Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
1
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
To My Shore Episode 14 - Engsub
Bosphorus.Line
Follow
4 minutes ago
To My Shore Episode 14 - Engsub
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00
看似温柔的风
00:10
目光泛着暗涌
00:15
是谁在笑我疯
00:21
却放着我心动
00:27
看传你的家里
00:32
任你痴探定些
00:38
是我纵容
00:42
爱痴烈融合
00:46
蔓延
00:49
说不清时间前约解
00:53
谁又推得着谁妥协
00:56
粉线烟纸味的烟
00:59
碰到春间的火焰
01:01
笔下命根爆裂
01:05
又想骄傲的对决
01:07
是你云顶的街
01:11
火上天生下的甜
01:17
我偏要贪스 Yen
01:19
我偏要忐忻的枉叻
01:24
恍iği
01:26
黑光菜
01:28
我偏要贪施的枉叶
01:28
你给awった
01:30
对我太过危险
01:34
我虔诚地总想沦陷
01:40
你是我的深渊
01:47
你是我的宫园
02:00
你是我的宫园
02:02
服务员
02:12
有什么推荐吗
02:14
今天主厨推荐的特别
02:17
菜品是黄咖喱牛腩
02:28
你俩认识
02:32
认识
02:35
我前任
02:42
我男人看男人的眼光真好
02:46
前任
02:47
好吃的菜上午到
02:49
你做主
02:50
如果周围没有忌口的话
02:53
那我就去准备了
02:57
别问啊
02:59
没什么可说的
03:04
我都快三十了
03:06
怎么可能连个前任都没有
03:08
我就一个问题
03:09
活怎么样
03:10
听说越帅的人
03:12
活越一般
03:13
小卉
03:14
你这么多年在国外都学了什么
03:17
要你管
03:18
除了我谁还要管
03:19
你们先闹吧
03:20
我去收根椰
03:21
我去收根椰
03:22
让你帮助
03:23
你抓到她
03:24
我去收根椰
03:25
去收根椰
03:26
去收根椰
03:27
去收根椰
03:40
去收根椰
03:41
去收根椰
03:43
我去收根椰
03:45
Let's go.
03:48
You liked this one?
03:51
I love you.
04:21
I'm not going to be able to survive.
04:33
You're waiting for me.
04:35
Why?
04:36
You've come for six minutes.
04:38
You've got to go for a while or for a while.
04:41
You've got to go for a while.
04:43
If you're not going to go out.
04:45
You're not going to sell me for a product.
04:48
You're not going to sell me.
04:50
What's your name?
04:52
It's a dress.
04:58
I'm doing this.
05:00
I'm here to help.
05:02
I'll go back to the泰宇.
05:04
I'll pay for my money.
05:06
You can't buy this one.
05:08
You can't buy this one.
05:10
What's your name?
05:12
What's your name?
05:14
What's your name?
05:18
I've visited the inside.
05:20
I haven't kept myself.
05:22
I can't keep your mind.
05:24
I'm paying for the amount of money.
05:26
I'm paying for my time.
05:28
I'm paying for my time.
05:30
I've paid for my time.
05:32
I'm paying for it.
05:34
The amount of money is expensive.
05:36
I'm paying for it.
05:38
I'm paying for it.
05:40
I'm paying for it.
05:42
There are some things that I'm saying.
05:44
还想帯总宴回肚子里去
05:47
据我所知道
05:49
你没进去过吧
05:51
六个月
05:53
我是污点证人
05:56
最性较轻的污点证人
05:57
可不向外界披露最早
06:02
污点证人
06:06
海啸的时候
06:08
他们其实可以带上我和我妈妈的
06:11
可他们关上车门
06:13
I don't want to go.
06:15
I've always wanted to forgive them.
06:17
I've been planning for a long time.
06:21
To search for proofs,
06:23
I did a lot of work in the same way.
06:25
After that,
06:27
I partnered with a lot of information.
06:29
So, in the case of the trial,
06:31
they will turn me into the proofs.
06:33
They will turn me into the proofs.
06:35
I'm going to leave.
06:43
For you,
06:45
for you,
06:47
and for you,
06:49
for your own money,
06:51
you need to take a few money.
06:53
So,
06:55
you're going to do something?
06:57
For me,
06:59
I won't hurt you.
07:03
I won't hurt you.
07:05
But
07:07
even if I don't do anything,
07:09
it's still possible for me.
07:11
You're right.
07:13
I'm not going to hurt you.
07:15
It's worth it.
07:17
It's worth it.
07:19
I'm going to divide my own money.
07:22
I'm going to pay for myself.
07:24
I don't want to make my own money.
07:26
I'm not going to do anything.
07:32
I don't have a job.
07:34
My job is going to be done.
07:36
I've worked.
07:38
You can see.
07:40
This is the photo of the company's senior staff.
07:45
Six months ago,
07:47
I went to the area of the city.
07:52
Is this a shame?
07:55
The family has been more difficult for me.
07:58
You don't know
08:01
that it was a good job
08:03
and it was a good job.
08:05
It was a good job.
08:07
I'm so angry and angry.
08:12
I'm so angry and angry with them.
08:15
I don't have anything to worry about it.
08:18
It's not easy to understand.
08:22
But I don't know what to say.
08:29
I watched your phone for 10 minutes.
08:34
I'm still happy to do it.
08:39
I promise you don't have to be angry with your life.
08:41
I have to do it.
08:46
That's why I'll continue to follow your promise.
08:51
So you're pretty good.
08:52
I love you.
08:53
I feel bad.
08:55
You want to get seachetages back?
08:57
Come on.
08:57
I can't go.
09:05
I think you need to go.
09:07
Please let me see.
09:08
Well, I'll do it.
09:09
I want you to go.
09:10
Yes.
09:10
Don't have any time.
09:11
Please come back.
09:12
Bye.
09:12
Bye.
09:13
Hey.
09:14
Come on.
09:15
Is that good?
09:16
Hey.
09:21
I don't want to tell you what you're talking about.
09:24
Look at this.
09:26
Where do you look at?
09:27
Your hair is just here.
09:28
What do you think?
09:30
What do you think?
09:31
I'm going to call you a service manager.
09:33
Of course not.
09:35
Sorry.
09:36
I'm going to go back to you again.
09:38
Service manager.
09:40
This is what you're talking about.
09:42
I'll give you the money.
09:44
You're a bit too?
09:47
Yes.
09:49
You're taking a look at me again.
09:52
I'm going to talk to you again.
09:54
You're going to be killing myself.
10:00
I'm going to drive me.
10:02
You're going to go for a second.
10:06
I'm the same guy.
10:07
I'm going for your next time.
10:09
You're not sure.
10:10
You're going for the next time.
10:11
You're going for the next day.
10:13
I'm going to go.
25:45
You.
27:45
You.
28:45
You.
30:15
You.
30:45
You.
31:15
You.
31:45
You.
32:45
You.
33:15
You.
33:45
You.
34:15
You.
34:45
You.
35:15
You.
35:45
You.
36:15
You.
36:45
You.
37:15
You.
37:45
You.
38:15
You.
38:45
You.
39:15
You.
39:45
You.
40:15
You.
40:45
You.
41:15
You.
41:45
You.
42:15
you.
42:45
You.
43:15
You.
43:45
You.
44:15
You.
44:45
You.
45:15
You.
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
1:41:40
|
Up next
Waterboy Full Movie Reelshort
ShortBox.International
3 hours ago
1:00:34
Arafta - Episode 32 (English Subtitles)
ShortBox.International
3 hours ago
51:44
Heated Rivalry Episode 6 - Engsub - New
GlobalMini.Series
4 hours ago
2:23:56
Abandonada Por Sangre, Adoptada Por Amor sub español completo
Bosphorus.Line
19 minutes ago
1:21:19
Su amor es una mentira doblado español completo
Bosphorus.Line
25 minutes ago
1:28:34
Contraataque de Año Nuevo: Mi suegra y yo contra todos Episodio Completo
Bosphorus.Line
30 minutes ago
2:00:33
Reencuentro Afortunado con Mi Hija de Tesoro doblado español completo
Bosphorus.Line
32 minutes ago
2:46:16
De la ruina al triunfo Cuando todo cambia doblado español completo
Bosphorus.Line
33 minutes ago
2:07:47
Reinado del Emperador Vengativo doblado español completo
Bosphorus.Line
50 minutes ago
2:08:51
Inside Episode 12 FULL HD
Bosphorus.Line
51 minutes ago
2:03:30
Mareas De Despedida (Doblado) Episodio Completo
Bosphorus.Line
52 minutes ago
1:57:21
Tras mi partida, tres hermanos arrepentidos sub español completo
Bosphorus.Line
1 hour ago
2:47
Serhatın bebeği yaşıyor Güller ve Günahlar Özel Klip
Bosphorus.Line
1 hour ago
1:38:37
King Returns on Christmas Eve #MiniCineLatino
Bosphorus.Line
2 hours ago
2:12:44
Vengeance and Regret #MiniCineLatino
Bosphorus.Line
2 hours ago
1:45:02
(Dubbed) Born to Dominate #MiniCineLatino
Bosphorus.Line
2 hours ago
1:56:56
Tras Mi Partida, Tres Hermanos Arrepentidos Episodio Completo
Bosphorus.Line
2 hours ago
2:04:58
Entre Sombras Y Mentiras Episodio Completo
Bosphorus.Line
2 hours ago
1:17:22
Dublado Chama Da Lua Entre Dois Alfas
Bosphorus.Line
2 hours ago
1:50:41
El Mundo A Mis Pies 2 Camino al Poder Episodio Completo
Bosphorus.Line
2 hours ago
1:17:11
Lo único que quiero en Navidad es mi esposo quarterbackEn Espanol
Bosphorus.Line
2 hours ago
1:51:58
Cazador en el ring Puños de justicia (Doblado) #En Espanol
Bosphorus.Line
2 hours ago
2:24:00
Abandonada Por Sangre Adoptada Por Amor Episodio Completo
Bosphorus.Line
2 hours ago
20:34
Bu Son Şansın, Koş Kızım Defne! Kiralık Aşk
Bosphorus.Line
3 hours ago
2:44
Kızından uzak kalamadı! Güller ve Günahlar Özel Klip
Bosphorus.Line
3 hours ago
Be the first to comment