Skip to playerSkip to main content
  • 4 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00The new指輪
00:07The new指輪
00:11I...
00:13I...
00:14I...
00:15Ah!
00:27He has been drank in the water.
00:30Completely.
00:32What?
00:34The voice of the female指輪 was not able to hear that person in the war.
00:41I can only look at the distance from the distance from the distance.
00:45My name is nothing to change.
00:55I believe I am HALT!
00:58It's no problem. He returned to the sea.
01:02He's gone.
01:04And now, the指輪王 will return to this world to the深淵 of this world.
01:11It's okay.
01:14I still feel the power of指輪.
01:18I'm still connected.
01:21The HALUT is still completely gone!
01:24If you reach the power of the power,
01:27if you take your hand, it will still be done!
01:29It's okay. If you do that,
01:32you will be able to go to the深淵 of this world.
01:35But I'll go!
01:37I don't know how to do that.
01:40But...
01:41HALUT was flying at that time.
01:44I have now!
01:52I couldn't do anything.
01:56I can't do anything.
01:59I can't do anything.
02:02I can't do anything.
02:04Well...
02:05I've got it.
02:06I don't need you to do anything.
02:15I'm...
02:17I can't do anything.
02:22I can't do anything...
02:24I can't do anything.
02:29At that time,
02:30I've had to take the구나 who can take her positions.
02:34It's evident to me who gave birth over a broken faith.
02:37It means it's my fault,
02:38It's my fault.
02:39ếtniness of attachment that myquestra item is!
02:40And I've had to say it's hard as if itorees the hatred.
02:43I vanished without your Whisương.
02:44How was it?
02:45Claro.
02:46But I think...
02:47You...
02:48You will...
02:49I'd run...
02:50I'm going to fly.
03:20What's that light?
03:25That's right...
03:28I don't have to catch that light...
03:34...
03:48...
03:50...
03:52...
03:54...
03:58...
04:10...
04:12...
04:18...
04:20...
04:22...
04:24...
04:26...
04:36...
04:37...
04:38...
04:42...
04:44...
04:46I'll go back to the end of the game!
04:57Haruto told me.
04:59I need to believe I can move on.
05:02I won't be able to move on.
05:04It's impossible for me to be alone.
05:07I can't do anything with Haruto.
05:09That's why...
05:11Haruto, give me strength!
05:13Hime!
05:15Hime!
05:36Hime!
05:37Yes, Haruto!
05:43It's a battle...
05:47To go walk all by!
05:49I'm going to end it!
05:53I'm going to drive!
06:05Haruto!
06:06Haruto...
06:09I can't destroy it.
06:18If I can't destroy it, I can't destroy it.
06:23Why... I can't destroy it?
06:28The essence of the power of the light is not a problem.
06:32The power of the light is growing.
06:34The power of the power of the light is full.
06:37I have no power of the power of the light.
06:40I have no power of the light.
06:43I have no power of the light.
06:47The power of the light is over.
07:01Why are you here?
07:07I have no power of the light.
07:10I have no power of the light.
07:13I have no power of the light.
07:15I have no power of the light.
07:18I can't destroy it.
07:20I can't do it.
07:21I can't destroy it.
07:23I can't despair.
07:25You know...
07:26You know...
07:28I will forgive you, and save you.
07:32You are so sad and sad.
07:36Let's go.
07:58Thank you, Hime. I'm going to lose again. I'm going to see the bad thing.
08:25Yes, Hale-to is so cool.
08:32It's hard, Hale-to.
08:40Zato! Crystal!
08:42Zato-kun!
08:43Zato-kun!
08:45Ah!
08:46We've lost our own fate.
08:49We've lost our hands.
08:52Yeah, that's different.
08:55Actually, we've lost our strength.
09:02That's so scary.
09:03Well, there's no problem.
09:07We've lost our lives.
09:14We've lost our lives.
09:15And we've lost our lives.
09:18We've lost our lives.
09:20No, it's not yet
09:22Ah?
09:23The深淵 is still completely消え去っていない
09:27That's...
09:30What is that?
09:32The深淵王...
09:34It's not already...
09:36You have been killed by the深淵王 of the former指輪王
09:42That is what the former指輪王挑んだ
09:45That is the根源 of the one
09:47You have fought...
09:49It's become more powerful than that
09:53The former指輪王 of the first time was broken and broken
09:58All that was in the time we were able to find it
10:02It was the deep deep...
10:04The ancient ancient ancient 해부터...
10:12Ah?
10:14What about this?
10:17You've been here to make it so far!
10:20I'm not...
10:22I'm not...
10:25I'm not...
10:27I'm not...
10:29I'll be sure to win!
10:31You can't see that!
10:33The sun is a force that is the power of all of us.
10:37The light is the power of all of us.
10:39If you can change the light of the light,
10:42you can find the sun that will be able to fill that sun.
10:46But now, you know what?
10:49There's no power.
10:52There's no such thing.
10:54I believe everyone is.
10:58So, give me your power!
11:00...Satou-kun!
11:04...Hara-ta!
11:08...I will also support you.
11:12...Maru-san...
11:14...Hara-ta!
11:16...It's the end of the end of the day!
11:24The power of the Anval is all for the指輪王.
11:28Anval will protect the world of the指輪王.
11:32You won't be here until you leave.
11:36...If I can't help you, I can't help you.
11:42...Hara-ta!
11:44Hara-ta!
11:46Give us our power!
11:48...Ah!
11:50...
11:52I don't know.
12:22I don't know.
12:52I don't know.
12:57You're good.
12:58You're good.
13:00You're good.
13:02You're good.
13:04You're good.
13:06You're good.
13:08You're good.
13:10You're good.
13:12You're good.
13:14You're good.
13:16You're good.
13:18You're good.
13:20You're good.
13:22You're good.
13:24You're good.
13:30You're good.
13:32You're good.
13:38You're good.
13:40You're good.
13:42You're good.
13:44You're good.
13:46You're good.
13:48You're good.
13:50You're good.
13:52You're good.
13:54You're good.
13:56You're good.
13:58You're good.
14:00You're good.
14:02You're good.
14:04You're good.
14:06You're good.
14:08You're good.
14:10You're good.
14:12You're good.
14:14You're good.
14:16You're good.
14:19元気というか、どちらかといえば、このままだとすごいためになってしまう気が。
14:25指輪王様!
14:27お楽しみのところを失礼します。
14:29魔道者は間もなくのかなティカに到着します。
14:32そろそろご準備を。
14:34のかなティカに?
14:36佐藤の目が覚めるのが間に合ってよかった。
14:39皆が待っているぞ。
14:41ん?
14:46I don't think it's going to look like this.
14:53I'm waiting for you.
14:58I'm so nervous.
15:00Okay.
15:01I'm not going to see you as指輪王.
15:04I'm going to save you the world.
15:07You saved me the world.
15:20If you have to be honest with me.
15:28I won the world for you.
15:37Implementation.
15:41I'm tired.
15:43You're still in the body.
15:45I'm still in the body.
15:47I've got to play the world for you.
15:49I'm not tired.
15:53I can't do it.
15:55I'm still in the body.
15:57I don't know.
15:59I don't think I'm going to play the world.
16:02I'm not.
16:04Yeah, I think it's a good thing.
16:07指輪を!
16:09Jade? Your長老?
16:12The city was afraid of Nefritis.
16:15It was a part of the city of Nefritis.
16:19It's all for me.
16:24But, the end of the day, Nefritis is going to go back to the city.
16:29I want to go back to the city of Nefritis.
16:35I don't know.
16:36Nefritis!
16:38The key is that?
16:42What was that?
16:44What was that?
16:46What was that?
16:48What was that?
16:50I don't know!
16:51I don't know.
16:54The smell is the Special Spice.
16:58If it was good enough, it would be good enough.
17:01Oh!
17:02This is the Dwarf's lost!
17:05What a wonderful thing!
17:07Granato!
17:08You did it!
17:10You gave me the best wife!
17:12You're the best man to kill me!
17:14You're the best man to meet Nefritis!
17:17I don't know.
17:19I don't know.
17:20I don't know.
17:22I don't know.
17:23I don't know.
17:25I don't know.
17:26I don't know, the Tyus!
17:35What is it?
17:36立派になったな、サフィール。
17:40ありがとうございます、父上。おかげさまで無事帰ってくることができました。
17:46我ながらよくできた娘だが、ややひねくれた部分があるので心配していたのだが。
17:53何をおっしゃっているのですか!お姉さまは完璧です!
17:57佐藤君、君のおかげで僕たちの未来をつなぐことができた。本当にありがとう。
18:07正直なところ、私はお前をカビの生えた伝説を信じる夢見がちな男だと思い、放とっていた。
18:16わしはあなたを夢に破れ、希望を失った男だと思っておったよ。
18:23その認識はどちらも誤っておったようじゃのう。
18:27お互いが信じるものに従い、正しく歩んだからこそ、今があるのだろうな。
18:34新縁王との戦いは終わったが、戦いの終わったこの世界で真の平和は訪れるのか。
18:43人と人が争う戦乱の世に戻るのか。
18:47すべてはあの若者にかかっているのだ。
18:54それでは失礼いたします、指輪王様。
18:58どうしたの?
19:01なんか、お城の偉い人たちにあまり信用されてない感じがして。
19:07新縁王なき今、佐藤君の力はそれだけ絶大なのじゃ。
19:13慎重になるのも仕方あるまい。
19:16これから俺はどうなるんだ?
19:18当然ノカナチカの王者な。
19:21他の指輪の国は?
19:23もちろん、全部の国の王者。
19:26そうか、想像もつかないな。
19:29佐藤君は細かいことは気にせずともよい。
19:33ドーンと構えておればよいのじゃ。
19:39ハルト。
19:41確かに俺たちは新縁王を倒した。
19:48だけど、この力の大きさにふさわしいだけの判断力なんて、
19:53今の俺にはあるのか?
19:56大きな力を持ったままでいることは、危険なことだと思われてるんじゃ。
20:02あっ。
20:04今一度、考え直してはいただけませんか、父上。
20:19お前が意見するとは珍しい。
20:22彼は世界を救いました。
20:24こうこそあれ、罪はありません。
20:27わかっている。
20:29だが指輪は危険だ。
20:32あの存在はこの世界の触りとなる。
20:35あっ。
20:36皇帝陛下、大変です。
20:39どうした?
20:41恐れながら申し上げます。
20:44指輪王と指輪の姫が、消えてしまいました。
20:49仕事にした、歩いてしまいました。
21:02頂きます!
21:06今日は近所の美術館に行こうかと
21:10アンバルはそのお供
21:12私は以前にできた友達への挨拶回りだ
21:15わらわはテレビでも見てだらだらしとくわ
21:19一度は来たことある世界だからみんな慣れたものだね
21:23なんか申し訳ないな
21:25新婚旅行っていう体なのにこんな感じになってしまって
21:30いいじゃないかせっかくなら外国よりも異世界だ
21:34このような経験は貴重ですから全くかまいませんよ
21:38誰にも気を使われずに過ごすというのも新鮮でいいものじゃ
21:43みんな…
21:45えっ?
21:47やっほー!
21:49佐藤くん久しぶりじゃのう
21:52そろそろ落ち着いた頃だと思ってな
21:56大量の本…これは歴史書か?
21:59それぞれの地方の文化や法律の本もありますね
22:03なんでこんなものを?
22:06俺が…勉強をするんだ
22:09勉強?
22:10力があったって何を考えてるか分からない人間は信用できないだろう
22:16だったらまず信用されるためにアーメルスのことを知る努力をしようと思ったんだ
22:22そうしなくちゃ前の指輪王と同じだろう
22:26ハルト偉い!
22:28立派な心構えだ
22:30よく言った、佐藤くん
22:38よしっと…
22:39今夜はすき焼きパーティーだ
22:41みんな喜ぶと思う
22:43みんな喜ぶと思う
22:44だよな
22:46やっぱりさ、またこの世界に帰ってきてよかった
22:50え?
22:52ここで過ごした10年が、姫と俺との特別な時間だからさ
22:59あっ…
23:02うん、そうだね
23:09……
23:20・・・
Be the first to comment
Add your comment