Skip to playerSkip to main content
  • 3 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Transcription by CastingWords
00:30Transcription by CastingWords
01:00Transcription by CastingWords
01:30Je suis ici pour vous guider dans cette transition
01:33Je me présente, Thomas Wagner
01:35Oh, Wagner ! Mais oui, bien sûr, je suis désolée
01:39Alex m'en a parlé, en effet
01:40Vous aimez les frites ?
01:47No one knows if what they say is true
02:00You play with fire
02:03You're gonna get burned
02:08Oh, dance until you find the love you need
02:17Oh, dance for what you're longing for
02:22And dreams, dance until you feel
02:27You find the way they say
02:32Tomorrow starts today
02:36Alors, comment s'est passé ce premier week-end à Bruxelles ?
02:45Glacial !
02:47Mais c'est beaucoup plus grand que ce que je pensais
02:50Et il y a ce mélange d'anciens et de contemporains
02:55C'est intéressant
02:55J'aime l'architecture, l'ambiance
02:57Ketchup ou mayonnaise ?
02:59Euh, non
02:59C'est super différent de Buenos Aires
03:01Il était prévu que j'arrive avant vous sur place
03:06Mais malheureusement, j'ai eu un contre-temps
03:08Une affaire urgente à régler
03:09Je vois, je peux en dire de même
03:11Aussi, sachez que l'emploi du temps de son Altesse Royale
03:14Est particulièrement chargé
03:16Mais il vous envoie ses salutations sincères
03:18Bon appétit
03:24Il paraît que sans maillot, c'est un sacrilège
03:27Il paraît, oui
03:29Concernant votre emploi du temps
03:31Nous allons étudier l'histoire et la culture des Pays-Bas
03:35Nous avons très peu de temps
03:36Le matin, nous nous concentrerons sur la littérature
03:39L'arbre généalogique et les faits marquants de notre histoire
03:41Et tenez, ceci sera votre Bible
03:45Je vous suggère de la voir avec vous en permanence
03:47N'oubliez jamais que maintenant, tous les regards sont braqués sur vous
03:52Mademoiselle Sorégueta, dès lors, veillez à tout ce que vous faites
03:55Tout ce que vous dites
03:56Mais personne ne me connaît ici
03:58Donc...
04:00Pas d'alcool, pas de cigarettes en public
04:02Et tout le reste, votre coiffure, vos tenues
04:04Même votre façon de marcher seront scrutées dans les moindres détails
04:08Vous allez m'apprendre à marcher ?
04:13J'ai été informé de votre passion pour le cinéma
04:17J'ai donc pris la liberté de sélectionner un panel de films nationaux
04:20Des productions aussi distrayantes qu'instructives
04:23En ce qui concerne l'histoire de notre pays
04:26Durant l'après-midi, nous passerons en revue les principes du droit néerlandais
04:29Ainsi que l'histoire culturelle des Pays-Bas
04:32Nous terminerons nos journées par l'apprentissage de l'étiquette et du protocole
04:37J'ai grandi dans un monde réjus par l'étiquette, ce ne sera pas un problème
04:40Oh non, non, non, laissez, je m'en occuperai, ce n'est pas à vous de faire ça
04:55Avec plaisir
04:56Eh bien, sur ce, je vous laisse
05:02Si vous avez la moindre demande, n'hésitez pas à me contacter
05:06Vous pouvez me joindre sur ce numéro, jour et nuit
05:09Bienvenue à Bruxelles, Mademoiselle Sorietta
05:12Avant de partir, le réfrigérateur
05:17Le réfrigérateur ?
05:26Je vous envertais à l'étiquette
05:44Je vous envertais à l'étiquette
05:49Je vous envertais à l'étiquette
05:52Je vous envertais à l'étiquette
05:56Univo Cunigena.
06:07Compatriotas,
06:10iniciamos todos hoy
06:14una etapa
06:17nueva de la Argentina.
06:19Sabemos que son momentos duros y difíciles,
06:24pero no tenemos una sola duda.
06:28Vamos a arrancar los Argentinos...
06:31Coupez-moi ce cirque.
06:32Papa !
06:34Mec, t'as vu tout le monde sur la place d'Ademayo ?
06:36Allez, s'il te plaît, on y va.
06:38Ah, non. Et suivez le discours de cet imposteur d'Alphonsine.
06:41À un moment, allez, certainement pas.
06:42Enfant, jouez au lieu de discuter.
06:45Après sept longues années de dictature militaire,
06:47il incompe désormais au président Alphonsine,
06:50élu démocratiquement, d'être transparent,
06:52de mettre fin à l'oppression et de permettre à la justice de prévaloir.
06:55Le nouveau ministre de la Défense...
06:57Enfin ! Je peux aller toute seule au lycée.
06:59N'oublie pas ton déjeuner.
07:01Mais maman,
07:02pourquoi je peux pas aller m'acheter à manger comme mes copines ?
07:05Parce que l'argent ne pousse pas sur les arbres, Chiquita.
07:08Devine ce que je t'ai préparé.
07:09Une Milanesa ?
07:10À ce soir, Tincho. Sois prudent, mon amour.
07:12À ce soir, moi.
07:13Allez, filez, vous allez être en retard.
07:17Maxi.
07:18Allez, dépêche.
07:19Quoi ?
07:20Dépêche, Maxi.
07:21Si on est en retard, Parvesky va nous tuer.
07:22Mais non, c'est bon, arrête.
07:23Vous avez révisé ?
07:24Et toi ?
07:25À ton avis.
07:26Maxi.
07:27Maxi.
07:28Papa.
07:29Toi, t'oublierai ta tête.
07:30C'est bon, c'est bon.
07:31Laissez-moi.
07:32Allez, dépêche.
07:33Allez, dépêche.
07:34Quoi ?
07:35Dépêche, Maxi.
07:36Si on est en retard, Parvesky va nous tuer.
07:37Mais non, c'est bon, arrête.
07:38Vous avez révisé ?
07:39Et toi ?
07:40A ton avis.
07:41Maxi.
07:42Maxi.
07:43Papa.
07:44Toi, t'oublierai ta tête.
07:45Je vais te faire un peu.
07:46J'ai fait un peu.
07:47Et toi ?
07:48A ton avis.
07:49Maxi.
07:50Maxi.
07:51Maxi.
07:52Papa.
07:53Toi, t'oublierai ta tête si elle n'était pas attachée à ton corps.
07:59N'oublie pas, aujourd'hui, c'est le premier jour de Tristana dans ce lycée.
08:03J'ai promis à son père que tu t'occuperais d'elle.
08:05Je le ferai.
08:06Tu le feras ?
08:07J'irai.
08:08Mesdemoiselles, je vous souhaite une bonne rentrée.
08:10Merci, bonne journée.
08:11Au revoir.
08:12On se retrouve ce soir, papa.
08:15On est mal.
08:16Au fait, pas de cigarette pour Tristana.
08:19Elle est asthmatique.
08:23Je suis Maxima Soregueta.
08:24Ah, salut.
08:25Et elle, c'est mes copines Valéria, Flo.
08:26Salut, c'est moi.
08:27Et ça va ?
08:28Salut.
08:29Salut.
08:30Salut.
08:31Salut.
08:32Salut.
08:33Salut.
08:34Ton appareil.
08:35Salut les filles.
08:36Salut Samy.
08:37Ça va ?
08:38Super.
08:39Et toi ?
08:40Tu m'as manqué.
08:41Salut.
08:43Tristana.
08:45Salut.
08:46Salut.
08:47Je suis Maxima Soregueta.
08:49Ah, salut.
08:50Et elle, c'est mes copines Valéria, Flo et Sam.
08:53Salut.
08:54Tu veux venir avec nous ?
08:55Oui, OK.
08:56Comment ça va ?
08:57Bien.
08:58Ah, Miss Maciel.
08:59Oh, I see you've already made friends.
09:01Good.
09:02Welcome, dear.
09:04Welcome.
09:05Maxima will show you around and explain everything, OK ?
09:07I'll take good care of her, Miss.
09:09OK, sorry.
09:10S saved.
09:25In the 17th Century, the English trade in India expanded rapidly, leading to the establishment of many trading posts and factories across the country.
09:33By the end of the century, the relationship with the Mughal rulers had worsened significantly.
09:39Any further British requests for trading privileges had been...
09:49Ms. Macchio, would you like to share your thoughts?
10:03At this moment, the history is writing in our streets. The election of the new president has been a devastating victory. Look out!
10:12I must say, I'm quite disappointed. Your classmate hasn't taken the responsibility to point out the most important rule we abide here at Northlands.
10:24Ms. Henrietta?
10:27We must always speak English within the walls of Northlands.
10:36However, this being your first day at Northlands, I'll forgive your ignorance.
10:42As I was saying, this so-called complex came to be known as the Anglo-Mughal War.
10:52It's me!
10:53What?
10:54Eteins this TV.
10:55I want to see.
10:56For God's sake, why do you want to see that?
10:58I'm here!
10:59Not to make it even more sick.
11:01It's a bunch of corrupt and corrupts.
11:04I want to know, I want to know. Montage the volume.
11:07Okay.
11:08I want to know, Alphonsine has no doubts about the political politics he wants to be.
11:12He has also confirmed that the criminals of the military would be the punishment they deserve.
11:19He also wants to create a committee of the inquiries that will work on thousands of people who are in the regime.
11:27Okay.
11:30We'll see that half of the already arrived.
11:32Well, I hope so.
11:55Madame Soraya-Guetta?
11:58Oh, sorry, Maxima.
11:59Please, please, give me this to the part of the island of the people?
12:03No, no, no, it's good, thank you.
12:06You will feel the perfect love with Willem Alexander, that's what we say.
12:09No comment, sir, but...
12:12That's you, our future reine.
12:14Huh?
12:15There is still a lot of politics around your father,
12:18who was minister under the regime of Pidella.
12:22That was a murder at the time, no?
12:25Are you going to take your distance,
12:26from the past of your father?
12:28Uh, I have to go.
12:29Huh?
12:30Hold on, please, please.
12:31No, no, no, no, no.
12:32I'll do it with pleasure.
12:33No, no, no.
12:34I'll use my beautiful flowers,
12:35it's a kind of amicality of your part.
12:37I'll have to go.
12:38I'll leave you there if you change your opinion.
12:40I'll do it, thank you, sir.
12:42All my wishes, in any case.
12:44You're a beautiful woman.
12:47This is what I say, this week, with Willemarle.
12:58Mr. Frequin is quite respected for its methods,
13:00a lot of...
13:13direct...
13:14an all you're saying.
13:15But, be careful.
13:18How did they find myself?
13:20Not by me.
13:27I think it would be important to do this
13:31during your leave.
14:00Let's go.
14:07The young republic could be a base of allies.
14:10The diplomatic initiatives
14:12of the new head of Holland
14:14or the great pensioner, Johan van Bolden-Barneveld,
14:16were more destructive than Guillaume d'Orange.
14:20All of them were brilliant diplomats,
14:22but Olden-Barneveld
14:24had just more to offer.
14:30You know what?
14:32Change plan.
14:42I can't take your hand.
14:44It's the hand of a man who is always opposed to me.
14:46See you.
14:48He's done.
14:53See you.
14:55It's a famous film.
14:56It's called Immense.
14:58A good film.
14:59I can't talk.
15:00He won the Oscar for the best film in foreign language.
15:04It's Fedia Vanuette, one of our most talented actors.
15:08It's the last time you'll see me here.
15:12My father showed us tons of films.
15:14Ah!
15:16They're so beautiful.
15:18So, if I tell you,
15:21we'll need a bigger boat.
15:23The Dents of the Mer.
15:25Well, no one is perfect.
15:27Some of them show.
15:29Forrest Gump.
15:31We'll have to do better.
15:33Okay, okay, okay.
15:35If you don't do it,
15:37if you don't do it again,
15:39it'll fall between the doors.
15:44Well, that doesn't mean anything.
15:46Seriously?
15:47The Folle Journée of Ferris Bueller.
15:49A classic.
15:50I'll take it.
15:51Okay, I'll take it.
15:52Let's go.
15:53The route.
15:55Where we go, we don't need a route.
15:58Retour vers le futur.
16:01Donnez-moi la même chose qu'elle.
16:03Oh!
16:04When Harry rencontre Sally,
16:05Meg Ryan a vraiment montré son immense talent dans ce film.
16:08Pas juste dans celui-là, enfin.
16:09C'est vrai.
16:10Mais il m'a marqué.
16:11C'est pas son plus grand rôle.
16:12Ah bon.
16:13Je note un truc avant d'oublier.
16:15Allez-y.
16:16Alors, je veux danser.
16:19Je veux qu'on gagne.
16:20Et je veux avoir ce trophée.
16:22Alors à toi de jouer.
16:23Quel film?
16:24Eh bien, je dirais que c'est...
16:27Paul Pichon.
16:28Excellent.
16:29On ne laisse pas bébé dans un coin.
16:31Oh!
16:32Oh!
16:33Dirty Dancing.
16:34Patrick Swayze.
16:35J'adore.
16:36Qu'est-ce qu'il y a dans ce paquet?
16:38Seven.
16:39Seven.
16:42Tu m'as eu sur ton bonsoir.
16:44Bonsoir.
16:45Jerry Maguire.
16:46Gagne-moi le blé.
16:48On a étudié ce peintre.
16:50Attends.
16:51Old girl.
16:52Jacobs.
16:53Impressionnant.
16:55Tu seras bientôt plus calé que moi.
16:59Ma petite gaufre de Bruxelles.
17:02Vraiment trop délicieuse.
17:04Les liégeoises.
17:05Les liégeoises?
17:06Si, si, plus moineuses.
17:09Oui.
17:13J'ai bien prononcé.
17:14Au-ger.
17:15C'est au.
17:16Plutôt.
17:17Au.
17:18Au.
17:19Ouais.
17:20Il n'y a pas vraiment de ou dans ce son.
17:22C'est vraiment au.
17:23Au.
17:24Au.
17:25Au.
17:26Ouais.
17:32Alors, il est comment Thomas?
17:34Pas aussi coincé qu'il en a l'air.
17:37T'es sûr.
17:38Cool.
17:39Plus que quelques mois.
17:44Mais je m'inquiète plus.
17:45Tu connais Old Girl Jacobs?
17:49En parlant de culture, j'ai des billets pour le théâtre demain soir.
17:54Et Thomas m'a recommandé un excellent restaurant italien qu'on devrait tester.
17:58Ah, je dois déjà partir cet après-midi.
18:01Je suis attendu au Japon plus tôt que prévu.
18:04Je croyais que tu le savais.
18:07Désolé.
18:09T'inquiète, mon.
18:10Pas grave.
18:11Maxi chéri.
18:12Bonsoir.
18:13Comment ça se passe à Bruxelles?
18:15Les dernières 24 heures, coincées dans les bouquins.
18:18Tant mieux, étudier.
18:19C'est ton domaine.
18:20Comment ça va chez nous?
18:21Ta chère mère s'est trouvé un nouveau hobby, le jardinage.
18:24Tu devrais voir la maison.
18:25Elle dépend de peau et de plantes en tout genre.
18:26Il faut bien s'occuper.
18:27Maintenant, tous les poussins ont quitté le nid.
18:28N'ont pas une presse
18:48Il faut bien s'occuper, maintenant que tous les poussins ont quitté le nid.
18:54Est-ce que vous avez encore la presse sur le dos?
18:57Don't do it, it's not terrible.
18:59If I had known that I would be their attention,
19:01I would have had to cut my hair off.
19:03I would have told Pablo to take care of my look.
19:10We won't let him beat him.
19:16Do you want me to say no?
19:19No.
19:21Your mother has been asking me questions.
19:24She wants to know if with Alex, you'll be able to take care of it.
19:28Yes, we're all together.
19:31We're all together.
19:33My son, I want all the details on your Holland.
19:37Papa...
19:38It's not an interrogation, I just want to know, before they come.
19:43You're missing.
19:46Every day.
19:47You're missing, but a lot of fun.
19:50I'm so proud of you, my daughter.
19:55Well, we're all together, of course.
20:01You're missing so much.
20:02Well, it's time for you, my daughter.
20:04Not so much, I love you, my daughter.
20:05step, step, step, step.
20:10She knows someone else?
20:11Of course, Morning Star is hard.
20:26She knows us.
20:27She knows everyone else.
20:28Let's go.
20:37Loli!
20:40Des bottes.
20:42Des bottes, s'il te plaît, chérie.
20:47Loli!
20:49Viens m'embrasser.
20:56Bon voyage.
20:59C'est bien.
21:02Tu es bien.
21:11Ça t'a fait mal ?
21:13Un peu, ouais.
21:15Et ta mère a accepté ?
21:17Elle me dit jamais, non ?
21:18Jamais la mienne accepterait.
21:20Maxi, c'est ton corps et c'est ta vie à toi.
21:24Personne n'a rien à dire, tu fais ce que tu veux.
21:26Bien sûr.
21:29Ta mère, c'est pas la mienne.
21:34Alors ?
21:35Je préférais tes anciens trucs pour être honnête.
21:38Au Beaux-Arts, on nous apprend à traduire la vérité des choses.
21:42L'art doit avoir un message.
21:43Et c'est quoi le message ?
21:45Je sais pas, dis-moi toi.
21:47Franchement, ça me fout juste la trouille.
21:48Aïe !
21:49Aïe !
21:50La vie c'est pas que s'amuser.
21:51Et on continue avec Barbara. On vous écoute.
21:52Le K.
21:53Koala.
21:54K-O-A-L-A.
21:56K-O-A-L-A.
21:57Kebab.
21:58K-A-Y-A-K.
21:59K-A-Y-A-K.
22:00K-A-Y-A-K.
22:02K-A-K.
22:09K-A-Y-A-K.
22:13Qui...?
22:14K-A-Y-A-K.
22:15K-A-Y-A-K.
22:16K-A-K-I-A-K.
22:20Baaa إن!
22:27K-A-K-I-S
22:57...donc le père est complice de massacres, de viols de masse, mais aussi de tortures de masse. Imaginez la gravité.
23:05Et il est invraisemblable qu'il ne connaissait pas les atrocités commises par le régime de Videla.
23:11Non seulement c'est impensable, mais il existe aussi des preuves montrant qu'il n'était pas qu'un simple...
23:16...un simple suiveur silencieux qui aurait simplement exécuté les ordres. Non, c'était un propagandiste du régime.
23:22Qu'est-ce que ça signifie ?
23:24C'est rien du tout, je t'assure. Maorick n'ira pas plus loin avec ses allégations.
23:27Ok, mais si ça finit devant un tribunal, est-ce qu'il pourrait aller en prison ?
23:31Oui, oui, j'arrive. Désolée, je dois glisser, je te rappelle dans quelques heures. D'accord ?
23:35Non, non, non, Alex, vraiment, je veux une réponse, je veux...
23:38...ils lui veulent quoi ?
23:40Non, non, je te rappelle au plus vite. Ok ? Je t'aime.
23:42Alex !
23:53Mais Dolorès, arrête avec ces idiots-ci.
23:56Non ! Pourquoi j'aurais pas le droit de poser des questions ?
23:58Des questions ? Moi, j'appelle pas ça des questions.
24:02Tu portes des accusations...
24:03Mais justement...
24:04...et sur des sujets que tu ne maîtrises pas du tout.
24:06Voilà ce que tu fais de la presse.
24:06Non, écoute, je n'invente rien du tout. Tout est écrit noir sur blanc.
24:09Tiens, regarde, lis ça !
24:10Quoi ?
24:11Yorgue !
24:11Mais lis-le !
24:12Mais bon sang, Yorgue ! Les enfants sont à l'intérieur !
24:14Que je lise ?
24:17Tu te prends pour qui pour me parler comme ça ?
24:20C'est ta faute ! Tu veux jamais m'écouter !
24:22C'est ça. Et toi, tu répètes des arguments ridicules de ta gauchiste de merde ?
24:25T'es vraiment qu'un fils de pute !
24:27Tu dépasses toutes les bords !
24:27Qu'est-ce que vous faites, les enfants ?
24:28Il se passe quoi ?
24:29Surcente chez moi !
24:30Rien du tout, Maxima. Ça regarde ton père.
24:32Il est en train de virer Dolorès, maman.
24:33Personne n'a le droit de me parler comme ça.
24:35Parfait ! Parfois !
24:36Viens, Martine. On va jouer aux cartes. Suis-moi, s'il te plaît.
24:38Loli !
24:40Pourquoi tu t'en vas ?
24:41Je t'aime très fort, mais j'en peux plus.
24:45Mais de quoi tu parles ?
24:48Lola !
24:49Pourquoi tu dois partir ?
24:51Eva, va lui demander.
25:19Ouah !
25:21Sous-titres par...
25:22...
25:23Mais de quoi tu correspondence
25:32...
25:34Il s'est trop
25:34Il s'est trop
25:36Il s'est trop
25:37Il len faut
25:38Il s'est trop
25:38S'il Het
25:39Il s'est pas
25:40Il s'est trop
25:46It's real, it's cold, it's here
25:48I'm waiting for my, it's cold
25:50It's cold, it's hot, it's hot
25:54It's hot, it's hot, it's hot
25:56It's hot, it's hot, it's hot
25:58It's cold, it's here
26:00It's here, it's here
26:00You're what, it's hot
26:12Here's always something in the air
26:16Sometimes, sometimes
26:18I'm so cold, it's okay
26:21With beef
26:22Can I
26:23Can I break your cinnamon
26:27Let's move in
26:30I can't see no question here
26:32This way the sound
26:33I can't see no
26:46You son
26:50We don't want salted
26:50We don't want Kathleen
26:51C'est cool, ce bar ! J'adore !
26:56Du coup, tu bosses ici ? Tous les soirs ?
27:01Je pense que vous avez besoin d'air, Mademoiselle Seregueta.
27:04Salut !
27:10Vous êtes son père ?
27:11Comment ? Comment vous saviez que j'étais là ?
27:14Vous m'avez appelée !
27:19Bon bisous !
27:20En tout cas, vous avez une très mauvaise influence sur mon régime alimentaire.
27:34Je suis morte de honte.
27:39Ne le soyez pas.
27:43J'aurais au moins eu l'opportunité d'être pris pour le père de quelqu'un.
27:46C'est ma filleule.
28:00Une vraie tête de mule parfois, mais c'est un amour.
28:04Elle est belle.
28:08Et lui, c'est qui ?
28:09C'est mon mari.
28:15Déjà 25 ans d'amour.
28:1825 ans, c'est long.
28:19Et merveilleux.
28:21Vous êtes vraiment chanceux.
28:22Oui, j'en suis conscient.
28:23Oui, j'en suis conscient.
28:40Je suis quoi pour vous ?
28:44C'est important.
28:45Oui, je veux savoir.
28:46Dites-moi.
28:48Vous me voyez comme la petite amie du prince, Wilhelm Alexander ?
28:56Comme une membre de l'élite argentine ?
29:01Ou comme la fille d'un ancien criminel de guerre ?
29:06Eh bien, je vois une jeune femme brillante et ambitieuse.
29:19Et qui est sur le point de prendre la décision la plus importante de sa vie.
29:27Je vais vous ramener.
29:30Venez.
29:31Venez.
29:32Is there anyone there? Is there anyone there? I'm drifting in an ocean, water and waves. I'm in deep. Does anyone care? Anyone care? I made my emotions go separate ways.
29:57Feeling just a little bit lost in the world...in the world. Feeling just a little bit lost in the world...in the world... przed it shakes and it turns and it
30:25And it rendles and blows
30:27Lost in the world
30:30I am lost in the world
30:36In the world
30:55Here we go
30:57You've got the time
31:01Hello
31:03Who is this?
31:05Who is this?
31:07Who is this?
31:09Who is this?
31:11Who is this?
31:13Who is this?
31:15Who is this?
31:17He is the kitty
31:19He is a buddy
31:21He is a friend
31:23Come on, let's dance
31:53You can't have a buffet
31:55You can't have a buffet
31:57You can't have a buffet
31:59You can't have a buffet
32:01You can't have a buffet
32:03It's just that it's for everyone
32:05It's just that it's supposed to be for everyone.
32:10What do you mean Cynthia?
32:15It seems that his parents pay for his notes.
32:20Are you serious?
32:22Hey!
32:23Hey!
32:24Hi!
32:25Hi!
32:26Hi!
32:27Hi!
32:28Hi!
32:29Hi!
32:30Hi!
32:31Hi!
32:32Hi!
32:33Hi, Flo.
32:34C'est les copines de ma sœur.
32:35Salut.
32:36Je les appelle les mères supérieures.
32:38Ouais.
32:39Et je suis la révérente.
32:40Et moi, la sous-révérente.
32:42Cool.
32:44Bonne soirée.
32:46Toi aussi.
32:47Salut.
32:48Salut.
32:49Détends-toi, OK?
32:51Salut.
32:52Bon, on va danser.
32:54Bienvenue.
32:55Hi.
32:56Tradition.
32:57Disappointed, baby
33:01I believe in miracles
33:22Where you're from
33:26You sexy thing
33:28You sexy thing
33:29I believe in miracles
33:32Since you came along
33:35You sexy thing
33:37Where you come from
33:50Maxima?
34:13Non mais tu as vu l'heure
34:14Pardon
34:15Mais qu'est-ce que c'est que cette tenue?
34:18Laisse-moi tranquille, maman
34:19J'ai cru qu'il t'était arrivé quelque chose, ma chérie
34:22Tu vois que non
34:23Où est ton appareil dentaire?
34:26Tu l'as encore perdu?
34:27Mais c'est pas possible, tu es stupide ou quoi?
34:29Maman!
34:30J'ai 18 ans, pas 5
34:32Tant que tu continueras à perdre cet appareil
34:34Je te traiterai comme une enfant
34:35C'est ma vie
34:36C'est mes dents, c'est mon corps, pas le tien
34:39Alors fous-moi la paix
34:43Fous-moi la paix, putain!
34:46Fous-moi la paix
34:50Fous-moi la paix
34:52Fous-moi la paix
34:54Fous-moi la paix
34:56Fous-moi la paix
34:58Fous-moi la paix
34:59Fous-moi la paix
35:01Fous-moi la paix
35:03Fous-moi la paix
35:33Fous-moi la paix
35:35Fous-moi la paix
35:38Fous-moi la paix
35:41Anne, l' hero
35:42Sam, à toi
35:48Pedro
35:49Pedro
35:49Non
35:54Tout ce qu'il m'a dit
35:55Tout ce jeu de chaud-froid
35:56Adieu, Pedro
35:56T'es déjà oublié
35:57Quel con
35:58Yeah, that's a big deal, Pedro.
36:02To you.
36:03Come on.
36:04From my side, I say goodbye to all my doubts,
36:08all my thoughts,
36:10all my thoughts.
36:11I'll see a new chapter.
36:13London, here we go.
36:15Super.
36:17And I'm going to play hockey, girls.
36:20Yeah, I don't want to finish.
36:22I don't want to finish.
36:24I don't want to hear you.
36:25Adieu.
36:26You're right.
36:31In fact, I don't know what to say,
36:33there's nothing to say.
36:34All right, Mac, let's go.
36:38Seriously, I don't know what to say.
36:41Sometimes...
36:43I feel like...
36:47I should also leave this country too.
36:52I feel like something happens somewhere,
36:55but I don't know.
36:56I don't know.
36:57I don't know.
36:58I don't know.
36:59I don't want to change.
37:00I don't know.
37:01I don't know.
37:06I don't want to change.
37:11I want to stop.
37:13And be with you.
37:16For always.
37:17Let's go.
37:18I'll pass.
37:19All right, seuil.
37:20All right.
37:21And no matter where we are, we promise to remain unis.
37:25No matter the distance.
37:26Oh, Max!
37:29Come on, Max!
37:31Oh, yes!
37:32Always!
37:36At the time of the French Revolution,
37:38the U.S., the Orange-Nassau,
37:42they were the Statouders.
37:44Statouders.
37:46How? How?
37:48Then, Invasion Générale Pichgrue.
37:51And there, it's that.
37:54Guillaume V s'enfuie, 1795.
37:58OK.
38:13Salut, Princess.
38:14Salut.
38:15Tell me about your life in Bruxelles.
38:18No, first of all.
38:20I'm not going to start.
38:21The holidays are coming, so it's the chaos on the road.
38:24And I'm also going to teach children now.
38:26It's a mess, I swear.
38:32Max, what are you doing?
38:35I don't know if I'm going to support it.
38:38I'm going to wake up, I'm going to work,
38:40I'm going to work, I'm going to study like a fool,
38:42and then I'm going to sleep, I'm going to be a nonne.
38:46OK, listen, I've been listening to the fact that you dream of going to Europe.
38:51And now, you're doing what?
38:53You're going to have fun, Max.
38:55You know what you're going to do?
38:56You're going to have fun.
38:57You're going to have fun.
38:59Why don't you go shopping?
39:01You're going to buy something super sexy
39:02and you're going to find your prince.
39:05I don't like it, Max.
39:06You're going to have fun.
39:06You're going to have fun.
39:07I'm going to have fun.
39:08It's time to come.
39:10You're going to have fun.
39:11My Belle, sorry, I'm going to let you.
39:13I'm going to love you.
39:13I'm going to love you.
39:14I'm going to love you.
39:15I'm going to love you.
39:32Madame Zorigeta ?
39:33Oh.
39:35C'est gentil, merci.
39:36Je peux vous poser une question ?
39:38J'ai pas de commentaire.
39:39J'essaye de profiter de ma vie à Bruxelles.
39:42Bonne journée.
39:43Rien à dire sur les rumeurs concernant le prince et Emily Bremers ?
39:56Je ne suis malheureusement pas disponible pour l'instant.
39:58Laissez-moi un message après-midi.
40:00Bordele !
40:03Allô ?
40:16Oui, ici Maxima Zorigeta.
40:19Je voudrais reprogrammer mon vol pour Buenos Aires.
40:22Oui, le plus tôt possible.
40:24Oui, j'attends.
40:33Oui, c'est vrai.
40:49Bonjour.
40:51Vous pouvez entrer, moi je pars.
40:54Vous quoi ?
40:55J'abandonne.
40:56J'en peux plus de la presse, j'en peux plus de Bruxelles, d'Alex et ce Holden von Barneveld.
41:05Vous avez dit que j'étais sur le point de prendre la décision la plus importante de ma fille.
41:11Je l'ai prise.
41:12Je l'ai prise.
41:22Merci.
41:24Pour tout ce que vous avez fait.
41:34Vous pourriez m'appeler un taxi, ce serait gentil.
41:36Merci.
41:37Merci.
41:44Je vais à cette putain de valise.
41:46C'est moi.
42:00C'est une surprise.
42:03J'arrive un jour plus tôt.
42:06Qu'est-ce que tu...
42:07Tu vas où ?
42:08Je rentre chez moi.
42:09Voilà où je vais.
42:11Et n'imagine pas me rejoindre à Noël.
42:13Je te l'interdis.
42:14Mais...
42:16Désolé, mais tu pourrais m'expliquer le problème ?
42:19Tu sais pas quel est le problème.
42:21Tu sais pas du tout.
42:22Non.
42:24Regarde.
42:25Voilà le problème.
42:31Je vois.
42:35Génial.
42:40Écoute.
42:41Je l'ai vue parce qu'elle est venue reprendre des affaires.
42:43Tu crois que je suis débile ?
42:45Quoi ?
42:45J'en sais rien.
42:46Tu crois vraiment cet article ?
42:47Tu faisais quoi là pendant que moi je pourrissais ici ?
42:49Je vois.
42:49C'est ce que tu crois alors ?
42:50Vas-y, dis ce que tu penses.
42:51Mais pour qui est-ce que tu me prends, Alex ?
42:53Non, toi, pour qui est-ce que tu me prends ?
42:55Justement, je sais pas.
42:55Dis-moi.
42:57Alors quoi ?
42:58Maintenant, tu crois ce qu'on dit dans les journaux ?
43:01Va te faire foutre.
43:05Va te faire foutre.
43:07Ok.
43:07Et vous envisagez même pas de me suivre.
43:09Merci.
43:11Merci.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended