- hace 4 horas
CóMo Romper A Un Dilf Episodio Completo🎥 Filmscope
Categoría
🎥
CortometrajesTranscripción
00:00:00...fantaseando con un hombre que nunca será mío.
00:00:04El CEO de la compañía de Lansi, y el mejor amigo de mi padre.
00:00:08Soy una pasante asistente de verano, por mi primer año de universidad.
00:00:12Pero jamás podría decirle que deseo que meta mi cabeza bajo su escritorio...
00:00:16...y me coja hasta que me explote la mente en mis pedazos.
00:00:22Entren todos, excepto Sophie.
00:00:24Tenemos algo de que hablar, vamos.
00:00:27Siempre trato diferente a Sophie.
00:00:30Señor de la Lansi, ¿de qué tenemos que hablar?
00:00:43No hay nadie aquí, puedes llamarme tío Jessie.
00:00:45De ninguna manera te llamaré así.
00:00:49Oye niña, es tu último día.
00:00:50Tu padre quería que me asegurara que de verdad aprendieras algo aquí, así que...
00:00:54...viniste.
00:00:55Dios, esta que arte.
00:00:57¿Acaso se puso una colonia nueva?
00:00:59Huele demasiado bien.
00:01:01Esta reunión es muy importante, necesito que te concentres, y vuelve al campus cuando termines.
00:01:06Sí, hay 20 años de diferencia entre nosotros.
00:01:09Me sigue tratando como una niña, pero esta niña ya es una mujer hecha y derecha.
00:01:15Oye.
00:01:15Sigues mirándome y quedándote en blanco, no haces desde que eras adolescente.
00:01:22Oye, ¿de verdad tienes que dejar de fumar?
00:01:25Y también deja de llamarme niña.
00:01:28Tengo 21.
00:01:29Siempre serás una niña para mí.
00:01:32Ahora deja de fumar.
00:01:34Es mi vicio, no el tuyo.
00:01:35No es tonto haberme aferrado a mi virginidad todo este tiempo, solo para perderla con Chessy.
00:01:45Me gustan esas proyecciones trimestrales, pero podrían ser mejores.
00:01:48Hay que esforzarse más.
00:01:50¿A alguno se le ocurre otra ubicación?
00:01:52Hola, minkis.
00:01:53¿Qué tal te va con ese papito ardiente?
00:01:55Dímelo, ¿ya te acostaste con él?
00:01:57Como si fuera así de fácil.
00:01:59Pero está justo aquí conmigo ahora.
00:02:01Estoy flotando.
00:02:10Dios mío.
00:02:12Esos son ustedes dos.
00:02:14Literalmente estoy gritando.
00:02:17Oye.
00:02:19Ven acá.
00:02:20Sí, señor.
00:02:25Los demás se acabó la reunión.
00:02:27Oh, yeah, oh, yeah.
00:02:30Cierra la puerta.
00:02:38Me cansé de que andes coqueteándome todo el día.
00:02:42Ahora recibirás lo que andabas buscando.
00:02:48Quítate la camisa.
00:02:50No pienses.
00:02:52Haz lo que te piden.
00:02:57No hagas ruido.
00:03:08Tus compañeros están detrás de esa puerta.
00:03:11¿Quieres que te escuchen gemir?
00:03:12Oh, Dios mío.
00:03:22Creo que tendremos que amordazarte, ¿eh?
00:03:24Señor, por favor.
00:03:45¿Por qué carajos estás sonriendo?
00:03:47Le dije que esta reunión era importante.
00:03:49Fantaseando otra vez.
00:03:50Oye.
00:03:51Ven acá.
00:03:53¿Yo?
00:03:54Sí.
00:03:55Proyecta la demostración.
00:03:56Sophie, ya despierta.
00:03:58Estás en el trabajo.
00:03:59Tienes que concentrarte.
00:04:00Oh, Dios mío.
00:04:02Oh, Dios mío.
00:04:05Creo que me enamoré del mejor amigo de mi padre.
00:04:09No puedo dejar de pensar en él.
00:04:11Quiero su boca perfecta sobre la mía.
00:04:16Espera.
00:04:17¿El mejor amigo de tu padre?
00:04:19¿Acaso no tendría la misma edad que tu padre?
00:04:23Sophie, eso de verdad es asqueroso.
00:04:25¡Ya basta!
00:04:28Sophie, quédate.
00:04:29Todos los demás váyanse.
00:04:31Jefe, lo que hizo fue completamente inapropiado.
00:04:35Debería ponerlo en su sitio.
00:04:37¡Lárguense!
00:04:38¡Todos, vamos!
00:04:45Sophie, esto es una reunión importante.
00:04:47Te dije que te concentraras.
00:04:48Te dije que...
00:04:49¿No vas a preguntarme de quién hablo?
00:04:51El mejor amigo de mi padre.
00:04:53¿Quién crees que es?
00:04:54¿No vas ni a preguntar?
00:05:00¿No le importan lo más mínimo?
00:05:02Bueno, como ya lo viste, mejor te digo cómo me siento.
00:05:05No, Sophie.
00:05:06Las cosas no se borran una vez las digas.
00:05:12Jessie, estoy enamorada de ti.
00:05:19No, Sophie.
00:05:20Eres como una hija para mí.
00:05:21No digas eso, no es así.
00:05:23Te amo como una mujer ama a un hombre.
00:05:25He estado soñando con que nos casemos.
00:05:28Y tengamos una cerca blanca de madera y un perro e hijos corriendo por el patio.
00:05:33Ese tipo de amor, ¿no lo entiendes?
00:05:35No solo eres joven y estás confundida.
00:05:38Estos sentimientos irán con el tiempo.
00:05:39Se me irá con el tiempo.
00:05:41Me gustas hace mucho tiempo.
00:05:43No puedo evitar lo que siento, ¿está bien?
00:05:45No va a desaparecer.
00:05:46Bueno, entonces no deberíamos vernos de nuevo.
00:05:53No puedes darnos una oportunidad.
00:05:56Solo intentarlo.
00:05:57No, eres la hija de mi mejor amigo.
00:05:59No le haré eso a George.
00:06:00Si él se entera, vendrá a esta oficina con una escopeta y me disparará.
00:06:03Jesse, literalmente te ganas la vida vendiendo armas.
00:06:08No le temes a una pequeña escopeta.
00:06:12Sophie, hablo en serio.
00:06:15Espera.
00:06:16¿Eso significa...
00:06:18...que tan bien te gustó solo es por mi padre?
00:06:22No, es uno de los pequeños motivos, Jesse.
00:06:25El principal motivo es que no soy bueno para ti.
00:06:27Soy viejo.
00:06:28Soy divorciado.
00:06:30Tú eres joven, aún no has tenido novio.
00:06:33Tienes que estar con alguien de tu edad.
00:06:35No puedes decirme que quiero, ¿está bien?
00:06:37Yo sé que quiero y es a ti.
00:06:40Bueno, yo no a ti.
00:06:44Ya veo.
00:06:47Te dejaré de molestar.
00:06:51Sophie, como hombre, tú me atraes mucho.
00:06:56Pero como mejor amigo de tu padre, nunca podría cruzar esa línea.
00:07:00Maldición.
00:07:07Claro que no me seguiría porque lo haría.
00:07:12¿Quieres que te lleve?
00:07:14Está lloviendo fuerte.
00:07:16No, gracias.
00:07:21No, paren.
00:07:26Escucha, yo...
00:07:27Yo iré a ver a mi novio.
00:07:29Se dará cuenta cuando no llegue.
00:07:31Es un hombre muy poderoso.
00:07:33No querrás hacerlo molestar.
00:07:35No puedes engañarnos con esos cuentos, lindura.
00:07:38Nadie vendrá por ti.
00:07:42¿Quieren dinero?
00:07:43Tengo dinero.
00:07:44No, no queremos dinero.
00:07:47Está que arde.
00:07:49A mí me toca primero.
00:07:50¿Qué haces?
00:07:51Por favor, déjame ir.
00:07:52Por favor.
00:07:54Suéltame.
00:07:55Cállate.
00:07:57Sophie.
00:07:59Esa es Jessie.
00:08:00¡Quítenle sus malditas manos de encima!
00:08:14¿Estás bien?
00:08:17Oye, abuelo.
00:08:26Deberías meterte en tus malditos asuntos, viejo.
00:08:30Da un paso más y te vuelo a los malditos sesos.
00:08:44Échate al suelo.
00:08:47Échate al maldito suelo.
00:08:50No nos mate.
00:08:52No nos mate, por favor.
00:08:53No sucederá de nuevo.
00:08:55Lo juramos.
00:08:56No conocía este lado de él.
00:08:58911, ¿cuál es su emergencia?
00:08:59Hola, tengo un intento de violación.
00:09:01Dos hombres blancos, veintitantos.
00:09:03La esquina de la cuarenta y seis y tercera.
00:09:06Escucha, hermano.
00:09:07Solo...
00:09:08Van a sentarse aquí a esperar a la policía.
00:09:13Y si los vuelvo a ver por aquí, les juro que los mataré.
00:09:18¿Estás bien?
00:09:19¿Qué?
00:09:20¡Ah!
00:09:38Sophie.
00:09:40Deja de mirarme.
00:09:41No, no estaba mirando yo solo.
00:09:43Espera, estás herido.
00:09:50No es nada.
00:09:53Te conseguiré ropa seca.
00:09:55Aún así vino a buscarme.
00:09:57¿Eso significa que también siente algo por mí?
00:10:01Toma, puedes ponerte esto.
00:10:04Gracias.
00:10:14¿Qué carajos haces?
00:10:16Me pediste que me cambiara.
00:10:18En el baño.
00:10:19Pensé que me veías como una niña.
00:10:21Entonces, ¿qué tiene de malo que me cambie enfrente de ti?
00:10:26Mayatú.
00:10:26¡Mentiroso!
00:10:48Bueno, déjame limpiarte esta herida.
00:10:52Dije que está bien.
00:10:53Tienes que ir a dormir.
00:10:54¿Sabes dónde está el cuarto de visitas?
00:10:57Ve a descansarte.
00:10:58Llevaré a tu casa mañana a primera hora.
00:11:03Si no sientes nada por mí, entonces, ¿por qué huyes?
00:11:06No estoy huyendo, Sophie.
00:11:08Estoy cansado.
00:11:10Obviamente ha sido un día muy largo.
00:11:17¿Entonces por qué tu corazón late tan rápido?
00:11:26¿Por qué la tienes dura?
00:11:27¿Por qué la tienes dura?
00:11:34¿Tienes idea de lo que estás haciendo?
00:11:35Contrólate, Jessie.
00:11:41Es la hija de tu amigo.
00:11:43Sí, sé lo que hago.
00:11:45La tienes dura significa que me quieres.
00:11:48Significa que soy saludable.
00:11:49Estás aquí coqueteándome.
00:11:51A cualquiera se le pondría dura.
00:11:52Pero no te confundas.
00:11:54Esto no es amor.
00:11:56Esto no es afecto.
00:11:56Es biología.
00:12:05Está bien.
00:12:06¿Quieres ser un cobarde y ocultar tus sentimientos?
00:12:09Dios, te forzaré a salir de tu escondite.
00:12:13Hoy es la boda de mi padre.
00:12:15No he hablado con Jessie desde esa noche.
00:12:17Ahora puede besar a la novia.
00:12:25Jessie ya debería haber llegado.
00:12:29¿Dónde está?
00:12:35Ahí está.
00:12:37Calma, Sophie.
00:12:39¿Llegas tarde a la boda de tu mejor amigo?
00:12:52Creo que tu relación con mi padre no es tan cercana como lo pensé.
00:12:59Soft, tienes que tomar el alcohol con calma.
00:13:01Apenas tienes 21.
00:13:09¿Por qué no ves la ceremonia más adelante?
00:13:18Para ser honestos, ni siquiera creo que realmente importe que esté aquí.
00:13:21Tu padre quiere que le des buenos deseos.
00:13:23Créeme, le he dado bastantes.
00:13:25No parece ayudarle.
00:13:27Esa es mi quinta madrastra.
00:13:29Ella tiene 30.
00:13:30¿Quién sabe si luego trae a alguien más joven y me hace llamar la mamá?
00:13:34Tu padre te ama.
00:13:35Eso lo sabes.
00:13:36Sé que sí.
00:13:38Es mi padre.
00:13:39Pero la verdadera pregunta es...
00:13:42¿Y tú?
00:13:49Sophie, estás borracha.
00:13:52Oh, ahí están, chicos.
00:13:57Hola, papi.
00:13:59Felicidades.
00:13:59Bienvenida a la familia.
00:14:01Felicidades, hermano.
00:14:02Gracias.
00:14:03Sí.
00:14:08Está borracha.
00:14:10La llevaré al lago.
00:14:11Quizás así se le pase un poco.
00:14:13Cuida a Sophie por mí, ¿está bien?
00:14:15No quiero que estos bastardos piensen que es presa fácil porque está tomada.
00:14:19Eres el único en el que confío por aquí.
00:14:21¿Eres así de dulce con todas?
00:14:33Tú no eres una chica cualquiera.
00:14:35Eres la hija de mi mejor amigo.
00:14:38¿Puedes pensar, por favor, en algo nuevo?
00:14:44Estoy tomada, está bien.
00:14:45Solo déjame descansar.
00:14:47Para, para.
00:15:05Está bien.
00:15:06Te dejaré de molestar, entonces.
00:15:15Sophie, ¿qué haces?
00:15:16¡Sophie!
00:15:18¡Sophie!
00:15:30¡Sophie!
00:15:31¡Sophie!
00:15:32¡Oye, despierta!
00:15:46Así que, ese fue mi primer beso.
00:16:07Así que, ese fue mi primer beso.
00:16:10¿Su primer beso?
00:16:11¿Eso significa que Sophie aún es virgen?
00:16:14Eso no fue un beso, fue RCP.
00:16:17¿Qué carajo estás pensando?
00:16:19Casi me mandas de un susto, no fue gracioso.
00:16:21Si no te importa, entonces, ¿por qué estabas tan preocupado?
00:16:28La próxima dejo que te ahogues.
00:16:35Mentiroso.
00:16:36Esto es una locura.
00:16:43Fusiones y adquisiciones, maldita sea, armas, cosas así.
00:16:50No puede suceder nada entre Sophie y tú.
00:16:53Tienes que dejar de pensar en ella.
00:16:54Bueno, bueno, es tarde, es mi noche de bodas, y nosotros regresaremos a nuestra carpa.
00:17:08Diviértanse, y nos vemos mañana.
00:17:12Vamos, bebé.
00:17:20También estoy muy cansado.
00:17:22Me retiraré a mi carpa entonces.
00:17:24Nos vemos por la mañana.
00:17:25¿Por qué la tienes ahora?
00:17:55Señor Delancey, estamos en su oficina.
00:18:20Cualquiera podría pasar.
00:18:22¿Y qué?
00:18:23Yo soy el CEO.
00:18:25Deja que miren.
00:18:27¿Sabes?
00:18:28Desde que entraste a esta compañía, he necesitado toda mi fuerza de voluntad para no besarte,
00:18:32¿sabías, Sophie?
00:18:33Entonces, bésame, jefe.
00:18:42Voy a cogerte sobre esa ventana.
00:18:45No sé qué experiencia tendrás con estos chicos, pero...
00:18:48Un hombre de verdad está a punto de darte un orgasmo.
00:18:52Sí.
00:18:52Sí, ¿qué?
00:18:54Sí, señor.
00:18:55Cójame, por favor.
00:18:59No, Sophie.
00:19:07Escuché que me llamabas.
00:19:09¿Te estás tocando pensando en mí?
00:19:20¿Qué?
00:19:20No.
00:19:22¿Por qué estás en mi carpa?
00:19:24Vete.
00:19:25No te escaparás de esta, Jessie.
00:19:27No puedes llamarme, dejarme ver eso y aún fingir que no sientas nada por mí.
00:19:32¿Qué quieres que diga?
00:19:39¿Quieres que te diga que sí te considero atractiva?
00:19:41Me atraes muchísimo, pero atraerías a cualquier hombre.
00:19:44Eres hermosa.
00:19:46Eres dulce, sensual, el paquete perfecto.
00:19:49¿Eso querías escuchar?
00:19:50No significa que vayamos a estar juntos.
00:19:53Sí, eso es exactamente lo que quería escuchar.
00:19:56¿Sabes lo feliz que estoy ahora mismo?
00:19:57¿Dónde está tu brasier?
00:20:23No me lo puse.
00:20:24Tampoco, Pantys.
00:20:28Jódete.
00:20:38Jessie, te quiero.
00:20:40¿Qué quieres de mí?
00:20:41Quiero que me hagas el amor.
00:20:43¿De qué estás hablando?
00:20:45Te quiero dentro de mí ahora.
00:20:48Por fin perderé mi virginidad con Jessie.
00:20:51Esto es lo que he estado esperando.
00:20:52Ese fue mi primer beso.
00:20:58Sophie aún es virgen.
00:21:01Eres virgen.
00:21:02Sí, no es la gran cosa.
00:21:04Maldición.
00:21:06¿Qué carajos estoy haciendo?
00:21:08Para.
00:21:10No podemos hacer esto.
00:21:12¿Qué?
00:21:12¿Por qué?
00:21:13No puedo ser yo quien te quite tu virginidad.
00:21:16Deberías hacerlo con alguien que ames.
00:21:18Alguien de tu edad.
00:21:19No un hombre como yo.
00:21:20Tú eres el hombre que amo.
00:21:22¿Por qué crees que soy virgen?
00:21:23Te he estado esperando a ti.
00:21:26Lo siento.
00:21:26No podemos hacer esto.
00:21:28Esto nunca debió suceder.
00:21:29Es todo un cretino.
00:21:40Estaba prácticamente desnuda frente a él.
00:21:42Y se cobardeó porque soy virgen.
00:21:44Y si solo...
00:21:45No puede.
00:21:46Ya sabes.
00:21:47Disfunción eréctil.
00:21:48No.
00:21:49Yo la sentí.
00:21:50Estaba bien dura.
00:21:50No.
00:21:51Y entonces, ¿por qué carajos está resistiendo?
00:21:54Bueno, como soy tu mejor amiga,
00:21:56te ayudaré a que te lo cojas.
00:21:57¿Cómo?
00:21:58Dijo que era porque eras virgen, ¿verdad?
00:22:01Y sí.
00:22:02Lo hacemos pensar que no lo eres.
00:22:09¿Cómo se conquista un hombre bien rápido?
00:22:11Aprovecha los tres pecados que siempre cometen.
00:22:15Primer paso.
00:22:16Lujuria.
00:22:17El sexo es su instinto básico.
00:22:20Ninguno puede resistirse de una seducción ingeniosa
00:22:23y menos de una belleza como tú.
00:22:25Pero ya lo he intentado varias veces.
00:22:32El lago, la carpa.
00:22:33No parece funcionar.
00:22:34Entonces, el segundo paso.
00:22:36Avaricia.
00:22:37Si no te desea ahora,
00:22:38nos aseguraremos de que lo haga.
00:22:40Jugaremos ese juego.
00:22:41Presionas, alas, repites.
00:22:43Oh, está bien.
00:22:44Espera, espera.
00:22:47Está bien.
00:22:48Y luego el paso tres.
00:22:49Envidia.
00:22:50Meteremos algo de competencia, ¿no?
00:22:52Como a alguien que no se le parezca en nada.
00:22:57Haremos que se sienta amenazado y celoso y...
00:23:01Como te dije, solo tenemos que hacerlo pensar que ya no eres Virgen.
00:23:07Me estás salvando la vida, Kelly.
00:23:09Te debo una grande si esto funciona.
00:23:11Oh, créeme.
00:23:12Funcionará.
00:23:13Pero, ¿cómo comienzo el segundo paso?
00:23:20Digo, ¿cómo le hago sentir que no podrá tenerme?
00:23:23Pero, aún así, importar.
00:23:24Tienes que dejar tus vicios, ¿está bien?
00:23:26No, no, nada de mensajes.
00:23:28Deja de llamar.
00:23:29Dos semanas.
00:23:29Silencio absoluto.
00:23:30¿Dos semanas?
00:23:32Me voy a olvidar completamente.
00:23:33Confía en mí.
00:23:34Dos semanas y luego iremos a un sitio
00:23:37donde odiaría encontrarse contigo.
00:23:40Luego, no podrás resistirse.
00:23:44Un sitio donde odiaría encontrarse conmigo.
00:23:58Vamos, Fee, ya es lo que te dije.
00:24:01Literalmente está mirando para acá ahora mismo.
00:24:04Mark, de verdad, te tiene muchas ganas.
00:24:06¿Estás segura?
00:24:07Ni siquiera conozco al tipo.
00:24:08Escucha, fuimos juntos a la universidad.
00:24:10Así que te aseguro que él es súper confiable y sensual.
00:24:15Y es rico.
00:24:16Digo, definitivamente.
00:24:18Pondrá celoso a Jessie.
00:24:20Y no te ha dejado de mirar toda la noche.
00:24:22Siquiera quieres a tu papito caliente o no.
00:24:25Ella solía escribirme todo el tiempo llevando semanas y mensajes.
00:24:50No, ¿qué sucede?
00:24:56¿Qué sucede?
00:24:56No, no, no, no, no, no, no.
00:25:26Súbite, eres borracha.
00:25:32¿Dónde estás?
00:25:32Es peligroso estar fuera sola y borracha.
00:25:34¡Sí!
00:25:35¿Qué ves?
00:25:36Mordió el anzuelo.
00:25:37Why is he not arrived?
00:25:43You just sent him the direction.
00:25:46It's only 10 minutes.
00:25:48Give him time.
00:25:53And if he doesn't come...
00:25:55Oye, be patient.
00:25:57Okay?
00:25:58Only 10 minutes more.
00:26:00Let's go, let's dance.
00:26:02No vendrá.
00:26:07Se acabó todo.
00:26:14Te dije que vendría.
00:26:23¿Quién carajos eres tú?
00:26:25No recuerdo haber invitado a vuelos.
00:26:27Oh.
00:26:29Bueno.
00:26:30Él es el tío de Sophie.
00:26:32¿El tío?
00:26:35Es un placer conocerlo, señor.
00:26:37Soy amigo de Sophie.
00:26:40¿Por qué vienes?
00:26:42Está bien.
00:26:43¿Te preocupaste por mí?
00:26:46¿O quizás estás...
00:26:48un poquito celoso?
00:26:50¿Celoso?
00:26:51Me mensajeaste para hacerme venir.
00:26:53¡No te hagas la lista!
00:26:54Tú eres quien quiere que pierda mi virginidad con tipos de mi edad.
00:27:05Tú decides.
00:27:06Entonces, ¿por qué estás aquí arruinando mis posibilidades de lo que se supone que haga?
00:27:11La verdad es que...
00:27:13Sophie odia a su tío.
00:27:15Es un... controlador obsesivo.
00:27:18Y es demasiado estricto.
00:27:20Ella ya tiene 21, puede hacer lo que quiera.
00:27:22Sí, exacto.
00:27:23¿Verdad?
00:27:24Ve y apártala un momento.
00:27:25Por favor.
00:27:26Eh...
00:27:27De verdad.
00:27:28Creo que ustedes harían una pareja muy linda.
00:27:30Creo que deberías apartarla para hablar.
00:27:42Está bien.
00:27:43Entonces, eso haré.
00:27:46Entonces, eso haré.
00:27:48¿Acerqué exactamente?
00:27:49Exactamente.
00:27:50Perderé mi virginidad con Mark.
00:27:52Ese tipo está lleno de ETS.
00:27:53No es adecuado para ti.
00:27:55Sophie...
00:27:57No nos vemos desde la universidad, ¿no?
00:28:00Creo que deberíamos ponernos al día en privado.
00:28:04¡Hola, tío!
00:28:07Sophie tiene 21.
00:28:10Deberías bajarle un poco, hombre.
00:28:12Estamos bien.
00:28:13Me aseguraré de que llegue a salvo.
00:28:16Ven conmigo.
00:28:18Jesse.
00:28:20Última oportunidad.
00:28:21¿Voy?
00:28:24Puedes hacer lo que quieras.
00:28:26No debí haber venido esta noche.
00:28:29Genial.
00:28:30Nos vemos más tarde.
00:28:33Nos vemos más tarde.
00:28:45Pasa.
00:28:52Oye, no cierres la puerta.
00:28:55Bueno, bueno.
00:28:56Solo quería privacidad.
00:28:57¿Quieres un trago?
00:28:58No.
00:28:59Estoy bien.
00:29:05Un chico y una chica.
00:29:08Solos.
00:29:10En una habitación.
00:29:12Creo que todos sabemos lo que pasará ahora.
00:29:14Respeto su decisión.
00:29:16Jesucristo.
00:29:18Llamadura.
00:29:19Estás aquí, ¿verdad?
00:29:20Obviamente te importa.
00:29:21Digo, en serio.
00:29:23¿Vas a dejarla hacer algo de lo que se arrepentirá?
00:29:26Es más complicado de lo que piensas.
00:29:31¿Puedo darte un beso?
00:29:33Aún no estoy lista.
00:29:34Apenas si nos conocemos.
00:29:36Vamos.
00:29:37Solo un besito.
00:29:38No voy a hacer nada más.
00:29:39Lo siento.
00:29:40No creo que pueda hacer esto.
00:29:41¿Entonces por qué vienes a mi habitación?
00:29:43¿Estás jugando conmigo?
00:29:44Tienes razón.
00:29:45No debí haber hecho eso.
00:29:46Te dejaré en paz.
00:29:48No puedes cambiar de opinión en cosas como estas, ¿ok?
00:29:51No, suéltame.
00:30:00Dijo que no, hijo de puta.
00:30:04Vamos, te vienes a casa conmigo.
00:30:06Ahora.
00:30:07Oh, mierda. ¿Por qué está tan molesto?
00:30:18¿Estás molesto conmigo o algo?
00:30:20¿Por qué me molestaría contigo?
00:30:22Bueno, te ves molesto.
00:30:24¿Y por qué?
00:30:25Tú fuiste quien me dijo que estuviera con tipos de mi edad, así que eso hice y ahora te molestas.
00:30:31Estoy molesto porque casi haces que te lastimen.
00:30:34¿Qué ibas a hacer si no aparecía para salvarte?
00:30:36¿Te iba a ayudar tu amiga?
00:30:38¿Qué vas?
00:30:39¿Te acostarás con un tipo cualquiera para molestarme?
00:30:41¿Qué carajos pasa en esa cabeza tuya?
00:30:43Bueno, está bien.
00:30:44No debí haber hecho eso.
00:30:45¿Pero qué más se supone que haga?
00:30:47Nada parece funcionar contigo.
00:30:49Me he humillado una y otra vez, solo con la esperanza de que me veas como una mujer hecha y derecha.
00:30:56Para cada vez que me das esperanzas, simplemente las destruyes.
00:31:00No es justo.
00:31:01Tú también sientes algo por mí, solo te da miedo admitirlo.
00:31:07Bueno, está bien.
00:31:08¿Sabes qué?
00:31:09Me iré y no te molestaré nunca más.
00:31:19¿Por qué te llamé mi padre?
00:31:41George, ¿qué onda?
00:31:43Sophie empezará su semestre pronto y tiene que transferirse a otro apartamento.
00:31:47Pero no estará listo hasta dentro de una semana y Emma y yo estamos de luna de miel.
00:31:51Y de solo pensar que ande con extraños de verdad me molesta muchísimo.
00:31:55Ahora eres la única persona en quien confiaría su seguridad.
00:31:58¿Te importaría que se quede contigo por una semana?
00:32:01Solo hasta que esté listo su alquiler.
00:32:05Sí.
00:32:08¿Qué dijo?
00:32:12Tenemos que empacar tus cosas.
00:32:13¿Empacar? ¿Empacar para qué?
00:32:15Tu padre quiere que te mudes conmigo.
00:32:29No puedo creer que se haya vencido el alquiler de mi apartamento.
00:32:33Bueno, puedes quedarte aquí hasta que comience el nuevo alquiler y luego irte.
00:32:37Vuelves a ser el mismo amargado de siempre.
00:32:39Entonces hablemos sobre el beso, ¿o no?
00:32:43Porque si me besaste, ¿vas a fingir que tampoco sucedió?
00:32:49Fue mi culpa, no debía hacer eso.
00:32:51No quiero que te sientas mal.
00:32:53Quería que me besaras.
00:32:59Ese es el problema, Sophie.
00:33:01Porque yo también quiero besarte.
00:33:03Tu padre confía en mí.
00:33:16No puedo traicionar su confianza.
00:33:18A mi padre quizás ni le importa.
00:33:20Tú asumes que sí.
00:33:21Lo conozco, conozco a los hombres.
00:33:23Si él se entera sobre...
00:33:24Nosotros, sea lo que sea esto...
00:33:27Buscará un arma y me matará a tiros.
00:33:29¿Y qué?
00:33:32Solo te rendirás con nosotros.
00:33:44Solo dame tiempo.
00:33:45¿A qué te refieres?
00:33:46Después de que te gradúes y sigues enamorada, entonces yo...
00:33:50¿Entonces me dices que tendré una oportunidad después de graduarme?
00:33:54Sí.
00:33:55A pesar de mis esfuerzos, no pude sacarte de mi cabeza.
00:34:00Y...
00:34:01Dejarte es lo más difícil que he hecho jamás.
00:34:03Solo imaginarte con otro hombre rodeándote con sus brazos me vuelve loco, así que...
00:34:08No huiré de esto.
00:34:10Pero quiero hacerlo bajo mis términos.
00:34:12Está bien, ¿cuáles son tus términos?
00:34:16Regla número uno.
00:34:20Nada de sexo.
00:34:22Bueno, nada de sexo, pero puedo tocar, ¿verdad?
00:34:26Regla número dos.
00:34:28Nada de coquetear.
00:34:30Nada de tentarme.
00:34:31Es bastante difícil.
00:34:33No prometo nada.
00:34:35Regla número tres.
00:34:36Te quedarás aquí por una semana.
00:34:37Cuando comience la escuela, te irás a tu dormitorio.
00:34:41Eso no es nada de lo que esperaba.
00:34:43No me graduó hasta dentro de un año.
00:34:46Falta mucho tiempo.
00:34:47Mi casa.
00:34:52Mis reglas.
00:34:57Vamos, te llevaré a tu habitación.
00:35:10Así que te quedarás aquí.
00:35:12Estoy al lado si necesitas algo.
00:35:13Ay, mierda.
00:35:23Parece que hay cosas que no sé sobre ti.
00:35:25Te lo dije, no soy una chica buena.
00:35:27Pero si quieres una chica buena, puedo intentar el papel.
00:35:30Así no se porta una niña buena, ¿eh?
00:35:39Jesse...
00:35:41Yo...
00:35:43Regla número dos.
00:35:45Nada de coquetear.
00:35:52Te confiscaré esto.
00:35:53El se...
00:36:09Está duchando.
00:36:13Hoy bajo el mismo techo.
00:36:15Pronto en la misma cama.
00:36:16Oh, Jesse...
00:36:32Qué ardiente.
00:36:38No, esto me está matando.
00:36:40Recuperaré ese vibrador.
00:36:41Jesse...
00:36:42Jesse...
00:36:43Jesse...
00:36:44¿Dónde lo escondió?
00:36:45¿Dónde lo escondió?
00:36:46¿Qué carajos?
00:36:47¿Milfs?
00:36:48¿Esto es lo que le gusta?
00:36:49¿Dónde lo escondió?
00:36:50¿Qué carajos?
00:36:51Where did he hide?
00:36:58What the fuck?
00:37:10Milfs?
00:37:14This is what he likes?
00:37:16What the fuck?
00:37:18What the fuck?
00:37:20I can't go to war without weapons.
00:37:22I have to know exactly how to like women to Jessie if I want to win.
00:37:27The secret of the Milfs.
00:37:31What the fuck?
00:37:33What the fuck?
00:37:35What the fuck?
00:37:37What the fuck?
00:37:39What the fuck?
00:37:41What the fuck?
00:37:43What the fuck?
00:37:45What the fuck?
00:37:47What the fuck?
00:37:48What the fuck?
00:37:51What can I have to go to?
00:37:53Maybe when you come to me?
00:37:55What the fuck?
00:37:56What the fuck?
00:38:01What the fuck?
00:38:03What did I do in my room?
00:38:05Mmm.
00:38:06I came to only look at my things.
00:38:11No eres buena siguiendo instrucciones.
00:38:18¿Cómo debería castigarte?
00:38:20¿Castigarme?
00:38:31¿Cómo?
00:38:36No tiene idea de lo tentadora que se ve ahora mismo.
00:38:42¿Por qué te metiste a mi habitación? ¿Solo a ver porno?
00:38:46Solo quería saber que te gustaba.
00:38:50¿Y ya lo averiguaste?
00:38:53¿Qué te gustan las mamis calientes?
00:38:57Sigue intentando.
00:38:59Siento algo duro contra mi pierna.
00:39:02Si puedes sentirlo, ¿verdad?
00:39:07Siento algo duro contra mi pierna.
00:39:10Si puedes sentirlo, ¿verdad?
00:39:12Pero, Jessie...
00:39:14La regla es nada de coquetear.
00:39:17Esa chica me va a matar.
00:39:38¿Qué hace?
00:39:38¿Qué hace?
00:39:38Delicioso.
00:39:51Delicioso
00:39:55¿Tienes hambre?
00:40:05Hay desayuno dentro
00:40:06Una serie más y te acompaño
00:40:07Haces trampa
00:40:09Te acompañaré
00:40:11Déjame ayudarte
00:40:21Maldición
00:40:28Casi lo atrapó
00:40:29Querías
00:40:39Besarme en la fiesta, ¿no es así?
00:40:51No
00:40:52¿Estás huyendo?
00:40:59Ya no puedes fingir
00:41:00Me encargaré del resto
00:41:04¿Vas a comer?
00:41:15No
00:41:16Estoy toda sudada por mis ejercicios
00:41:18Así que iré a ducharme
00:41:21¿Qué ejercicios?
00:41:38Niña, intento lavar
00:41:40¿Esa es mi camisa?
00:41:45¿Acaso te estoy distrayendo?
00:41:51Estás rompiendo las reglas
00:41:55Nada te coquetear
00:41:56Pero me salta el desayuno
00:41:59¿Y qué?
00:42:01Tengo hambre
00:42:03¿No tienes ropa interior?
00:42:15Odio las trampas, princesa
00:42:20¿Y qué?
00:42:21¿Ahora vas a castigarme
00:42:22Como la última vez?
00:42:23¿Eso quieres?
00:42:23¿Quieres que te castiguen?
00:42:30Castígame más fuerte, por favor
00:42:32De verdad mereces ser castigada
00:42:41Sí, castígame ahora
00:42:44Hace mucho que necesito esto
00:42:58No sabía que te gustaban
00:43:03Estas cosas así de cochinas
00:43:04Te dejaré a todo aquí
00:43:14Hasta que prometas
00:43:15Que dejarás de romper las reglas
00:43:16Este no es el tipo de castigo
00:43:29Que esperaban
00:43:30Y el que quería
00:43:30Te quedarás aquí
00:43:34Y pensarás en lo que has hecho
00:43:36Jessy
00:43:45Regresé
00:43:48Todavía con todos estos truquitos
00:43:54Hola
00:43:56Soy la esposa de Jessy
00:43:58Ex esposa Karen
00:44:08Nos divorciamos
00:44:09¿Por qué viniste?
00:44:11Vine por lo que es mío
00:44:12Aquí nada te pertenece
00:44:13No me iré sin eso
00:44:28Te extraño
00:44:31Ni siquiera el club
00:44:32Ha sido lo mismo
00:44:33Desde...
00:44:33Oh Dios mío
00:44:34Su ex esposa está aquí
00:44:35Al menos debería ser educada
00:44:37¿No?
00:44:39No
00:44:40Yo
00:44:41¿Quieres café?
00:44:46No te molestes, niña
00:44:48Conozco este sitio mejor que tú
00:44:50Y conozco a Jessy mejor que tú
00:44:53Pronto se aburrirá de ti
00:44:54Agarra lo que buscabas y vete
00:44:58Y no te metas en esto
00:45:00Jessy
00:45:01Si es molesto
00:45:03Vine por el anillo de compromiso
00:45:07¿Un anillo de compromiso?
00:45:10Claro
00:45:10Después de todo estuvieron casados
00:45:12Decidí quedármelo después de todo
00:45:15Está en mi vestidor
00:45:28Este era mi vestidor
00:45:31No te metas
00:45:33Puedo encargarme de mi propia mierda
00:45:35Lo siento
00:45:37Ahora es mi habitación
00:45:39Cariño
00:45:42¿Ustedes
00:45:43Aún no comparten cama?
00:45:46¿Y qué?
00:45:47Ahora yo soy su novia
00:45:48Una rubia tonta con tetas de silicona
00:45:51Y aquí está
00:45:53Lo siento
00:45:58No hay anillo ahí
00:45:59Solo mis brasieres copa de
00:46:01Que Dios me dio de gratis
00:46:02Parece que también me dio las tuyas
00:46:05Eres
00:46:07Una
00:46:08Perra
00:46:10Ya basta
00:46:13Última advertencia
00:46:15Tienes que irte
00:46:15Llamaré a la policía
00:46:17Jessy
00:46:18Sé que aún me amas
00:46:21Créeme
00:46:21Esto se acabó cuando se vio tu verdadera cara
00:46:24Ahora solo lamento haberte conocido
00:46:26No deberías ponerte de su lado en vez del mío
00:46:28Jessy
00:46:29Sabes de lo que soy capaz cuando me molesto
00:46:32Entonces
00:46:43¿Te casaste con esa cosa?
00:46:45Es una decisión que lamento profundamente
00:46:46Cierto
00:46:47Pero igual te le propusiste
00:46:49Si te encuentras con Cariño
00:46:50No puedes provocarla
00:46:51Es peligrosa
00:46:53Entonces
00:46:54¿Por qué te casaste con ella?
00:46:56Te conseguiré una habitación en el Ritz Carlton
00:46:58Te ayudaré a mudarte cuando comience tu alquiler
00:47:00¿Qué?
00:47:01¿Me echas por ella?
00:47:03No es seguro que estés aquí
00:47:05No es seguro ni conveniente
00:47:06Ahora que ella no está aquí
00:47:08¿Sigues enamorado de ella?
00:47:09¡No Sophie!
00:47:11¡No la amo!
00:47:19Te amo a ti
00:47:20Karen es la hija de un líder importante de la mafia
00:47:26Está bien, no te molestes
00:47:35¿Cómo ibas a ver que tu ex-exposa era...
00:47:37Era una clase de heredera de la mafia?
00:47:40¿Ahora tienes miedo?
00:47:42Bueno, quizás por fin te vayas
00:47:44No
00:47:48Luché mucho para meterme en esta casa
00:47:52No me iré así nomás
00:47:53Wow, de verdad tienes algo con las mamis calientes
00:47:56Déjate pensar en cochinadas
00:48:05Entonces, ¿por qué terminaron?
00:48:07Y no me digas que fue solo porque es la hija de algún jefe de la mafia
00:48:10Ella me mintió
00:48:12Sobre todo
00:48:14Y me fue infiel
00:48:16Cuando por fin vi quién era realmente
00:48:18Yo quedé...
00:48:19Paralizado por haberme casado con ella
00:48:21Oh, mierda
00:48:24Lo siento
00:48:25A veces no sabes quién es una persona
00:48:27Ni cuando estás casado con ella
00:48:28Iré a dormir una siesta
00:48:33Me quedaré
00:48:44Pero...
00:48:46Me comportaré
00:48:46¿Está bien?
00:48:47Seguiré todas las reglas
00:48:48Nomás intentos de seducción
00:48:51Por favor
00:48:52No hagas que me vaya
00:48:53Está bien
00:48:55Te irás el primer día de escuela
00:48:57Sí
00:48:58Sabía que cederías
00:48:59Oh, yo atiendo
00:49:03Karen no hará nada ahora
00:49:06Vigilaré a Sophie de cerca hasta que comience su semestre
00:49:09Jessie
00:49:10Hay una fiesta en el vecindario
00:49:12Bueno
00:49:13Querido señor de Lance
00:49:16Haré una reunión
00:49:18Y me encantaría que pudiera acompañarnos
00:49:20Pasaremos un buen rato con los vecinos
00:49:22Siéntase libre de traer a su pareja
00:49:25La temática será Bruce Herton
00:49:26Así que venga con su mejor ropa
00:49:28¿Desde cuándo yo socializo con los vecinos?
00:49:31¿Y desde cuándo tengo vecinos?
00:49:33Traiga a su pareja
00:49:34Será divertido
00:49:35Ni en sueños
00:49:36¿Tú quieres presumirme?
00:49:41Quedan pocos días
00:49:42Pudiera al menos permitirle esto
00:49:43Bien
00:49:45¡Ah, sí!
00:49:47Yo sí eres el mejor
00:49:48¡Tadá!
00:50:03Está lindo, ¿verdad?
00:50:05No es muy...
00:50:07Extraño
00:50:07Oye
00:50:08Tú fuiste el que no se esforzó
00:50:10Al menos nadie tendrá el mismo vestido
00:50:12Casi olvido el pastel de manzana
00:50:20¡Vamos!
00:50:26¿Hola?
00:50:27Jefe, el CEO de Reel Shard está en el teléfono
00:50:29Solicitó una reunión de emergencia
00:50:30Está bien, voy en camino
00:50:32¿Una emergencia de trabajo?
00:50:35Sí
00:50:35Adelántate, nos vemos en la fiesta
00:50:37Ve, yo me ganaré a nuestros vecinos
00:50:40Hola
00:50:48Vine para...
00:50:51Ahí estás
00:50:54La fiesta
00:50:59Karen, ¿quién es esta?
00:51:01Invitaste a una sirvienta a la fiesta
00:51:02Y vino con un vestido particular
00:51:05¿Dónde está el anfitrión?
00:51:08¿El anfitrión?
00:51:11¿No querrás decir tu amo?
00:51:13Oh, pobre sirvienta
00:51:15¿Es a Karen a quien buscas?
00:51:18Oh, no, no
00:51:19No te vayas aún
00:51:20Los conoces a todos aquí
00:51:22Quédate
00:51:23Y juega
00:51:25Esto es para mí
00:51:28Se ve...
00:51:34Delicioso
00:51:35¡Ups!
00:51:40Se me cayó
00:51:41Igual no es como si me fuera a comer esa basura
00:51:45Ella es la pasante con la que fantaseaba con cogerse a Jessie
00:51:51La casa fortuna es que pensaba que podía subir de rangos cogiendo
00:51:56Bueno, bueno, sean amables
00:51:58Si se metió a la cama con su jefe
00:52:00No deberías llamarla
00:52:02Señora de Lancia
00:52:04Oh, Karen
00:52:05La única señora de Lancia quieres tú
00:52:08No una sirvienta pacotilla intentando llegar a la alta sociedad cogiendo
00:52:13Aléjate de mí
00:52:29No has rendido una trampa
00:52:33Solo eres
00:52:34Una perra callejera
00:52:36No sirves ni para lamer la suela de mis zapatos
00:52:42Está bien todos
00:52:44Láncela a la piscina a ver si se quita su hedor
00:52:47Agárrenla
00:52:48¡Suéltame!
00:52:55¡Alguien que me ayude!
00:52:57¡Que no hay cena!
00:52:58Ahórratelo, perra
00:53:00A nadie le importa
00:53:02¡Empújenla!
00:53:04A la ciencia
00:53:17Aún apestas
00:53:19Sosténgala
00:53:31¿Y si los matará por esto?
00:53:33¿El jefe vendrá por nosotros?
00:53:35No, ella es Karen y ella es un adon nadie. ¿Quién crees que ganará?
00:53:40¡Adelante! Pase lo que pase, me llevaré la culpa.
00:53:48¡Jessie!
00:53:52¿Sophie?
00:53:54¿Qué carajos hacen?
00:54:00¿Estás bien?
00:54:02Jessie, intentaron matarme.
00:54:04Está bien.
00:54:07No debí dejarte ir. ¿Estás bien?
00:54:10Está bien, me ocuparé de esto.
00:54:13Si tienes algún problema, lo resuelves conmigo. ¡No la metas en esto!
00:54:16Estás exagerando, bebé. Solo estábamos jugando.
00:54:19¿Solo estaba jugando? ¡Sí!
00:54:20¡Vamos a jugar!
00:54:25Jessie, ¿me haces esto por una pena cualquiera?
00:54:28Jefe, no puede hacerle eso a su prometida. ¡Ella no es nadie!
00:54:32Sí, cuando tu relación se hacía añicos, Karen le rogó una y otra vez y aún así usted terminó con ella.
00:54:38¡Exacto!
00:54:39Y ahora lastimará a Karen por una amante. ¡Cretino!
00:54:42¿Deberíamos decirles la verdad? ¿Amante? ¡No hubo ningún amante! ¡Ella es quien fue infiel!
00:54:48¡No! ¡No lo harías!
00:54:52¡Sí!
00:54:53¡Tú me amas!
00:54:54¡Te dejé de amar hace mucho tiempo!
00:54:56¡Después de todas las infidelidades, las mentiras, las drogas!
00:55:00¡No!
00:55:02¡Eres una persona horrible disfrazada con una carabuelita!
00:55:05¡Y nadie nunca te amará!
00:55:07¡Dios mío!
00:55:08¡Ella fue infiel!
00:55:10¡Vaya perra! ¡Todos creímos que Jesse era el mentiroso!
00:55:14¡Eh, Jesse! ¡Tú! ¡Tú! ¡Tú sabes que eres mi padre! ¡Tú sabes lo que sucede! ¡Es mi tristeza!
00:55:20¡Sí, lo sé! ¡Si guerra quiere, guerra tendrá!
00:55:22¡Me estás amenazando!
00:55:24¡No te estoy amenazando! ¡Te digo que no te metas con la gente que me importa!
00:55:30¡Ah!
00:55:31¡Ah!
00:55:33¡Todos los que la hayan tocado!
00:55:43¡Presenten su renuncia mañana en mi oficina!
00:55:45¡O juro por dios que los enterraré a cada uno!
00:55:47¡Señor! ¡Señor Talansi! ¡Por favor! ¡Espere!
00:55:49¡No puedo perder este trabajo! ¡Espere!
00:55:52¡Todo es mi culpa! ¡No debí haberte metido en esto!
00:56:04¡Jesse!
00:56:05¡Estoy aquí!
00:56:07¡Jesse! ¡Te amo! ¡No te vayas!
00:56:12¡Yo también te amo!
00:56:14¡Pero no estás segura conmigo!
00:56:16¡Tienes que irte!
00:56:18¡George!
00:56:19¡Tienes que hablar!
00:56:20¡Se trata de tu hija!
00:56:24¡George!
00:56:25¡Tenemos que hablar!
00:56:26¡Se trata de tu hija!
00:56:40¡Confiaba en ti! ¡Te confié a mi única hija!
00:56:43¡Papá!
00:56:44¿Por qué estás aquí?
00:56:46¡Cariño!
00:56:48¡Despertaste!
00:56:50¡Casi me mataste un susto!
00:56:53¡Fue un accidente! ¡Jesse ni siquiera estaba allí!
00:56:55¡No lo defiendas! ¡Tú te vienes a casa conmigo!
00:56:59¡No me iré!
00:57:03Pronto comienza la escuela. Queda más cerca de aquí.
00:57:05¡Yo te llevaré!
00:57:07¡No! ¡Regresaré!
00:57:09¡Sophie!
00:57:11¡Ve con tu padre!
00:57:14¿Quieres que me vaya?
00:57:15¿Quieres que me vaya?
00:57:22¡Sí!
00:57:23¡Eres agotadora!
00:57:24¡Una distracción!
00:57:25¡Y ya me cansé de ser un niñero!
00:57:27¡No le hables así!
00:57:29¿Lo dices en serio?
00:57:32Estarás mejor en casa.
00:57:34Y yo tengo que trabajar.
00:57:37¡Vamos!
00:57:38¡Andándonos vamos!
00:57:40¡A papayú!
00:57:41Solo espera en el auto. Tengo que empacar mis cosas rápido.
00:57:44Y...
00:57:45...despedirme...
00:57:47...del tío Jesse.
00:57:48¿En serio harás esto?
00:57:49Los hombres como yo no deberían estar con chicas como tú.
00:57:50¿En serio es todo?
00:57:51¿Y qué hay de nuestro trato? Dijiste que después de que yo...
00:57:52Solo intentaba ganar tiempo hasta que me dejaras en paz.
00:57:54Eres todo un cobarde, Jesse de Lance.
00:57:55¿En serio harás esto?
00:57:56Los hombres como yo no deberían estar con chicas como tú.
00:57:58¿En serio es todo?
00:57:59¿Y qué hay de nuestro trato? Dijiste que después de que yo...
00:58:02Solo intentaba ganar tiempo hasta que me dejaras en paz.
00:58:07Eres todo un cobarde, Jesse de Lance.
00:58:17Gracias, tío Jesse, por tu hospitalidad.
00:58:20No creo que nos volvamos a ver de nuevo.
00:58:22De verdad intenté que las cosas funcionaran.
00:58:26Pero siempre que lograba progresar, tú solo te escondías en tu caparazón como un niño asustado.
00:58:32Estaba dispuesta a morir en esta colina por nosotros.
00:58:35Pero ya no puedo ser valiente por ambos.
00:58:39Espero que algún día encuentres una chica por la que valga la pena luchar.
00:58:44Adiós, Jesse.
00:58:49Estoy enamorada de ti, Jesse.
00:58:52Estoy enamorada de ti.
00:58:53Estoy enamorada de ti,ente.
00:58:55Estoy enamorada de ti.
00:58:56Aunque estés parecido,
00:58:58atarás
00:58:59Yese, te amé.
00:59:00No te vayas.
00:59:03Yo también te amo, Sofie.
00:59:05I don't know.
00:59:35Oye, papá. Decidí ir a China y tomarme unos años sabáticos.
00:59:42Cariño, ¿acaso dijiste China? ¿Todo está bien, cariño?
00:59:45Sí, estoy bien, papá. Solo necesito cambiar de aire y si puedo ayudar a algunas personas en el camino, incluso a una persona, seré feliz.
00:59:54Está bien, cariño. Te apoyo.
00:59:56Gracias, papá.
01:00:05George, ¿qué haces aquí?
01:00:10Solo vine aquí para hablarte de Sophie. Algo está mal con ella.
01:00:15Sophie le dijo a George. Quizás debas encelarme. Escucha, lamento haberla echado de la casa.
01:00:21No te preocupes por eso. Escucha que tuvieran una discusión. Ya entrará en razón. No creo que sea eso.
01:00:29Mira, no he sido buen padre. Siempre llego tarde y siempre trabajo. Y me vuelvo a casar.
01:00:35Mira, tengo algunos problemas, pero yo amo a mi hija con todo mi corazón.
01:00:39Simplemente sé que pasa algo más. O alguien terminó con ella o alguien le fue infiel porque se mudará a China.
01:00:48¿Qué, ella qué?
01:00:51Cálmate. Tu reacción fue peor que la mía. Solo se irá por un año. Quiere enseñar inglés a los niños en el pueblo de Yunnan.
01:00:57¿Vas a dejar que tu hija de 21 años vaya a China?
01:01:00George, ¿qué carajos? ¡Ella ni habla su idioma!
01:01:03No conocemos a nadie allá. ¿Y si le pasa algo? ¿Y si la matan y la dejan en una zanja?
01:01:07Jesse, estará bien. Se unirá un grupo allá. Vine aquí porque pensé que sabrías algo.
01:01:14Tú no... no creerás que está embarazada, ¿no? ¿Mencionó algo sobre... algún novio?
01:01:21No. George, la cosa es que...
01:01:23Igual porque irías tú a saber, ¿no? Eres mi mejor amigo. Básicamente la viste crecer.
01:01:28¿Por qué te diría algo a ti? Creo que solo necesito tener paciencia y dejar que me lo diga cuando esté lista.
01:01:34Como sea.
01:01:34Bueno, te dejaré en paz si eres un tipo ocupado. ¿Quieres jugar al golf el fin de semana?
01:01:40Sí, sí. ¿Cuándo es tu vuelo?
01:01:43Ya se fue. La llevé al aeropuerto hace como una hora.
01:01:47Permíteme.
01:01:48Lo siento.
01:01:57Estaba dispuesta a morir en esta colina por nosotros, pero ya no puedo ser valiente por ambos.
01:02:02Espero que algún día encuentres una chica por la que valga la pena luchar.
01:02:06Vale la pena luchar por ti, Sophie.
01:02:07¡Mierda!
01:02:12¡Mierda!
01:02:13Noticias de última hora. El vuelo M-878 de Los Ángeles a Pekín se estrelló poco después de despegar.
01:02:21Ha cerrado todo el aeropuerto de Los Ángeles. Los servicios de emergencia están ahí y ahora.
01:02:26287 pasajeros están a bordo. No se confirman sobrevivientes hasta ahora.
01:02:30Este es el vuelo de Sophie.
01:02:42Reportamos en vivo desde el aeropuerto internacional de Los Ángeles, donde se vive un infierno luego del incidente inesperado.
01:02:48Lo siento, señor. Nadie entrará al aeropuerto esta noche. El aeropuerto está cerrado.
01:02:52Mi novia iba en el vuelo. Debo asegurarme de que está bien.
01:02:54Señor, como le dije, nadie puede entrar ahí. Puede esperar aquí con los demás.
01:02:59Pronto tendremos información para usted.
01:03:06Si no lo hubiera apartado, nos habría subido.
01:03:29Do you see?
01:03:31Do you see?
01:03:31Do you see?
01:03:31No, no.
01:03:32He��안.
01:03:32No, no.
01:03:36No, no.
01:03:37Fedit?
01:03:37I'm gonna get you
01:03:39Like I need you to be on
01:03:41I'm gonna be on
01:03:43They're so many
01:03:44I could be
01:03:47I can't see you
01:03:50But it's just a light
01:03:52It's you
01:03:53, it's all
01:03:54I'm just
01:03:56I'm still
01:03:57No one
01:03:59I can't hold you
01:04:00I can't� QueT
01:04:03Pensé que te había perdido
01:04:05I thought you were in the boat
01:04:07That was not my boat, my boat was Hong Kong
01:04:10But they canceled me
01:04:12Thank God
01:04:13I'll be able to go, Jessie
01:04:16I'm tired of these games with you, it's okay
01:04:19It's agotable
01:04:20It's a pleasure to see you
01:04:22It's worth fighting for you
01:04:26What?
01:04:29The night that you left, you told me that you were waiting for someone who was going to be able to fight for you
01:04:33But I did it
01:04:34Eres tú
01:04:36Está bien, solo quiero darme una oportunidad más
01:04:39Y te demostraré que ya no iré más
01:04:40Ya me cansé de huir de mis sentimientos
01:04:42Estoy listo para escalar esa montaña por ambos y morir en ella por ambos
01:04:46Y si el cielo se cae, yo seré el hombre que te sostenga
01:04:48Solo dame una oportunidad más
01:04:51¿Pero qué pasa con mi padre? Dijiste que te mataría
01:04:54Yo... evitaré que lo haga
01:04:57¿Y qué pasó con eso de esperar hasta después de la universidad?
01:05:01Solo seré joven una vez
01:05:02De verdad estás desperdiciando mis años, Jessie
01:05:04De nada
01:05:05Como quieras
01:05:06Cuando quieras
01:05:08Entonces, ¿qué esperas?
01:05:11Llévame a casa
01:05:11Oh, Dios mío
01:05:23Voy a perder la virginidad con el hombre que amo
01:05:25¿Te acompaño?
01:05:33¿Eso se siente bien?
01:05:55Oh, sí
01:05:55Te haré sentir un gusto mejor
01:05:58Apúrate
01:06:13No me apures
01:06:15Es tu primera vez
01:06:17Haré que te mojes lo que más puedas para que no te duela
01:06:20Por fin te tengo solo para mí, Sophie
01:06:47Sabes, no me creo que esto sea real
01:07:01¿Que estés medio desnudo haciendo desayuno en la cocina?
01:07:05Creo que había soñado con esto
01:07:06Sí, yo siento lo mismo
01:07:10¿Cómo puede un hombre?
01:07:13De mediana edad divorciado como yo
01:07:14Conseguir una chica como tú
01:07:16No te merezco
01:07:17No eres viejo, ¿está bien?
01:07:19Esos son los mejores años de un hombre
01:07:20¿Ah, sí?
01:07:22Bueno, será mejor que te haga desayuno todas las mañanas
01:07:24Porque moriré mucho antes que tú
01:07:26Te cuidaré entonces
01:07:28Por eso tienes que dejar de fumar
01:07:30Y luego yo empezaré a fumar
01:07:31Y así podremos morir a la misma edad
01:07:32Ah, come tu desayuno
01:07:35Apenas termines, te llevaré a casa
01:07:36¿Por qué?
01:07:37¿No puedo quedarme?
01:07:38Tengo que hacer algo hoy
01:07:39Es bastante importante, así que...
01:07:42Llamé a tu papá
01:07:43Fui sincero con él
01:07:44¿Que tú qué, Jessie?
01:07:49Déjate de bromas
01:07:50Soy un hombre, Sophie
01:07:51Un hombre tiene que hacer lo que tiene que hacer
01:07:52Tengo que hacerme responsable por lo que hice anoche
01:07:55Especialmente porque eres la hija de George
01:07:57No quiero que estés aquí cuando llegue
01:07:58Vendrá el mediodía
01:07:59Podría ponerse violento
01:08:00Jessie, no puedo oírme
01:08:03¿Estás loco?
01:08:03Tú mismo lo dijiste
01:08:04Puede que te mata a balazos
01:08:06Que te mandes directo a la tumba
01:08:07No va a dispararme
01:08:08Quizás me golpee en la cara
01:08:09Pero no me va a disparar
01:08:12Hijo de puta
01:08:16Sé que estás aquí
01:08:17Trae tu trasero aquí afuera
01:08:19Bueno
01:08:19Parece que es muy tarde para que me vaya
01:08:21Estamos en esto juntos
01:08:22Tenía un mal presentimiento
01:08:29Hijo de puta
01:08:30Te juro que te mataré
01:08:31Sophie
01:08:32Sophie, quítate del medio
01:08:34Sophie
01:08:34Ve a tu habitación
01:08:35Déjame hablar con tu padre
01:08:36Esa es mi frase
01:08:38No puedes decirle eso
01:08:40Sophie
01:08:40Ve a tu habitación
01:08:43Papi
01:08:43No puedes matarme
01:08:44No vaya así que lo mataré
01:08:45No es su culpa, ¿está bien?
01:08:47Yo perseguí a Jessie primero
01:08:48Solo fuiste una chica tonta
01:08:50Y tú, tú deberías tener más juicio
01:08:52Tienes el doble de su edad
01:08:53¿Cómo pudiste hacerle eso a mi hija?
01:08:55Papi
01:08:56Tu nueva esposa
01:08:57Tiene 30 años
01:08:58¿Cómo puedes juzgarnos?
01:09:00Eso es diferente
01:09:01Él no es bueno para ti
01:09:02Tienes 21 años
01:09:04Tienes toda tu vida por delante
01:09:05¿Por qué querrías estar con alguien
01:09:07Que te duplique tu edad?
01:09:09Yo lo amo
01:09:10Lo amo desde que lo conocí
01:09:15Y es la única persona que he amado jamás
01:09:17Y pasé una década intentando superarlo
01:09:19Pero simplemente no puedo
01:09:20Mi corazón se salta a latidos
01:09:25Cada vez que lo veo
01:09:26No sé cómo explicarlo
01:09:28Ni qué es lo que es
01:09:29Pero sé que él es el indicado
01:09:31Está bien, siempre ha sido el indicado
01:09:33Así que si vas a dispararle
01:09:35También dispárame a mí
01:09:36¿Te casarás con mi hija?
01:09:45¿Qué?
01:09:46Sí
01:09:46Sí me encantaría
01:09:49Con tu permiso, claro
01:09:50Si le rompes el corazón
01:09:52Te mataré
01:09:53Si le eres infiel
01:09:56Te cortaré la verga
01:09:57Y la tiraré a la trituradora
01:09:59Eso no será necesario
01:10:03Tu hija es maravillosa para mí
01:10:05Solo quiero asegurarme
01:10:06De que se sienta amada y feliz
01:10:08Está bien
01:10:10Trato hecho entonces
01:10:15No lo rompas
01:10:17Oh por Dios
01:10:22Jesse
01:10:23Papá
01:10:24Como mi hija
01:10:26Tienes mi bendición
01:10:27En cuanto a ti
01:10:29Eres un hombre que entiendes
01:10:31Está bien
01:10:32Quizás me lo merezco
01:10:34Envíame el recibo de la boda
01:10:36No me hables
01:10:38Hasta entonces
01:10:39Sophie
01:10:46Te amo
01:10:48Yo te amo más
01:10:50Por fin
01:10:55Después de esperar una década
01:10:57Conseguí al hombre de mis sueños
01:11:00Nos casamos justo después de terminar la universidad
01:11:03Me moría por ser la señora de Lancie
01:11:05En cuanto a mi padre
01:11:06No puedo creer que vaya a tener un hermanito
01:11:08Dios papá
01:11:09Casi tienes 50
01:11:10Bueno señoras
01:11:12La moraleja es
01:11:13No deberías rendirte en la búsqueda del amor verdadero
01:11:16No del tipo que se desvanece o es reemplazado
01:11:18Sino el que se queda contigo en silencio
01:11:20Incluso a través de los años
01:11:21Porque cuando es real
01:11:22Tiene la forma de encontrar su camino de regreso a ti
01:11:25Un amor así no desaparece
01:11:27Solo espera
01:11:28El momento correcto
01:11:30No te escaparás de mí Jesse
01:11:34Y no te perderé
01:11:36Por una estúpida perrita
01:11:38Esta rubia
01:11:39Solo espera
01:11:42This is the beginning of the end
01:11:45¡Muy por ver!
01:11:46¡Ah!
01:11:47¡Muy por la esperanza!
01:11:49¡Ah!
01:11:50¡Muy por la esperanza!
01:11:50¡Muy por la esperanza!
Sé la primera persona en añadir un comentario