- 1 day ago
Category
📺
TVTranscript
00:00:00Thank you for joining us.
00:00:30Thank you for joining us.
00:01:00Thank you for joining us.
00:01:29Thank you for joining us.
00:02:25You can see your immigrant Name on the show?
00:02:27Yes.
00:02:28Let's go.
00:02:29It was great.
00:02:30Good to you.
00:02:31Regarding rewatching this ciudad, I hope.
00:02:33It factorial is as early as I live in, like, Maryland.
00:02:36If only to try to trump, it takes another man.
00:02:37corrected me.
00:02:38The case has been started in the military home of Z Sophie.
00:02:41I thought I was very well.
00:02:43It is the only way I had to buy these babies.
00:02:44This lady can't go.
00:02:46Do you want someone?
00:02:47But I thought I'd always contact my sister and I'd like to meet again.
00:02:53They both love me, right?
00:04:17아저씨.
00:04:19어?
00:04:22아저씨인 줄 알았어요.
00:04:25지나가는 길에.
00:04:27아저씨.
00:04:29감사해요, 근데.
00:04:33이런 건 괜찮아요.
00:04:35받어.
00:04:36퇴직금 두둑하게 받았어.
00:04:38퇴직금이야?
00:04:40그만뒀다.
00:04:43그렇게 됐어.
00:04:45얼마 안 돼.
00:04:47부모님들 힘내는 거 사드려.
00:04:53감사합니다.
00:04:57감사합니다.
00:05:01경도야.
00:05:03인생이라고 사는데 참 숨이 차다.
00:05:09그치?
00:05:13그래도 힘내.
00:05:15힘을 내야 산다.
00:05:19갈게.
00:05:21그럼 잘 챙겨 먹고.
00:05:25고맙습니다.
00:05:35고맙습니다.
00:05:37고맙습니다.
00:05:39고맙습니다.
00:05:49고맙습니다.
00:05:51고맙습니다.
00:05:53고맙습니다.
00:05:55경도야.
00:05:57응?
00:05:59아저씨 오셔와줘서 진짜 고마워.
00:06:03생각지도 못했거든.
00:06:05이 오빠가 다 너를 위해서.
00:06:09고도자료 사진 한 번 가자.
00:06:11응?
00:06:21오늘이 이쪽 보고 자고 싶다.
00:06:23경도야.
00:06:28경도야?
00:06:30한 대 맞고 하면 서로 마음이 아프잖아.
00:06:34응?
00:06:35말로 할 때 잘하자.
00:06:37응?
00:06:38야.
00:06:39요즘에 핸드폰 화질 얼마나 좋니?
00:06:42몇 장만 잘해보자.
00:06:44응?
00:06:45사랑해 경도야.
00:06:47응?
00:06:48응?
00:06:49응?
00:06:50이건 삐뚤어진 사랑이야.
00:06:51또 하면 일 경도야.
00:06:53응?
00:06:54응?
00:06:55응?
00:06:56응?
00:06:57응?
00:06:58응?
00:06:59응?
00:07:00응?
00:07:01응?
00:07:02응?
00:07:03응?
00:07:04응?
00:07:05응?
00:07:06응?
00:07:07응?
00:07:08응?
00:07:11하ی hola야?
00:07:12지 어릴 때 에너지 전략 이런 거 배웠지?
00:07:16하 저 출근 떨리지 떨리긴 한데
00:07:18지금
00:07:19다섯 바퀴 돌았어
00:07:21이임 fidelity
00:07:22이럴 거면
00:07:23다 무통이야 버스를 타
00:07:25시야촌도 좋고
00:07:26I'm going to go to the hospital.
00:07:28I'm going to go to the hospital.
00:07:30I'm going to go to the hospital.
00:07:32Why don't you go to the hospital?
00:07:45Oh, my God.
00:07:47We're here to get to the hospital.
00:07:48Oh, yeah, just...
00:07:50Oh, my God.
00:07:56I'll go.
00:07:58I'll go.
00:07:59I'll go.
00:08:26I'll go.
00:08:28It's time to take care of your husband.
00:08:29And get it right away.
00:08:30You can get it.
00:08:31It's time to go.
00:08:32It's time to go.
00:08:33It's time to go.
00:08:35It's time to take care of your husband.
00:08:38It's time to come.
00:08:39It's time to go.
00:08:41It's time to go.
00:08:42I don't know what to do.
00:08:45It's so pretty.
00:08:48It's so pretty.
00:08:53It's so pretty.
00:08:59It's so pretty.
00:09:32자리모페럴 홍보실 열일한다?
00:09:34뭔데요?
00:09:36서지우 상무 자리모페럴 첫 팔거라.
00:09:40이거?
00:09:42잘 나왔네.
00:09:44이거 한 장 건진다고 홍보실 직원 하나는 물음 나가도록 잡아 바꿨지.
00:09:48홍보실 직원이 찍은 건지 애정 어린 놈이 찍어댄 건지.
00:09:54에?
00:09:58에?
00:10:00뭐라는 거야 저거지.
00:10:04여보세요?
00:10:06아, 예.
00:10:08지난번에 성분 분석 의뢰하신 거 결과 나와서 연락드렸어요.
00:10:10아, 네.
00:10:12디드록신이요?
00:10:14네, 그 약 성분이 검출됐어요.
00:10:18어, 어디에 사용하는 약물인가요?
00:10:20스틱증후군 환자들한테 처방되는 약이에요.
00:10:24스틱증후군요?
00:10:26단성 혈관 질환이에요.
00:10:36병 자체도 약만 잘 먹으면 위험할 건 없고 이 약에도 걱정할 만한 독성은 없어요.
00:10:40다만 과다 복용하면 부작용이 좀 있어서 의사와 잘 상의하면서 처방받는 약이에요.
00:10:46어, 그럼 어떤 부작용이 있을까요?
00:10:50기억력감 퇴임지장애.
00:10:52흔히 말하는 알츠하이머 증상이요.
00:10:56문제는 약물 수치가 꽤 높게 나왔어요.
00:11:14아, 예. 대표님, 저인데요.
00:11:32잠깐 시간 좀 내주십시오.
00:11:34네.
00:11:44고마워요.
00:11:56잠시만요.
00:12:10비서들이 내주는 거 이제 마시지 마세요.
00:12:16지난번에 제가 담아간 커피 말이에요.
00:12:22가져가서 마시려고요?
00:12:24아, 네. 그거.
00:12:26사실 제가 성분 검사를 맡겼는데 혹시 디드록신정 복용하고 계신가요?
00:12:32디드록신...
00:12:36예전에 복용했었던 약 같은데 지금은 다른 약 처방받고 있어요.
00:12:42근데 왜...
00:12:44어...
00:12:46약을 왜 바꾸신 건지 여쭤봐도 될까요?
00:12:50어... 그때 제가 해외로 출장을 나갔었는데
00:12:56제 남편이 주치의를 만난다고 했었던 것 같아요.
00:13:00더 좋은 약이 출시됐으니까 약 처방을 좀 바꿔보자고 하셨다고.
00:13:06직접 설명을 들으신 건 아니시고.
00:13:10네.
00:13:12그 약에 무슨 문제가 있었나요?
00:13:14약 자체가 나쁜 건 아니고요.
00:13:18부작용이 발생할 수도 있는데
00:13:20논문을 찾아보고
00:13:22의학 쪽 기자들한테 자문도 구해봤는데
00:13:26대표님 알차에머 증상이랑 연관이 있는 것 같아요.
00:13:32커피에 왜...
00:13:34그...
00:13:36누가 그...
00:13:40설마요...
00:13:46그 사람이 설마 그렇게까지...
00:13:49확실한 건 아니니까
00:13:51그래도 우선 조심하셔야 할 것 같아요.
00:13:58유비서가 주는 음료나 음식은 드시지 마세요.
00:14:01그렇다고 그대로 내주면 눈치챌 수도 있으니까
00:14:04증거가 잡힐 때까지 자연스러워야 합니다.
00:14:08네.
00:14:11탕비실에 카메라를 설치했으면 해요?
00:14:14네.
00:14:23고마운 게 점점 많아져요.
00:14:25이 신세 다 어떻게 갚아요?
00:14:29아...
00:14:31기자 초기죠, 제가 뭘.
00:14:34편찮으신지 몰랐습니다.
00:14:36약만 잘 먹으면 되는 병이에요.
00:14:41일상생활에 지장도 없고
00:14:44죽을 병도 아니고
00:14:46지우한테도 상의하는 게 어떨까요?
00:14:54지우도 알아야...
00:14:55그럴게요.
00:14:57상의해야죠.
00:14:59지우 보고 갈래요?
00:15:04제가 여기 온 거 알면 안 될 것 같은데요.
00:15:08아...
00:15:09아...
00:15:12어?
00:15:13아...
00:15:14어...
00:15:17어...
00:15:18아...
00:15:22And I'll wait for you.
00:15:26I'm waiting for you.
00:15:28I'm just waiting for you.
00:15:29You are so busy?
00:15:31You're a big part of my job.
00:15:32You're a big part of my job.
00:15:34I'm a big part of my boss.
00:15:34I'm a big part of my boss.
00:15:35I'm a big part of my boss.
00:15:37Come on.
00:15:38Come on.
00:15:50Come on.
00:15:51Yeah, okay.
00:15:55First of all, you're in a car?
00:15:57Yeah, you're in a car.
00:15:59You're in a car car, five miles.
00:16:02You're in a car car, and you're in a car car?
00:16:04It's a car car, right?
00:16:07Your car is the next time.
00:16:10You're in a car car, you're in a car car.
00:16:13You're in a car car, you're in a car car and you're in a car car.
00:16:17Oh, I'm sorry.
00:16:19Here we go.
00:16:21I don't want to go.
00:16:23Go.
00:16:23You don't want to go.
00:16:25You don't want to go.
00:16:26Okay, stop, stop, stop, stop.
00:16:28She's going to take a look.
00:16:30She's going to run away from here.
00:16:32Yes!
00:16:32Okay, go!
00:16:34Yes!
00:16:35Hi, hello!
00:16:37Mom, I'll come back to you.
00:16:38I'm going to take a nap and take a nap.
00:16:40I'm going to take a nap.
00:16:42Oh, that's it?
00:16:43Yes, that's it.
00:16:44No, no, no, no, no.
00:16:45No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
00:16:50아, 이거야?
00:16:51어.
00:16:52야, 별걸 다 부탁하네.
00:16:54야, 서지, 지가 무슨 공작 부인이야?
00:16:56초상화가 웬 말이야, 초상화가.
00:16:59많이 받았어.
00:17:00내 그림 중에 역대급으로 받았어.
00:17:04아니, 그냥 던졌는데
00:17:07입금이 됐더라고.
00:17:10최선을 다했어?
00:17:11뼈를 갈았지.
00:17:12사은 프로 경도까지 그려주지 그랬어.
00:17:16그 생각을 못해.
00:17:17서비스 정신이 없어.
00:17:20우리 의식이는 사업했어야 돼.
00:17:21어, 어, 어, 어, 어.
00:17:29아, 왜 이러는 건데요, 차장.
00:17:31왜일까?
00:17:32솔직히 자꾸 제보자가 누구냐고 묻는 거는
00:17:34제보자 강민우잖아.
00:17:36강민우?
00:17:38그게 누군데요?
00:17:39너 안다의 기사 강민우가 준 거잖아.
00:17:41자리 머페를 서지은 대표 남편.
00:17:44그 사람이 제보한 거래요?
00:17:46너 뭐냐?
00:17:48나 그 사람한테 받은 거 아닌데?
00:17:50그럼 누군데?
00:17:52어?
00:17:56야, 너 나 몰라?
00:17:59네가 솔직하지 않고서 이 문을 열고 나갈 수가 있어?
00:18:04퀵 받았어요, 퀵.
00:18:07쪽팔려서 말 못하면 그냥 좀 슬쩍쩍 넘어가 주지, 진짜.
00:18:11퀵?
00:18:12네, 퀵.
00:18:13퀵.
00:18:14그러니까 남 기자가 최 기자 서포터 해가지고
00:18:17인터뷰하고 그리고 끝나고 나서한테 이메일로 보내주...
00:18:21어디 찾으세요?
00:18:22연회부가 어디예요?
00:18:24어, 저 주세요.
00:18:25제가 연회부 기자예요.
00:18:26여기 사인.
00:18:27여기 사인.
00:18:28어휴.
00:18:31감사합니다.
00:18:32그럼 연락 줘, 최 기자.
00:18:35어휴, 최 기자.
00:18:36네.
00:18:37음...
00:18:38음...
00:18:39음...
00:18:40음...
00:18:41음...
00:18:42음...
00:18:43음...
00:18:44음...
00:18:45음...
00:18:46음...
00:18:47음...
00:18:48음...
00:18:49음...
00:18:50음...
00:18:51음...
00:18:52음...
00:18:53음...
00:18:54음...
00:18:55하...
00:18:56그러니까 연회부 앞으로 온 제보를 네가 꿀꺽 하셨다.
00:19:01근데 그걸 후벼 파는 차장이 싫어서 피해 다녔다.
00:19:05내가 형을 왜 싫어해.
00:19:07얼마나 애정하는데.
00:19:10부장이 난처할까 봐 침묵한 거지.
00:19:15근데 뭔 소리냐?
00:19:16내가 부장한테는 보고를 했어.
00:19:18근데 부장이 안 했으면 좋겠다고.
00:19:22진지하게.
00:19:25난 억울해.
00:19:26그때까지 형이랑 서지호, 조진호 그렇게 엮였는지 몰랐지.
00:19:29부장이야, 다 아니까 말렸겠지만.
00:19:32기자가 제보를 모른 척하는 것도 난 언론 부패라고 생각해.
00:19:35내가 뭘 잘못했어?
00:19:36특정 혼자 꿀꺽한 거?
00:19:37아니, 솔직히 형이 먼저 받았으면 이거 그냥 퀴었을 거 아냐.
00:19:44부장이 쓰지 말라 그랬다고.
00:19:47이제 됐죠?
00:19:49그렇게까지 나 좀 그만 괴롭혀 나가도 되죠?
00:19:52앉아.
00:19:53이제부터 시작인데 가긴 어딜 가.
00:19:55왜 또?
00:19:56후속 취재 해야지.
00:19:58네?
00:20:00자, 집중해.
00:20:03그 제보가 더 악랄한 판은 버리는데 시발점이 됐다면 너 자유로울 수 있어?
00:20:09왜 무섭게 왜 그래?
00:20:11뭔 시발점.
00:20:13지금 설명 못 하고 너 일단 나랑 안다해 만나러 가자.
00:20:16아니, 너 찾으니까 면회 신청은 네가 해.
00:20:18나보고 안을 만나라고?
00:20:20미쳤어요?
00:20:21왜 놀라?
00:20:25두진이 후속 취재한대요, 안다해.
00:20:30뭔지 모르지만 하지 마.
00:20:32하지 마.
00:20:33부장이 하지 말라고 하면 하지 말아야죠.
00:20:36네, 전 먼저 가보겠습니다.
00:20:38으이씨.
00:20:39뭔 소리야 이게.
00:20:43이거 부장 거였어?
00:20:45정리해서 보고할게요.
00:20:48아, 쓰지 말라고 그랬다면서?
00:20:55뭘?
00:20:56뭐, 조진원 기사.
00:20:59아, 비켜.
00:21:00아, 비켜.
00:21:01기억 안 나.
00:21:06참 의리 있어.
00:21:08부장은 확실히 F야.
00:21:12대문자 F 저기 지나간다.
00:21:17타자에서 확인했는데.
00:21:19여기다 둘 건 아니잖아, 그렇지지요야?
00:21:22오빠, 경도 문화부 탑이었던 거 알지?
00:21:26문화부였던 건 알지.
00:21:29이런 명작은 탑티어집에 있어야지 딱 맞지.
00:21:33안 그래, 언니?
00:21:35이런 명작은 좀 그렇지.
00:21:41당 떨어진다.
00:21:42고기 언제 오니?
00:21:43경도 언제 오니?
00:21:44몰라.
00:21:45오빠, 그러면 저거 하나 먼저 먹어.
00:21:47동원이 주려고 사왔어.
00:21:48지옥 튀기면 고급지고 맛있고 그런 말 안 하겠지?
00:21:52고기 온다잖아.
00:21:54먹고 막아.
00:21:55네.
00:21:57감사합니다.
00:21:59뭐지?
00:21:59먹고 드세요.
00:22:04정민아.
00:22:05어머니.
00:22:06어머니.
00:22:07저 주세요 주세요.
00:22:08안 무거워.
00:22:09주세요.
00:22:10경도는 친구들 불러놓고 지가 제일 늦지.
00:22:13아직 안 왔어요?
00:22:14아니, 니들 온다고 김치 달라잖아.
00:22:17가지러 온다더니 늦는데.
00:22:19시간 없고 나이든 내가 가져왔지 뭐 어떡해.
00:22:23에이.
00:22:24제가 봤을 때는 어머니 모시고 싶어서 일부러 늦는 것 같아요.
00:22:27오랜만에 저희도 보시고 경도가 생각이 깊어.
00:22:30에이.
00:22:31에이.
00:22:32니들끼리 놀아.
00:22:33뭘 껴.
00:22:34마마보이 될 일이 있니?
00:22:36경도 걔가 장래희망이 마마보이잖아요.
00:22:38에?
00:22:39가요.
00:22:40아이고, 안 가요.
00:22:41시끄러워.
00:22:42재미직 애들 놀아.
00:22:43아이고.
00:22:44간다.
00:22:45아이고.
00:22:46맛있게 먹을게요.
00:22:47들어가세요.
00:22:48이거 뭐야?
00:22:50어머니가 주고 가셨어.
00:22:52김치래.
00:22:53형도 아직 안 왔다며.
00:22:54응.
00:22:55아니, 집주인도 없는데.
00:22:56여기서.
00:22:57아니, 이건 또 뭐야?
00:23:01어?
00:23:02야, 지우야.
00:23:03좀.
00:23:03야, 탑티어가 그린 그림이 좀 다르지?
00:23:06세형이 재능 낭비 이렇게 할 거야?
00:23:08어?
00:23:09나를 그려, 나를.
00:23:10난 입금되면 붓을 적셔.
00:23:12그렇지.
00:23:13야, 지우가 또 얼마를 입금을 했을까?
00:23:16어?
00:23:17어?
00:23:19어디 없어?
00:23:20뭐야?
00:23:22어디 갔어?
00:23:22지우야.
00:23:24지우, 화장실 있니?
00:23:44응?
00:23:46또 команд're überall?"
00:23:48Online.
00:23:52세탁물 찾으시게?
00:23:57아...
00:23:59어?
00:24:01안녕하세요?
00:24:03아...
00:24:05하...
00:24:06하...
00:24:07하...
00:24:11하...
00:24:11하...
00:24:14Oh, it's so good to see you.
00:24:21Yeah, it's so good.
00:24:23Where did you go?
00:24:24There you go.
00:24:26I'm so excited.
00:24:27I'm so excited.
00:24:28I'm going to buy something.
00:24:29I'm going to buy something.
00:24:30I'm hungry.
00:24:31I'm hungry.
00:24:38It's delicious.
00:24:39It's delicious.
00:24:40It's delicious.
00:24:41You don't have a character in the movie.
00:24:44Why's that?
00:24:45Yeah, how about you, ya?
00:24:47No, it's comedy.
00:24:48And that's how you love to live.
00:24:50Don't you need to live in a movie?
00:24:51Don't you think that's how you love me, it's not that?
00:24:55You will have to be a person.
00:24:57If you don't know that, you will have to be a movie anymore.
00:24:59You know it's not work anymore, it's art.
00:25:02You're like a art.
00:25:04You say it's art.
00:25:05It's so delicious, I don't eat it.
00:25:12I'm going to eat it.
00:25:13I'm going to eat it.
00:25:17How are you doing?
00:25:18I'm going to eat it.
00:25:20I'm going to eat it.
00:25:35I'm going to eat it.
00:25:50That's it.
00:25:52That's it.
00:25:53No, there is a place in the bathroom.
00:25:55There is a place in the kitchen.
00:25:58There are some things you eat in the kitchen.
00:26:01Yeah, it's so much.
00:26:02It's like the technology is good, and the shape is good, and the taste is good.
00:26:08It's like the same thing, but it's like it's good.
00:26:12It's like it's good.
00:26:14So it's going to sell it at the grocery store.
00:26:17Yeah, it's like dessert.
00:26:21It's like the price of the food price.
00:26:25It's like it's a bit expensive.
00:26:28It's all like a lot.
00:26:32It's a lot easier to make it.
00:26:36I'm going to wash it, or I'm going to make it a lot, and I'm going to learn something else.
00:26:42But I'm not going to do it.
00:26:45I'm going to make it so hard to make it.
00:26:51I'm sorry.
00:26:58I'd say something else, I'll go to my own.
00:27:02Ah.
00:27:03I'm...
00:27:04That...
00:27:06What?
00:27:07That...
00:27:08I...
00:27:11My name...
00:27:20I just want to listen to my name,
00:27:22If you don't call me, if you call me, I'm a mother, and I'm a mother, I've seen a couple of times.
00:27:32It's so funny that you call me.
00:27:39You can't call me.
00:27:44I'm just like, I'll call you.
00:27:46I'll call you.
00:27:52I don't mind.
00:27:54I'm not a good guy.
00:28:08I'm not a good guy.
00:28:10I'm not a good guy.
00:28:12I'm not a good guy.
00:28:14I'll buy him in a new store.
00:28:16I'll buy him in the same place.
00:28:18I'll buy him in the same place.
00:28:20And her hair is pretty.
00:28:27My mom...
00:28:32I...
00:28:34I...
00:28:36I...
00:28:39I...
00:28:43I...
00:28:45I...
00:28:47I...
00:28:48I wasn't even worried about he's gone, but I couldn't leave him alone.
00:28:55Kendo is at his face, but...
00:29:00You've done something wrong, you've done something wrong, but it's not that bad.
00:29:09You're not going to get a dog.
00:29:15I'm going to get a dog.
00:29:19I'm not going to get a dog.
00:29:22I'm not going to get a dog.
00:29:26Ahoy.
00:29:28No!
00:29:34Ahoy, I'll take my own poems.
00:29:45No, sorry. I have a smile too.
00:29:51Oh, it's a joke.
00:29:52How will you do I'm going to be together to do the same thing?
00:29:55I'll be doing it for a while.
00:29:56Let's give a car, you can't do it.
00:29:57You're 100 years old.
00:29:59So we can't do it!
00:30:01After all, that's what happened.
00:30:04That's what you have for!
00:30:05You can't do it?
00:30:07Just go and go.
00:30:09You should go!
00:30:11I'm going to go first!
00:30:13I'm going to go first!
00:30:14Come on, I'm going to go first!
00:30:16He's going to go first!
00:30:17He's going to go first!
00:30:19Let's go!
00:30:21Come on!
00:30:23It's like a quiet place.
00:30:29You're sitting there.
00:30:31I'll go.
00:30:32I'll go.
00:30:33I'll go.
00:30:40What did you do?
00:30:42How did you get to know?
00:30:45You got to get a cupcake where you got to go.
00:30:48Yeah, he's a guy. He's a guy. He's a guy. There's a lot of jambas.
00:30:53What did he do?
00:30:54Um...
00:30:57Cupcake eat and a couple of times, and a couple of times, and a couple of times, and a couple of times.
00:31:02What's the place?
00:31:04A restaurant, a corner, and a dessert story?
00:31:09Um?
00:31:10I don't know if my mom and me are a bit of humor code.
00:31:18I'm not sure how much I can do it.
00:31:23I'm not sure how much I can do it.
00:31:28I'm going to have a very important meeting.
00:31:31I'm going to have a lot of times.
00:31:33What's the deal?
00:31:36It's a deal.
00:31:37It's a deal.
00:31:38It's a deal.
00:31:39It's a deal.
00:31:40It's a deal.
00:31:44It's a deal.
00:31:46It's a deal.
00:31:48But how have you guys comfortable in the middle of us?
00:31:52Jamba, huh?
00:31:53Sure, man.
00:31:54A meetup you has done various is success.
00:31:58You actually, that's where it's a busway for me.
00:32:00Now that my office leaves don't trade in the group and thousands to land homehopping price is more so busy than producción.
00:32:09The full strategy to have any questions.
00:32:12I think it's a lot harder than my father.
00:32:16It's a lot harder than me.
00:32:21I think it's a lot harder than me.
00:32:26I think it's a little...
00:32:29It's a little...
00:32:32It's a little...
00:32:42I can't believe that you're not.
00:32:46You're the CEO of the CEO.
00:32:51I'll just say that you're not.
00:32:57I'll just say that you're not.
00:33:01I'll just say that you're not.
00:33:08I'm not a good one.
00:33:10I'm not a good one.
00:33:14I'm not a good one.
00:33:16I'm not a good one.
00:33:18I'm not a good one.
00:33:22Fine dining restaurant.
00:33:26We're going to go to a restaurant.
00:33:28It's a high-end brand.
00:33:30We need to open the beginning.
00:33:34High-end brand.
00:33:36High-end brand.
00:33:38High-end brand.
00:33:40상당한 시간과
00:33:42자본이 필요하지 않겠어요?
00:33:44맞아요.
00:33:46이제부터 차근차근 시작해서는
00:33:48제가 환갑이 돼도 장담 못하는데
00:33:50저명한 디자이너 분 모셔오면
00:33:52승산 있다고 생각해요.
00:33:56저...
00:33:58실현 가능한 계획을 내놓으셨으면 좋겠거든요.
00:34:02아...
00:34:04낯설고 불안하신 거 이해합니다.
00:34:08저도 이제 신입사원이라
00:34:10감 못 잡고 설레...
00:34:14비현실적일 수 있고요.
00:34:18구체적인 방향 만들어서 제시하겠습니다.
00:34:22고맙습니다.
00:34:38아...
00:34:40파이팅입니다, 장나님.
00:34:42고맙습니다.
00:34:56별다른 이상은 없어요.
00:34:58꾸준히 약 복용하시고 하시면
00:35:00뭐 앞으로도 크게 걱정하지 않아도 될 것 같네요.
00:35:04치료약을 바꾼 게
00:35:06더 효과가 있는 건가 봐요?
00:35:08예전에 처방했던 디드록신도
00:35:10약효가 떨어지거나 하진 않습니다.
00:35:12다만
00:35:14부작용 이슈가 있었던 거지.
00:35:16아...
00:35:18제가 남편한테 듣긴 했는데 흘려들어서요.
00:35:20어떤 부작용이 우려가 됐던 건지...
00:35:24중추신경계 손상이 시작되면서
00:35:26제가
00:35:28치료제를 바꾸자고 제안드렸어요.
00:35:30그때 아마
00:35:32해외 출장 중이셔서
00:35:34바로 내원 못하셨던 것 같은데...
00:35:36맞아요.
00:35:38기억나요.
00:35:40다행히 부작용 초기에 정리돼서
00:35:42그래도 회복이 가능했어요.
00:35:44계속 드셨으면
00:35:46알츠하이머까지 갔을 수도 있었죠.
00:35:48다행히...
00:35:54그럼 6개월 후로
00:35:56진료 잡아드릴게요.
00:35:58감사합니다.
00:36:02선생님...
00:36:04만약에 제가 그 약을
00:36:06더 많이 복용했다면
00:36:08회복이 어렵나요?
00:36:10이미 알츠하이머가
00:36:12진행됐더라면
00:36:14회복 안 되나요?
00:36:16인지하고 복용을
00:36:18중단하면 더 심해지진 않습니다.
00:36:20그리고 그때는 거의 초기여서
00:36:22크게 걱정하지 않으셔도 돼요.
00:36:26그래도 좀
00:36:28불안하세요?
00:36:30그럼 어떻게
00:36:32검사 다시 도와드릴까요?
00:36:34아니요.
00:36:36그냥
00:36:38생각하면 좀 아찔해서요.
00:36:40감사합니다.
00:36:46아
00:36:48이거 봐봐.
00:36:50이게 지금
00:36:52현직 디자이너들 명단인데...
00:36:54아...
00:36:56왜 이러지?
00:36:58멘자르가 아버지가 아끼는 라인이라며
00:37:00어떻게 멘자르를 정리할 수가 있어?
00:37:02아우 나 이 얘기 너무 많이 듣는다 진짜...
00:37:04이런 피도 눈물도 없는 놈?
00:37:06됐고 이거 봐봐 좀...
00:37:08이 사람이 루카스인데
00:37:10이번 SS 시즌 마지막으로 바이바이래.
00:37:12그럼 이 할아버지 스카우트 해온다고?
00:37:14이 할아버지는 너무 거물이야.
00:37:16그래서 이 사람.
00:37:18후임?
00:37:20루카스 팀에 차석이 두 명인데
00:37:22그 중에 한 명 벨라진.
00:37:24이 사람이 후임 내정자야.
00:37:26루카스 팀에 차석이 두 명인데
00:37:28그 중에 한 명 벨라진.
00:37:29이 사람이 후임 내정자야.
00:37:31내정자면 이미 딜이든 뭐든 끝나지 않았을까?
00:37:34이 사람 한국계야.
00:37:36국적은 호주구.
00:37:37일단 애국심을 얹어서 싸악...
00:37:40아무데나 애국심 갖다 붙이냐.
00:37:43그리고 피루코 브랜드 정도 되면
00:37:46한국계 디자이너가 수삭 디자이너 됐다.
00:37:48이것도 의미 있지?
00:37:50이 정신으로 기자 어떻게 하고 있지?
00:37:56동훈일보 안 되겠네 이거.
00:37:58차장 새끼가 아니래 빠져가지고.
00:38:00특정 잡겠어?
00:38:02너 말 잘했다.
00:38:03벨라진이든 루카스든
00:38:05동훈일보 기자랑 무슨 상관이냐고.
00:38:07치킨이나 시키자.
00:38:09그때 너 그
00:38:10열애사실묵은 지리멸렬 기사 만들 때.
00:38:13너 기사 제대로 안 읽었지?
00:38:15나 사실묵은 그런 비겁한 단어 쓴 적 없다.
00:38:18아니 그렇다 쳐.
00:38:20암튼
00:38:21그때 그 너네 회사 패션집 현집장 잘 알아?
00:38:25치킨이나 시키자니까.
00:38:27내가 뭐 자린 직원이냐?
00:38:28슬슬 군기 빠진다 이거.
00:38:30우리 지우 근데 갔다 와봤어?
00:38:33다음 주에 삼성동에서 패션 건물들 다 모인단 말이야.
00:38:37나 거기 가야 돼.
00:38:38벨라진 올지도 모른다고.
00:38:40그럼 너도 주민이라고 치고 들어가.
00:38:42난 배가 고파.
00:38:43어떻게 주민이라 치고 들어가.
00:38:47다행이네요.
00:39:02더 이상 심각해지지 않는다니까.
00:39:05지우한테는 굳이 말 안 하려고요.
00:39:07그러니까 지우한테 더 얘기해줘도.
00:39:10지우 지금 중요한 프로젝트 중이에요.
00:39:13기분 탓인지 모르겠지만 요즘 컨디션도 좋고.
00:39:17나중에 지우 한숨 돌리면 뭐 그때나.
00:39:21숙면이 회복에 좋대요.
00:39:25어디 논문에서.
00:39:27너무 뻔한 거긴 한데.
00:39:30그래도 빨리 완벽하게 회복하셔야 되니까.
00:39:33잠을 잘 주무세요.
00:39:38예.
00:39:40아이 별 말씀을요.
00:39:42예.
00:39:43누가 아프니.
00:39:50깜짝이야.
00:39:52아 씨.
00:39:53끊어.
00:39:54네가 아프시겠다.
00:39:56야.
00:39:57너 김가을 편집장 아니지?
00:39:58모르지.
00:39:59일면식도 없지.
00:40:00기사 협업도 부정이랑 한 거지.
00:40:01내가 한 거 아니고.
00:40:02모르지.
00:40:03네 따위가 모를 거 같긴 했는데.
00:40:05모르는 게 뭐 자랑이라고 눈깔에 힘을 주게.
00:40:07하여간 도움이 안 돼.
00:40:11아니 그 명품사 관계자들 모이면.
00:40:14응?
00:40:15명품사업 전망을 착 얹어서 김가을 따라서 딱 들어가는 게 베스트인데.
00:40:21아.
00:40:22한경희 누나가 있네.
00:40:24야.
00:40:25나도 마태기 갔다.
00:40:26응?
00:40:27이걸 부장 놔두고 차장이랑 상의하고 자빠졌어.
00:40:35이경도 뭐 지리였니?
00:40:36페어프리.
00:40:39가지가지 한다.
00:40:40지우 덕분에 루이 기획기사 잘나간 거 기아 아니야.
00:40:43기다.
00:40:44그래서 뭐 어쩌라고.
00:40:45그럼 우리도 그쪽에서 도움이 필요하다는 데 도와야죠.
00:40:48하.
00:40:49우리가 아니라 너겠지.
00:40:50아니.
00:40:51우리 뭐 일 이렇게 하는 기자야?
00:40:54하나 받았으면 둘은 못 줘도 이거 하나 못 해줘요.
00:40:57하.
00:40:58징글 징글 진짜 징.
00:41:01뭐가 궁금한데?
00:41:03저 일단.
00:41:05일단은.
00:41:12뭐.
00:41:14야.
00:41:15이거 봐봐.
00:41:17이거다.
00:41:18야.
00:41:19이게 예쁘다.
00:41:20태가 다르지?
00:41:21화이트가 무난해.
00:41:22이걸로 하자.
00:41:23진짜 사준다고?
00:41:24너 오토바이 대업이 빠지면 얼마 못 받는다며.
00:41:26아야.
00:41:27그래도 이거 하지마.
00:41:28이거 너무 세 하지마.
00:41:29배달 세계에도 기세란 게 있는 거야.
00:41:31너 이런 거 정도 타주면 아무도 못 덤빈다.
00:41:33지금도 아무도 안 덤벼.
00:41:34아.
00:41:35이거 참 좀.
00:41:36싫어?
00:41:37이거 마음만 받을 거야?
00:41:38화이트.
00:41:39화이트 예뻐요.
00:41:40화이트 예쁘지?
00:41:41투자야.
00:41:42너 나중에 잘 나가면은 나 매니저 꼭 시켜줘야 된다.
00:41:46고맹은 너는 엔터 쪽이랑 참 잘 어울려.
00:41:49투자를 정말 잘하시는 거예요.
00:41:51이 대표님.
00:41:52차배우 덕분이지.
00:41:54차배우 잘 나가야 돼.
00:41:56감사합니다.
00:41:57고맙습니다.
00:41:58고맙습니다.
00:41:59내 회사 변호인한테 왜 만났어?
00:42:04법률 자문 좀 구하려고 만났습니다.
00:42:07시끄러운 일 다 정리되는데 뭘 자문해?
00:42:10또 사고 쳤어?
00:42:11아니요 아니요.
00:42:13요즘 얼마나 조용하게 운동만 하고 사는데요 제가.
00:42:16그럼 뭐가 문제야?
00:42:18솔직하게 말을 해야 도울 건 도 없고 정리할 거 정리할 거 아니야?
00:42:24아니요.
00:42:28자, 아버지 전.
00:42:30자, 아버지.
00:42:32저 지우랑 다시 잘 살고 싶습니다.
00:42:34진작 잘 살지?
00:42:36근데 거기 법률 자문이 왜 필요해?
00:42:40가서 물어 굴고 빌지 못할 망정.
00:42:43그게 제가.
00:42:45이혼 소송 물릴 수 있는지 물어보느라고.
00:42:48뭘로?
00:42:49네.
00:42:50아버지 근데 저 진짜 억울해요.
00:42:52서지우가 저랑 이혼하고 싶어서 내현남이랑 다 짜고서는 지금 다.
00:42:58내.
00:42:59내현남?
00:43:00내현남!
00:43:01아니요 아니요.
00:43:02아닙니다 아버지.
00:43:06루카스 후임이 벨라진이 아닐 수가 있다고?
00:43:09자, 루카스가 신이 많은 디자이너는 벨라진이 맞아.
00:43:13근데 오너는 벨라진보다 주디웅을 점찍고 있다는 썰이 돌고 있더라고.
00:43:18이런 고급 정보는 나나 되니까.
00:43:21어떻게 그럴 수 있지?
00:43:23실력도 벨라진이 낮다고 하던데.
00:43:25그럼 행사에는 누가 와?
00:43:27명단 확보했어?
00:43:28명단을 어떻게 확보하니?
00:43:30이 정도도 나나 되니까.
00:43:31벨라진 온대?
00:43:34안 오는 건 확실해.
00:43:35왜?
00:43:36휴가.
00:43:37말라가 했대.
00:43:39말라가?
00:43:40거긴 어디야?
00:43:41스페인.
00:43:42벨라진 매년 휴가 때 거기만 간다던데.
00:43:45그것도 딱 한 집만 가는데.
00:43:47우리 편집장도 놀러 간 적 있다더라.
00:43:49아무튼 거기 있대.
00:43:50말라가 어디?
00:43:52모르지.
00:43:53알아야지.
00:44:00주소까지는 편집장도 모르지.
00:44:035층 건물 꼭대기고.
00:44:05이렇게 빙빙 올라갔었고.
00:44:081층에 아이스크림 가게 있고.
00:44:10아이스크림.
00:44:17왜 눈알이 돌아가고 있지?
00:44:19두렵게?
00:44:20뭐하는데?
00:44:21말 시키지 마.
00:44:22멀티 안 돼.
00:44:23오!
00:44:24믿다.
00:44:25여권 내놔봐.
00:44:26여권을 왜?
00:44:27벨라진 만나러 가야지.
00:44:28나만 가?
00:44:29그 뭔데?
00:44:30외롭고 쓸쓸하게?
00:44:31나는 일정 없니?
00:44:33나 동훈의 아들 이차장인데?
00:44:35오늘은 결근이고요.
00:44:364일 월차 연차 쓰고.
00:44:37서지우 일정도 알아볼까요?
00:44:38완전 패션피플 나셨네.
00:44:40제가 원래 좀 해피죠?
00:44:41피 같은 여차는 이렇게 쓴다고?
00:44:42벌써 출발한 거 아니야?
00:44:435방 6일이면 해내인 것 같죠?
00:44:44뭐라고?
00:44:45저 지금 누구랑 얘기하는 거야?
00:44:46나 동훈의 아들 이차장인데?
00:44:50오늘은 결근이고요.
00:44:514일 월차 연차 쓰고.
00:44:53서지우 일정도 알아볼까요?
00:44:55완전 패션피플 나셨네.
00:44:56제가 원래 좀 해피죠?
00:44:57피 같은 여차는 이렇게 쓴다고?
00:44:58벌써 출발한 거 아니야?
00:44:595방 6일이면 해외인 것 같죠?
00:45:00뭐라고?
00:45:01저 지금 누구랑 얘기하고 있어요?
00:45:02점심 뭐 먹을 거냐?
00:45:03나 마라탕 원하는데.
00:45:04아 약간 뭐 파스타 먹자면서요.
00:45:05중식 먹자.
00:45:06미안.
00:45:07중식 먹자.
00:45:08아 왜 찾아온 자리를 비워가지고.
00:45:09최 기자.
00:45:10중식 맛집 찾아라.
00:45:11마라탕 맛집 찾아라.
00:45:12마라탕 맛집으로.
00:45:13야.
00:45:14사표 내고 지훈의 비서실도 들어오는 것도 한번 생각해봐.
00:45:18아끼다 똥된다는 말은 누가 만들었을까요?
00:45:21아끼고 아끼던 휴가를 여기다 쓰고 자빠졌네.
00:45:26흐흐흐흫.
00:45:28시, 그런 말 아세요?
00:45:29빙글의 쌍놈이라고?
00:45:31제 두고 하는 말 맞겠죠?
00:45:33얘가 그 정도면 입상은 아니지.
00:45:36네가 진짜 쌍놈을 못 만났구나.
00:45:38어?
00:45:39아?
00:45:40아?
00:45:41아, 예예 안 나네.
00:45:42뭐?
00:45:43아, 예예 안 나네.
00:45:44뭐, 예예 안 나네.
00:45:45야, 예예 안 나네.
00:45:46아, 예예 안 나네.
00:45:47뭐, 예.
00:45:48네.
00:45:49아, 예예 안 나네.
00:45:51예예 안 나네.
00:45:53You didn't meet him?
00:45:55No, no.
00:46:00Go on!
00:46:11He's got a lot of money.
00:46:15He's a guy.
00:46:53Yeah, 벨라진이 왜 해마다 여기로 휴가 오는지 알겠다.
00:47:03벨라진 말이야.
00:47:05이렇게 예쁜 데서 휴가를 보내니까 막 말랑말랑 훅 들어오겠지?
00:47:23왜 호텔에서 사람이 나오나 봐?
00:47:30근데 우리가 가는 게 더 빠르지 않나?
00:47:33거의 다 온 것 같은데?
00:47:38어? 오케이?
00:47:40Hola.
00:47:41Hola.
00:47:42Hola.
00:47:43Encantada.
00:47:44Hola.
00:47:45Hola.
00:47:46Encantada.
00:47:47Nice to meet you.
00:47:48Our room is very close.
00:47:49Come with me.
00:47:50Follow me.
00:47:51It's over here.
00:47:53숙소가 호스트 집이면은...
00:47:58아, 이 근처는 호텔이 없어.
00:48:01벨라진이 숙소 근처로 잡느라고 아주 그냥 눈 빠지는 줄 알았다.
00:48:04알지?
00:48:05숙소 찾는 거.
00:48:06보통 일 아닌 거.
00:48:07근데 나 이런 시스템으로 잡은 숙소는 좋은 기억이 없는데?
00:48:11어, 네가 잡았을 땐 그럴 수 있지.
00:48:12안목이거든, 이런 것도.
00:48:14내가 씨비우 테라스에서 조식 먹게 해줄게.
00:48:16받아 죽이잖아 아주.
00:48:21이런 걸 먹 분위기면 씨비우가 안 나오는데?
00:48:25Right here!
00:48:26Right here!
00:48:27Right here!
00:48:28아!
00:48:33Cariño, 이제 안 정하로.
00:48:38Hola, buenas.
00:48:39Welcome.
00:48:40Hola.
00:48:41Hola.
00:48:42So, this is the living room.
00:48:44Right this way.
00:48:45Right this way.
00:48:46Oh.
00:48:47So, this is your room.
00:48:48It includes a cozy balcony.
00:48:50I'm sure you'll love it.
00:49:02씨비우.
00:49:06설레발이 국경을 넘나드는구나.
00:49:08설레발은 아니지.
00:49:10저 바다가 보이는데 그럼 안 보인다고 그래?
00:49:12그래.
00:49:13우리가 뭐 씨비 보러 왔니?
00:49:15벨라진 보러 왔지.
00:49:16응.
00:49:17대단하니ㅋㅋ
00:49:28이쪽으로 Ent или 안 가볼까?
00:49:34비가 어디 네?
00:49:36누가 지금 이 쪽으로 간지.
00:49:39오늘 네.
00:49:42الم можно 음악을 위해 라고 생각ả ediyorum.
00:49:44Uh, excuse me, is there a flag?
00:49:50No, it's for some, I'm off this one.
00:49:52Oh, thank you.
00:49:54Ah...
00:50:00This one?
00:50:06Hola!
00:50:08It's 3rd.
00:50:10What do you want to do?
00:50:12What?
00:50:20Oh, this is a good swing!
00:50:26Ah, there's one.
00:50:28There's one.
00:50:29There's one.
00:50:30There's one.
00:50:32And if we are ever to grow up about moment of truth.
00:50:36You and me.
00:50:38I'm coming.
00:50:40Oh, I'm afraid to bring us back.
00:50:42It's for you only.
00:50:44Oh, right?
00:50:45It's just a house.
00:50:46It's just a house.
00:50:47It's not a house.
00:50:48It's not a house.
00:50:49Oh...
00:50:50I'll see you.
00:50:51It's not a house.
00:50:52I'll visit you.
00:50:53I'll see you next time.
00:50:54Yeah, it's a house.
00:50:56I'll see you next time.
00:50:57You'll see it.
00:50:58You can't see it.
00:50:59I'll see you next time.
00:51:00Oh, there's a lot to go here.
00:51:02Oh, there's a lot to go here.
00:51:16Oh?
00:51:205th, but?
00:51:22Yeah, it looks like a lot.
00:51:24Oh, I'll go there.
00:51:26I'm sorry.
00:51:40Right?
00:51:46Right.
00:51:48That's the Bella's house?
00:51:50Where is the Barcelona?
00:51:52I'm going to the Barcelona.
00:51:54You can't stop there.
00:51:56I'm going to get you back to the next door.
00:51:57I'll go back to the next door.
00:51:58Then I'll go back to the next door.
00:52:00Oh...
00:52:01It'll be really soon?
00:52:02What?
00:52:03Why?
00:52:04Why?
00:52:05Why?
00:52:06Why?
00:52:07Why are you going to go?
00:52:08But it's not coming.
00:52:09It's not coming.
00:52:10But it's not coming.
00:52:11Oh...
00:52:15The other thing is not coming.
00:52:17But it's not coming.
00:52:19But it's coming.
00:52:20It's coming.
00:52:21You know?
00:52:22It's coming.
00:52:24Well...
00:52:26Then...
00:52:27What are we going to do?
00:52:28Where are we going?
00:52:29We're going to go.
00:52:30We're going to travel.
00:52:31Okay?
00:52:33But it's really not coming.
00:52:35Ah, really.
00:52:36Let's go.
00:52:37You're all in there.
00:52:39What?
00:52:40We're going to eat.
00:52:41We're going to eat it.
00:52:42We're going to eat it.
00:52:45We're going to go to the next door.
00:52:46We're going to go to the next door.
00:52:48Where are you going?
00:52:50I'll go to the next door.
00:52:51I'll go to the next door.
00:52:53We won't fight back here.
00:52:54Ready?
00:52:55Or is it?
00:52:56No way.
00:52:57Really so.
00:52:59Why are we going to eat it now?
00:53:00Let's finish your endings.
00:53:01You're telling me.
00:53:02Someone's gonna keep me under the window.
00:53:05We should feel this other way.
00:53:07You need to shower.
00:53:08Just a little yeah and then.
00:53:10You're a sad experience.
00:53:11It's fanny.
00:53:12But if you're not merry,
00:53:13it's really me for it.
00:53:14If you fall asleep, it's a little bit of a guletal.
00:53:16It's a single bedside, too, when you're asleep, it's time to be quiet, this girl.
00:53:44What are you doing here?
00:53:47There's a lot of people who are living here.
00:53:49I'm going to go to school.
00:53:51I'm going to go to school.
00:53:55It's like...
00:53:59I'm going to eat it.
00:54:00I'm going to eat it.
00:54:04You don't think it's not?
00:54:06It's not?
00:54:08I don't think it's not.
00:54:10It's not the taste of the taste of the taste.
00:54:12What do you think about it?
00:54:13It's not all you have to do.
00:54:15Why are you holding out?
00:54:17I'm going to eat it.
00:54:20I can't hold out.
00:54:21I can't hold in a cup of coffee.
00:54:25I can't hold out.
00:54:27I can't hold out.
00:54:29I'm sorry.
00:54:37Let's go.
00:54:41What is it?
00:54:42I'm going to go to the piano.
00:54:44But I'm going to go to the piano.
00:54:49You guys abroad abroad?
00:54:52You have to take it away from me?
00:54:57Oh?
00:54:58I...
00:55:00My heart is getting out of the way.
00:55:02I'm just a little bit wrong.
00:55:06I'm not getting out of the way I'm going to get out of the way.
00:55:09I'm just a real person.
00:55:11But you're not getting out of the way.
00:55:14I'm not a lie.
00:55:16I'm not a lie.
00:55:17I'm not a lie.
00:55:19I'm not a lie.
00:55:20That's right.
00:55:22That's right, right?
00:55:27How can I do it?
00:55:29I don't think I can do it anymore.
00:55:32But you know what I mean.
00:55:35I think I'm a good guy.
00:55:39I think I'm a good guy.
00:55:42I think I'm a good guy.
00:55:46I think I'm a good guy.
00:55:50I think I'm a good guy.
00:55:55You're amazing.
00:55:58You're a good guy.
00:56:01You're a good guy.
00:56:03You're a good guy.
00:56:05You're a good guy.
00:56:07You're a good guy.
00:56:09What's that?
00:56:13I really love him.
00:56:17Who?
00:56:19Who?
00:56:21Who?
00:56:23He's a good guy.
00:56:27He's a good guy.
00:56:31He's a good guy.
00:56:33He's a good guy.
00:56:35He's a good guy.
00:56:37That's right.
00:56:39You're a good guy.
00:56:41Oh, come on.
00:57:11재밌겠다.
00:57:15오, 유럽의 벼룩시장 낭만 있겠는데?
00:57:20담배.
00:57:26이거 아스키야?
00:57:36어, 쿠키 맛있겠다.
00:57:39Hola.
00:57:40Hola.
00:57:41난 아이스크림 두 개 먹어가지고.
00:57:42맞다.
00:57:43아, 그럼 먼저 좀 더 했어.
00:57:44나 이거 좀 사고 갈게.
00:57:45이렇게?
00:57:46오.
00:57:526.
00:57:55음,
00:57:56아,
00:57:5810.
00:58:00How much is it?
00:58:08It's 5.
00:58:30Excuse me, are you getting this?
00:58:38Oh, yeah.
00:58:40It's for girls, you know.
00:58:42Yeah, I know.
00:58:43I got it first.
00:58:45Oh, my hand was...
00:58:48You just have a longer arm.
00:58:50What?
00:58:51Why?
00:58:54I think it's like I was small first, but at the same time, I was small, but...
00:58:59Oh, it's cool.
00:59:05Excuse me, we grabbed it first.
00:59:08This is really not for everyone.
00:59:12Who's supposed to wear something like this, then?
00:59:15I don't think it's your look either.
00:59:18Why?
00:59:19I got it first.
00:59:22This is the 1998 Louis S.S. Delta Collection scarf.
00:59:25You know, I've been dying.
00:59:28Two-piece-8-1-1-1-1-1-1-1-1-1-2-1-1-1-1-2-1-1-2-1-2-1-1-1-1-2-2-1-1-1-2-1-1-2-1-2-1.
00:59:36S.S.S.A.P.
00:59:37I don't know.
00:59:38I don't know.
00:59:39I don't know.
00:59:41Who is it?
00:59:42I don't know what to do.
00:59:44I don't know what to do.
00:59:50Maybe...
01:00:12Yeah, my ace is so hard to get out of it.
01:00:23It's not my ace. It's not my ace.
01:00:26Really?
01:00:31It's my ace.
01:00:33What did you say?
01:00:35Wido?
01:00:36It's a bit different.
01:00:38What did you say?
01:00:39What did you say?
01:00:40Wido 아니고 경도.
01:00:41맞다, 맞다.
01:00:42경도, 경도.
01:00:43김경도.
01:00:44어디 김씨래?
01:00:45김경도 아니고 이경도.
01:00:47어머, 그렇구나.
01:00:48이씨구나.
01:00:49너무 다행이다.
01:00:50내가 이씨랑 너무너무 잘 맞잖아.
01:00:52타로를 봤거든 성이 이씨가 좋다더라고.
01:00:55걔 눈도 무쌍이지?
01:00:58내가 무쌍 남자랑.
01:01:00야.
01:01:01왜?
01:01:02벨라진 어딨냐고.
01:01:04자기야.
01:01:06내가 도대체 얼마만큼 최선을 다해야 할까?
01:01:10내가 싹 다 조사해줬잖아.
01:01:12벨라진 휴가 간 거 어디로 간 거 싹 다.
01:01:141층에 아이스크림 가게 있고 5층 건물이 어쩌고 저쩌고 그게 싹 다야?
01:01:18너라면 그걸로 외국에서 사람 찾을 수 있어?
01:01:20넌 그거 못 찾니?
01:01:21너 진짜 뻔뻔하다?
01:01:23나 그 정도도 진짜 많이 털린 거야?
01:01:26잠깐만.
01:01:27잠깐만.
01:01:29지금 스페인 시간이?
01:01:31야.
01:01:32야.
01:01:33지금 벨라진 딱 전화 받을 시간이다.
01:01:37딱해.
01:01:39스트레스.
01:01:41야.
01:01:42너 그리고 그 셔츠에 그 자켓이 어울린다고 생각하니?
01:01:45너 그렇게 지피하는 대로 입는 거 그것부터 정리해야 돼.
01:01:49야.
01:01:50딴소리 좀 그만하고 내가 딱 정리해줄게.
01:01:53지금 벨라진한테 전화를 한다.
01:01:55내 에이스 번호를 준다.
01:01:57벨라진이 먼저 연락하게 한다.
01:01:59오케이?
01:02:00고온.
01:02:01이 색깔로 고온 해야겠다.
01:02:03고온.
01:02:05하.
01:02:06하.
01:02:07하.
01:02:08나 진짜.
01:02:10나 진짜 너무너무 순수한 사람이야.
01:02:13오정 나부랭이를 믿고 벨라진 위치까지 따주고.
01:02:16고.
01:02:17온.
01:02:18하.
01:02:19하.
01:02:20하.
01:02:21하.
01:02:22내가 진짜 너랑 또다시 엮이면 편집장을 떨어치던지 우정을 관두던지.
01:02:27고온.
01:02:32하.
01:02:37하.
01:02:38하.
01:02:40마.
01:02:42안 받잖아.
01:02:43나 그렇게 안친하다고 몇 번을 말해야 해.
01:02:44talks about...
01:02:47It's okay.
01:02:49If you go to the Karis Eon-S becoming a writer, you'll never go first.
01:02:53They're
01:03:14I know I know it's the better...
01:03:17That's the only way I love it with your face is...
01:03:22What happened to you?
01:03:26I'm tired of my head...
01:03:29Get him apart...
01:03:30You're so tired of this...
01:03:33I want to say goodbye to you...
01:03:36And let's get out...
01:03:38How was that?
01:03:39I had a plane from school?
01:03:40Before...
01:03:42I can't...
01:03:43I don't know what to do.
01:03:45You've liked the other one?
01:03:48There.
01:03:50You're so good.
01:03:52You're so good.
01:03:53You're so good.
01:03:54You're so good.
01:03:57Why are we never been able to stay here?
01:04:00We're waiting for the end.
01:04:02We're waiting for the end.
01:04:04We're waiting for the end.
01:04:06100%
01:04:07We're going to be the end.
01:04:09We're going to be the end.
01:04:11We're going to be the end.
01:04:13I'm so good.
01:04:15We'll be the end.
01:04:17We'll be the end.
Be the first to comment