¿Y si el amor de tu vida estuviera frente a ti, pero con otra identidad? En Ojalá Fueras Tú (2025), Sofía vive atrapada en el recuerdo de un hombre que desapareció misteriosamente hace cinco años. Cuando conoce al frío y calculador empresario corporativo, Julián, queda impactada por su parecido físico, aunque sus personalidades son polos opuestos. Convencida de que Julián oculta un pasado que no quiere recordar, Sofía se adentra en un juego de seducción y peligro para descubrir la verdad. Entre secretos familiares y una atracción eléctrica, ella deberá decidir si está enamorada del hombre que fue o del hombre en el que se convirtió. Una historia que te hará cuestionar si el corazón puede olvidar lo que los ojos ya no ven. ¡Mira la serie completa doblada al español ahora!
#ojaláfuerastú #dramadoblado #españollatino #romance #amorpastado #estrenos2025 #segundasoportunidades
#ojaláfuerastú #dramadoblado #españollatino #romance #amorpastado #estrenos2025 #segundasoportunidades
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00No puedo creer que me acabo de casar con un extraño.
00:00:13Toma esta.
00:00:15Tengo que ir a Italia por trabajo.
00:00:17Te llamaré cuando vuelva.
00:00:18No la necesito.
00:00:20Úsala.
00:00:21Eres mi esposa legal.
00:00:23Un matrimonio arreglado también es un matrimonio.
00:00:28No tenemos que odiarnos.
00:00:30No tenemos que odiarnos.
00:00:37Oye, acabo de casarme con Joret.
00:00:40Es amable.
00:00:43Gracias por arreglarlo.
00:00:46Bueno, me alegro.
00:00:49Después de todo lo que pasó, solo quería compensarte.
00:00:53Nunca fue tu culpa.
00:00:57Espera, espera.
00:01:00¿Hola?
00:01:01Isabel, gracias por aplicar al grupo Bellini.
00:01:04Estamos encantados de ofrecerte un puesto en nuestra empresa.
00:01:06Estamos deseando tenerte en el equipo.
00:01:08Más detalles te los daremos en breve.
00:01:10Muchas gracias.
00:01:11Conseguí el trabajo.
00:01:15Tal vez mi vida no está totalmente jodida.
00:01:20¿Cuál es la ocasión?
00:01:21El señor Bellini lleva un año en un viaje de negocios y por fin volvió.
00:01:24Mira, el señor Bellini.
00:01:27El señor Bellini.
00:01:28¿Le he visto antes?
00:01:42¿Le he visto antes?
00:01:42Una chica intentó ligar con él una vez y la despidieron al día siguiente.
00:01:50¿Y me dices esto por qué?
00:01:52Pero necesitamos un asistente.
00:01:53¿Puedes aprovechar la oportunidad?
00:01:55Señor Bellini, tenemos aquí tres candidatos más codiciados.
00:02:01Tenemos a Gary, Aries e Isabel.
00:02:05Señor Bellini, mi nombre es Gary Smith.
00:02:07Tengo que admitir que me siento muy honrado de que ambos somos graduados de Harvard.
00:02:10¿No tuvo tu padre que mover los hilos para que no te suspendieran?
00:02:14Señor Bellini, tengo mucha experiencia en el...
00:02:18Adulterio.
00:02:19Siguiente.
00:02:22Hola, soy Isabel. Estoy trabajando aquí desde...
00:02:25Espera.
00:02:26¿Dijiste que te llamas Isabel?
00:02:32Peter, ponla al día.
00:02:34Desde hoy, Isabel será mi nuevo asistente personal.
00:02:40¿Hola, abuela?
00:02:43Lorenzo.
00:02:44Estás casado con la nieta de mi amiga.
00:02:47¿Te acuerdas de eso, verdad?
00:02:49Acabo de volver de Italia.
00:02:51Sé que el trabajo anda agitado, pero voy a intentar verla por la noche.
00:02:55Puede que la traiga a casa.
00:02:56Bueno, más te vale.
00:02:58Ni siquiera la he visto desde que te casaste.
00:03:00Bueno, ya somos dos.
00:03:04Hablaremos pronto.
00:03:10¿Qué le regalo a una mujer?
00:03:15Depende. ¿Qué tipo de mujer?
00:03:17Mi esposa.
00:03:19Ollas. Quizás un collar caro.
00:03:23¿Qué piensas, Isabel?
00:03:25¿Yo?
00:03:26Algo me dice que podrías tener una mejor idea que nosotros dos.
00:03:34Ah...
00:03:35Ah...
00:03:35Bueno, te fuiste por un tiempo, así que puede que ella solo quiere algún tiempo de calidad contigo.
00:03:42Podrías llevarla a cenar, llevarle flores, ver una película.
00:03:49Suena perfecto.
00:03:51¿Puedes organizarlo?
00:03:52No le gustan los romances de oficina, así que sé profesional o las cosas podrían salir mal.
00:03:57No te preocupes, Peter. Lo dejas de muy claro. No voy a coquetear con él.
00:04:05Hola. ¿Quién es?
00:04:07Es Jared.
00:04:09Ya volví.
00:04:10Lo siento. ¿Quién?
00:04:11¿En serio?
00:04:12Lo siento. No entendí lo que dijiste.
00:04:14La cena está lista.
00:04:19¿Aló?
00:04:22¿Por qué hay otro hombre en casa de mi esposa?
00:04:30¿Aló?
00:04:33¿Cómo te fue en la reunión con tu jefe? ¿Es tan atractivo como dicen?
00:04:36Está casado.
00:04:37Las personas casadas también pueden ser atractivas.
00:04:39Y ama a su esposa.
00:04:40Aunque me resulta muy familiar.
00:04:42No olvidemos que tienes un anillo en ese dedo.
00:04:44¿Y qué?
00:04:45Se escapó justo después de casarse.
00:04:47Nunca lo perdones.
00:04:49No lo perdonaré, aunque me ruegue.
00:04:51El señor Bellini parece molesto.
00:04:59¿Acaso su cita no fue bien?
00:05:00¿Quién sabe?
00:05:01¿Puede que esté pasando algo más?
00:05:06Señorita Scott, ¿quieres jugar golf?
00:05:08No, estoy bien.
00:05:09¿Puedo enseñarte?
00:05:09No, gracias.
00:05:10¡Ven!
00:05:12¡Au!
00:05:12¿Cómo te atreves?
00:05:18Discúlpate con ella.
00:05:21¿Estás bromeando?
00:05:22Somos socios de negocios.
00:05:24¿Cómo te atreves a obligarme a disculparme con ella?
00:05:25Cuidado con lo que dices.
00:05:28Ella te sedujo, ¿verdad?
00:05:30No, no lo seduje.
00:05:34Él me atacó.
00:05:35Sigue mintiendo.
00:05:37¿Con cuántos hombres te has acostado?
00:05:42¿Cómo pasó esto?
00:05:44Escúchenme.
00:05:45Ustedes saben que no hice nada.
00:05:48Ella te tiene comiendo de la palma de su mano.
00:05:56Lorenzo, podemos discutir esto.
00:05:58A menos que te guste.
00:06:01A menos que te guste.
00:06:05Lo siento, lo siento.
00:06:07Lo siento, por favor.
00:06:09Tech Genio ya no será socio del grupo Belín.
00:06:12Lorenzo, todo fue mi culpa.
00:06:14Vete.
00:06:15Antes de que llame a seguridad.
00:06:18¿Qué es lo que pasó?
00:06:21Señor Brindy, le agradezco lo que hizo por mí, pero cambiar su asociación con Tech Genio...
00:06:25Tech Genio se está hundiendo desde que Tristan se hizo cargo.
00:06:28Lo habría eliminado de cualquier manera.
00:06:31Además, nadie se mete con mi asistente.
00:06:35Voy al centro comercial a comprar algo.
00:06:38¿Quieres algún regalo para tu esposa?
00:06:41La voz del hombre a través del teléfono no significa nada.
00:06:44Puede ser un malentendido.
00:06:45Iré contigo.
00:06:46Necesito encontrar un restaurante para llevar a mi esposa por la noche.
00:06:53¿Crees que le gustará?
00:06:55¿Un anillo de diamantes de 10 quilates?
00:06:57Pues, sé que a mí me encantaría.
00:07:02El director ejecutivo de Tech Genio, Tristan Logan, sufrió heridas en un accidente de tráfico.
00:07:07Afortunadamente, los paramédicos llegaron a tiempo.
00:07:09Afortunadamente, solo perdió un brazo.
00:07:16¿Me tienes miedo?
00:07:29¿Me tienes miedo?
00:07:30No.
00:07:39Seguramente escuchaste rumores.
00:07:41Sí, oí algunos rumores, pero...
00:07:44Solo creo lo que veo con mis ojos.
00:07:46Soy tu asistente, no tu enemiga.
00:07:49Así que...
00:07:50No creo que haya nada que temer.
00:07:51Aquí están sus flores, señor.
00:08:03El anillo está adentro y el restaurante está recibado.
00:08:07Gracias a ti.
00:08:07Lorenzo, creo que es hora de que vayas a buscar a Isabel y le pidas que se mude contigo.
00:08:22¿Qué?
00:08:23¿Isabel?
00:08:24Isabel.
00:08:25Su nombre es Isabel Scott.
00:08:29Ni siquiera recuerdas el nombre de tu esposa.
00:08:34Hola, soy Isabel.
00:08:36Dijiste que te llamabas Isabel.
00:08:37Su nombre es igual que el de mi esposa, pero...
00:08:43No pueden ser la misma persona.
00:08:45Estoy a punto de recoger la hora.
00:08:47La traeré pronto.
00:08:50Adiós.
00:08:53Aquí estamos, señor Bellini.
00:08:58El filete está casi listo.
00:08:59Ve por la botella de vino, está en el coche.
00:09:00Está bien.
00:09:01Ve, ve, ve, ve.
00:09:01Espero que te guste, Isabel.
00:09:08Espero que te guste, Isabel.
00:09:08El filete está casi listo.
00:09:16El filete está listo.
00:09:17Gracias, señor.
00:09:18Isabel Scott lives here?
00:09:45Yes
00:09:47Disculpe, ¿quién es usted?
00:09:50Señor, ¿a quién busca?
00:09:52Mi esposa está con otro hombre y ni siquiera la reconoce
00:09:55¿Cuál es tu relación con él?
00:09:57No es asunto tuyo, amigo
00:10:00Vete de aquí antes de que te patee el culo
00:10:17Asco
00:10:26Mmm, ese tipo se parece mucho al señor Bellini
00:10:39Estas flores también me resultan familiares
00:10:45¡Bella! ¡Bella! ¡Bien! ¡Bien! ¡Bien! ¡Bien! ¡Bien! ¡Bien!
00:10:55¿Qué pasa? ¿Viste un hombre raro?
00:10:57No
00:11:03Otro hombre con el corazón roto
00:11:05¡Qué desperdicio!
00:11:07Hay algo entre las rosas
00:11:15¡Ah! ¡Un anillo de diamantes!
00:11:17Un tipo acaba de venir
00:11:19Estaba actuando realmente extraño
00:11:21Pero por alguna razón me parecía atractivo
00:11:23Oye, ve a terminar tu baño
00:11:26Las flores
00:11:28Seguramente estaba equivocada
00:11:33¿Por qué me traería flores el señor Bellini?
00:11:44¡Ay! ¡Lorenzo! ¡Ay!
00:11:47¿Dónde está Isabel?
00:11:49¿Por qué viniste sin ella?
00:11:51Está con otro hombre
00:11:53¿Qué dices? ¿Estás loco?
00:11:55Lo vi con mis propios ojos
00:11:57Fui a visitarla
00:11:59Se estaba bañando con otro hombre
00:12:01¡Ay! ¡No digas eso!
00:12:02Voy a divorciarme de ella
00:12:04¡Qué va!
00:12:05Ya me decidí
00:12:07Y no puedes cambiar mi opinión
00:12:09Bueno, entonces
00:12:11Por favor, hazlo pacíficamente
00:12:13¿Pacíficamente?
00:12:14¿Estaba pensando en mi reputación mientras se divertía con otro hombre?
00:12:24Prepara los papeles del divorcio
00:12:26Ahora
00:12:30Creo que cometí un grave error
00:12:32¿Hola, señor Bellini?
00:12:33Soy Noah, un amigo de Lorenzo
00:12:34Él está borracho
00:12:35Por favor, ven al León Rojo a recogerlo
00:12:38Hola, vengo a recoger al señor Bellini
00:12:39Así que tú eres Isabel
00:12:40Lorenzo
00:12:41Lorenzo nunca mencionó que fueras tan guapa
00:12:42Señorito Scott
00:12:43¿Estás saliendo con alguien?
00:12:44Prefiero no decir
00:12:46Si no estás saliendo con nadie
00:12:47Me gustaría invitarte a salir
00:12:48Lo siento, señor
00:12:50Lo siento, señor
00:12:51Clark
00:12:52Sólo estoy aquí para recoger a mi jefe
00:12:53¿Puedo verlo?
00:12:54¿Te parece atractivo, Lorenzo?
00:12:55¿Te parece atractivo, Lorenzo?
00:12:56No
00:12:57No
00:12:58No
00:12:59¿Te parece atractivo, Lorenzo?
00:13:00¿Te parece atractivo, Lorenzo?
00:13:01¿Te parece atractivo, Lorenzo?
00:13:02¿Te parece atractivo, Lorenzo?
00:13:03Tú
00:13:05So tú eres Isabel
00:13:06Asi que tú eres Isabel
00:13:07Lorenzo nunca mencionó que fueras tan guapa
00:13:10Señorito Scott
00:13:11¿Estás
00:13:11Saliéndo con alguien?
00:13:12Prefiero no decir
00:13:14Si no estás saliendo con nadie
00:13:16Me gustaría invitarte a salir
00:13:17Lo siento, señor
00:13:18Clark
00:13:19Sólo estoy aquí para recoger a mi jefe
00:13:20¿Puedo verlo?
00:13:21¿Te parece atractivo, Lorenzo?
00:13:23Oh...
00:13:25Y no
00:13:27¿Te oddly de si fuera lorenzo?
00:13:30Hmm, tu silencio dice mucho
00:13:35Mi jefe está felizmente casado, algo que puede que no entiendas
00:13:39¿Felizmente casado?
00:13:41Me pregunto por qué está borracho en un bar en vez de estar en su casa con su esposa
00:13:44Lorenzo, tu asistente es bastante atrevida
00:13:47¿Hay algún problema?
00:13:50No, por supuesto que no
00:13:51Señor Scott, ¿se cambia su opinión?
00:13:57Llámame
00:13:58No te vayas
00:14:28No te vayas
00:14:29Dame un segundo para encontrar algo que te ayude
00:14:32Isabel
00:14:34Sí, señor
00:14:35¿Por qué tienes ese nombre tan irritante?
00:14:38Disculpe, ¿qué?
00:14:42Déjame encontrar algo para refrescarte
00:14:44Tienes el mismo nombre que mi esposa, pero ¿por qué eres tan diferente?
00:14:56Sería genial si ella pudiera
00:14:58Señor Bellini, le traje un poco de agua para aclarar su garganta
00:15:18Señor Bellini
00:15:22Oh Dios
00:15:25La señora Bellini vuelve
00:15:28Si me ve en mitad de la noche con su marido, pensará que estamos durmiendo
00:15:31¿Qué pasó?
00:15:31Tiene una puerta trasera por la que pueda escaparme
00:15:43¿Por qué?
00:15:45Tu esposa volvió, no quiero que se haga ideas equivocadas
00:15:48Quiero decir que no hay nada entre nosotros dos, así que...
00:15:52Hola, soy la doctora personal de Lorenzo, él es Lucas
00:16:04Adelante
00:16:06Lorenzo, sabes que eres alérgico al...
00:16:14No pasa nada
00:16:16Si cuenta mi secreto, haré que Lucas la tire al río
00:16:19De nada, señor
00:16:21¿Qué pasa?
00:16:23Nunca tomas tanto
00:16:24Solo estaba disgustado
00:16:28Bebí unos tragos
00:16:29¿Por qué?
00:16:32¿Se peleó con su esposa?
00:16:34Deja de ser una imprometida
00:16:37Señorita Scott
00:16:39Lorenzo, deja que ella te aplique la pomada
00:16:44Deje de moverse, señor
00:16:58No la necesito
00:17:00Si no cooperas, tengo que llamar a tu abuela
00:17:03Puedo hacerlo yo mismo
00:17:08¿Le hice daño?
00:17:12Lucas, ¿puedes llevarla a casa?
00:17:23¿Qué le pasa a este hombre?
00:17:24Ah, ni siquiera me recuerdes de los informes del cuarto trimestre
00:17:32Oh, yo lo puedo hacer
00:17:34Chica, ¿qué hiciste para molestarlo?
00:17:45No tengo idea
00:17:46Escuché que se emborrachó anoche y fuiste a recogerlo
00:17:49¿Crees que por eso él y su esposa se estaban peleando?
00:17:51Aparentemente van a divorciarse
00:17:53Parece que tus trucos ya no funcionan con el señor Bellini
00:18:03¿Alguna vez te callas, Gary?
00:18:04Oh, tuviste tu momento
00:18:06Creo que ya no le gustas
00:18:08Sí, bueno, ya lo veremos
00:18:10Señor Bellini, el acuerdo de divorcio está listo
00:18:19Isabel no recibirá nada
00:18:21Pero debe pagarte dos millones de dólares por engañarte
00:18:24Bien
00:18:24Llama a la mañana y dile del divorcio
00:18:27Abuela, sé que dije que sería más fácil
00:18:31Pero no dije que mi abogado lo haría
00:18:33Hola señor, ¿me estaba buscando?
00:18:36Sí, voy a una fiesta de los Clark
00:18:38¿Quieres ir conmigo?
00:18:42¿Ya no está enfadado conmigo?
00:18:45No era su culpa
00:18:46Ella tiene el mismo nombre que mi esposa desvergonzada
00:18:48Señorita Scott
00:18:53¿Me concedes este baile?
00:18:56No soy una bailarina, señor Clark
00:18:58Voy a enseñarte
00:18:59¿Recuerdas cuando me preguntaste si estaba saliendo con alguien?
00:19:03¿Vas a decírmelo para quitarme encima?
00:19:06Estoy casada
00:19:07Es la excusa más original que he escuchado
00:19:11Yo no te haría perder el tiempo
00:19:14Noah, ¿por qué no le prestas atención a tus invitados
00:19:18Y déjase en paz a la asistente?
00:19:22¿Cuándo apareció?
00:19:23¿No oyó mencionar a mi esposo?
00:19:33Señor Bellini
00:19:34Lorenzo, tu secretaria es tan mala conmigo
00:19:38Se merece un aumento
00:19:40Has cambiado desde que la conociste, Lorenzo
00:19:43No hay duda
00:19:44Ven, vamos a tomar unas copas
00:19:46El señor Bellini no puede beber
00:19:47Isabel, ¿eres su esposa?
00:19:51¿Por qué no jugamos un juego?
00:19:53¿Ahora somos niños de escuela?
00:19:57¿Qué se te ocurrió?
00:19:58¿Qué les parece verdad o reto?
00:20:00Suena divertido
00:20:01Me apunto
00:20:03Tu turno
00:20:07¿Verdad o reto?
00:20:10Verdad
00:20:10¿Decías la verdad cuando me rechazaste?
00:20:14Estoy casada
00:20:16Es verdad, no te estaba mintiendo
00:20:25Lorenzo, tu turno
00:20:30Reto
00:20:32Tienes que elegir verdad al menos una vez
00:20:35Vamos, cuéntanos
00:20:36¿Qué está pasando entre tu esposa y tú?
00:20:39Vámonos
00:20:50¿Por qué tanta prisa?
00:20:53Estropeaste mi humor
00:20:54Ya no quiero estar aquí
00:20:55Creo que estoy un poco borracha
00:21:06¿Qué?
00:21:07¿Cómo?
00:21:07¿Por qué no rechazaste las bebidas?
00:21:09Estaba bebiendo por ti
00:21:10¿Por qué hiciste eso?
00:21:11Por tu alergia
00:21:12No necesito que me protejas
00:21:14Podría negarme si quisiera
00:21:16Bueno, supongo que
00:21:18Debiste haberme lo dicho
00:21:19No habría tomado
00:21:20Eres tonta
00:21:21Así que ahora es mi culpa
00:21:22¿Dónde vives?
00:21:25Lucas puede llevarte a casa
00:21:26Alguien me recogerá
00:21:27¿Tu marido?
00:21:30No sé ni dónde está ese maldito
00:21:32¿Cómo puede venir a recogerme?
00:21:35¿Qué hacen estos aquí?
00:21:37Pensé que eran para su esposa
00:21:38Ya no los necesito
00:21:39Llévatelos
00:21:40¿Estás seguro?
00:21:42Sí
00:21:43Y no vuelvas a mencionarla
00:21:45Delante de mí
00:21:46Gracias
00:21:47Nos vemos en el trabajo
00:21:49Adiós
00:21:51No deberías beber tanto
00:21:58Parece que la señora Skod
00:22:02Ama mucho a su marido
00:22:03Vámonos
00:22:06Por supuesto
00:22:10No deberías beber tanto
00:22:12No importa cuánto te pague tu jefe
00:22:13Solo intento ganar dinero
00:22:14Para que me dejen de intimidar
00:22:15En el futuro
00:22:16Bella
00:22:17Ya pasaron tres años
00:22:18No vamos a dejar
00:22:19Que nadie te haga daño de nuevo
00:22:20Gracias
00:22:21Además
00:22:22¿Le robaste a Santa?
00:22:24El señor Bellini
00:22:25Iba a dárselos a su esposa
00:22:26Pero se va a divorciar
00:22:27Así que
00:22:28¿Me los dio?
00:22:29Vale
00:22:29Vámonos
00:22:30Hola chicos
00:22:38Hola
00:22:45¿Qué tal?
00:22:45¿Qué tal?
00:22:45¿Qué tal?
00:23:15Isabel
00:23:21Hola
00:23:22Oh Dios
00:23:25No te vi ahí
00:23:26Vete a la mierda
00:23:26Ya te dije muchas veces
00:23:28No intentes superarme
00:23:29Puedo hacer que te eche en cualquier momento
00:23:30¡En tus sueños!
00:23:45¿Qué tal?
00:24:13¿Qué tal?
00:24:13How could you seducir your neighbor as a man casado?
00:24:17I didn't do it, it's absurd, I didn't do it.
00:24:20Let me talk about it, I'll never come back.
00:24:22What a shame, you're not a Scot.
00:24:25Your father died, you wouldn't rest in peace if you knew that you'd be honored to be our family.
00:24:31No, that's not true, I...
00:24:33No, it's true, how can you believe it?
00:24:41Isabel, the photo is real?
00:24:43Isabel Bellini?
00:24:50Acaba de llegar.
00:24:59Señor Bellini, disculpe por todos los problemas que he causado, voy a admitir hoy...
00:25:03Lo siento, ¿hiciste algo malo?
00:25:05¿No vi las fotos?
00:25:08Pensé...
00:25:09Creo en evidencia real, no en los rumores.
00:25:11Si no hiciste nada malo, deberías probarlo.
00:25:16Gracias, señor.
00:25:24¿Puede el departamento de informática ayudar a Isabel en lo que necesite?
00:25:28De acuerdo.
00:25:28¿Desde cuándo el señor Bellini es tan amable?
00:25:34Sabía que era Gary.
00:25:38Señor, venga conmigo.
00:25:40¿Quién demonios eres tú? ¿Qué estás haciendo?
00:25:43Señor, venga conmigo.
00:25:45¿Quién demonios eres tú? ¿Qué estás haciendo?
00:25:47Suéltame ahora mismo, haré que te despidan, ¿entiendes?
00:25:50Oye, Gary. La próxima vez que incriminesta una mujer, tal vez deberías pensarte un escenario mejor que tildarla de zorra.
00:25:58Isabel, ¡esto no se acaba aquí!
00:26:02Todos deberían recordar que soy la asistente del señor Bellini.
00:26:06Señor Bellini.
00:26:19Señor Bellini.
00:26:28Gracias, Peter.
00:26:29¿Por qué?
00:26:30Sé que te pusiste en contacto con el departamento de informática. No habrías sido capaz de averiguar qué fue Gary si no lo hubieras hecho.
00:26:35El señor Bellini me pidió que lo hiciera. Deberías agradecerle a él.
00:26:39Pensé que el señor Bellini habría caído por los rumores. Resulta que me estuvo cuidando todo el tiempo.
00:26:51¿Dónde estás perdida?
00:26:54Creo que es el mejor jefe que tuve en mi vida.
00:27:03Los halagos no funcionan.
00:27:05Es tan elegante cuando come su almuerzo.
00:27:08Es verdad.
00:27:10Y es tan guapo.
00:27:12Wow, cuando lo veo es como...
00:27:14¿Y qué?
00:27:15¡Ah, señor Bellini!
00:27:17Muchas gracias por su ayuda.
00:27:19Luego, antes...
00:27:21¿Puedes echarle un vistazo a estos archivos después de comer?
00:27:23Sí, señor.
00:27:25Deberías hacer que la doctora Sofía mire eso. Está en la sala.
00:27:29Gracias, señor.
00:27:30Aplica este ungüento dos veces al día.
00:27:42Gracias, Sofía.
00:27:43¿Sí?
00:27:55Estuve intentando ponerme en contacto con la señora Bellini, pero nunca contesta el teléfono.
00:27:59Entonces, ve a su casa.
00:28:04¿Necesito enseñarte cómo encontrar a alguien?
00:28:08Porque está de mal humor.
00:28:09Aquí está su café, señor.
00:28:10¿Qué es esto?
00:28:15Ve a hacer otro.
00:28:17Sí, señor.
00:28:17¿Por qué está tan enfadado?
00:28:26Sí.
00:28:27No creo que la señora Bellini esté en casa.
00:28:28Llevo un rato llamando a la puerta, pero nadie contesta.
00:28:30¡Inútil!
00:28:33Aquí, señor.
00:28:34Lo siento, señor.
00:29:02Eso fue...
00:29:03Nada.
00:29:04Lo siento, señor.
00:29:08Eso fue...
00:29:09Solo...
00:29:10Lo siento.
00:29:12¿Puedes irte?
00:29:14Sí, señor.
00:29:23¿Sabes algo de ella?
00:29:25No, todavía no.
00:29:26Hola, lo siento.
00:29:27Llegó tarde.
00:29:28El trabajo se alargó.
00:29:29Gracias por hacerlo así, ¿no?
00:29:30Parece que tu jefe quiere que trabajes 24 horas al día.
00:29:32No, no es así.
00:29:33Es un buen jefe.
00:29:34Y siempre lo está defendiendo.
00:29:36¿Acaso te gusta?
00:29:38No.
00:29:39Se casa conmigo y luego se va y ahora quiere divorciarse.
00:29:58Ya era hora.
00:29:59Ya era hora.
00:30:19Ya era hora.
00:30:20¿Hola?
00:30:20¿Hola?
00:30:21Hello?
00:30:39Mr. Scott, it's Bill, the lawyer of Mr. Foster.
00:30:43I don't have money, I can't pay the Yared account.
00:30:47I'm not asking you to pay any account.
00:30:49My name is Bill.
00:30:52Ah, I'm sorry, Bill.
00:30:56Mr. Scott, you and Mr. Foster are married.
00:31:00No sirve of anything if this continues.
00:31:03Let's go to the cafe at 8 pm to solve this problem.
00:31:07We'll see you at 8 pm.
00:31:10Mr. Bellini?
00:31:13Isabel, what are you doing here?
00:31:19Isabel, what are you doing here?
00:31:23Uh...
00:31:25Yo...
00:31:26Espera un segundo.
00:31:28Aló?
00:31:31¿Cómo?
00:31:33Bien.
00:31:34Hazme un favor.
00:31:36Llama a Peter y llévalo al aeropuerto.
00:31:38Tenemos que ir a San Francisco ahora mismo.
00:31:39Está bien.
00:31:44¿Por qué no llega todavía?
00:31:45Este frío me está matando.
00:32:00¿Aló?
00:32:01Señorita Scott.
00:32:02Son las 10.30.
00:32:03¿Dónde está?
00:32:04Señorita Scott.
00:32:05Son las 10.30.
00:32:06¿Dónde está?
00:32:07Señorita Scott.
00:32:08Son las 10.30.
00:32:09¿Dónde está?
00:32:10Señorita Scott.
00:32:11Son las 10.30.
00:32:12¿Dónde está?
00:32:13Señorita Scott.
00:32:14Son las 10.30.
00:32:15¿Dónde está?
00:32:18Señorita Scott.
00:32:19Son las 10.30.
00:32:20¿Dónde está?
00:32:21Surgió algo urgente en el trabajo.
00:32:24Entonces, ¿cuándo estará libre?
00:32:26Todavía no lo sé.
00:32:27Lo llamaré cuando pueda.
00:32:28Deja de jugar conmigo para evitar el divorcio.
00:32:31Deme un respiro.
00:32:33¡Hola!
00:32:34¡Hola!
00:32:35Soy Grace Anderson, la asistente de la sucursal oeste del Grupo Bellini.
00:32:48Me di cuenta de que estás resfriada, así que te traje medicina.
00:32:52¡Oh!
00:32:53¡Gracias!
00:32:56¿Puedo pasar?
00:32:57¡Claro!
00:33:03¿Sabes que el señor Bellini está casado?
00:33:11¿Sabes que el señor Bellini está casado?
00:33:16Sí, lo sé.
00:33:18Deberías tener cuidado.
00:33:19No querrás causar ningún malentendido con su esposa.
00:33:22¿Y si algo malo?
00:33:24No exactamente.
00:33:26Bien.
00:33:27Bueno, entonces creo que deberías irte.
00:33:29Necesito descansar.
00:33:33Señora, la nueva asistente del señor Bellini es joven y guapa, pero no parece que quiera ligar con él.
00:33:48Señor Bellini.
00:33:49Así que te pidió que me espiaras.
00:33:52Sabes que tu madre siempre quiso emparejarte con la señorita Cooper.
00:33:55Le preocupa que pueda ser engañado por otra mujer.
00:33:58Ella está bien con mi esposa, pero ¿tiene un problema con mi asistente?
00:34:03Sabe que no te gusta tu esposa.
00:34:06Pero la señorita Cooper es diferente.
00:34:08No mucho después de convertirse en su asistente empezaste a pensar en el divorcio.
00:34:12Dile a mi madre que, si se atreve a hacerle daño a Isabel, se arrepentirá.
00:34:19Señor, la señora Bellini sigue encontrando causas para no aparecer y ahora apagó su teléfono.
00:34:31Tenías una tarea sencilla.
00:34:38Dame una buena razón por la que no debería despedirte.
00:34:44Dame una buena razón por la que no debería despedirte.
00:34:47¿Qué pasa?
00:34:50Esa mujer no quiere firmar los papeles del divorcio.
00:34:52Bueno, tal vez está muy ocupada.
00:34:55Sí, claro.
00:34:56Isabel tiene un leve resfriado. Estará bien, solo está un poco pálido.
00:34:59No necesito detalles.
00:35:00Bueno, tú eres el que me pidió que viniera desde Los Ángeles para cuidar de ella.
00:35:05Lucas, vigila a Isabel. Mi querida madre la vigila.
00:35:11Entendido.
00:35:17Ya no necesito que me lleven a casa. Alguien viene a recogerme.
00:35:27Está bien.
00:35:28Hola.
00:35:29Cuánto tiempo sin verte.
00:35:30Gracias por recogerme.
00:35:31¿Cómo va todo?
00:35:33¿Cómo va todo?
00:35:34¿De verdad lo engañó su mujer?
00:35:35Toda la ciudad lo sabe.
00:35:36Pudiste fácilmente casarte con la hermana de Logan, pero en vez de eso tuviste que casarte con una chica corriente. ¿Cómo resultó eso?
00:35:48Ve al grano.
00:35:49Ve al grano.
00:35:50¿Puedo hacer que firme el acuerdo de divorcio esta noche?
00:35:51Tienes dos horas.
00:35:52¿Hola?
00:35:53Señorita Scott, soy el nuevo abogado del señor Foster. Necesitamos su firma en el acuerdo de divorcio.
00:35:55¿Cómo va todo?
00:35:57¿De verdad lo engañó su mujer?
00:35:58Toda la ciudad lo sabe.
00:35:59Pudiste fácilmente casarte con la hermana de Logan, pero en vez de eso tuviste que casarte con una chica corriente. ¿Cómo resultó eso?
00:36:02Ve al grano.
00:36:03¿Puedo hacer que firme el acuerdo de divorcio esta noche?
00:36:05Tienes dos horas.
00:36:06¿Hola?
00:36:07Señorita Scott, soy el nuevo abogado del señor Foster. Necesitamos su firma en el acuerdo del divorcio. Reunámonos.
00:36:19Puedo reunirme con usted ahora mismo. En la cafetería. Voy para allá.
00:36:26¿Es un poco tarde para el café?
00:36:29No es demasiado tarde para un divorcio.
00:36:31¿Divorcio?
00:36:32¿Divorcio?
00:36:38Señorita Scott, por favor firme aquí con su nombre, si no tiene ningún problema con el acuerdo de divorcio.
00:36:46Esto podría sorprenderle al señor Miller, pero nunca me he divorciado antes, así que tengo que leerlo a fondo.
00:36:53Qué graciosa.
00:36:55Isabel Scott debe pagar a Jared Foster dos millones de dólares por daños a su reputación.
00:37:06Lo siento señor Miller, ¿por qué tengo que pagarle dos millones de dólares?
00:37:10No veo a mi marido desde hace 18 meses y aún así le he sido fiel.
00:37:13Qué buena actriz. La atraparon engañando a su marido, pero finge que no pasa nada.
00:37:19Señorita Scott, ambos sabemos dónde ocurrió. Puede elegir hacerse la tonta y lo hacemos por las malas.
00:37:26No voy a firmarle.
00:37:27¿Podemos hablar de la indemnización siempre y cuando usted se comprometa a firmar el acuerdo?
00:37:40Dile a Jared, si quiere el divorcio, nos tendremos que ver en la corte.
00:37:44Dame un minuto.
00:37:57¿Cómo va?
00:37:58Bueno, tu esposa es bellísima.
00:38:00Te quedan 30 minutos.
00:38:01Ella no lo firmará. Está dispuesta a divorciarse, pero no quiere pagar los dos millones.
00:38:07Dile que no tiene que hacerlo.
00:38:14Señorita Scott, por favor eche un vistazo.
00:38:27¿Alguna otra cosa?
00:38:29¿Sabe lo exitoso que es su marido?
00:38:32Realmente no me importa.
00:38:34No tiene ni idea de la verdadera identidad de Lorenzo.
00:38:37Se lo diré después del divorcio. Se arrepentirá.
00:38:40Te haré saber cuando aparecerá en la corte.
00:38:42Estaré esperando.
00:38:43Lorenzo, tu esposa es preciosa.
00:38:49Las firmas son las mismas, pero su letra es totalmente diferente de la de mi asistente.
00:38:55Gracias.
00:38:56Sí, de acuerdo. Buenas noches.
00:38:58Buenas noches.
00:38:59Tú también.
00:39:00Buenas noches.
00:39:01Buenas noches.
00:39:02Buenas noches.
00:39:03Buenas noches.
00:39:04Buenas noches.
00:39:05Buenas noches.
00:39:06Buenas noches.
00:39:07Buenas noches.
00:39:08Buenas noches.
00:39:09Buenas noches.
00:39:10Buenas noches.
00:39:11Buenas noches.
00:39:12Buenas noches.
00:39:13Buenas noches.
00:39:14Buenas noches.
00:39:15Buenas noches.
00:39:16Buenas noches.
00:39:17Buenas noches.
00:39:18Buenas noches.
00:39:19Buenas noches.
00:39:20Buenas noches.
00:39:21Buenas noches.
00:39:22Buenas noches.
00:39:23Buenas noches.
00:39:24Buenas noches.
00:39:25Buenas noches.
00:39:26Buenas noches.
00:39:27Yes, Mr. Bellini, Isabel tuvo un accidente de automóvil.
00:39:39¿Qué?
00:39:53Estoy bien, Collinson. Solo algunas heridas leves.
00:39:57Oye, no. No vas a ninguna parte. El doctor necesita revisarte.
00:40:01Así que ese es el hombre que ama.
00:40:05Veamos qué tiene de especial.
00:40:11Veamos qué tiene de especial.
00:40:14Señor, ¿vino a ver a Isabel Scott?
00:40:16¿Señor Bellini?
00:40:18No.
00:40:20Está con su marido.
00:40:24Solo soy su jefe.
00:40:27Lorenzo, ¿no vale la pena molestarse por una mujer que te engaña?
00:40:43No se trata de mi esposa.
00:40:44Entonces, ¿qué te pasa?
00:40:46Nada. Estoy bien.
00:40:48Bien.
00:40:49Hace tiempo que no veo a tu asistente.
00:40:53¿Por qué estás tan interesado en una mujer casada?
00:40:55Su marido no puede ser mejor que yo.
00:40:57Déjala en paz.
00:40:59O no te dejaré escapar.
00:41:03O no te dejaré escapar.
00:41:04¿Por qué te importa tanto?
00:41:08Ella es tu asistente, no tu esposa.
00:41:11Si realmente te gusta, entonces dile.
00:41:13Eres un hombre encantador.
00:41:15Isabel es maravillosa.
00:41:18Pero está casada.
00:41:19Supongo que la invitaré a salir en tu nombre, entonces.
00:41:35Isabel, tu jefe está disgustado.
00:41:37Su esposa lo engañó.
00:41:39Deberías llevarlo a casa.
00:41:40Señor Bellini.
00:41:47¿Por qué está aquí?
00:41:49El señor Clark me llamó para...
00:41:50Está borracho.
00:41:51Es tu oportunidad.
00:41:52¿A qué te refieres?
00:41:53Muchas mujeres quieren casarse con él.
00:41:55Ni siquiera tienen la oportunidad de verlo.
00:41:57Estás a su lado todos los días y ahora que su esposa lo engañó...
00:41:59No estoy interesada.
00:42:01Es leal, atractivo y rico.
00:42:05¿Nunca pensaste casarte con él?
00:42:06No.
00:42:07No.
00:42:08Isabel, ¿puedes irte aquí?
00:42:10A mi casa.
00:42:12Haré que Lucas me arcoja.
00:42:12Lorenzo, estás borracho.
00:42:14Ven, la señorita Scott puede llevarte a casa.
00:42:17Señor Bellini, vamos.
00:42:29Parece que está teniendo una reacción alérgica.
00:42:32Ven.
00:42:33Tómala.
00:42:40Debería irme.
00:42:52Quédate esta noche.
00:42:56Quédate esta noche.
00:42:59¿Qué estás haciendo?
00:43:01Está muy lejos de todo.
00:43:02Es muy difícil conseguir un taxi.
00:43:04Hay un montón de habitaciones invitados arriba.
00:43:07Solo tienes que elegir una y pasar la noche.
00:43:08Oh, estaba pensando demasiado.
00:43:10¿Cómo podría el señor Bellini estar interesado en mí?
00:43:12Bien.
00:43:14Iré arriba.
00:43:16Gracias.
00:43:16¿Por qué su mujer engañaría a un hombre así?
00:43:37¿Te parece atractivo, Lorenzo?
00:43:38Señora Bellini, ha vuelto.
00:43:47Señora Bellini, ha vuelto.
00:43:51Hola, soy Isabel Scott.
00:43:53Soy la asistente personal del señor Bellini.
00:43:54Lo siento mucho, señora Scott.
00:43:56Pensé que Lorenzo trajo de vuelta a su esposa.
00:44:00Así que, señora Scott, ¿tiene novio?
00:44:02Eh, estoy casada.
00:44:06Oh, casada, Juanjón.
00:44:08Qué pena.
00:44:10Estaba pensando en emparejarte con Lorenzo.
00:44:22Sería maravilloso si pudiera verla cada mañana cuando abro los ojos.
00:44:32Buenos días.
00:44:40Buenos días.
00:44:44Lorenzo, he vuelto.
00:44:46Mujer desvergonzada, aléjate de mi hermano y vete de aquí ahora mismo.
00:44:50Lucy, ¿tienes alguna idea de tus palabras?
00:44:52Discúlpate con ella.
00:44:53Lorenzo, ¿por qué debería disculparme con esta perra?
00:44:56Deberías gritarle a ella, no a mí.
00:44:59Ella es la que ha estado engañándote.
00:45:01Señorita Bellini, creo que me tiene confundida con alguien.
00:45:04Soy la asistente de su hermano.
00:45:05No creo que le importe con quién me acuesto.
00:45:08No me importa.
00:45:10Oh, Dios mío.
00:45:11Lo siento mucho, ¿eres su asistente?
00:45:14Pensé que era su esposa.
00:45:17¿No reconoces a la esposa de tu hermano?
00:45:21¿No reconoces a la esposa de tu hermano?
00:45:24Ya pasó más de un año desde que Lorenzo se casó con esa mujer.
00:45:27¿Qué haces de vuelta tan temprano?
00:45:28Volví para celebrar tu cumpleaños, pero solo me has estado gritando.
00:45:32¿Por qué le estabas gritando a ella?
00:45:37Lo siento.
00:45:38Estaba preocupada por ti.
00:45:41¿Me perdonas?
00:45:42Por supuesto, solo fue un malentendido.
00:45:45Gracias.
00:45:47Ahora, Lorenzo, tengo una sorpresita para ti.
00:45:49Lorenzo, tanto tiempo desde la última vez que nos vimos.
00:45:56Te eché de menos.
00:45:58Disculpa, ¿quién eres?
00:46:01¿No te acuerdas de mí?
00:46:03Lorenzo, esta es Maya.
00:46:04Maya Cooper.
00:46:05Se conocen desde que eran bebés.
00:46:07Y si no fuera por esa mujer, Maya podría haberse casado contigo.
00:46:10¿Quién te dijo eso? ¿De dónde sacas esas tonterías?
00:46:19Está bien, Lucy. No necesitas pelearte con tu hermano solo por mí.
00:46:22Por favor, llévate a tu amiga y vete.
00:46:25Y deja de traer extrañas a mi casa.
00:46:27Tengo hambre. ¿Puedo al menos quedarme a desayunar?
00:46:30Claro. Luego tú y tu amiga se pueden ir.
00:46:37Señorita Scott, encantada de conocerte.
00:46:40Señorita Cooper, así que esta es la hermana pequeña de Logan.
00:46:43Claramente está enamorada del señor Bellini.
00:46:46Creo saber por qué Logan no me quiere.
00:46:48Señorita Cooper, ¿por qué me mira tan raro?
00:46:50¿Tengo algo en la cara?
00:46:51No, eres muy hermosa.
00:46:54Seguro que los hombres se obsesionan contigo.
00:46:56Yo estoy casada y amo a mi marido, así que no hay necesidad de preocuparse.
00:47:04Me alegro que conozcas tu lugar.
00:47:07Me alegro que conozcas tu lugar.
00:47:10Me enorgullezco de ser muy consciente.
00:47:17Isabel, tienes que dejar de olvidar las cosas que te digo que hagas.
00:47:23¿Qué? No entiendo.
00:47:26¿Me equivoqué en mi trabajo?
00:47:29Vamos.
00:47:34Lorenzo es tan malo contigo.
00:47:36¿Por qué te gusta?
00:47:38No lo sé.
00:47:40Todo lo que sé es que no me casaré con nadie aparte de él.
00:47:44No me interesas.
00:47:53Por favor, vete después del desayuno.
00:47:56Y deja de avergonzarte a ti misma y a tu familia.
00:48:02Lorenzo, sé que no es el momento adecuado para confesarte mi amor.
00:48:05Sabes que otros podrían pensar que soy la razón de tu divorcio, pero te amo tanto y quiero que todo el mundo lo sepa.
00:48:14Eso es bueno.
00:48:15Deja de bromear.
00:48:17Deja de bromear, Lucy.
00:48:20Llévate a tu amiga y vete.
00:48:22Y deja de salir con locas.
00:48:24Maya, deberíamos irnos.
00:48:25No hay nada entre ella y yo.
00:48:39Está bien, señor Bellini.
00:48:41No necesito darme explicaciones sobre su vida privada.
00:48:44¿Recuerdas lo que te dije?
00:48:48Tienes al grupo Bellini para respaldarte.
00:48:51No tienes que preocuparte por nadie.
00:48:54Lo tendré en cuenta.
00:48:56Muchas gracias.
00:49:04Señorita Scott.
00:49:06La señora Bellini quiere verte.
00:49:08Por favor, venga con nosotros.
00:49:14Espero que no te moleste que te haya invitado de esta manera.
00:49:32Espero que no te moleste que te haya invitado de esta manera.
00:49:35Señora Bellini.
00:49:36¿Qué piensas de mi hijo?
00:49:37¿Disculpe?
00:49:38¿Crees que es atractivo?
00:49:39Cualquiera mentiría si dijera que no lo cree.
00:49:42¿Así que te gusta?
00:49:44Porque si te gusta, te dejaré casarte con él.
00:49:46Señora Bellini, estoy casada y amo a mi marido.
00:49:49¿Tú amas a tu marido?
00:49:51El viernes pasado firmaste un acuerdo de divorcio y pasaste la noche en casa de Lorenzo.
00:49:55Realmente amas a tu marido.
00:49:57¿Me estuvo siguiendo?
00:49:59Lo sé todo sobre ti.
00:50:01Incluso sobre tu vecino de la universidad, al que sedujiste.
00:50:06¿Para ir al grano?
00:50:08Te daré dos opciones.
00:50:10Puedes renunciar y dejar Los Ángeles inmediatamente.
00:50:12O puedes quedarte, pero se arruinará tu vida.
00:50:16Será más miserable que hace tres años.
00:50:19No me iré.
00:50:22Ni voy a dimitir.
00:50:26Si te atreves a contarle a Lorenzo lo de esta noche, te preocuparías por tu abuela.
00:50:32Ella no está bajo la protección de nadie.
00:50:35Tomás, por favor lleva a nuestra invitada de vuelta a la fiesta.
00:50:38Vámonos.
00:50:39Vamos.
00:50:39Señora, ella es simplemente un asistente.
00:50:44¿Simplemente un asistente?
00:50:45Es la mujer con la que Lorenzo se casó.
00:50:48¿Cómo?
00:50:50¿Isabel es la esposa del señor Bellini?
00:50:53¿Por qué no se lo dijo entonces?
00:50:55Eso es lo que la hace tan peligrosa.
00:50:57Irrumpió en la vida de Lorenzo con mentiras para que se enamorara de ella.
00:51:00Cuando ella revele su verdadera identidad, será intocable en la familia Bellini.
00:51:05¿El señor Bellini no lo sabe?
00:51:09Tenía la intención de pasar su vida con ella.
00:51:11Pero confundió a otra mujer con su esposa y piensa que ella lo engañó.
00:51:15Ahora quiere el divorcio.
00:51:17¿Y qué hacemos?
00:51:20Firmaron los papeles de divorcio.
00:51:22Evidentemente se verá la semana que viene en la corte.
00:51:25No sé qué va a pasar.
00:51:28Debemos asegurarnos que la infidelidad es un hecho.
00:51:31Lo arreglaré ahora mismo.
00:51:34Señor, señor Bellini.
00:51:37¿Escuchó todo lo que dijimos?
00:51:40Lucas, llévate a esta mujer.
00:51:43No, señor Bellini, estaba equivocada.
00:51:45Por favor, perdóneme.
00:51:46Señora, diga algo.
00:51:49Lorenzo, es tu cumpleaños.
00:51:53Deseo que te deshagas de esa mujer asquerosa.
00:51:57¿Mujer asquerosa?
00:51:58Después de todo, las cosas malvadas que has hecho.
00:52:03Sabes mejor que cualquier mujer.
00:52:06Pero si sigues viniendo por Isabel,
00:52:08no tendré piedad contigo.
00:52:11Todavía no sabe que Isabel es su esposa.
00:52:21Sabe que estamos contra ella.
00:52:23No debemos dejar rastro.
00:52:24Tengo todo arreglado.
00:52:26Se irá de Los Ángeles en desgracia.
00:52:27Maya, ¿para cuándo la invitación de tu boda con Lorenzo?
00:52:40Chicas, déjenme jugar con eso.
00:52:43Discúlpeme, tengo algo que necesito atender.
00:52:55Señorita Scott, me duelen los pies.
00:53:00¿Me traes un jugo?
00:53:04¿Estás sorda?
00:53:06No soy tu asistente.
00:53:09No sigo tus órdenes.
00:53:10Solo eres un asistente.
00:53:14Puedo hacer que te echen de Los Ángeles en un minuto.
00:53:16Soy la asistente personal del señor Bellini, no la tuya.
00:53:20Isabel, me alejaré de Lorenzo.
00:53:22Deja de hacerme daño.
00:53:25Señor Bellini.
00:53:27Lorenzo, no la culpes.
00:53:29Ella no quería hacerme daño.
00:53:31¿Está bien tu mano?
00:53:32Sí, está bien.
00:53:34Lorenzo, ¿por qué le preguntas a ella?
00:53:37Ella me hizo daño.
00:53:38Bueno, si quieres, puedo hacer que Lucas cuide de ella.
00:53:44Yo...
00:53:45Tengo un sitio donde estar.
00:53:49Gracias.
00:53:50¿Te gustaría decirme algo?
00:53:54Debería ir a ver a sus invitados.
00:53:57Lo siento.
00:53:57Siento lo que mi madre te hizo.
00:54:01Pero ya me encargué.
00:54:03Ya no tienes que preocuparte por ella.
00:54:07Concéntrate en tu trabajo.
00:54:12Gracias.
00:54:16¿Alguna vez jugaste el juego de dos habitaciones sin boom?
00:54:19No.
00:54:21Pero si quieres jugar, yo jugaré.
00:54:23Juguemos.
00:54:23Juguemos.
00:54:28Isabel.
00:54:30Somos pareja en el juego.
00:54:32¡Qué suerte tengo!
00:54:38Lorenzo.
00:54:40¿Quieres ser compañero de Isabel en el juego?
00:54:43Supongo.
00:54:44Como sea.
00:54:44Finalmente se anima a encontrar su amor.
00:54:59Señor Bellini.
00:55:01¿Qué está haciendo aquí?
00:55:03Noah tomó mis cartas.
00:55:05Insistió en que...
00:55:07cambiáramos.
00:55:08¿Te parece que hace calor aquí?
00:55:12Todo el mundo.
00:55:13El juego comenzó.
00:55:14La puerta no se abrirá hasta que encontremos al asesino.
00:55:20¡Oye!
00:55:26Creo que alguien nos drogó.
00:55:28¿Nos drogaron?
00:55:29¿Con qué droga?
00:55:33Como un afrodisíaco.
00:55:34¿Un afrodisíaco?
00:55:39¿Quién nos haría eso?
00:55:40No sé.
00:55:42¿No crees que fui yo?
00:55:44No.
00:55:44Porque no fui yo.
00:55:45Sé que no fuiste tú.
00:55:46¿Entonces quién?
00:55:49Creo que fue tu madre.
00:55:51Creo que ella ha estado apuntando a mí y quiero decir, las cartas salieron al azar,
00:55:55pero nadie prohibió que tú y Noé cambiaran.
00:55:58Yo no.
00:55:59No creo que fuera al azar.
00:56:01Quienquiera que haya hecho esto, los haré pagar.
00:56:02No me encuentro bien, señor Bellini.
00:56:15Isabel.
00:56:16Hace mucho calor aquí.
00:56:32Ve allá.
00:56:32Debemos tomar un respiro.
00:56:42Señor Bellini.
00:56:44Revisa a Isabel.
00:56:45¿Dónde está el señor Bellini?
00:57:00¿Está bien?
00:57:00Él está bien.
00:57:03Señor Bellini.
00:57:05¿Te sientes mejor?
00:57:06Sí.
00:57:08Mucho mejor.
00:57:09Gracias.
00:57:09Debería irme.
00:57:12¿Puedo llevarte a casa?
00:57:13Está oscureciendo.
00:57:15No.
00:57:16Está bien.
00:57:17Gracias.
00:57:18Mi marido viene a recogerme.
00:57:27¿Qué tiene de especial ese hombre?
00:57:29Bien.
00:57:29Bien.
00:57:29Bien.
00:57:33Necesitas descansar.
00:57:34Vamos a llevarte a la cama.
00:57:38Señor Bellini.
00:57:39Su madre se fue al extranjero.
00:57:41Sus secuaces están bajo control.
00:57:43Ahora nadie se atreverá a meterse con la señorita Scott.
00:57:46¿Tu esposa está aquí?
00:57:55¿Quieres ir a saludarla?
00:57:58Debería irme.
00:58:00¿Por qué?
00:58:01¿A dónde vas, Lorenzo?
00:58:04Ustedes dos son pareja.
00:58:06Aunque quieran divorciarse, es mejor hacerlo pacíficamente.
00:58:09Escucha.
00:58:10No eres la única persona que ha sido engañada en el mundo.
00:58:13¿Le dijiste que se presentara en el juzgado?
00:58:16La llamaré ahora mismo.
00:58:24¿Es el señor Bellini?
00:58:30¿Aló?
00:58:33Señor Scott, por favor, preséntense en la corte a las 3 p.m.
00:58:36¿Está bien?
00:58:38¿Qué pasa?
00:58:39Esta noche me voy a divorciar.
00:58:41Increíble.
00:58:42Deberíamos celebrar.
00:58:43Sí.
00:58:43¿Tomamos unas copas?
00:58:44¡Salud!
00:58:50Hola, abuela.
00:58:51Estoy tomando un café ahora mismo.
00:58:53Soy el doctor Jasper.
00:58:54Tu abuela está gravemente enferma en el hospital.
00:59:00¿Aló?
00:59:04Son las 3.20.
00:59:05La estamos esperando en el juzgado.
00:59:06Lo siento, pero llamaré más tarde.
00:59:09Lorenzo, puede que no sea el momento adecuado para divorciarse.
00:59:12Vamos a reprogramarlo.
00:59:15Tienes una hora.
00:59:19Bien.
00:59:22Abuela.
00:59:22Abuela.
00:59:23No quiero que te preocupes por mí.
00:59:27¿Tu marido no vino contigo?
00:59:30Está ocupado, pero...
00:59:33No hablemos de ello.
00:59:35Centrémonos en tu mejora.
00:59:39Llevas más de un año casada.
00:59:42¿Ya pensaste en tener un bebé?
00:59:47¿Cómo puedo tener un bebé?
00:59:51Bueno, me ascendieron en el trabajo y he estado súper ocupada.
00:59:55He estado viajando mucho, así que realmente no es el momento.
00:59:59Tú eres la que me dijo que me centrará en mi carrera.
01:00:02¿Cuándo estará libre, Jared?
01:00:04¿Puedo verlo mañana?
01:00:07Le enviaré un mensaje.
01:00:16Señorita Scott, ¿qué demonios está haciendo?
01:00:19Dile a Jared que no puedo divorciarme ahora mismo.
01:00:21¿Qué?
01:00:29Creo que tu esposa conoce tu verdadera identidad y quiere estafarte.
01:00:37¿Es tan desvergonzada?
01:00:39Anda mintiendo y ahora finge que su abuela está enferma.
01:00:43Dale un poco de tiempo y dinero, hasta que su abuela se sienta mejor.
01:00:50¿Estás seguro?
01:00:51Sí.
01:00:55Señor Foster, lo siento.
01:00:57Mi abuela está gravemente enferma y quiere verlo.
01:01:00Le haría mucho daño saber que estoy divorciada.
01:01:02¿Puedes venir a verla al hospital y actuar como si fuéramos una pareja feliz?
01:01:06Te prometo que me voy a divorciar cuando ella mejore.
01:01:11Puedo ver a tu abuela, pero no quiero verte a ti.
01:01:14Entonces dímela ahora.
01:01:16No apareceré cuando estés aquí.
01:01:18Mañana por la tarde.
01:01:23¿Cuándo vuelve Isabel?
01:01:26No lo sé.
01:01:30Vale, pueden irse.
01:01:35Jared va a visitarte mañana por la tarde.
01:01:40Finalmente podré ver a mi nieto político.
01:01:50Bueno, adelante.
01:01:53¿Eres Jared?
01:01:54Pasa, pasa.
01:01:55Toma asiento.
01:01:58Déjame verte bien.
01:02:04Jared.
01:02:05Sé que estás muy ocupado.
01:02:09Y estoy muy contenta de que te hayas tomado el tiempo para verme.
01:02:14Te lo agradezco mucho.
01:02:16No es gran cosa.
01:02:18Es mi deber.
01:02:21Bella es introvertida.
01:02:26Y a veces no se expresa muy bien.
01:02:31Vale.
01:02:32¿Ustedes se pelearon?
01:02:34No, no lo hicimos.
01:02:37Solo estamos...
01:02:38Aprendiendo a entendernos.
01:02:43Dime la verdad.
01:02:44Ustedes dos no se llevan muy bien, ¿verdad?
01:02:50Agatha...
01:02:53Deberías descansar.
01:02:57Te veré pronto.
01:03:07¿Ustedes están divorciados?
01:03:10¿Ustedes están divorciados?
01:03:11Firmó los papeles.
01:03:12¿Hay alguna posibilidad de que ustedes dos vuelvan a estar juntos?
01:03:24No.
01:03:25No.
01:03:29Gracias por ser sincero conmigo.
01:03:33Por favor, no le digas a Bella que ya lo sé.
01:03:39No se lo diré.
01:03:40Soy una mala abuela.
01:03:53Bella, si estás decidida a divorciarte, deberías.
01:04:15Te apoyaré.
01:04:16Te apoyaré.
01:04:17¿Te dijo algo, Yared?
01:04:20Solo quiero que tengas una familia feliz y un marido cariñoso cuando yo no esté cerca.
01:04:28Lo sé, abuela.
01:04:30Deja el divorcio, he hecho.
01:04:35¿Estás segura?
01:04:39Señor Foster, vamos a terminar.
01:04:43¿Aló?
01:04:46¿Hola?
01:04:47Señorita Scott, la veremos en el juzgado mañana a las 2 pm.
01:04:50Recuerde traer la licencia de matrimonio.
01:04:52Espero no nos deje plantados otra vez.
01:04:55Descansa un poco.
01:04:56Voy a buscar esa licencia de matrimonio.
01:05:00Bela, ¿qué estás haciendo?
01:05:07Me voy a divorciar.
01:05:08Ven a ayudarme a encontrar mi certificado.
01:05:10¡Vera hora!
01:05:13Vamos a encontrarlo aunque tengamos que voltear la casa.
01:05:20¿Lo botaste?
01:05:21Creo que no.
01:05:23Espera, él debería tener su copia, ¿verdad?
01:05:24Supongo que sí.
01:05:26De acuerdo, creo que estamos bien.
01:05:28Vamos contigo.
01:05:29¿Cantamos una canción cuando te divorcís?
01:05:31Creo que sería demasiado.
01:05:45¿Por qué estás tan feliz?
01:05:46¿Esta novio?
01:05:47Lo llevas escrito en la cara.
01:05:48¿Estás embarazada?
01:05:49Estoy teniendo el mejor día de mi vida de casada.
01:05:51Ah, señor Bellini, ¿puedo pedirle un día libre?
01:05:56Tengo algo muy importante que hacer.
01:06:00Claro.
01:06:01Puedes tener el resto del día libre.
01:06:06Lorenzo, tu esposa por fin coopera.
01:06:09Ella está aquí.
01:06:09¿Qué hace ella aquí?
01:06:14Ella es realmente impresionante.
01:06:16Incluso en ropa de trabajo.
01:06:19Es una pena que ame a otra persona, pero...
01:06:21¿Qué dijiste?
01:06:23¿La mujer de la entrada es mi esposa?
01:06:26No me digas que ni siquiera sabes que es tu esposa.
01:06:29El mismo nombre, pero supongo que...
01:06:36¿Qué pasará si no fuera Isabel?
01:06:42¿Qué estás esperando?
01:06:44Vamos, llámala.
01:06:45Hola, señor Foster.
01:06:56Ya estoy aquí.
01:06:56¿Has llegado?
01:07:01Es ella.
01:07:04Isabel es mi verdadera esposa.
01:07:07Lorenzo, ¿qué te pasa?
01:07:09Sal del coche y divorciate.
01:07:11No quiero el divorcio.
01:07:13Lorenzo, ¿te estás burlando de mí?
01:07:15Ella no quería divorciarse antes y ahora tú.
01:07:17No, solo...
01:07:18Solo dile que no quiere el divorcio.
01:07:21Ahora.
01:07:29Señor Miller, ¿dónde está Jared?
01:07:31Hola, señorita Scott.
01:07:32Lo siento mucho, pero el señor Foster dijo que ya no quiere divorciarse.
01:07:39¿Estás bromeando?
01:07:40No querías divorciarte la última vez.
01:07:42Ahora él no quiere.
01:07:43Ustedes dos están a mano.
01:07:44Él no puede decir eso.
01:07:45Esto no es un juego.
01:07:46¿Por qué no te vas a casa y te aviso si cambia de opinión?
01:07:50No, no.
01:07:51Decidimos hacerlo hoy juntos.
01:07:52Lo siento, pero cambió de opinión.
01:07:55¿Qué patán?
01:08:02Esto es tan ridículo.
01:08:05Jared era inflexible acerca del divorcio.
01:08:07Y ahora ni siquiera se lo toma en serio.
01:08:10¡Deja de tocarme en la bocina!
01:08:12Señor Bellini.
01:08:18¿Qué hace usted de aquí?
01:08:20Solo pasaba por aquí.
01:08:23Te veías mucho más feliz en la oficina.
01:08:26¿Qué pasó para que estés tan disgustado?
01:08:29Nada.
01:08:30Solo me voy.
01:08:31¿Quieres que te lleve?
01:08:32Claro.
01:08:33Claro.
01:08:42Gracias por llevarme a casa.
01:08:45Quizás no sabe que estamos casados, o puede que lo sepa, pero ama a otra persona.
01:08:50Señor Bellini.
01:08:51¿Qué pasa?
01:08:54Isabel.
01:08:56¿Sí, señor?
01:08:59¿Quién soy yo para ti?
01:09:01¿A qué te refieres?
01:09:05Nada.
01:09:05¿Por qué el señor Bellini estaba tan raro hoy?
01:09:20La señorita Scott tuvo una vida dura.
01:09:28Perdió a su padre a los cinco años.
01:09:31Y fue agredida por un vecino en la universidad.
01:09:34Ese hombre la acusó, falsamente, de seducirlo.
01:09:39Y casi consigue que le echen de la universidad.
01:09:41Su novio rompió con ella después del incidente.
01:09:46Y se quedó sola.
01:09:50¿Encontraste a los hombres que fueron malos con Isabel?
01:09:52Están en Los Ángeles.
01:09:53No merecen vivir.
01:09:56Entendido.
01:09:59Encuentra a los mejores médicos para la abuela de Isabel.
01:10:02Bien.
01:10:11Abuela.
01:10:15Necesito tu ayuda.
01:10:18Abuela.
01:10:19Bella, ¿qué pasa?
01:10:21Jared ya no quiere el divorcio.
01:10:23¿Dijo por qué?
01:10:25No.
01:10:26Esto es demasiado.
01:10:28Voy a hablar con la abuela de Jared.
01:10:31Bien, Agatha.
01:10:32Jared fue demasiado lejos.
01:10:34Y te debo a ti y a Bella una explicación.
01:10:36Antes quería el divorcio.
01:10:42Y ahora se echa para atrás.
01:10:44Y yo simplemente no lo entiendo.
01:10:46Y seguramente voy a patearle el trasero cuando lo vea.
01:10:49Constanza, cálmate.
01:10:50Agatha, vamos a la casa de playa a quemar el dinero de ese cabrón.
01:10:56Puedo pagar sus facturas médicas.
01:10:58Bella, ustedes dos siguen siendo pareja.
01:11:00Podrías gastar su dinero también.
01:11:02Y él puede pagar las facturas.
01:11:04Todas ellas.
01:11:05Constanza tiene razón.
01:11:08Voy a ir a la casa de la playa con ella.
01:11:11Y vamos a gastar su dinero.
01:11:14Vale, cálmate.
01:11:15¿Cómo puedo calmarme?
01:11:17Estoy realmente molesta por culpa de ese mocoso.
01:11:19Es un buen chico.
01:11:20¿Qué tiene de bueno?
01:11:21Tiene casi 32 años y ni siquiera sale ni coquetea con ninguna mujer.
01:11:26Suena como un cumplido.
01:11:29Cuídate, abuela.
01:11:30Te veré pronto.
01:11:31Si tienes tiempo, ve a una cita.
01:11:33No vengas a seguirnos.
01:11:34Ah, todavía estoy casada.
01:11:39Bella, mira, encontré tu licencia de matrimonio.
01:11:41Oh, madre mía.
01:11:42Creo que hay una foto mía y de Jared con ella.
01:11:44Oh, sácalas.
01:11:45No puedo esperar a ver el espectro de Jared.
01:11:47Estoy un poco nerviosa.
01:11:48Yo también.
01:11:49Bien, déjame sacar la sagrada licencia de matrimonio.
01:11:51Dejá que lo haga ella misma.
01:12:07Es...
01:12:08Es el señor Bellini.
01:12:10¿Qué?
01:12:11Oh, Dios mío.
01:12:12Siempre esperé que salieras con él.
01:12:14Es tu marido.
01:12:14Terrible.
01:12:15Ah, no es posible.
01:12:17El señor Bellini es mi marido.
01:12:19Oh, ¿y tu marido está aquí?
01:12:32Vino aquí con Rosas el otro día cuando te pedimos que fueras al coche a buscar el vino.
01:12:36Seguro me confundió contigo y por eso actuaba de forma extraña.
01:12:40No puedo aceptar que el señor Bellini sea Jared.
01:12:44Dile que no estoy en casa.
01:12:46Bueno.
01:12:49Bella dice que no está en casa.
01:12:51Solo quiero hacerle una pregunta a Isabel.
01:12:54¿De qué trata?
01:12:56Puede que haya juzgado mal a mi esposa.
01:13:00Y causado algunos problemas.
01:13:03Me encantaría arreglar las cosas.
01:13:07Isabel.
01:13:09¿Puedes perdonarme?
01:13:16Isabel, ¿puedes perdonarme?
01:13:18Claro que te perdonará.
01:13:20Solo por tu aspecto.
01:13:21Si yo fuera tu esposa, te perdonaría cualquier cosa.
01:13:23Señor Bellini le dijo a todo el mundo que su esposa lo engañó cuando no tenía pruebas.
01:13:29Sé que fue un malentendido, pero realmente me dolió.
01:13:33Lo sé.
01:13:34Y...
01:13:35Lo siento.
01:13:38Pero...
01:13:38Tenemos años por delante y...
01:13:42Intentaré compensarte.
01:13:46Hasta mañana, Bella.
01:13:48¿Te llamas Bella?
01:13:55¿Te llamas Bella?
01:13:55Ay, me asustaste.
01:14:21Buenos días.
01:14:30Tengo que arreglarme.
01:14:33Cariño, ¿por qué no te pones el collar que te regalé?
01:14:36¿Qué les pasa a los ricos?
01:14:38No voy a ir por ahí con un collar de un millón de dólares.
01:14:41¿Y si me lo roban?
01:14:42Te conseguiré uno nuevo.
01:14:54¿Qué están haciendo aquí?
01:14:55Lucy está espiando y nosotras pasábamos por aquí.
01:14:59Constance y yo vamos a bailar.
01:15:01Van a bailar.
01:15:02¿Por la mañana?
01:15:04¿Qué tiene de malo?
01:15:05Los viejos son enérgicos por la mañana.
01:15:08Tururú.
01:15:10La abuela y Agatha me pidieron que los controlara a ver si están haciendo algún progreso con el bebé.
01:15:15Lorenzo, me decepcionas.
01:15:17¿Ya pasó un año y todavía nada?
01:15:18Lucy Bellini.
01:15:19¡Basta!
01:15:25¡Abuela, Agatha!
01:15:27¡Vuelvan!
01:15:27¡Isabel está embarazada!
Be the first to comment