимавай, много е важно да го разпознаеш, защото само така ще спреш да изплащаш тази карма.
00:40:08Защо съм пропусната? Няма ми кажи, всичко ми е наред ли какво?
00:40:12Ира, притай да няма смисъл да гледаме на карти, за да видим безпътицата в която си.
00:40:17Каза ли бе?
00:40:19Виж какво аз съм си добре? Много съм си добре.
00:40:22Майя, при тебе виждам много блокирана енергия.
00:40:24Сексуалната ти чакра е пълен блокаж.
00:40:27Ами как няма да е блокирана? Така ли се казва?
00:40:30Като не съм правила секс от три години.
00:40:32Та, меко казано е блокирана сестра ми. Три години?
00:40:35И как да е отблокирам?
00:40:37А, искаши аз за една ученища съм и по-малка сестра?
00:40:40Дори и да искам, няма с кой да правя секс.
00:40:43Картите не ми показват такъв проблем.
00:40:45Сол Жезли? Рицар Пентакли?
00:40:47Рицар Чаши? Паш Чаши?
00:40:49Да продължавам ли?
00:40:50Как няма с кого да правиш секс?
00:40:52Ами градинари, а ти знаят ли как е сладък? Оле, как колко е секс и той...
00:40:56Той е мистер перфектен, мистер ефектен, мистер коже във вида има теле, мистер приятен, мистер деликатен.
00:41:06Той е на максимум 25.
00:41:08Освен това е голям професионалист.
00:41:10Още не ме забелязва.
00:41:16Други предложения?
00:41:17А, например, фитнес инструктурите.
00:41:19О, не.
00:41:20Знам, че е клише, но то за това е клише, защото винаги с работа.
00:41:23Не, той му е един нервен, тренира по няколко човека наведнъж, непрекъснато ги следи абсурд.
00:41:28Бути до краи, до краи субота.
00:41:30Задържаш, задърж, пускаш бавно.
00:41:33Така, когато си мислиш, че си приключил, напри още две.
00:41:37Мозъгът ти те лъжи, имаш още поне 40% от силите си.
00:41:40Чао момчета, до другия вторник.
00:41:42До другия вторник.
00:41:45Ма е някой друг муску искаш да изздавиш също, а?
00:41:51Ти много почиваш.
00:41:54И си високо?
00:41:55Да.
00:42:01Добре де, ако няма с кой, има и платени услуги.
00:42:06Как платени? Моля ти се, систър, къде са децата?
00:42:11Оставихме ми тази сутрин, както се разбрахме.
00:42:24Даже мисля след малко да ги взема вече ми липсва.
00:42:27В никакъв случай. Ти сега имаш нужда от време за себе си.
00:42:30Да.
00:42:31Аз то ли не знам какво да правя с това време.
00:42:34Толкова съм свикнала с децата.
00:42:36Искаш ли да се забавляваш това време?
00:42:37Просто се забавлявай.
00:42:39Ами да. Аз съм това место. Нямаше да му остана длъжна.
00:42:43И аз.
00:42:44И аз. Така вече да обобщим децата.
00:42:46Ти трябва да си смениш в косък към мъжели.
00:42:48Ти трябва после да ги чукаш. Тя имаш жена и накрая.
00:42:51А ти, Мадлен.
00:42:53Е там, е там.
00:42:55Среди твоя проблем.
00:42:56И ако искаш да го успокоиш, го изчукай.
00:43:01Сега. Аз отивам да правя четвърка на небелот.
00:43:05Мерси децата. Ти си златна.
00:43:06Моля, моля. По революци ще разбера колко съм ви златна.
00:43:09Ще платя сметката. Чао.
00:43:11Чао.
00:43:12Чао децата.
00:43:13Чао децата.
00:43:18Как мислите, дали и другите също са толкова откачени като нас?
00:43:22Дали масово човечеството е болно?
00:43:25Не знам за човечеството, но на нас картите сами няма да ни помогнат.
00:43:28Трябва ни добър психолог.
00:43:30Ако намериш за себе си, запиши час си за Вики.
00:43:32Какво?
00:43:33А, не аз по-добре никога не съм се чувствала.
00:43:35Значи вече нелечимо.
00:43:37Ира?
00:43:40Изпревариха ме. Платено е.
00:43:42Аз ще остана.
00:43:45Голямо съвпадение е да се засечем тук след като ти казах къде ще бъда.
00:43:50Така ли?
00:43:51Да.
00:43:52Не съм забелязал.
00:43:54Все едно.
00:43:55Приятен вечер или за каквото си дошъл?
00:43:57Чек, чек.
00:43:58Добре, какво това, ако съм дошъл за теб?
00:44:02Все сигурно трябва да го изиграя впечатленно.
00:44:05Искаш да дойдеш в нас.
00:44:09Ще гуваш се, нали?
00:44:11Не.
00:44:13Нали ти трябва да казвай за фима, в който ще участваш?
00:44:15Благодаря ти, че така бързо ме прие.
00:44:19Моля, запобязай.
00:44:21И се радвам да те видя.
00:44:23Макар и по такъв повод.
00:44:25Да, и аз се радвам да те видя, Майя.
00:44:28Всъщност, какъв е повода?
00:44:30Извинявай, просто не е много професионално да терапевтирам близки хора.
00:44:35Нали, разбираш?
00:44:36В нашия случай не е точно така, разбира се.
00:44:38Ни сте подавна не сме се виждали.
00:44:41И аз вече съм семеен.
00:44:45Всъщност това няма значение.
00:44:47Просто ми е страх да не навредя вместо да помогна.
00:44:50В нашия случай нищо не се случи все пак.
00:44:54Нали?
00:45:08Не правя такива неща.
00:45:18Ти ме разбираш какво имам предвид, нали?
00:45:20Да, да. Разбирам те.
00:45:23А от какво естество са идеите ти?
00:45:25Не, не че имам някакви конкретни.
00:45:29Мокри.
00:45:33Просто ме е страх да проявя дързоста си.
00:45:35Страх ме е да не бъда отвърлена.
00:45:42Страх ме е да не бъда прията също.
00:45:47За това си помислих, че мога да го споделя с теб.
00:45:50Защото тук съм в безопасност.
00:45:56Нали?
00:45:58Своя е.
00:46:05Моляте това, че съм тук да не те подвежда към грешни очаквания.
00:46:20Ни най-малко.
00:46:21И най-малко.
00:46:24Моля те.
00:46:26Не се прави, че не ти харесва това да бъда директен.
00:46:30И твърд.
00:46:32Така и харесвам решителността и увереността в хората, но нека не го бъркаме с нехалство и пренавиване.
00:46:42Слушай, ще ти кажа нещо.
00:46:46Няма да срещнеш друг порешен от мен.
00:46:49Да бъде с теб.
00:46:50Най-вероятно си прав.
00:46:53Но това далеч не ме успокоява.
00:46:59Стой тук.
00:47:01Имам нещо за теб.
00:47:04Сигурен съм, че ще ти хареса.
00:47:09Трябва да вървя.
00:47:11Утре е рано юно с тимки.
00:47:13Чакай малко.
00:47:15Какво правиш?
00:47:16Видях апартамента не става.
00:47:19Хубав е, но не е това, което се търси за филма.
00:47:22Добре, добре, добре.
00:47:24Признавам си, държах се неприлично.
00:47:27Са жена.
00:47:29Това е за теб.
00:47:36Красива е.
00:47:38Ето виждаш ли?
00:47:40И аз мога да бъда джентълмен.
00:47:42Но не е това начин е да го докажеш.
00:47:44Чака малко, спри.
00:47:47Не стави глупана.
00:47:48Не стави глупана.
00:47:51Ще чакам след снимки.
00:47:53Колко свършиш?
00:47:58Да, ясно.
00:48:00Ще решим проблемът.
00:48:05Ще се разберем допълнително.
00:48:07Сега трябва да се затварям.
00:48:12Познай, какво ти нося.
00:48:13Към?
00:48:14Исне на дързава в мен чов.
00:48:17Ау.
00:48:19Ау.
00:48:21Ау.
00:48:23Ау.
00:48:25Ау.
00:48:26В тази кутия имам още една изненада за теб, но я ще отворим след малко.
00:48:41Ау.
00:48:43А в тази кутия имам още една изненада за теб, но я ще отворим след малко.
00:48:49Отворим след малко.
00:49:19Кутия имам още една изненада.
00:49:20Ау.
00:49:21Ау.
00:49:22Ау.
00:49:24Ау.
00:49:25Субтитры подогнал «Симон»
00:49:55Субтитры подогнал «Симон»
00:50:25Субтитры подогнал «Симон»
00:50:55Искам да имам дом, деца, семейство
00:50:59Свадба
00:51:01Тогава задръж малко топката
00:51:07Искам да вляза в теб
00:51:09И никога не се дълзе
00:51:11Какво?
00:51:13Да ти го вкарам
00:51:15Или искаше дом и семейство
00:51:17А сега само да ти го вкарам
00:51:19А тия деца?
00:51:25Без секс ли ще ги правим?
00:51:29Майя
00:51:33Ти шо си то кажа, че нали винаги трябваш първа?
00:51:37А ще те остава да се краси
00:51:41Искам да признаем само
00:51:49Степ, ши си играем
00:51:51Искам да признаем само
00:51:59Степ, ши си играем
00:52:01Искам да признаем само
00:52:03Степ, ши си играем
00:52:05Не искам да признаем само
00:52:07Степ, ши си играем
00:52:15Степ, ши си играем
00:52:17Виш че ми виши на секс
00:52:19Виш че нямам си збе
00:52:20Виж кой ам не е е виш ме
00:52:22Виж ме, виш ме
00:52:23Поза ебси лбейбъ
00:52:24Виш че ме справя за кеп
00:52:26Виш че нямам си шеф
00:52:28Виш ме, виш ме
00:52:30Поза ти за ме
00:52:31Към ср.
00:53:01Тя, тя, тя!
00:53:08Поредния из цюканки.
00:53:14А му нудзи нички.
00:53:31Тя, тя, тя, тя, тя, тя, тя, тя.
00:53:37Госпожо, всичко нарепля.
00:53:41Прости, мам нужда от един душ.
00:53:43А ти?
00:54:01Тя, тя, тя, тя, тя, тя.
00:54:13Я.
00:54:16Возвожем?
00:54:28Возвожем?
00:54:32Коса, мери.
00:54:35Не, не съм.
00:54:36Не, не съм.
00:54:37Защо?
00:54:38Защо? Ти не видя ли? Тя вешеш да откачи.
00:54:40Стигла, това е част от играта.
00:54:44Част от играта?
00:54:46М-м-м.
00:54:54Писнаха ми тие игрички.
00:55:01Не е.
00:55:02Абонирайте се!
00:55:32Харесвам ти да страдаш.
00:55:35Трине!
00:55:41Само това остелаш.
00:55:44О! О Боже!
00:55:47Да ти помогна с нещо?
00:55:48Да! Като спреш да ме изненадваш в гръб рано сутрин.
00:55:52Рано сутрин?
00:55:53Мхм.
00:55:54Часът е три след обет.
00:55:56Три след обет ли е?
00:55:57Мхм.
00:55:59Ще ми вземаш ли кафе?
00:56:02Ако искаш.
00:56:06Или просто не остави да си проспя живота.
00:56:08Кафе?
00:56:25Донес в хлебнината ти закуска.
00:56:30Не искам закуска.
00:56:32Какво правиш тук?
00:56:43Децата къде са?
00:56:45При майка ми.
00:56:46Какво?
00:56:48Ти на някакъв донжелан ли се правиш?
00:56:50Поеми отговорност за децата.
00:56:52Ами ти?
00:56:53Какво аз?
00:56:55Трябва ми време да се възстанови от чок.
00:56:57Тренировки, медитация, сексън.
00:57:06Пак ли пропуши поне това беше отказала.
00:57:09Тво да го трябва да кажа?
00:57:12Да ти кажеш чак не е, ма.
00:57:14Мога понамалиш малко разрат.
00:57:16Какво запрядаш?
00:57:19Нали на теб ти харесва?
00:57:22Мръзна ми.
00:57:32Извинете, госпожице.
00:57:34Бихте ли ме повозили в новата си кола?
00:57:38Да, бе.
00:57:42Неистина ли, меджел?
00:57:44Неистина ли е за мен?
00:57:46А?
00:57:48Ле-ле-ле-ле.
00:57:56Мечел наистина ли е специална за мен?
00:57:59А?
00:57:59Искам най-доброто за моята момича.
00:58:04О, колко благородно.
00:58:05Рядко се срещат такива бащи.
00:58:08И такива мъжета, знаете.
00:58:16Полово ти благодаря.
00:58:19Тук вам е зарадва.
00:58:21Ей, давай.
00:58:23Нещо много грубо казах.
00:58:40Аз ще прекъсвам ли?
00:58:49Колеги, ние приключихме. Запойняйте.
00:58:54Ня и знае си, че ще намеря тък. Всеки път, къде се скарам, извърш да работиш.
00:58:58Уникален внош, нали? Другите ще се напиятеш и мърсулата той работи.
00:59:02Аз съм Ира, между другото нея, от тога же.
00:59:04Аз съм Ралите, приятно ми.
00:59:06И на мен.
00:59:08Ще довършим срещата по-късно.
00:59:10Не, не, остани, ние обичаме тройки.
00:59:19Що ми излагаш, бе?
00:59:21Що не ми е запознат с това момиченце?
00:59:26Аз те излагал.
00:59:28Ти се излагаш. Излагаш и мен близъщ на работна среща.
00:59:30Работна среща? Това ли ти е работна среща?
00:59:32Това ли ти е работната среща?
00:59:34Това ли ти е работната среща?
00:59:35Ти си луда.
00:59:36Ти си луда.
00:59:37Ти си луда, аз съдържах робето само...
00:59:38Не, ти съдържа нелепо.
00:59:41Също му ставиш?
00:59:42Да, и те съветвам да направиш същото.
00:59:44Нещо много друго каза.
00:59:50Нещо много друго.
00:59:52Нещо много друго каза.
00:59:56Прибирам се от недели.
00:59:58Взимаме багажът ти от мъдлен и те настаняваме тук.
01:00:02Съгласна ви си?
01:00:04Съгласна ви си.
01:00:05Но...
01:00:06Събота е ръжденият ти ден.
01:00:08Да.
01:00:10Т.е. вие ако летите в петък и се върнете в неделя, това означава, че нямам да сме заедно на рождения ти ден.
01:00:20Така е, но...
01:00:22Нали съмаш всеки ден е празника?
01:00:24А, не, не, не...
01:00:26И защо не ми излезе из това.
01:00:28Искам да сме заедно на рождения ти ден.
01:00:32Тя нарочно го прави това, нали знаеш?
01:00:34Подозира за мен и сега е заедно ще се сетила, колко е важно да отидете до общежитието на сината и в Кембриджа.
01:00:41А биде толпът и защо не съм окей.
01:00:44Сега се сетила да ти заправи на жена.
01:00:46А ти ако и съвърнеш този път и му ставиш сама на рождения ти ден, бъде сигурен, че няма да съм сама.
01:00:52Добре, дескъпа. Зайче.
01:00:54Моля те, дескъпо.
01:00:56Айде успокой се, дескъпо.
01:01:02Добре, дескъпо.
01:01:04Ще измислим нещо.
01:01:10Какво?
01:01:12Мисли.
01:01:14Не знам.
01:01:18Нали виждаш, че мисля?
01:01:22Айде успокой се да моляте, ела тук преди.
01:01:24Изобщо нямам да дойда докато не измислиш нещо.
01:01:26Искам да сме заедно на рождения ти ден.
01:01:30Добре.
01:01:32Ще направим така.
01:01:34Как ще направи Мечо?
01:01:36Ще кажа на жена ми, че...
01:01:38Не можете да я нарича и така.
01:01:40Тя ти е фиктивна жена.
01:01:42Не изпълнява функциите на истинска жена.
01:01:44Сега съм истинската ти жена.
01:01:46Да, така е.
01:01:47Така е, съгласен съм.
01:01:48Дори ще кажа на фиктивната.
01:01:50Ще имам работа.
01:01:52Взимам по-късен полет.
01:01:54Летим двамата.
01:01:55Ще не има хотел на Влизо и ще презглаваме заедно рождение ли ден.
01:01:59Не истина ли?
01:02:00Да.
01:02:03Не истина ли Мечо?
01:02:06Не истина ли?
01:02:07Не истина ли?
01:02:08Ох!
01:02:09Ще го красим с балони, с рози и торта, торта с вишнича.
01:02:16Ще пив шампанско и ще се внимаме.
01:02:19Момент.
01:02:20Як наше слабо.
01:02:23Ошто е да.
01:02:32Изненада.
01:02:34Ох, хе пи бъррд дей ту ю!
01:02:38Хе пи бърд дей ту ю!
01:02:42Хе пи бърд дей Диар Мечо!
01:02:43Хе пи бърд дей ту ю!
01:02:45Болове рече.
01:02:50О, чакай!
01:02:52Мам, още една изненада.
01:02:57Билете за мюзикал?
01:03:02Утре?
01:03:04Зе, знаеш, че утре не мога.
01:03:06Все пак трябва да отидат да видят тези общежития.
01:03:10Ами добре, защо трябва.
01:03:14Аз също не си кукувам тука сама.
01:03:16Стига да я им.
01:03:21Извините.
01:03:23Не му, ме?
01:03:24Не му, ме?
01:03:28Бребе, айде спокоен.
01:03:30Успокой се.
01:03:32Молете?
01:03:36Що те да му трябва да ме сикал?
01:03:50Бребе.
01:03:51Бребе.
01:03:52Бребе.
01:03:53Бребе.
01:03:54Бребе.
01:04:05Бребе.
01:04:06Абонирайте се!
01:04:36Ира?
01:04:43Ира?
01:04:56Ръби Ивана, какво стана? Закъсняваме един час, дай малко по-бързо!
01:04:59Виж човек, на косм съм да напуснаш, едка че вече става лудница.
01:05:03Когато е готовъл, ще ти пусна.
01:05:05Един вентилатор да беше донесъл. Задушаваме се в тази сауна.
01:05:10Мадлен ти, що не се облеча?
01:05:12Чакам баба ти да ми донесе обувките за Брави Лъге.
01:05:16Поне роклята си служи.
01:05:19Ще завра! За две минути ще облека!
01:05:22Ето ти ги обувките.
01:05:24Пристигнаха ли?
01:05:26Ето.
01:05:29Обувките са прекрасни, само че са златни и са четиръсти номер.
01:05:33Епа...
01:05:34Мен ми се видеха твоите розовите и...
01:05:38Не, не мога повече.
01:05:44Бабо, Ела!
01:05:46Мадлен, затвора съм. Моната ела спешна.
01:05:52Какво?
01:05:54Затвора?
01:05:55Четвърто районно.
01:05:56Моната е просто ела по-бързо. Ще обяснявам после.
01:06:00И моната не казва ни се стра ми.
01:06:03Чакай ме там!
01:06:05Мадлен, къде отиваш?
01:06:11Няма да чакам цел ден баба ти.
01:06:13Ще се върна преди нея, спокойно.
01:06:21Трябва спешно да отида до четвърто районно.
01:06:24Спешно!
01:06:30Карай към четвърто районно.
01:06:35Трябва.
01:06:46Господи Ира!
01:06:47Какво си направила пак?
01:06:50Сестра ти не можех да ни кажа.
01:06:52Спокойно, всичко е наред.
01:06:53Не съм засегнал орган.
01:06:55Има дълбока рана.
01:06:59Малко кръв е изтекла.
01:07:02Преди малко се чухме.
01:07:04Каза, че си оттегля овиненията.
01:07:07Обаче не иска да ви пишете по-бече.
01:07:09Дълбок.
01:07:10Абонирайте се.
01:07:11Пължите се.
01:07:12Тъй бъл.
01:07:13Тъй бъл.
01:07:14Абонирайте се!
01:07:44Абонирайте се!
01:08:14Абонирайте се!
01:08:44Абонирайте се!
01:08:46Абонирайте се!
01:08:48Абонирайте се!
01:08:50Абонирайте се!
01:08:52Абонирайте се!
01:08:54Абонирайте се!
01:09:26Абонирайте се!
01:09:28Абонирайте се!
01:09:30Абонирайте се!
01:09:32Абонирайте се!
01:09:34Абонирайте се!
01:09:36Абонирайте!
01:09:38Абонирайте се!
01:09:40Абонирайте се!
01:09:42Абонирайте се!
01:09:44Абонирайте се!
01:09:46Абонирайте се!
01:09:48Абонирайте се!
01:09:50Абонирайте се!
01:09:52Абонирайте се!
01:09:54Абонирайте се!
01:09:56Абонирайте се!
01:09:58Добър ден!
01:10:00Добър ден!
01:10:02Добърите!
01:10:04Сповядайте ли гнете?
01:10:06Ето, сповядайте!
01:10:08Така, значи имаме установена бременност!
01:10:10Да! Добре, чудесно!
01:10:12Много да се въвноваме!
01:10:16Така...
01:10:18Ага да поддигнете нагоре...
01:10:22Ето така...
01:10:24Така...
01:10:26Сега ще изстане малко хладно...
01:10:33Да видим...
01:10:34Как протича бременността...
01:10:36И колко са имбрионите!
01:10:40Много от няма близнация твоя?
01:10:42Не...
01:10:44Не... Не знам... Не...
01:10:46Може бър да са три!
01:10:48Ах, да, да!
01:10:56Ти-хо!
01:11:10Ти-хо... Ти-хо!
01:11:12Ти-хо!
01:11:13Оппа!
01:11:14Мама!
01:11:20Хайде при, мама!
01:11:27Да знаеш, че в нашия род със сигурност не сме имали треснаци.
01:11:34Ще ни трябва още една помощница.
01:11:37По възможност с опит.
01:11:39Е, стига да е.
01:11:41Николчето е.
01:11:43Момича с опит.
01:11:48Но, разбира се, ще вземем каквото кажеш.
01:11:53А също и кърмачки.
01:11:55Не мога постоянно да кърмя.
01:11:57Добре.
01:11:58Добре, ще вземем. Всичко ще вземем.
01:12:01Мам!
01:12:03Ще!
01:12:04Ще!
01:12:05Ще!
01:12:06Добре!
01:12:08Ще!
01:12:09Ще!
01:12:10Ще!
01:12:11Ще!
01:12:12Опа!
01:12:13Ще!
01:12:15Ще!
01:12:16Ще!
01:12:17Ще!
01:12:18Ще!
01:12:19Ще!
01:12:20Ще!
01:12:21Ще!
01:12:22Ще!
01:12:23Ще!
01:12:24Ще!
01:12:25Ще!
01:12:26Ще!
01:12:27Ще!
01:12:28Ще!
01:12:29Ще!
01:12:30Ще!
01:12:31Ще!
01:12:32Ще!
01:12:33Ще!
01:12:34Ще!
01:12:35Ще!
01:12:36Ще!
01:12:37Ще!
01:12:38Ще!
01:12:39Ще!
01:12:40Ще!
01:12:41Искаши до вечера, като излезем отново да забравиш да си сложиш купене от тук?
01:12:51Ами какво, ако и сега съм без?
01:13:11Ами виробил до тук сега слабо.
01:13:37Което някои не може да се подава, ще останеш с мен?
01:13:41Ще остана.
01:13:44Степа.
01:13:55Тоже колко време съм те чакал.
01:14:00Добре е дошла в нашия спектакъл.
01:14:04Съпини!
Be the first to comment