Skip to playerSkip to main content
  • 20 hours ago
Perfect World Episode 247 english sub

Category

😹
Fun
Transcript
00:00You have to come to the end of the day.
00:04What are you going to do?
00:06I want you to give up your strength.
00:08You won't fight against me.
00:10You won't fight against me.
00:12I will fight against you.
00:13I will fight against you.
00:15I will fight against you.
00:17I will fight against you.
00:27I'm against you.
00:30I want you,
00:58I don't need that.
01:28You can't get it.
01:30You can't get it.
01:43I'm not going to be so angry.
01:45I'm not going to be a fool.
01:48But I'm not going to be a fool.
01:51I'm not going to be a fool.
01:53孟天正!
01:55赶紧没完!
02:03嫂子别慌
02:05能跟王家老祖打平手的又不是慌
02:07那小子算什么
02:09等金斩师兄出关
02:11一定替你出气
02:13还有人不服气
02:15那不如约个日子对决
02:17我来告诉慌
02:19你们去请金斩
02:23好小子
02:29有大长老这样的师尊
02:31你可以在九天师地横着走了
02:33喂 胖子别乱拍
02:35王在
02:37休等放肆
02:39谁在说话
02:41我看你又想喝洗澡水了
02:49王长生素来强异
02:51此次妥协非他聚落
02:53而是觉察风浪将其
02:57故意借机闭关
02:59《天哪有什么误》
03:01何人擅创天神书院
03:09何人擅闯天神书院
03:13《大尺天 aj 0.ic0.ic0.ex0.ic0.x3》
03:16黑丝大虹中在城池
03:17· 《鱼》强者入戕
03:19《鱼》强者入戚
03:20oh
03:50I am going to attack all the世家大族, to come back to the world!
04:07The old man, come back!
04:10The old man, the old man, the old man!
04:13The old man, come back!
04:15The old man, come back!
04:17The old man, the old man!
04:19The old man, come back!
04:22Brennan, come back, one of them.
04:26The old man went back, come back and hold the whole other of these.
04:30The old man, come back now and sit, but here you get involved.
04:33So, that Wegmans?
04:34One, come back!
04:39Even the newBarberran趟 boom.
04:43and your蛮 company return,
04:45and go ahead first!
04:46Nowhere brothers cwek,
04:47let their die.
04:48The Lord, you have to leave the dead.
04:51The year is the most dark and the year is the time to come.
04:53Where are we still at?
04:55Where are we still at?
04:57Now that we are going to die.
04:59You are the one who died.
05:01You are the one who died.
05:03You are the one who died.
05:05You think we are the ones who died?
05:08We will put all the hope in your hands.
05:12You are the one who died.
05:14You are the one who died.
05:16I'll be there for you.
05:17On the way, I will be there.
05:18I'll be there for you.
05:20Did you see it?
05:22I'm a king of the sea.
05:25I've been a king of the sea.
05:28Today is the king of the sea.
05:31I'll be there for you.
05:33I'll be there for you.
05:35The king of the king.
05:37We don't want to know the news.
05:39We want to see each other.
05:41Remember the looks of the world.
05:43I'll give you the Lord to our heads.
05:46Let's send the Lord to the Lord to the Lord.
05:49If we look at the direction of the world,
05:52we will have to let the Lord be able to do this.
06:07I'll take you to the Lord to see the Lord.
06:11Let's see what's going on, what's going on?
06:14What's going on?
06:16Remember what's going on today?
06:19Let's see what's going on.
06:24Okay, you're a good person.
06:27If you have a half a chance,
06:29you'll be able to bring them back.
06:31Just one person,
06:32for you.
06:34Let's go!
06:41The battle is finally set up.
06:46I'm still waiting for him.
07:06The battle was divided into many different regions.
07:09After the first time of the first time, the first time was called the The Greatest Day.
07:18That's right. The first time of the first time was regretting the first time.
07:23After the first time was the king of the first time of the first time.
07:27The first time was the chance to be the king of the first time.
07:32You're here.
07:35This world will be right back to the
07:57本來,以後,爭取未夠,連所謂的真仙最後也不服求饒。
08:03非我的後代,那些我等將領竟還敢迎戰,不知死活嗎?
08:11謹心?
08:13諸未可知,她是上一紀元活下來的不朽強者,能與之一戰何必沮喪?
08:21方才我等一同出手,与他交锋而不落败,平局收场,足见万族其心之力。
08:30哈哈哈哈,正如我等先前所想,戒必岂是那么好我呢?
08:35如果真能轻易扫平我戒,身为不朽,既会在此废话,我早已出手,大开杀界。
08:45卑微者,这是在自我鼓舞吗?有些意思。
08:50You can take your courage, but it's some will no longer.
08:54Now you have no Treisewere.
08:57You can't get your game.
08:59You are we are all all dead.
09:00I am not.
09:01You are all dead.
09:03You can't get your free command from Saiyajara.
09:07You have to move more.
09:08Time is less a bit, and you go heel and use me now.
09:12I am.
09:14I am.
09:15You have to?
09:17But for the previous episode of the不朽之强, it would be like that.
09:21Go ahead!
09:24The sword of the throne has been killed.
09:26The sword of the throne has been killed.
09:28The sword of the throne has been killed.
09:29The sword of the throne has been killed.
09:37The sword of the throne has been killed.
09:47could itало you?
10:00Or no one does not.
10:02I have trying to figure out the usual yapıyorsun duty for 무엇.
10:09The sword of the throne has failed.
10:12Is this convincing?
10:15若被死界出了问题,我等不能迈出最后一步,可以让你张狂,给我一个可以成仙的环境,只需十年,抬手间便可杀你。
10:29好大的口气,可惜吧,长生一肥真仙,你说的再多也终究无用。
10:37眼前路段未必将来仙徒尽绝,纵然在仙徒又有几人成仙,不如趁早投降,否则除灭九族。
10:50诸位不必优惧,我等或许无妄长生,但你们不同,异于此色,并两界相连,晚庆即将大变。
11:01九朝一日,你们必能踏足仙道领域,保护戒血仇。
11:06诸位,成仙路上,注定有你!
11:10可笑,大人都弱势不符,你们尽可一战。
11:19被天地规则如此排斥,鱼鱼却还急着震慑。
11:23此举必有缘由,派人速查大叱天从前战事典故。
11:27鱼鱼却还急着震慑。
11:29此举必有缘由,派人速查大叱天从前战事典故。
11:34无休到百万年,谁来与我一战?
11:44谁来与我一战?
11:46圣月向风,携你一战!
11:49她是我冤大长老的首席大弟子,确实有资格代表我劫难的待人出战。
11:57老你也配流明!
11:59老你也配流明!
12:00老你也配流明!
12:02我还不能动用自己的神术,只用了你们这一节的法。
12:07你,究竟是谁?
12:10帝陀,百万年前,同辈之中排名第十九。
12:17我修行五十万年,谁与我一战?
12:21我修行二十年,谁敢与我一战?
12:24看什么看,你眼就长邪了吗?
12:26本王在此!
12:28天脚以一脉的血虫,早该给你们清算!
12:31这一脚如神了吗?
12:33让一只还不曾成年的虫子出战!
12:36你放屁!
12:37本王族族修行二十载,最少十八载,或者十七载!
12:41到底有没有人敢与我一战?
12:47我来赞你!
12:49五十万年前的第一人,号称有霸王之子。
12:53可好,你全雄的重生好,他就还活着。
12:57山河不可,与伤势未愈。
12:59并肯,发为魔力,我为童年纪一人。
13:04正可为诸位试探抑郁吃力!
13:09并肯,啊!
13:19Let's go.
13:49Oh, that's so interesting.
13:53You can't put this black and white blood in the body.
13:58But it's just that you killed me in the last ten thousand years of the last ten thousand years.
14:04What are you doing to do to what time?
14:07You're going to divide the three of them.
14:09Let's go!
14:12I've been doing twenty thousand years.
14:15Who's here for me?
14:18Ik bedheel!
14:20.
14:21Anyone who Henry is seinen warren.
14:23It has done a ultimate battle ceremony.
14:26Maybe there will still be a sure ...
14:28...
14:29...
14:30...
14:31...
14:34...
14:38...
14:42...
14:45...
14:46...
14:46...
14:47I got 25, who would you like to kill me?
14:53I'm going to kill you! I'm going to kill you!
14:57I'm going to kill you!
15:02How sweet!
15:07The world is so strong.
15:09It's a red light.
15:11It's a red light.
15:13It's impossible for people.
15:16It's a big mistake, but it's not good.
15:18It's for you, today's day is good!
15:22What?
15:23These dogs are not bad.
15:25They're not bad!
15:36Let's go!
15:38I don't know if I can only do this
15:43I can only see them
15:45Will we kill each other?
15:48Next, I'll kill each other
15:51I'll kill each other
15:53I'll kill each other
15:55I'll kill each other
Be the first to comment
Add your comment

Recommended