Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Perfect World Episode 243 English sub
MADCR
Follow
6 weeks ago
Perfect World Episode 243 English sub
Category
😹
Fun
Transcript
Display full video transcript
00:00
Oh no!
00:01
Oh no!
00:01
This is not a miracle!
00:02
Oh yes!
00:03
Oh no!
00:04
Oh no!
00:06
This is not a miracle!
00:08
Oh no!
00:09
Oh no!
00:10
That's right!
00:11
Oh no!
00:12
I'm sorry!
00:12
I'm wrong with you!
00:15
We've made it!
00:16
That's right!
00:18
And then, oh no!
00:19
Oh no!
00:20
Oh no!
00:26
Oh no!
00:27
Oh no!
00:29
all
00:36
she said on
00:38
it's all
00:39
kids
00:39
I'm
00:40
an
00:41
I'm
00:41
yeah I'm
00:42
she's
00:43
cool
00:44
I
00:44
I'm
00:44
so
00:46
then you
00:47
nothing
00:48
I'm
00:52
doing
00:53
you
00:53
she right
00:53
years
00:54
I'm
00:54
I'm
00:55
just
00:56
you
00:57
it
00:58
you
03:12
This is the temple of the ancient gods.
03:16
They may have already been dead,
03:20
only left a few seconds left.
03:37
What?
03:38
本...本王才不害怕呢?
03:52
這些人早已死去,卻能感受到他們的世界
03:56
人...人皮子們活了?
04:08
是鬼神仙,要出示驚險,吸人氧氣!
04:28
管你是什麼鬼東西?
04:38
不過是風把這些老皮吹了起來,哪有什麼力氣
04:47
你是不是鬼故事聽多了?
04:50
本王這叫戰術性撤退!
04:53
誰知道這破皮裡有沒有毒氣啊!
04:59
小傢伙心情如孩童一般,倒也可愛了
05:08
就是那裡,一鼓鎖氣衝進去
05:23
好,拼了
05:38
那放鬆鎖氣衝進去
05:40
我的小牙伍堂
05:41
不要到這個鎖氣衝進去
05:42
整個脈品
05:43
這一 Lynch
05:47
停回來
05:48
我的小牙伍
05:49
magnet人
05:58
黑衣孔
05:59
看中是誰?
06:00
晃得了
06:01
我的小牙伍
06:03
我的小牙伍
06:04
黑衣孔
06:06
看中是誰?
06:07
I'm your host, and I'm your host,
06:11
and I'm your host, and I'm your host.
06:15
I will be there for you, and I'll be there for you.
06:37
This is a war of war.
06:45
And the war was just like the end.
06:48
What was the end of the war?
06:50
You're not saying that the enemy didn't come here yet?
06:58
We don't have a lot of people here.
07:02
It's not possible.
07:04
You're not saying
07:06
Let's go back to陷谷纪元, right?
07:08
I can't get rid of this possibility.
07:10
It's just a strange thing.
07:12
There are so many enemies of the enemy of the enemy
07:14
who have fallen dead.
07:16
But this is the secret of the enemy.
07:18
They are clearly the enemy of the enemy.
07:22
How did the enemy of the enemy of the enemy
07:24
even the enemy of the enemy of the enemy?
07:36
Let's go to that side.
08:00
There is...
08:02
There is a secret of the enemy.
08:06
There is no enemy of the enemy.
08:08
There are no enemy of the enemy.
08:10
They are dead.
08:12
They will be dead.
08:14
What do you think?
08:16
What kind of thing is this?
08:18
What kind of thing is this?
08:20
What kind of thing is this?
08:36
what kind of thing is this?
08:38
Is this so true?
08:39
It's not going to be the enemy of the enemy of the enemy?
08:42
The monster!
08:44
You said that weapon has no damage.
08:47
I heard that thing is useless at all.
08:53
He will be able to use the enemy of the enemy.
08:56
The enemy has never been able to join the enemy of the enemy.
08:59
I thought he was going to scare people.
09:01
I can't imagine that he is here.
09:04
The enemy of the enemy died.
09:06
The enemy of the enemy will die.
09:08
We will die.
09:09
We are sure that we are passing through the time of the enemy.
09:12
We will come to the enemy of the enemy.
09:15
It will be possible.
09:21
We are out there.
09:23
We are too slow to escape.
09:24
Let's stretch it for the enemy of the enemy.
09:26
We will also go to the enemy of the enemy of the enemy.
09:30
We will kill him.
09:37
It is scary.
09:40
We will return to the enemy of the enemy of the enemy.
09:42
Maybe it will turn to the enemy of the enemy.
09:44
I am not sure.
09:46
We are still alive.
09:48
We haven't even seen the past.
09:50
We are not sure of the time to return to our lives.
09:54
Our family may not be lying at this event.
10:00
I am not sure how many people are in the last time.
10:04
We are still in the last year.
10:06
We are still in the last time.
10:08
We are not ready to come.
10:10
I am not sure.
10:12
It was the last time I was born in the first time.
10:14
It was a lot of fun.
10:16
That's what I saw in the world.
10:18
Even if there was a war in the world,
10:20
I should have been in the first time.
10:22
This is the first time I was in the first time.
10:24
Have you ever seen any other things?
10:26
Oh my god,
10:28
I don't know what the hell is.
10:30
I can't see it.
10:32
I can't see it.
10:34
Have you seen my wife?
10:36
There are so many people.
10:38
How many people?
10:42
I'm going to fight with them, I'm going to fight with them.
10:46
Do you want me to fight with them?
10:48
Let's go!
10:50
Don't talk to me!
10:56
This is the real truth of the world.
10:59
I have no idea what I'm talking about.
11:04
Don't talk to me!
11:06
I will take you back to me!
11:12
I don't think it's enough to do this, but I'll be able to do it again.
11:27
It's like you and your family.
11:30
It's so sweet.
11:33
It's so sweet.
11:35
八种,找死!
11:38
我体内可有两种无伤宝削,什么大种,说得太难听了!
11:51
天桥已以此此时以此神经血无异,发掘极致的肉体之力,与今世凡还要更相似,非离开我吧!
12:00
我胸前乃仙谷年轻天桥的领军人,你实力不过如此,总会是他们的对手!
12:12
这,这是!
12:13
听我早说了,你骗不信,小家伙真是个私心眼儿!
12:21
小弟出生了要好好练功,等我回来,带你去猎凶兽!
12:30
凶兽!
12:31
凶兽!
12:32
凶兽!
12:33
凶兽!
12:34
当年你熊掌可比你厉害多了,不是照样被我眉眉享用了一盘!
12:39
小弟别急啊!
12:41
我给你带了最甜的仙虎!
12:43
我给你带了最甜的仙虎!
12:44
约你破壳后,能平安活一样!
12:46
凶兽!
12:47
凶兽!
12:48
凶兽!
12:49
凶兽!
12:50
凶兽!
12:51
凶兽!
12:52
凶兽!
12:53
凶兽!
12:54
凶兽!
12:55
凶兽!
12:56
凶兽!
12:57
凶兽!
12:58
凶兽!
12:59
凶兽!
13:00
凶兽!
13:01
凶兽!
13:02
凶兽!
13:03
凶兽!
13:04
凶兽!
13:05
凶兽!
13:06
凶兽!
13:07
凶兽!
13:08
凶兽!
13:09
凶兽!
13:10
凶兽!
13:11
凶兽!
13:12
凶兽!
13:13
凶兽!
13:14
凶兽!
13:15
凶兽!
13:16
凶兽!
13:17
凶兽!
13:18
凶兽!
13:19
凶兽!
13:20
This is the most good thing for the world.
13:26
Don't listen to me, don't listen to me.
13:28
Don't worry about me.
13:30
You're so smart.
13:42
This is a terrible force.
13:44
My blood is burning.
13:46
I'm going to get you to the end of the day.
13:48
I'm going to get you to the end of the day.
13:53
That's it!
13:55
The most beautiful thing that I've been doing is the most beautiful.
14:09
Don't let him do it!
14:11
Don't be afraid of this!
14:13
I've got a lot of the people who are young,
14:16
and I will never die.
14:18
My father won't be able to take you back!
14:20
You are not listening to me!
14:22
You are listening to me!
14:24
You are the one I'm trying to keep my duty!
14:27
You won't go away!
14:28
You are not!
14:31
The one I'm trying to do is to be a fool!
14:35
You are not trying to do the same thing!
14:37
I'm going to take a look!
14:39
We're not going to do this with you!
14:40
也配有五位狮子一族的傳承。
14:44
被小螞蟻還是凡天不租?
14:49
哪來的狗屁扯?
14:52
天腳一一族,
14:54
端童別是一條漢天之輩。
14:58
我教你,
15:00
有言不識太子。
15:02
跑你的!
15:05
瘦先生,
15:07
我就把你都借失了回住!
15:10
I don't know what you're doing.
15:40
真正的异域强者降臨了。
15:57
真正的异域强者降臨了。
16:22
真正的异域强者降臨了。
16:26
真正的异域强者降臨了。
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
14:53
|
Up next
A Record of a Mortal's Journey to Immortality episode 171 english sub
MADCR
6 weeks ago
31:40
Perfect World Episode 244 english sub
MADCR
5 weeks ago
17:13
Perfect World Episode 246 english sub
MADCR
3 weeks ago
19:29
[BTTH]S5|Ep 175|Eng sub
All Keys Donghua
6 weeks ago
15:25
Perfect World Episode 245 English Sub
Nova Donghua
4 weeks ago
14:54
A Record of Mortal's Journey to Immortality Episode 171 (4K Multi-Sub)
animecube.live
6 weeks ago
15:39
Tales of Herding Gods Episode 59 (4K Multi-Sub)
animecube.live
6 weeks ago
19:16
[BTTH]S5|Ep 174|Eng Sub
All Keys Donghua
7 weeks ago
16:02
Perfect World Episode 246 Multiple Subtitles
Donghua_Supreme
3 weeks ago
16:57
Perfect World Ep 243 Eng Sub
Fantasy_World
6 weeks ago
28:34
Perfect world episode 244 Subtitle multi.
Akash Ongoingdonghuas
5 weeks ago
20:14
Tomb of Fallen Gods Season 3 - Episode 18 (English)
Donghua World
6 weeks ago
16:09
Nine Suns Martial God Episode 04 English Sub - Lucifer Donghua
LUCIFER_DONGHUA
6 weeks ago
8:57
Fighting the world episode 39 in english sub| Fighting the world
Anime Zone
8 months ago
11:35
Against the Sky Supreme - Episode 467 (English)
Donghua World
6 weeks ago
7:48
Supreme God Emperor - Episode 535 (English)
Donghua World
3 months ago
15:27
E242 Perfect World 1080p English Hardsub
Ongoing Donghua
7 weeks ago
18:06
[4K-HDR] Battle Through the Heavens Season 5 Episode 121 English Subtitle
Tensect Animation
1 year ago
17:53
Perfect World Episode 248 english sub
MADCR
1 week ago
16:08
Perfect World Episode 249 english sub
MADCR
1 week ago
16:31
Perfect World Episode 247 english sub
MADCR
2 weeks ago
15:44
Perfect World Episode 243 sub indo
Anime indo 3D 04
6 weeks ago
15:17
Perfect World Episode 241 .ENG SUB
MADCR
2 months ago
14:53
Perfect World Episode 151 English Sub and Indo Sub
Anime Art
2 years ago
16:37
Apotheosis Season 3 Episode 6 Multiple Subtitles
Anime Art
11 hours ago
Be the first to comment